0% encontró este documento útil (1 voto)
1K vistas8 páginas

Guion 5 ACTO

En este acto quinto de Romeo y Julieta, Romeo se entera de la muerte aparente de Julieta y decide tomar veneno para reunirse con ella en la muerte. Más tarde, lucha y mata a Paris en el cementerio antes de morir también por el veneno. Fray Lorenzo encuentra los tres cuerpos y le dice a Julieta que abandone el lugar, pero ella se niega hasta que descubre a Romeo muerto y decide suicidarse con su daga.

Cargado por

alessa
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (1 voto)
1K vistas8 páginas

Guion 5 ACTO

En este acto quinto de Romeo y Julieta, Romeo se entera de la muerte aparente de Julieta y decide tomar veneno para reunirse con ella en la muerte. Más tarde, lucha y mata a Paris en el cementerio antes de morir también por el veneno. Fray Lorenzo encuentra los tres cuerpos y le dice a Julieta que abandone el lugar, pero ella se niega hasta que descubre a Romeo muerto y decide suicidarse con su daga.

Cargado por

alessa
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

GUIN ACTO QUINTO ROMEO Y JULIETA

ACTO QUINTO
Mantua- Una calle.
Entra Romeo.
Romeo: Creer en este sueo tan adulador, mis sueos presagian prximas y
alegres noticias. So que me haba muerto -extrao sueo que concede a un
muerto la facultad de pesar! Y que vena mi esposa e infunda con sus besos en
mis labios una vida tan potente y deliciosa que yo resucitaba y era emperador
Ay de m! Qu dulce no ser la posesin del ser amado, cuando la sola
sombra del amor es un placer.
Entra Baltasar.
Romeo: Qu ha pasado en Verona? Qu noticias traes Baltasar? Fray me ha
enviado alguna carta? Y Julieta? Cmo est ella? Est bien mi padre?
Baltasar: Ella no puede estar mejor, ahora descansa en paz, su cuerpo se
encuentra en el sepulcro de los Capuleto y su alma se halla junto a los
ngeles . Yo vi el momento en que fue sepultada en la cripta de sus
antepasados y decid venir a decirte. Perdname por traerte esta trgica
noticia pero t me has pedido que te mantenga al tanto!
Romeo: Todo esto es cierto? Psame papel y tinta y alquila caballos que parto
esta misma noche hacia mi amada.
Baltasar: Por Dios seor, clmese! Su rostro desencajado y plido anuncia
alguna desgracia.
Romeo: Bah! Djame y haz lo que te mando. No traes para m cartas de
Fray?
Baltasar: Ninguna, mi querido seor.
Romeo: - no importa! Vete y alquila esos caballos, ahora te sigo. (Sale
Baltasar). Bien Julieta, esta noche descansar contigo!... ioh!, mal que pronto
te adentras en el corazn de los hombres desesperados! Recuerdo un boticario,
que vive muy cerca, y me podr vender el veneno que necesito para
encontrarme con mi amada Julieta, pero la venta de este veneno se castiga en
Mantua con la muerte inmediata. Si no recuerdo mal, sta debe ser la casa.
Como es da festivo. el boticario ha cerrado la tienda...hola! Eh! Boticario!
Romeo toca la puerta.
Boticario: quin llama tan fuerte?
Romeo: ven hombre! veo que eres muy pobre! Toma cuarenta ducados,
despchame una dosis de veneno. Una sustancia tan fuerte, que al difundirse

por todas las venas caiga muerto aquel que, la beba, y haga salir su alma del
cuerpo.
Boticario: Tengo esos venenos mortales, pero las leyes de Mantua castigan
con la muerte a quien los venda.
Romeo: No ves cmo ests? Lleno de harapos y miseria, no temes morir? El
hambre abunda en tus mejillas, la indigencia se asombra hambrienta en tus
ojos, la pobreza hace peso en tu espalda, Ni el mundo ni las leyes son amigos
tuyos. El mundo no te prohbe que te enriquezcas! Toma esto! (el dinero).
Boticario: Mi pobreza consiente pero no mi voluntad.
Romeo: No es tu voluntad lo que pago, si no tu pobreza.
Boticario: Esta bien, toma, disuelve esto en cualquier lquido, y bbelo hasta a
ltima gota y as quedaras muerto en un instante.
Romeo: toma tu oro, veneno ms desastroso para el alma de los hombres y
causantes de ms muertes en este mundo. Yo soy quien te venda a ti el veneno
no t el que me l vendas a m, adis, ven conmigo a la tumba de Julieta que all
debo usarte.
SEGUNDO ESCENA.
Celda de fray Lorenzo
ENTRA FRAY JUAN.
Fray juan: santo fraile, hermano.
Entra fray Lorenzo.
Fray Lorenzo: esa voz debe ser la de fray juan, bienvenido a Mantua, Qu
dice romeo? Me ha escrito una carta?
Fray juan: Romeo est en busca de un hermano descalzo de nuestra orden
que estaba en esta ciudad visitando a los enfermos, los celadores de la
poblacin sospechaban que los dos estbamos en casa donde reinaba la peste,
sellaron la puerta y no nos dejaron salir.
Fray Lorenzo: entonces, quin llev mi carta a Romeo?
Fray Juan: no la pude enviar, aqu est de nuevo. Ni pude hallar un mensajero
para traerla.
Fray Lorenzo: Mala suerte! sta carta contena un mensaje de gran e
importancia y si la perda traera grandes consecuencias Fray Juan, ve a
buscarme una palanca de hierro y trela a mi celda sin tardanza.
Fray Juan: Voy por ella hermano.
SALE FRAY JUAN.

Fray Lorenzo: Fuerza es que yo slo vaya al sepulcro. La hermosa Julieta


despertar dentro de 3 horas, va a maldecirme por no haber tenido noticias de
romeo, pero ocultar a ella en mi celda hasta que llegue Romeo. Pobre cuerpo
viviente encerrado en la tumba un muerto.
TERCERA ESCENA
UN CEMENTERIO en el que se levanta el mausoleo de los Caputelo
Entra paris y su paje con flores y una antorcha.
Paris: Paje dame tu antorcha, paje y te retiras o apgala; no quiero que me
vean. Retrate y mantente cerca. Tindete al pie de aquellos tejos y mantn tu
oreja junto al suelo. Si algo sucede, da un silbido en seal de que alguien se
acerca Trae esas flores. Mrchate y haz lo que te mando.
Paje: (aparte): Me causa miedo quedarme slo aqu en el cementerio. Sin
embargo, me arriesgar. (Se retira).
Tumba de Julieta.
Paris: Mi dulce flor! Tumba adorada que en tu recinto encierras el modelo
ms perfecto de la eternidad! Hermosa Julieta que ahora vives con los ngeles,
acepta el ltimo homenaje de quien supo honrarte en vida y muerte. Oh dolor!
Vengo a cubrir con flores tu cripta, y las vendr a regar todas las noches ya sea
con mi llanto o quejas. (El paje silba). Hizo la sea el paje: alguien se acerca.
Qu planta maldita vaga viene en la noche por este sitio interrumpiendo el
culto y rito del verdadero amor? Qu! Con una antorcha! , noche, encbreme.
(Se retira).
ENTRAN ROMEO Y BALTASAR CON UNA ANTORCHA, UN AZADN
Romeo: dame ese azadn y la palanca de hierro, toma esta carta y la entregas
a mi padre maana a primera hora te advierto por tu vida que veas lo que
veas oigas lo que oigas, permanezcas fuera de aqu y no me
interrumpas estoy aqu para contemplar el rostro de mi adorada pero
principalmente para quitar de su dedo difunto una sortija preciosa que necesito
para un grato empleo, mrchate ahora y si vuelves a este sitio para espiarme,
te juro por los cielos que voy a descuartizarte miembro por miembro y esparcir
tus restos en este campo santo.
Baltasar: me marcho seor y no lo incomodare.
Romeo: as me probaras tu afecto, toma esto vive y se feliz, adis compaero.
Baltasar: voy a ocultarme.(se retira)
Romeo: ( observa la tumba de Julieta, llorando)
Paris: (A parte) ese es aquel Montesco que asesin al primo de mi amada, y
ahora viene a cometer una torpe profanacin con los difuntos, lo doy a detener
y tenerlo preso. (Se adelanta). Desterrado Montesco, suspende tus pobres

intenciones puede llevarse la venganza ms all de la muerte? Miserable


villano, date preso, obedceme y sgueme, debes morir.
Romeo: debo morir verdaderamente y a morir he venido, no tienes a un
hombre desesperado, huye de aqu y djame, piensa en estos que partieron,
que ellos te dan temor, te lo ruego, no aadas un pecado a mis cultos. Vete, te
lo juro por el cielo que te aprecio ms que a m mismo, porque armado contra
m, solo he venido hasta aqu. Huye enseguida.
Paris: Desprecio tus intiles conjuros y por villano malhechor te prendo
Romeo: me quieres provocar? Defindete entonces muchacho.
(RIEN)
Paje: Por Dios! Pelea!, llamar a los guardias.
Paris: Oh, muerto soy! Si tienes compasin, abre la tumba y ponme con
Julieta. (Muere)
Romeo: Lo har por mi fe, ver de cerca esa cara. Es el pariente de Mercurio,
el noble conde de Paris. Mi criado me contaba que Paris se iba a casar con
Julieta. Lo dijo o lo he soado? O es que me lo imagino en mi locura al
pronunciar su nombre? Yo te enterrar en una tumba triunfal o no, porque aqu
descansa Julieta y su hermosura transforma esta cripta en un saln de fiestas
radiante de luz. (Coloca el cuerpo de paris en el mausoleo)
(Agarra la mano a Julieta).
Romeo: Oh esposa ma! La muerte ha tocado tu aliento, t no has sido
vencida, me quedar contigo, de esta oscura noche jams saldr, me quedar
junto los gusanos que son tus siervos, tendr reposo aqu eternamente, (saca
el frasco del veneno). Ven amargo conductor, ven gua fatal, brindo por mi
amada, Oh sincero boticario! Tus drogas son activas, as muero con un beso.
(Toma el veneno y muere).
ENTRA FRAY LORENZO CON UNA LINTERNA, UNA PALANZA Y UN AZADN
Fray Lorenzo: Cuntas veces en esta noche han tropezado mis viejos pies con
las tumbas. Quin se acerca?
Baltasar: Un amigo, que te estima y conoce bien, padre.
Fray Lorenzo: Dios te bendiga, dime, buen amigo, qu antorcha es la que
alumbra los gusanos y las vacas calaveras?
Baltasar: As es seor, ah est mi amo, a quien aprecias.
Fray Lorenzo: quin?
Baltasar: Romeo.
Fray Lorenzo: Hace mucho est aqu?
Baltasar: hace media hora.

Fray Lorenzo: Ven conmigo a la cripta.


Baltasar: No me atrevo seor. Mi amo no sabe que estoy aqu y me ha
amenazado si me quedaba para ver sus intentos.
Fray L: qudate entonces, ir yo slo. El miedo se apodera de m, temo un feo
accidente.
Baltasar: Estando yo durmiendo en aquel tejo, so que romeo y otro se
peleaban y que mi amo lo mataba.
Fray L: (avanzando) Ay! Ay, que sangre! Qu sangre es la que mancha las
piedras de este sepulcro? Qu significan estas espadas sangradas en esta
mansin de paz? (entrando al sepulcro). Romeo, que plido ests Quin
ms? Paris tambin?
(JULIETA DESPIERTA)
Julieta: Oh fray consolador! Dnde est mi esposo? Recuerdo bien que deba
hallarme aqu, y aqu me encuentro. (Ruido dentro). Dnde est mi romeo?
Fray L: Julieta, abandonemos este antro de muerte, un poder superior a
nuestras fuerzas ha frustrado nuestros planes, vmonos! Vmonos de aqu!
No me interrogues! Vamos, ven Julieta!
Julieta: Romeo no puede estar muerto, vete mrchate de aqu, VETE! Yo no
me ir.
SALE FRAY LORENZO.
Julieta: Dios, Qu veo? Una copa apretada en la mano de mi file amor? Qu
es esto? Un veneno que ha sido la causa de su prematuro fin, eres un ingrato lo
bebiste todo sin dejarme una gota que me ayude a seguirte, besare tus labios,
quizs quede en ellos algn resto para hacerme morir junto a ti (lo besa). Tus
labios estn caliente todava.
(Entra guardia primero)
Guardia primero: guanos muchacho por dnde?
Julieta: Qu? Seamos breves entonces,(coge la daga de romeo) o daga bien
hechora t me unirs con mi amado en ese lugar donde seremos felices.
Dame la muerte. (Se entierra la daga, cae sobre romeo y muere).
Entra la ronda con el paje de pars.
Paje: este es el sitio all donde arde la antorcha.
Guardia primero: est el suelo ensangrentado, recorran dos o tres el
cementerio y prendan a cualquiera que encuentren, que desolador
espectculo, el conde fue asesinado y Julieta sangrando recin fallecida! pero si
ella estuvo dos das aqu sepultada, busquen al prncipe, corran a casa de los
capuletos, despierten a los Montesco y otros practiquen indagaciones. Estamos
viendo el lugar donde ocurrieron los desastres, pero no sabemos cmo se
originaron ni las causas.
Guardia segundo: aqu est el criado de romeo.

Guardia primero: viglalo bien hasta que llegue el prncipe.


Entra fray Lorenzo y otros guardias.
Guardia tercero: aqu hay un fray que tiembla, suspira y llora.
Guardia primero: sospecha grave, detenga al fray tambin.
ENTRA EL PRINCIPE CON SU SQUITO.
Prncipe: Qu noticia tan madrugadora viene a robarnos el sueo?
ENTRA CAPULETO, LADY CAPULETO Y OTROS.
Capuleto: qu es eso que grita la gente en todas partes?
Lady: El pueblo grita por las calles, algunos gritan romeos, otros julieta y otros
paris, todos corren hacia nuestro monasterio.
Prncipe: qu terror es el que escuchan nuestros odos?
Guardia primero: Soberano aqu muere el conde paris, asesinado. Romeo
muerto, y Julieta tambin, ella caliente y recin muerta.
Prncipe: Busca, indaga y descubre como ha ocurrido esta matanza.
Guardia primero: aqu est el fray que llevaba herramientas propias para
abrir las tumbas de los muertos?
Capuleto: Oh cielo! Ay esposa! Mira como sangra nuestra hija, esta daga
err su camino y se ha envainado equivocadamente en el pecho de nuestra
hija.
Lady C:
Oh, mi nia! Qu te ha pasado? ste espectculo de muerte
llama mi vejez al sepulcro.
ENTRA MONTESCO Y OTROS.
Prncipe: acrcate Montesco, te levantas para ver cado tu hijo y heredero.
Montesco: Ay prncipe! Mi esposa muri anoche, la muerte de mi hijo cort su
aliento. Qu otros dolores conspiran contra mi vejez?
Prncipe: Mira y vers.
Montesco: Que maneras son esas de dirigirte a la tumba antes que tu padre.
Prncipe: Cuando aclaremos estas tragedias y sepamos su origen, su causa,
su verdadera sucesin y entonces yo ser dueo de sus dolores y los guiar
hasta la muerte. Que aparezcan ante m las partes sospechosas.
Fray Lorenzo: Yo soy el principal, si bien, el menos capaz de llevar a cabo
semejantes actos, sin embargo, soy sospechoso en gran manera. Siendo yo
mismo que se disculpe y condena.
Prncipe: entonces di lo que sepas del asunto.

Fray Lorenzo: Ser breve, pues el corto plazo de vida que me queda, no es
tan largo como el feo relato del suceso. Romeo aqu muerto, era esposo de
Julieta, y ella ah difunta era fiel consorte de dicho romeo, yo los cas, y el da
de su secreto matrimonio que el ltimo de Teobaldo, cuya muerte temprana
fue causada de que romeo saliera desterrado de esta ciudad, por el cual,
padeca Julieta. He aqu cunto s; y en lo que respecta al casamiento de modo
que si en este suceso ha salido mal alguna cosa por culpa ma, sacrifica mi
vida, breves horas antes de su fin, bajo el peso de la ley.
Prncipe: Siempre te tuvimos como un santo varn. Dnde est el criado de
Romeo? Qu puede manifestar acerca del caso?
Baltasar: llev a Romeo la noticia de la muerte de Julieta, y el corriendo vino
de Mantua a ste mismo sitio , me encarg que de madrugada entregara sta
carta a su padre y de estar en el sepulcro, me amenaz de muerte si no me
marchaba.
Prncipe: Dame la carta, quiero verla, Dnde est el paje del conde, el que
llam a la ronda? Muchacho di, Qu haca en este lugar tu amo?
Paje: vino con flores, para esparcir sobre la tumba de su dama, me dijo que
permaneciera a la distancia.
Prncipe:
sta carta prueba las palabras del monje, se narra en ella los incidentes de
tales amores, la noticia de la muerte de Julieta, y aqu escribe Romeo que
adquiri el veneno de un pobre Boticario, con el que decidi venir a la cripta a
morir, al lado de su amada.
Capuleto: Hermano Montesco, dame tu mano. sta es la viudez de mi hija,
nada ms puedo pedir.
Montesco: Pero yo puedo ofrecerte ms. Por qu tallar una estatua de oro
puro para que Verona se llame as, con el precio de la fiel y constante Julieta.
Capuleto: Romeo y Julieta son pobres vctimas de nuestra enemistad.
Prncipe: Una ttrica paz trae sta alborada. Salgamos de aqu para hablar
sobre estos sucesos lamentables. Unos tendrn perdn y otros castigos, pues
nunca hubo una historia ms dolorosa que romeo y Julieta.

FIN

GUIN ADAPTADO POR:


Dayana Mojica y Alessandra Coneo

También podría gustarte