IMPORTANTE
APLEI, S.A. se reserva el derecho de introducir cualquier
modificacin en los datos que figuran en el presente catlogo,
asimismo declinamos cualquier responsabilidad en el caso de una
incorrecta utilizacin de nuestros productos.
IMPORTANT
APLEI, S.A. reserves the right to introduce any modification in the
information given in this catalogue, while at the same declines any
responsability in the case of incorrect usage of its products.
MATERIAL ELCTRICO PARA
ATMSFERAS CON RIESGO DE EXPLOSIN
ELECTRICAL EQUIPMENT
HAZARDOUS AREAS
NDICE GENERAL
GENERAL INDEX
0163
NDICE GENERAL
GENERAL INDEX
PRESENTACIN
PRESENTATION
Pgina
Page
Presentacin
8-10
Presentation
INTRODUCCIN
INTRODUCTION
Pgina
Page
Presentacin
GROUP 1
ALUMINIUM ENCLOSURES
GRUPO 1
CAJAS DE ALUMINIO
Serie
Serie
Denominacin
Denomination
3002 EEx e
3003 EEx e
3002-B EEx e
3003-B EEx e
3004 EEx e
3005 EEx e
3006 EEx e
3010 EEx e
3011 EEx e
3012 EEx e
3013 EEx e
3014 EEx e
3015 EEx e
Cajas de aluminio (110x110x50)
Cajas de aluminio (150x150x80)
Cajas de aluminio (110x110x50)
Cajas de aluminio (150x150x80)
Cajas de aluminio (200x100x82)
Cajas de aluminio (200x150x92)
Cajas de aluminio (200x200x92)
Cajas de aluminio (300x200x105)
Cajas de aluminio (300x300x115)
Cajas de aluminio (400x320x135)
Cajas de aluminio (450x320x135)
Cajas de aluminio (500x400x150)
Cajas de aluminio (600x450x150)
Aluminium enclosures (110x110x50)
Aluminium enclosures (150x150x80)
Aluminium enclosures (110x110x50)
Aluminium enclosures (150x150x80)
Aluminium enclosures (200x100x82)
Aluminium enclosures (200x150x92)
Aluminium enclosures (200x200x92)
Aluminium enclosures (300x200x105)
Aluminium enclosures (300x300x115)
Aluminium enclosures (400x320x135)
Aluminium enclosures (450x320x135)
Aluminium enclosures (500x400x150)
Aluminium enclosures (600x450x150)
GRUPO 2
CAJAS REGRUESADAS DE ALUMINIO
11-27
Presentation
Pgina
Page
32
32
33
33
33
34
34
35
35
36
36
37
37
GROUP 2
ALUMINIUM REINFORCED ENCLOSURES
Serie
Serie
Denominacin
Denomination
3002-R EEx e
3003-R EEx e
3002-RB EEx e
3003-RB EEx e
3004-R EEx e
3005-R EEx e
3006-R EEx e
3010-R EEx e
3011-R EEx e
3012-R EEx e
3013-R EEx e
3014-R EEx e
3015-R EEx e
Cajas regruesadas de aluminio (110x110x60)
Cajas regruesadas de aluminio (150x150x80)
Cajas regruesadas de aluminio (110x110x60)
Cajas regruesadas de aluminio (150x150x80)
Cajas regruesadas de aluminio (200x100x82)
Cajas regruesadas de aluminio (200x150x92)
Cajas regruesadas de aluminio (200x200x92)
Cajas regruesadas de aluminio (300x200x105)
Cajas regruesadas de aluminio (300x300x115)
Cajas regruesadas de aluminio (400x320x135)
Cajas regruesadas de aluminio (450x320x135)
Cajas regruesadas de aluminio (500x400x150)
Cajas regruesadas de aluminio (600x450x150)
Aluminium reinforces enclosures (110x110x60)
Aluminium reinforces enclosures (150x150x80)
Aluminium reinforces enclosures (110x110x60)
Aluminium reinforces enclosures (150x150x80)
Aluminium reinforces enclosures (200x100x82)
Aluminium reinforces enclosures (200x150x92)
Aluminium reinforces enclosures (200x200x92)
Aluminium reinforces enclosures (300x200x105)
Aluminium reinforces enclosures (300x300x115)
Aluminium reinforces enclosures (400x320x135)
Aluminium reinforces enclosures (450x320x135)
Aluminium reinforces enclosures (500x400x150)
Aluminium reinforces enclosures(600x450x150)
Pgina
Page
42
42
43
43
43
44
44
45
45
46
46
47
47
0163
NDICE GENERAL
GENERAL INDEX
GROUP 3
STAINLESS ENCLOSURES
GRUPO 3
CAJAS DE ACERO INOXIDABLE
Serie
Serie
Denominacin
3002-S EEx e
3003-S EEx e
3002-SB EEx e
3003-SB EEx e
3004-S EEx e
3005-S EEx e
3006-S EEx e
3010-S EEx e
3011-S EEx e
3012-S EEx e
3013-S EEx e
3013-ES EEx e
3014-S EEx e
3015-S EEx e
3015-ES EEx e
Cajas de acero
Cajas de acero
Cajas de acero
Cajas de acero
Cajas de acero
Cajas de acero
Cajas de acero
Cajas de acero
Cajas de acero
Cajas de acero
Cajas de acero
Cajas de acero
Cajas de acero
Cajas de acero
Cajas de acero
Pgina
Page
Denomination
inoxidable (110x110x70)
inoxidable (150x150x70)
inoxidable (110x110x70)
inoxidable (150x150x70)
inoxidable (200x100x70)
inoxidable (200x150x70)
inoxidable (200x200x70)
inoxidable (300x200x90)
inoxidable (300x300x90)
inoxidable (400x320x110)
inoxidable (450x320x110)
inoxidable (400x400x110)
inoxidable (500x400x130)
inoxidable (600x450x130)
inoxidable (600x200x130)
Stainless enclosures (110x110x70)
Stainless enclosures (150x150x70)
Stainless enclosures (110x110x70)
Stainless enclosures (150x150x70)
Stainless enclosures (200x100x70)
Stainless enclosures (200x150x70)
Stainless enclosures (200x200x70)
Stainless enclosures (300x200x90)
Stainless enclosures (300x300x90)
Stainless enclosures (400x320x110)
Stainless enclosures (450x320x110)
Stainless enclosures (400x400x110)
Stainless enclosures (500x400x130)
Stainless enclosures (600x450x130)
Stainless enclosures (600x200x130)
52
52
53
53
53
54
54
55
55
56
56
57
57
58
58
GROUP 4
SHEET IRON ENCLOSURES
GRUPO 4
CAJAS DE CHAPA DE HIERRO
Serie
Serie
Denominacin
Denomination
Pgina
Page
3002-H EEx e
3003-H EEx e
3002-HB EEx e
3003-HB EEx e
3004-H EEx e
3005-H EEx e
3006-H EEx e
3010-H EEx e
3011-H EEx e
3012-H EEx e
3013-H EEx e
3013-EH EEx e
3014-H EEx e
3015-H EEx e
3015-EH EEx e
Cajas de chapa de hierro (110x110x70)
Cajas de chapa de hierro (150x150x40)
Cajas de chapa de hierro (110x110x70)
Cajas de chapa de hierro (150x150x40)
Cajas de chapa de hierro (200x100x70)
Cajas de chapa de hierro (200x150x70)
Cajas de chapa de hierro (200x200x70)
Cajas de chapa de hierro (300x200x90)
Cajas de chapa de hierro (300x300x90)
Cajas de chapa de hierro (400x320x110)
Cajas de chapa de hierro (450x320x110)
Cajas de chapa de hierro (400x400x110)
Cajas de chapa de hierro (500x400x130)
Cajas de chapa de hierro (600x450x130)
Cajas de chapa de hierro (600x200x130)
Sheet iron enclosures (110x110x70)
Sheet iron enclosures (150x150x40)
Sheet iron enclosures (110x110x70)
Sheet iron enclosures (150x150x40)
Sheet iron enclosures (200x100x70)
Sheet iron enclosures (200x150x70)
Sheet iron enclosures (200x200x70)
Sheet iron enclosures(300x200x90)
Sheet iron enclosures (300x300x90)
Sheet iron enclosures (400x320x110)
Sheet iron enclosures (450x320x110)
Sheet iron enclosures (400x400x110)
Sheet iron enclosures (500x400x130)
Sheet iron enclosures (600x450x130)
Sheet iron enclosures (600x200x130)
62
62
63
63
63
64
64
65
65
66
66
67
67
68
68
GROUP 5
INTRINSIC SECURITY BOXES
GRUPO 5
CAJAS DE SEGURIDAD INTRNSECA
Series
Series
Denominacin
Denomination
3000 EEx i
Cajas series 3000, 3000-R, 3000-S y 3000-H
Boxes series 3000, 3000-R, 3000-S and 3000-H
CAJAS CON DESCONTACTORES
Pgina
Page
70
BOXES WITH DISCONTACTORS
Series
Series
Denominacin
Denomination
3000
Cajas con descontactores
Boxes with descontactors
Pgina
Page
72
5
0163
NDICE GENERAL
GENERAL INDEX
GROUP 6
POLIESTER ENCLOSURES
GRUPO 6
CAJAS DE POLIESTER
Serie
Serie
APL 4 EEx e
APL 51 EEx e
APL 6 EEx e
APL 8 EEx e
APL 9 EEx e
APL 10 EEx e
Denominacin
Cajas de poliester (125x120x90)
Cajas de poliester (160x160x95)
Cajas de poliester (260x160x95)
Cajas de poliester (225x250x125)
Cajas de poliester (400x250x125)
Cajas de poliester (400x405x125)
Poliester enclosures (125x120x90)
Poliester enclosures (160x160x95)
Poliester enclosures (260x160x95)
Poliester enclosures (225x250x125)
Poliester enclosures (400x250x125)
Poliester enclosures (400x405x125)
150 EEx e
160 EEx d
161 EEx d
162 EEx d
250 EEx e
260 EEx d
254 EEx e
220 EEx d/EEx e
360 EEx d/EEx e
392 EEx d/EEx e
Denominacin
Prensaestopas EEx e para cable sin armadura
Prensaestopas EEx d para cable sin armadura
Prensaestopas EEx d para cable sin armadura
Prensaestopas EEx d para cable sin armadura
Prensaestopas EEx e para cable armado
Prensaestopas EEx d para cable armado
Prensaestopas EEx e para cable armado
Instrucciones de montaje
Tapones
Ampliadores/reductores
Manguitos para empalme
Accesorios
GRUPO 8
SOPORTES PARA APARATOS DE ILUMINACIN
Serie
Serie
BR
BS
BP
Denominacin
Brazos sobre pared
Bculos sobre suelo
Bculos sobre plataforma
Accesorios
GRUPO 9
DATOS DE INTERS
75
75
76
76
77
77
GROUP 7
CABLEGLANDS AND FITTINGS
GRUPO 7
PRENSAESTOPAS Y ACCESORIOS
Serie
Serie
Pgina
Page
Denomination
Denomination
Cableglands EEx e for unarmoured cables
Cableglands EEx d for unarmoured cables
Cableglands EEx d for unarmoured cables
Cableglands EEx d for unarmoured cables
Cableglands EEx e for armoured cables
Cableglands EEx d for armoured cables
Cableglands EEx e for armoured cables
Mounting Instruction
Plugs
Increasers/Reductors
Conectors
Fittings
Pgina
Page
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90-93
94
95-96
GROUP 8
SUPPORTS FOR LIGHTING FIXTURE
Denomination
Wall arms
Land supports
Platform supports
Accesories
Pgina
Page
98
99
100
101-102
GROUP 9
MORE INFORMATION OF INTEREST
Pgina
Page
Datos de inters
6
More information of interest
104-116
PRESENTACIN
PRESENTATION
0163
PRESENTACIN
PRESENTATION
PRESENTACIN
PRESENTATION
"Tu fbrica de soluciones"
'Your solutions factory'
Aplei es una empresa familiar fabricante de material elctrico
industrial con ms de 50 aos de experiencia.
Aplei is a family owned manufacturer of industrial electrical
material with more than 50 years of experience.
APLEI, S.A. en los aos 50. / APLEI, S.A. in the fithties.
Nuestra marca se caracteriza por ofrecer :
- una ptima calidad en nuestros fabricados
- un servicio personalizado a nuestros clientes
- soluciones eficaces para sus necesidades
Our firm is characterized by offering the following:
-high quality manufactured goods.
-customized service to our clients.
-efficient solutions for their needs.
Situados en una zona privilegiada de Sevilla, disponemos de
10.000 m2 de modernas instalaciones dedicadas a fabricacin,
ensamblajes, almacenes y oficinas .
Located in an exceptional area in Seville, we have 10.000m2
facilities dedicated to manufacturing, assembly, warehousing and
offices.
Durante ms de medio siglo de existencia, Aplei, ha desarrollado
una amplia gama de productos de alta calidad y competitividad,
gracias a un esfuerzo constante de innovacin y desarrollo.
Over the past fifteen years Aplei has developed a wide range of
high quality and competitive products thanks to our constant
attention to Innovation and Development.
Desde nuestros inicios, la apuesta por la calidad ha sido una
constante. En 1980 Aplei crea un Departamento de Calidad.
Actualmente disponemos de la acreditacin ISO 9001.
Since our extraction, our bet on quality has been continuous. In
1980 Aplei created its Quality Control Deparment. We have
currently the ISO 9001 Certification.
Asimismo, desde 1989 poseemos certificaciones de nuestros
productos para atmsferas explosivas emitidas por el Laboratorio
Oficial Madariaga, todas las cuales estn actualizadas de acuerdo
con la nueva Directiva ATEX.
Furthermore, since 1989 we have certifications for our products for
explosion risk areas issued by the Official Madariaga Laboratory.
All of these acertifications are up to date according to the new
ATEX Normative.
0163
PRESENTACIN
PRESENTATION
En la actualidad Aplei tiene definidas cuatro lneas de productos:
At present Aplei works on four lines of product:
1- Material elctrico destinado al uso industrial. Actividad que
continuamos desde nuestros orgenes.
1- Conventional electrical material for industrial use. We carry on
this activity since our extraction.
2- Material elctrico para atmsferas con riesgo de explosin.
Actualmente nos pocisionamos como lderes del sector en
Espaa.
2- Electrical material for enviroments with explosion risk. We are
at present leader in this sector in the Spanish market.
3- Material para telecomunicaciones. Somos el principal
fabricante de Andaluca.
3- Telecommunications material. We are the top manufacturer in
Andaluca.
4- Material de fabricacin a medida. Nuestro dinamismo nos
permite solucionar de forma gil las necesidades concretas de
cada cliente.
4- Custom-made material. Our dynamism enables us to quickly
solve individual needs of our clients.
Caja EEx e / Enclosure EEx e
Armario para comunicacin / Cabinet for communication
Material elctrico de uso industrial / Electrical material for industrial use
Fabricacin especial / Special manufacture
0163
PRESENTACIN
PRESENTATION
10
Actualmente Aplei es una marca registrada internacionalmente.
Aplei is at present a registered international trademark.
Nuestros productos son utilizados por las ms importantes
empresas nacionales e internacionales.
Our products are used by most important national and
international companies.
A travs de nuestro Departamento de Exportaciones, Aplei llega
hoy a numerosos pases de los cinco continentes.
Thanks to our Export Department, Aplei reaches numerous
countries in all the five continents.
EN EL FUTURO
IN THE FUTURE
Aplei se propone seguir siendo una empresa familiar dedicada a
la fabricacin de soluciones para la industria.
Aplei intends to continue as a family owned firm dedicated to
create solutions for Industry.
Trabajaremos en los prximos aos para lograr:
We should work in the coming years to:
1- Mayores cuotas de mercado manteniendo un alto nivel de
calidad e innovacin en nuestros productos.
1- Achieve larger market shares maintaining a high level of quality
and innovation in our products.
2- Aumentar el nivel de satisfaccin de nuestros clientes.
2- Improve levels of customer satisfaction.
3- Una mejor integracin y desarrollo de todo el personal de
nuestra empresa.
3- Better integration and development of our company personnel.
La honestidad, la lealtad, el espritu de superacin y el esfuerzo
sern nuestras seas de identidad.
Honesty, loyalty, spirit of improvement and effort will be our
distinguishing marks.
INTRODUCCIN
INTRODUCTION
0163
INTRODUCCIN
INTRODUCTION
12
El desarrollo industrial que nace en la segunda mitad del Siglo XIX
ha ido originando un aumento paulatino no solo en los ritmos de
produccin, sino tambin en las cantidades de sustancias
peligrosas producidas, almacenadas, transportadas y consumidas,
siendo una de las consecuencias de todo ello un considerable
incremento de accidentes con gran impacto tanto en personas,
como en instalaciones y equipos, como sobre el medio ambiente.
The industrial development that is born in the second half of the
XIXth century has been originating a gradual increase not only in
the paces of production, but also in the quantities of dangerous
substances that were produced, stored, transported and
consumed, being one of the consequences of all this a
considerable increase of accidents with great impact on people,
facilities and equipment, as well as on the environment.
Slo como consecuencia de mezclas polvo-aire y de aire gas
durante el almacenamiento y manipulacin de materiales
combustibles tienen lugar cada ao en la Unin Europea ms de
2.000 explosiones, y todo ello a pesar de la preocupacin que
sobre todo desde mediados del Siglo XX existe respecto a la
adopcin de medidas de prevencin y proteccin con relacin a
las atmsferas explosivas.
Only as consequence of powder-air and air-gas mixtures during the
storage and manipulation of combustible materials more than 2,000
explosions take place every year in the European Union, and all this
in spite of the worry that especially from the middle of the XXth
century exists with regard to the adoption of measurements of
prevention and protection with relation to explosive atmospheres.
El camino ms importante para minimizar los percances es el de
la normalizacin, siendo una de las medidas dentro de esta a nivel
europeo la obligatoriedad de que los aparatos elctricos para uso
en atmsferas potencialmente explosivas dispongan de unos
modos de proteccin contra las explosiones de acuerdo con unos
determinados requisitos, cuyos niveles de requerimientos y de
seguridad han de ser iguales para toda Europa.
The most important way to minimise the mishaps is that of the
regulation, being one of the measurements to European level the
obligation of the electrical devices for use in potentially explosive
atmospheres to have a few manners of protection against
explosions according to certain requirements, which levels of
fulfilment and safety have to be equal for the whole Europe.
LA DIRECTIVA 94/9/CE (ATEX 100)
DIRECTIVE 94/9/EC (ATEX 100)
Para ello, la CE ha ido elaborando, desde 1975, "Directivas
Europeas" sobre proteccin contra explosiones las cuales han ido
evolucionando con el transcurso de los aos y consecuencia de
esta evolucin ha sido la aparicin de una Directiva de
armonizacin total, la 94/9/CE, cuyas disposiciones reemplazan
no solo a las de las antiguas directivas, europeas dentro de la
proteccin contra explosiones, sino tambin a las de las distintas
legislaciones divergentes nacionales.
For that reason, the CE has been elaborating, from 1975,
"European Directives" about protection against explosions which
have been evolving within the course of the years. A consequence
of this evolution has been the appearance of a Directive of total
harmonisation, the Directive 94/9/CE, which regulations replace
not only those of the former European directives about protection
against explosions, but also those of the national regulations of the
country members.
Esta directiva 94/9/CE, "Relativa a la
aproximacin de las legislaciones de los
Estados miembros sobre los aparatos y
sistemas de proteccin para uso en
atmsferas potencialmente explosivas",
tambin denominada ATEX 100 al estar
basada en el Artculo 100A del Tratado
Constitutivo de la Comunidad Europea, est
fechada el 23.03.94 y se traspuso a la
legislacin espaola por el RD 400/1996 el
08.04.96. Una vez terminado su periodo de
transicin el 30 de junio de 2003, estas
disposiciones se aplicarn obligatoriamente a
cada producto que por primera vez es puesto
en mercado, independientemente de la fecha
y el lugar de fabricacin. La ATEX 100 regula el uso tanto de los
productos elctricos como de los no elctricos en entornos donde
pueda existir peligro de explosin.
This Directive 94/9/CE, "Regarding the
approximation of the legislations of the
country members about devices and
protection systems for use in potentially
explosive atmospheres", also called ATEX
100 because is based on Article 100A of
Treaty Establishing the European Community,
is dated 23.03.94 and it was included in the
Spanish legislation by the royal decree RD
400/1996 of 08.04.96. Once finished its
transition period on 30.06.2003, these
regulations will be obligatorily applied to every
product that is put on the market for the first
time, whatever the date and place of
manufacture are. The ATEX 100 Directive
regulates the use of both the electrical products and the not
electrical ones in environments where risk of explosion could exist.
0163
INTRODUCCIN
INTRODUCTION
LA NORMAS ARMONIZADAS
HARMONIZED STANDARDS
La Directiva 94/9/CE deja que sean las normas europeas
armonizadas las que se ocupen de la expresin tcnica de sus
requisitos, y para ello, el Comit Tcnico T31 de CENELEC, y sus
distintos subcomits, llevan muchos aos trabajando en el campo
de las atmsferas potencialmente explosivas. La serie de normas
que comprenden los requisitos generales y los tipos especficos
de proteccin son las siguientes:
Directive 94/9/CE delegates the technical expression of its
requirements to the European harmonised standards. For this
reason, the Technical Committee T31 of CENELEC, and its several
subcommittees, have been working for many years on the field of
the potentially explosive atmospheres.The series of standards that
includes the general requirements and the specific types of
protection is the following one:
EN 50 014
Material elctrico para atmsferas potencialmente explosivas:
Requisitos Generales.
EN 50 015
Material elctrico para atmsferas potencialmente explosivas:
Inmersin en aceite "o".
EN 50 016
Material elctrico para atmsferas potencialmente explosivas:
Sobrepresin interna "p".
EN 50 017
Material elctrico para atmsferas potencialmente explosivas:
Relleno pulverulento "q".
EN 50 018
Material elctrico para atmsferas potencialmente explosivas:
Envolvente antideflagrante "d".
EN 50 019
Material elctrico para atmsferas potencialmente explosivas:
Seguridad aumentada "e"
EN 50 020
Material elctrico para atmsferas potencialmente explosivas:
Seguridad intrnseca "i"
EN 50 021
Material Elctrico para atmsferas potencialmente explosivas:
Tipo de proteccin "n".
EN 50 028
Material elctrico para atmsferas potencialmente explosivas:
Encapsulado "m"
EN 50 039
Material elctrico para atmsferas potencialmente explosivas:
Sistemas elctricos de seguridad intrnseca.
EN 50 014
Electrical apparatus for potentially explosive atmospheres:
General requirements.
EN 50 015
Electrical apparatus for potentially explosive atmospheres:
Inmersion in oil "o".
EN 50 016
Electrical apparatus for potentially explosive atmospheres:
Internal overpressure "p".
EN 50 017
Electrical apparatus for potentially explosive atmospheres:
Pulverulent filling "q".
EN 50 018
Electrical apparatus for potentially explosive atmospheres:
Flameproof enclosures "d".
EN 50 019
Electrical apparatus for potentially explosive atmospheres:
Increased safety "e"
EN 50 020
Electrical apparatus for potentially explosive atmospheres:
Intrinsic safety "i"
EN 50 021
Electrical apparatus for potentially explosive atmospheres:
Type of protection "n".
EN 50 028
Electrical apparatus for potentially explosive atmospheres:
Encapsulation "m".
EN 50 039
Electrical apparatus for potentially explosive atmospheres:
Intrinsically safe electrical systems.
Esta serie de normas, en primera edicin, estn siendo revisadas
y publicadas desde 1993 como segunda edicin de las mismas,
bsicamente debido a cambios implementados a nivel
internacional por CEI (Comisin Electrotcnica Internacional).
This is the first edition of this series of standards. From 1993 they
are being checked and published in a second edition, basically
due to changes implemented worldwide by IEC (International
Electrotechnical Commission).
Aunque actualmente son las normas EN 50xxx las que se utilizan,
ests con el tiempo se iran sustituyendo por las CEI-60079-xx, por
lo que en adelante se encontrarn las normas para atmsferas
potencialmente explosivas con las denominaciones EN-60079-xx.
Although standards EN 50xx are currently being used, they will be
progressively substituted by standards IEC-600079-xx. Therefore
from now on standards for potentially explosive atmospheres will
be found with the denomination EN-60079-xx.
Los fabricantes tienen la obligacin de que cualquier producto,
equipo o aparato que produzcan, cumplan con los requisitos
generales y con uno o ms de los tipos de proteccin indicados en
las normas.
It is compulsory for manufacturers that any product, equipment, or
device manufactured by them complies with both the general
requirements and at least one of the types of protection indicated
in the standard.
13
0163
INTRODUCCIN
INTRODUCTION
Tambin existen dos normas CENELEC tiles para los usuarios.
Una es la EN-60079-10 relativa a la clasificacin de reas
peligrosas debidas a gases y vapores inflamables y la otra es la
EN-60079-14, que proporciona informacin para la seleccin y la
instalacin de aparatos elctricos en dichas reas.
Furthermore, there are two CENELEC standards useful for the
end users. One is the standard EN-60079-10 regarding the
classification of dangerous areas due to gases and flammable
vapors. The other one is the standard EN-60079-14, which
provides information for the selection and the installation of
electrical equipment in the above mentioned areas.
CLASIFICACIN DE LAS ZONAS PELIGROSAS
CLASSIFICATION OF DANGEROUS AREAS
En aquellos emplazamientos donde pueden aparecer atmsferas
explosivas el primer objetivo es analizar y clasificar para poder
facilitar la correcta seleccin e instalacin de aparatos con los
modos de proteccin adecuados.
In those locations where explosive atmospheres can appear the
first aim is to analyze and to classify in order to be able to facilitate
the correct selection and installation of equipment with the suitable
manners of protection.
Una primera clasificacin - GRUPOS - sera en funcin del
ambiente industrial:
The first classification - GROUPS - regards the industrial
environment
GRUPO I. Minas y partes de sus instalaciones de superficie en
las que puede haber peligro de gris y/ polvo combustible.
GROUP I. Mines and parts of their outside facilities in which
there can be danger of firedamp or combustible powder.
GRUPO II. Lugares en los que puede haber peligro de
formacin de atmsferas explosivas (no incluidos en el Grupo I).
GROUP II. Places in which there can be danger of formation of
explosive atmospheres (not included in Group I).
Una segunda clasificacin - CLASES - sera por el estado de la
sustancia combustible:
The second classification - CLASSES - considers the state of
the combustible substance:
CLASE I. Son aquellos lugares en los que hay o puede
haber gases, vapores o nieblas en cantidad suficiente para
producir atmsferas explosivas o inflamables. Se incluyen
en esta clase los lugares en los que hay o puede haber
lquidos que produzcan vapores inflamables.
CLASS I. Those locations in which there are or there can be
gases, vapors or mists in sufficient quantity to produce
explosive or flammable atmospheres. This class also
includes those places in which there are or there can be
liquids that produce flammable steams.
CLASE II. Son aquellos en los que el riesgo se debe a la
presencia de polvo combustible, excluyendo los explosivos
propiamente dichos.
CLASS II. Those locations in which risk is due to the
presence of combustible powder, excluding explosives in
strict sense.
En tercer lugar - ZONAS - clasificaramos segn la frecuencia
de aparicin:
Thirdly - ZONES - it is classified according to the frequency of
appearance:
Los emplazamientos de CLASE I, segn la probabilidad de
presencia de ambiente inflamable, se clasifican a su vez en:
The CLASS I LOCATIONS, depending on the probability of
presence of flammable environment, are classified into:
Zona 0. Es aquella en la que una atmsfera explosiva
consistente en una mezcla con el aire de sustancias
inflamables en forma de gas, vapor o niebla, est presente
de forma continua, o se prev que est presente durante
largos periodos de tiempo o cortos periodos que se
producen frecuentemente. Esta clasificacin normalmente
se aplica al rea interior de contenedores o aparatos.
Zone 0. It is that one in which an explosive atmosphere
consisting of a mixture with the air of flammable substances
in the shape of gas, vapor or mist, is continuously present, or
it is foreseen to be present during either long periods of time
or short but frequent periods. This classification normally is
applied to the interior area of containers or devices.
ZONA 0
Atmsfera de gas explosivo
De modo continuo o por periodos prolongados
14
ZONE 0
Atmosphere of explosive gas
Continuosly or for long periods
0163
INTRODUCCIN
INTRODUCTION
Zona 1. Es aquella en la que una atmsfera explosiva
consistente en una mezcla con el aire de sustancias
inflamables en forma de gas, vapor o niebla, se prev que
pueda estar presente de forma peridica u ocasional durante
el funcionamiento normal. Esta clasificacin se aplica por
ejemplo a reas que rodean la Zona 0, en el interior de
equipos, en reas que rodean instalaciones de tuberas y
drenajes o en reas que rodean pasos de cables sobre
bombas o vlvulas.
ZONA 1
Atmsfera de gas explosivo
De modo poco frecuente
Zona 2. Es aquella en la que una atmsfera explosiva
consistente en una mezcla con el aire de sustancias
inflamables en forma de gas, vapor o niebla, no se prev
pueda estar presente en funcionamiento normal y si lo est
ser de forma poco frecuente o por periodos de tiempo muy
breves. Esta clasificacin se aplica normalmente a reas
que rodean las zonas 0 y 1.
ZONA 2
Atmsfera de gas explosivo
Slo por un breve periodo
A su vez, los emplazamientos de CLASE II se clasifican en:
Zona 20. Es aquella en la que una atmsfera explosiva
consistente en una mezcla con el aire de polvo combustible
est presente de forma continua o durante largos periodos o
frecuentemente, y en la que se pueden formar depsitos de
polvo combustible de espesor excesivo o incontrolable.
Generalmente, esta clasificacin se aplica al interior de
equipos (molinos, secadores, mezcladoras, transportadoras,
silos, etc.)
ZONA 20
Atmsfera de polvo combustible
De modo continuo o por periodos prolongados
Zona 21. Es aquella en la que una atmsfera explosiva en
forma de nube de polvo en el aire se prev que pueda estar
presente de forma ocasional durante el funcionamiento
normal. Esta clasificacin se d normalmente a reas que
rodean equipos que contienen polvo, el cual podr
levantarse y generar peligrosos depsitos de polvo (en
molinos por ejemplo).
ZONA 21
Atmsfera de polvo combustible
De modo poco frecuente
Zone 1. It is that one in which an explosive atmosphere
consisting of a mixture with the air of flammable substances
in the shape of gas, vapor or mist is foreseen to be present
either periodically or occasionally during the normal
functioning. This classification is applied for example to areas
surrounding the Zone 0, inside equipments, in areas that
surround facilities of pipelines and drainages or in areas that
surround cables routes on bombs or valves.
ZONE 1
Atmosphere of explosive gas
Not often
Zone 2. It is that one in which an explosive atmosphere
consisting of a mixture with the air of flammable substances
in the shape of gas, steam or mist is not foreseen to be
present during normal functioning and in case it occurs it will
be for a very short time.This classification is applied normally
to areas that surround the zones 0 and 1.
ZONE 2
Atmosphere of explosive gas
Accidentally
In turn, the Class II locations are classified into:
Zone 20. It is that one in which an explosive atmosphere
consisting of a mixture with the air of combustible dust is
continuously present or it is foreseen to be present during
either long periods of time or short but frequent periods. and
where there can be formed deposits of combustible dust of
excessive or uncontrollable thickness. Generally, this
classification is applied to the interior of equipments (mills,
dryers, mixers, transport machines, siloes, etc.)
ZONE 20
Atmosphere of combustible dust
Continuosly or for long periods
Zone 21. It is that one in which an explosive atmosphere
consisting of a cloud of dust in the air is foreseen to be
present either periodically or occasionally during the normal
functioning. These are usually areas surround equipments
that contain dust, which are able to raise and to generate
dangerous deposits of dust, e.g. in mills.
ZONE 21
Atmosphere of combustible dust
Not often
15
0163
INTRODUCCIN
INTRODUCTION
Zona 22. Es aquella en la que una atmsfera explosiva en
forma de nube de polvo en el aire no se prev que pueda
estar presente de forma ocasional durante el funcionamiento
normal, y si lo est, ser solo por cortos periodos de tiempo.
ZONA 22
Atmsfera de polvo combustible
Slo por un breve periodo
ZONE 22
Atmosphere of combustible dust
Accidentally
Para realizar la clasificacin por zonas de una planta es necesario
realizar un estudio detallado de todos los procesos industriales
que en ella tienen lugar. En el caso de gases, sera necesario
evaluar entre otros parmetros la probable presencia y duracin
del escape, la tasa de este, la concentracin o la ventilacin, con
objeto de poder tener una base adecuada para realizar la
clasificacin. En el caso de polvos algunos parmetros seran el
tamao de la partcula, humedad del polvo, temperatura mnima
de ignicin en nube y capa o su resistividad.
In order to make a zone classification of a plant it is necessary to
carry out a detailed study of the whole industrial process that takes
place in it. As far as gases are concerned, it would be necessary
to evaluate, among other parameters, the probable presence and
duration of the leak, the gas rate, its concentration or the
ventilation, in order to make the classification on an adequate
basis. As for dust, some parameters to be considered would be the
size of the particle, dampness of the dust, minimum temperature
of ignition in cloud and layer or its resistivity.
REQUISITOS DE EQUIPOS E INSTALACIONES
REQUIREMENTS OF EQUIPMENTS AND FACILITIES
Una vez realizada la clasificacin zonal, es necesario que la
instalacin se realice con equipos acordes a esta. Los equipos
destinados a lugares donde se pueden formar atmsferas
potencialmente explosivas deben cumplir unos requisitos, obtener
una certificacin y ser marcados conforme a las disposiciones
dictadas por la Directiva 94/9/CE (ATEX 100), lo cual permite una
clara indicacin al usuario para su empleo seguro.
Once the zone classification has been made, it is necessary to
carry out the installation with an adequate equipment. The
equipment destined for locations with potentially explosive
atmospheres must fulfill a few requirements, obtain a certification
and be marked in conformity with the regulations of Directive
94/9/CE (ATEX 100), which issues a clear indication to the user for
its safe employment.
Para ello, y a fin de determinar el procedimiento adecuado de
evaluacin de la conformidad de sus productos o equipos, el
fabricante debe decidir previamente, en base al uso previsto, a
que grupo y categora pertenece un producto.
For it, and in order to determine the suitable procedure of
evaluation of the conformity of its products or equipment, the
manufacturer must decide before, on the basis of the foreseen
use, which group and category a product belongs to.
A efectos de la Directiva ATEX, los aparatos se dividen, de la
misma forma que en las normas de material elctrico para
atmsferas explosivas, dependiendo del estado de la
sustancia combustible, en Clases:
For ATEX Directive purposes, apparatus are divided into two
Classes depending on the state of the combustible substance,
in the same way as in the procedure of electrical material for
explosive atmospheres:
CLASE I. La sustancia combustible se presenta en forma de
gas, vapor o niebla.
CLASS I. The combustible substance appears in the shape
of gas, vapor or mist.
CLASE II. La sustancia combustible se presenta en forma de
polvo combustible.
CLASS II. The combustible substance appears in the shape
of combustible dust.
En funcin al ambiente industrial en que est prevista su
instalacin, en dos Grupos:
GRUPO DE APARATOS I. Formado por aquellos
destinados a trabajos subterrneos en las minas y en las
partes de sus instalaciones de superficie, en las que se
pueden presentar mezclas explosivas de gases y polvos.
16
Zone 22. It is that one in which an explosive atmosphere
consisting of cloud of dust in the is not foreseen to be present
during the normal and in case it occurs it will be for a very
short time.
Considering the industrial environment in which the installation
is foreseen, apparatus are divided into two Groups:
GROUP OF APPARATUS I. Consisting of those destined for
underground works in mines and in parts of their facilities on
surface, in which there may be present explosive mixtures of
gases and dust.
0163
INTRODUCCIN
INTRODUCTION
GRUPO DE APARATOS II. Para el resto de instalaciones
con presencia de atmsferas explosivas.
Dependiendo de la sensibilidad de la sustancia a la iniciacin
de la explosin por arco elctrico o por llama, en Subgrupos
En los modos de proteccin basados en la forma constructiva y la
resistencia mecnica de la envolvente (por ejemplo, modo "d"), la
longitud de la junta y del intersticio que eviten la transmisin al
exterior de una explosin originada dentro de la envolvente
pueden variar en funcin del grupo de mezclas gaseosas a que
van destinadas, definindose por ello el llamado Intersticio
Experimental Mximo de Seguridad (IEMS). En funcin de dicho
IEMS como medida de sensibilidad a la llama, as como, en los
circuitos de seguridad intrnseca, de la Corriente mnima de
Inflamacin (CMI) como una medida de la sensibilidad al arco
elctrico, el Grupo II, se subdivide en tres Subgrupos:
Subgrupo IIA
Subgrupo IIB
Subgrupo IIC
IEMS = 0,92 mm
IEMS = 0,65 mm
IEMS = 0,35 mm
CMI = 250 J
CMI = 96 J
CMI = 20 J
Ref. Metano
Ref. Etileno
Ref. Hidrgeno
Obviamente en aquellos modos de proteccin que no estn
basados en evitar la transmisin de las explosiones interiores, o
en que posibles chispas no tengan poder de inflamacin, este
concepto de subgrupo de gases no tiene sentido.
Por la sensibilidad de la sustancia a la iniciacin de la explosin
GROUP OF APPARATUS II. For the rest of facilities with
presence of explosive atmospheres.
Depending on the sensitivity of the substance to the initiation of
the explosion due to either electrical arch or flame, there is
classification in Subgroups.
In the protection types based on the structure and the mechanical
resistance of the enclosure, e.g. "d" type, the length of the joint and
the gap that avoid the transmission to the outside of an explosion
originated inside the enclosure can vary depending on the group
of gaseous mixtures to which they are destined, being the so
called Maximum Experimental Safe Gap (MESG) defined for that
reason. Taking the MESG as a measure of sensitivity to the flame,
as well as the Minimum Igniting Current (MIC) as a measure of
sensitivity of the electrical arch in circuits of intrinsic safety, Group
II is divided into three Subgroups:
Subgroup IIA
Subgroup IIB
Subgroup IIC
MESG = 0,92 mm
MESG = 0,65 mm
MESG = 0,35 mm
MIC = 250 J
MIC = 96 J
MIC = 20 J
Ref. Methane
Ref. Ethylene
Ref. Hydrogen
Obviously, in those manners of protection that are not based on
avoiding the transmission of their interior explosions, or on the
possibility of inflammation of sparks, this concept of gas subgroup
does not make sense.
por contacto con una superficie caliente, se clasifican en
Clases Trmicas:
Depending on the sensitivity of the substance to the initiation of
the explosion for contact with a warm surface, the classification
of Thermal Classes is used:
Al seleccionar el material para ambientes potencialmente
explosivos, es necesario asegurar que la temperatura mxima
superficial del aparato elctrico no exceda la temperatura de
ignicin de los gases, vapores, polvos o fibras que puedan estar
presentes donde ha de utilizarse.
When selecting the equipment for potentially explosive
environments, it is necessary to assure that its maximum
temperature on surface do not exceed the temperature of ignition
of the gases, vapors, dust or fibers that could be present where it
has to be in use.
En la tabla siguiente se recoge la clasificacin aplicable a la Clase
I, Grupo II, considerndose un ambiente de referencia de 40C.
The following table shows the classification applicable to the Class
I, Group II, being considered a reference environment of 40C.
Clase trmica
Thermal Class
T1
T2
T3
T4
T5
T6
Temperatura superficial mxima del material elctrico
Maximum temperature on surface of the electrical equipment
450C
300C
200C
135C
100C
85C
17
0163
INTRODUCCIN
INTRODUCTION
Los aparatos que estn clasificados dentro de una clase de
temperatura ms elevada (por ejemplo T4), se pueden utilizar
para aplicaciones que requieran de una clase de temperatura mas
baja (por ejemplo T3, T2 y T1).
Por la probabilidad de que los equipos o aparatos aporten una
fuente de energa que desencadene la explosin, se clasifican
diferentes Categoras.
Depending on the probability of the apparatus to provide a
source of energy that causes the explosion, there is
classification into Categories.
Se establecen categoras de material en relacin con las zonas de
ubicacin de los aparatos y de los sistemas de proteccin o del
nivel de seguridad, y al ir marcadas dichas categoras sobre los
productos permiten al usuario una clara indicacin para su empleo
seguro. Dependiendo del nivel de seguridad se establecen dos
categoras para el Grupo I (M1 y M2) y tres categoras para el
Grupo II (1, 2 y 3).
These Categories are established depending on the location of the
equipment, the protection systems and the safety level. The
products are marked with these categories so that the user has a
clear indication of their employment. Depending on the safety level
two categories are established for Group I (M1 and M2) and three
categories for Group II (1, 2 and 3).
Categoras M1 y 1. Comprenden los aparatos diseados de tal
modo que puedan funcionar dentro de los parmetros operativos
determinados por el fabricante y asegurar un nivel de proteccin
muy alto. Estos aparatos deben estar previstos para su uso en
ambientes en los que se produzcan de forma constante, duradera
o frecuente, mezclas explosivas de gases, vapores, nieblas o
polvos.
Categories M1 and 1. They comprise the apparatus designed in
such a way that they could work under the operative parameters
determined by the manufacturer and assure a very high level of
protection. These apparatus must be foreseen to be used for in
environments where explosive mixtures of gases, vapors, mist or
dust are produced of constant, lasting or frequent form.
Los aparatos de categora M1 estn destinados a utilizarse de
forma continua an con la presencia de atmsferas explosivas,
debiendo asegurar el nivel de proteccin an en caso de avera
infrecuente, de tal modo que
The apparatus of category M1 are destined to be constantly in use
even in explosive atmospheres, and they must assure the
protection level even in case of infrequent breakdown, in such a
way that
En caso de fallo de uno de los medios de proteccin, al
menos un segundo medio independiente asegure el nivel de
proteccin requerido.
En caso de que se produzcan dos fallos independientes,
est asegurado el nivel de proteccin requerido.
in case of failure of one of the protection systems, at least
one second independent system assures the protection level
needed.
In case two independent failures take place, the protection
level needed is assured.
El empleo de los aparatos de categora 1 es en emplazamientos
clasificados como Zonas 0 y 20.
The employment of the equipment of category 1 is in locations
classified as Zones 0 and 20.
C ATEGORA M1 y 1
Nivel de proteccin muy alto
Categora M2 y 2. Comprenden los aparatos diseados para
poder funcionar en las condiciones prcticas fijadas por el
fabricante y basados en un alto nivel de proteccin. Estn
destinados a su utilizacin en ambientes en los que sea probable
la presencia de una atmsfera explosiva, y aseguran el nivel de
proteccin requerido an en el caso de avera frecuente.
Los aparatos de categora M2 son aquellos en los que, caso de
detectarse una atmsfera explosiva, deber poder cortarse su
alimentacin energtica.
Los aparatos de categora 2 se usarn emplazamientos Zonas 1
y 21.
18
The equipment belonging to a class of high temperature class e.g.
T4, can be in use where the needed temperature class is lower,
e.g T3, T2 and T1.
CATEGORY M1 and 1
Very high level of protection
Category M2 and 2.. They comprise the apparatus designed to
be able to work in the practical conditions fixed by the
manufacturer and based on a high level of protection. They are
destined for environments in which it is probable the presence of
an explosive atmosphere, and assure the protection level needed
even in case of frequent breakdown.
The apparatus of category M2 are those in which in case an
explosive atmosphere is detected, it is possible to cut out the
power supply.
The apparatus of category 2 are of use in Zones 1 and 21.
0163
INTRODUCCIN
INTRODUCTION
C ATEGORA M2 y 2
Nivel de proteccin alto
Categora 3. Comprende los aparatos diseados para poder
funcionar en las condiciones prcticas fijadas por el fabricante y
asegurar un nivel normal de proteccin. Los aparatos de esta
categora estn destinados a utilizarse en un ambiente en el que
sea poco probable la formacin de atmsferas explosivas. Los
aparatos de esta categora asegurarn el nivel de proteccin
requerido durante su funcionamiento normal. Esta categora de
aparatos est destinada a su empleo en Zonas 2 y 22.
C ATEGORA 3
Nivel de proteccin normal
CATEGORY M2 and 2
High level of protection
Category 3. It comprises the apparatus designed to be able to
work in the practical conditions fixed by the manufacturer and
assure a normal level of protection. This equipment is destined to
be in use in an environment in which the formation of explosive
atmospheres is not likely. This equipment assure the protection
level needed during its normal functioning. It is destined for Zones
2 and 22.
CATEGORY 3
Normal level of protection
En definitiva, cuanto mayor es la probabilidad de que se forme o
est presente una atmsfera potencialmente explosiva, mayores
han de ser la exigencias de los equipos o aparatos que se van a
instalar.
In short, higher probability of which a potentially explosive
atmosphere is formed or is present, higher the exigencies of the
apparatus to be installed.r.
MODOS DE PROTECCIN
TYPES OF PROTECTION
Para reducir el riesgo del empleo de materiales elctricos en
atmsferas potencialmente explosivas a lmites aceptables,
pueden emplearse tres tipos de soluciones:
In order to reduce the risk of the employment of electrical materials
in potentially explosive atmospheres to acceptable limits, three
types of solutions can be used:
a) Reducir la energa o impedir su aporte en forma de arcos,
chispas o calentamientos excesivos.
b) Separar la atmsfera explosiva de la fuente de energa.
c) Confinar la eventual explosin controlando sus efectos.
a) To reduce the energy or to avoid its contribution in the shape
of arches, sparks or excessive warming.
b) To separate the explosive atmosphere from the source of
energy.
c) To confine the possible explosion controlling its effects.
De acuerdo con la solucin - o soluciones - adoptadas para un tipo
concreto de equipo elctrico, siempre que sea factible, diremos
que tal equipo est dotado de un modo o modos de proteccin.
Depending on the solution - or solutions - adopted for a specific
type of electrical equipment, provided it is feasible, there are
defined several types of protection.
Se definen los modos de proteccin como "una serie de reglas
constructivas de los materiales y equipos elctricos de forma tal
que puedan ser aptos para su empleo, con seguridad, en una
atmsfera explosiva".
The types of protection are defined as 'a series of rules of the
materials and electrical equipment that make them suitable for
their safe employment in an explosive atmosphere'.
En la tabla siguiente se recogen los modos de proteccin
reconocidos o normalizados, representndose cada uno de ellos
por una letra identificativa (inicial del modo en alguno de los
idiomas, francs, ingls o alemn), as como las normas
CENELEC, CEI o UNE-EN que las definen. Tambin se indica en
una columna, qu sistema de los tres anteriormente mencionados
es el que se emplea en cada modo de proteccin.
The following chart shows the recognized or standardized types of
protection, being represented each of them by an identification
letter (initial of the type in one language among French, English or
German), as well as the CENELEC, IEC or EN standards that
define them. It is also indicated in a column what system between
the three ones previously mentioned is the one that is used in
every way of protection.
19
0163
INTRODUCCIN
INTRODUCTION
Modo de proteccin
Type of protection
Envolvente antideflagrante
Explosion proof
Smbolo
Letter
Sistema
System
Norma CENELEC
CENELEC Standard
c)
EN-50018
Presurizacin
Pressurization
b)
EN-50016
Encapsulado
Encapsulated
b)
EN-50028
Relleno pulverulento
Powder filling
b)
EN-50017
Inmersin en aceite
Inmerse in oil
b)
EN-50015
Seguridad aumentada
Increased safety
a)
EN-50019
Seguridad intrnseca (equipos)
Intrinsic safety (equipment)
ia
ib
a)
EN-50020
Seguridad intrnseca (sistemas)
Intrinsic safety (systems)
SYS
a)
EN-50039
Simplificado
Simplified
n
A/C/R
a)
EN-50021
Especial
Special
EN-50014
Reglas generales
General rules
A continuacin, a modo de esquema, podemos ver como se
interrelacionan las clasificaciones y modos de proteccin
expuestos, seguida de una tabla con una breve descripcin de los
modos de proteccin junto con un esquema y las normas que los
determinan
Norma CEI
IEC Standard
CEI 60079-1
IEC 60079-1
CEI 60079-2
IEC 60079-2
CEI 60079-6
IEC 60079-6
CEI 60079-5
IEC 60079-5
CEI 60079-7
IEC 60079-7
CEI 60079-9
IEC 60079-9
CEI 60079-10
IEC 60079-10
CEI 60079-11
IEC 60079-11
CEI 60079IEC 60079CEI 60079-0
IEC 60079-0
Grupo II. No Minas / Group II. No Mines
Zona 0 Zone 0
Zona 20 Zone 20
Zona 1 Zone 1
Zona 21 Zone 21
Zona 2 Zone 2
Zona 22 Zone 22
20
Clase
II
Polvos
UNE-EN-50018
UNE-EN-50016
UNE-EN-50028
UNE-EN-50017
UNE-EN-50015
UNE-EN-50019
UNE-EN-50020
UNE-EN-50039
UNE-EN-50021
UNE-EN-50014
The following chart shows the interrelation between the described
classifications and types of protection, followed by a chart with a
brief description of the types of protection.
Grupo I. Minas / Group I. Mines
Clase Class
I
I
Gases Gases
Norma UNE-EN
UNE-EN Standard
Class
II
Dust
Categora 1
Category 1
Categora 2
Category 2
Categora 3
Category 3
Modos ia, s
Types ia, s
Modos e, ib, d, p, m, q, o
Types e, ib, d, p, m, q, o
Modo n
Type n
0163
INTRODUCCIN
INTRODUCTION
SMBOLO
LETTER
e
d
i
p
o
q
m
n
s
ESQUEMA
SCHEMATIC
MODO DE PROTECCIN
TYPE OF PROTECTION
Seguridad aumentada: Modo consistente en aplicar las medidas necesarias con el fin de
evitar la posibilidad de sobrecalentamientos o la aparicin arcos o chispas en el interior y
sobre las partes externas del material elctrico.
Increased safety: This mode of protection consists in applying the necessary procedures to
avoid possible warm-up or the development of arches or sparks inside and above the outside
parts of the electric material.
Envolvente antideflagrante: Modo de proteccin en el cual el material elctrico es encerrado
dentro de una envolvente capaz de resistir la explosin y de no transmitir esta inflamacin al
ambiente circundante.
Explosion proof: This mode of protection encloses the electric material in a casing that is
able to resist the explosion without transfer the inflammation to the adjacent environment.
Seguridad intrnseca: Se define la seguridad intrnseca como las medidas adoptadas en un
circuito elctrico para que ninguna chispa, arco o efecto trmico, sea capaz de provocar la
inflamacin de una atmsfera explosiva dada.
Intrinsic security: Procedures in an electric circuit to avoid any sparks, arches, or thermal
effect that might provoke an inflammation of an explosive atmosphere.
Sobrepresin interna: En este modo, se impide la penetracin de una atmsfera explosiva
circundante al interior de la envolvente que contiene el material elctrico, por contener dicha
envolvente un gas de proteccin a una presin superior a la de la atmsfera explosiva externa.
Pressurization: Mode of protection based on placing a high pressured protective gas into the
capsule to avoid lower pressured explosive atmosphere to get into.
Inmersin en aceite: Modo de proteccin en el cual el material elctrico o parte de este,
estn sumergidas en aceite de forma tal que una atmsfera explosiva que se encuentre por
encima del nivel de aceite o en el exterior de la envolvente no pueda inflamarse.
Inmerse oil: The electric material or part of it is submerged in oil in such a way that the
explosive atmosphere above the level of oil or outside of the cover cannot get inflammable.
Relleno pulverulento: En este modo, la envolvente que contiene el material elctrico est
rellena de un polvo de manera tal que ni un arco que se produzca en su interior ni un
calentamiento excesivo de las paredes de la envolvente puedan producir la inflamacin de la
atmsfera circundante.
Powder filling: In this mode, the cover that contains the electric material is filled with powder
so no arches produced inside, or an excessive warm-up on the case wall, can provoke an
inflammation on the adjacent atmosphere.
Encapsulado: Modo de proteccin en el cual las partes que pueden inflamar una atmsfera
por chispas o calentamientos estn embebidos en una resina de tal forma que esta atmsfera
no pueda inflamarse.
Capsulated: Mode of protection whereon the parts, that can inflame the atmosphere with
sparks or warm-up, are protected by a resin avoiding an atmosphere inflammation.
Simplificado: Modo de proteccin que, aplicado a la construccin de material elctrico, le
incapacita durante el servicio normal de provocar la ignicin de una mezcla explosiva
circundante. Existen tres categoras: Antichispas (nA), Respiracin restrngida (nR) y
simplificado para zona 2 (nC).
Simplified: Mode of protection that, applied to the production of electric material, impede an
ignition of an explosive mixture during the usual functioning. There are 3 categories: Against
sparks (nA), Restrain Exhalation (nR) and Simplified for zone 2 (nC).
Especial: Este modo concierne tanto a las medidas constructivas no recogidas
anteriormente, como a la combinacin de varios modos de proteccin aplicados en conjunto
a un material o equipo elctrico con el fin de obtener con tal combinacin un elevado
coeficiente de seguridad.
Special. This mode refers to the production procedures no mentioned above, along with the
combination of several modes of protection used in a material or electric equipment to obtain
a hihg security coefficient.
21
0163
INTRODUCCIN
INTRODUCTION
GRADO DE PROTECCIN DE LAS ENVOLVENTES
PRIMERA CIFRA / 1ST NUMBER
Proteccin contra cuerpos slidos
Protection against solid bodies
Protegido contra cuerpos
slidos superiores a 12 mm.
(ej: dedos de la mano) /
Protected against solid bodies
largen than 12 mm. (e.g.: finger
of the hand).
Protegido contra cuerpos
slidos superiores a 2,5 mm.
(ej: herramientas, cables, etc.) /
Protected against solid bodies
largen than 25 mm. (e.g.: tools,
wires, etc.).
Protegido contra cuerpos
slidos superiores a 1 mm. (ej:
herramientas finas, pequeos
cables, etc.) / Protected against
solid bodies largen than 1 mm.
(e.g.: fine tools and small
wires).
Protegido contra el polvo (sin
sedimentos perjudiciales) /
Protected against dust (no
harmful deposit).
Totalmente protegidos contra el
polvo / Completely protected
against dust.
Protegido contra las caidas
verticales de las gotas de agua
(condensacin) / Protected against
vertically-falling drops of water
(condensation).
IK
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
Protegido contra caidas de agua
hasta 60 de la vertical / Protected
against drops of water falling up to
60 from the vertical.
Protegido contra las proyecciones
de agua en todas direcciones /
Protected against projections of
water from all directions.
Energa de
choque (julios)
Impact power
(joules)
Antiguo
3 cifra IP
Formar 3er IP
number
0
015
020
035
050
070
1
2
5
10
20
Protegido contra los efectos de la
inmersin / Protected against
effects of inmersion.
5
7
9
Protegido contra los efectos
prolongados de la inmersin bajo
presin / Protected against
prolonged effects of inmersin
under pressure.
En algunas ocasiones las cifras caractersticas
pueden sustituirse por smbolos, como se indica
en la tabla siguiente:
Sometimes the characteristical number may be
substitutied by symbols, as the following chart
show:
Una gota dentro de un tringulo
One drop inside a triangle
Malla con recuadro
Frame net
Dos gotas cada una dentro de un tringulo
Two drops inside a triangle cach
Una gota dentro de un recuadro
One drop inside a square
Protegido contra el lanzamiento de
agua similar a los golpes del mar /
Protected against jets of water of
similar force to heavy seas.
Malla sin recuadro
Non-frame net
Una gota
One drop
Protegido contra el lanzamiento de
agua en todas direcciones /
Protected against jets of water
from all directions.
Dos gotas
Two drops
Dos gotas seguidas de una indicacin de la
profundidad mxima de inmersin en metros
Two drops followed by an indication of maximun
inmersion depth in metres
Nota: Los grados de proteccin no incluidos en esta tabla no tienen smbolo para su representacin
Nota: The degrees of protection not included in this chart do not have an identification symbol.
22
ndice de proteccin IK, segn norma UNE
EN 50 102/96 / Protection grade IK to
standar UNE EN 50 102/96
Protegido contra caidas de agua
hasta 15 de la vertical / Protected
against drops of water falling up to
15 from the vertical.
2 cifra/2nd code
1 cifra/1st code
TERCERA CIFRA / 3RD NUMBER
Proteccin contra los choques mecnicos
Protection against mechanical impacts
SEGUNDA CIFRA / 2ND NUMBER
Proteccin contra quidos
Protection against liquids
Protegido contra cuerpos
slidos superiores a 50 mm.
(ej: contactos involuntarios con
la mano) / Protected against
solid bodies largen than 50
mm. (e.g.: accidental contact
with the hand).
2 cifra/2nd code
PROTECTION DEGREE FOR ENCLOSURES
0163
INTRODUCCIN
INTRODUCTION
PROCEDIMIENTOS DE CERTIFICACIN
CERTIFICATION PROCEDURES
Para comercializar un aparato o equipo, ya no es suficiente con
que este cumpla con una lista de normas armonizadas, sino que
tiene que haber sido diseado y construido siguiendo una serie de
requisitos, obtener una certificacin y ser marcados de acuerdo
con las disposiciones de la Directiva 94/9/CE traspuesta a la
legislacin espaola por el R.D. 400/1996, debiendo de ir provisto
de una Declaracin de conformidad CE.
To commercialize a equipment, it is not sufficient that it complies a
list of harmonized standards. It also must have been designed and
made following a series of requirements, hold a certification and
be marked according to Directive 94/9/CE. This Directive has been
included in the Spanish legislation by means of the Royal Decree
R.D. 400/1996 and states that the equipment must go provided
with an EC Declaration of Conformity.
Para que el fabricante pueda mostrar cmo sus equipos
satisfacen los distintos requisitos de seguridad, la Directiva ATEX
establece diferentes procedimientos y opciones dependiendo de
las categoras y tipo de aparatos. En ciertos casos es obligatoria
la actuacin de un Organismo Notificado de la Unin Europea a la
hora de verificar ciertos requisitos, ensayos, verificaciones y
aseguramiento de la calidad.
In order that the manufacturer is able to demonstrate that their
equipment satisfies the safety requirements, the ATEX Directive
establishes different procedures and options depending on the
categories and type of equipment. In certain cases it is compulsory
the performance of a Notified Body of the European Union to verify
certain requirements, tests, monitoring and quality insurance.
Un Organismo Notificado es una Organizacin independiente al
suministro de los productos y que tiene la competencia tcnica y
estructura administrativa necesarias para evaluar la conformidad
de productos y proveedores segn los requerimientos de la
Directiva. En Espaa, el Organismo Notificado es el Laboratorio
Oficial J.M. Madariaga.
A Notified Body is an Organization independent of the products
supply that is the technical responsible and has the administrative
structure to evaluate the conformity of products and suppliers to
the requirements of the ATEX Directive. In Spain, the Notified Body
is the Official Laboratory J.M. Madariaga.
Las diferentes opciones a seguir incluyen:
The different options are as follows:
Certificado de Examen CE de tipo (Anexo III). Es el
procedimiento por el cual un Organismo Notificado comprueba
y certifica que un ejemplar representativo (tipo) de la
produccin considerada cumple con los requisitos de la
directiva que le son aplicables. Para ello, el solicitante pone a
disposicin del Organismo Notificado una o varias muestras
junto con la documentacin tcnica adecuada para la
realizacin de verificaciones y ensayos.
Control de la fabricacin. De acuerdo con la categora del
producto, el fabricante (o su representante legal), puede optar
a los diversos mdulos de control de la produccin que se
definen a continuacin.
Garanta de la calidad de la produccin (Anexo IV).
Describe el procedimiento por el cual el fabricante garantiza
y declara que los productos son conformes al tipo descrito
en el certificado de Examen CE de tipo y satisface todos los
requisitos de la directiva que le aplican. Para ello, deber
aplicar un sistema aprobado de la calidad, de la inspeccin
final del producto, as como las pruebas necesarias.
Dicho sistema de calidad ha de ser evaluado por un
Organismo Notificado, recogindose esta en un informe de
la inspeccin, y el cual efectuar auditoras peridicas de
verificacin. El fabricante marcar el nmero de
identificacin del Organismo Notificado a continuacin de la
marca CE en sus productos.
Verificacin de los productos (Anexo V). Describe el
procedimiento por el cual el fabricante o su representante legal
garantiza y declara que los aparatos son conformes
EC-Type Examination Certificate (Appendix III). It is the
procedure for which a Notified Body verifies and certifies that a
representative sample (type) of the production meets the
requirements of the directive that concerns it. The applicant
must submit to the Notified Body one or more samples
together with the suitable technical documentation for
monitoring and testing.
Control of the manufacturing process. According to the product
category, the manufacturer (or its legal representative), can
choose between the following types of control of the
manufacturing process:
Guarantee of the production quality (Appendix IV). It is
the procedure for which the manufacturer guarantees and
declares that the products are similar to the type described
in the EC-Type Examination Certificate and meet all the
requirements of the directive that concerns them. For it, the
manufacturer will have to follow an approved quality system
and product final inspection, as well as the necessary tests.
The above mentioned quality system has to be evaluated by
a Notified Body , that will make an inspection report, and will
carry out periodic check audits. The manufacturer will mark
the Notified Body identification number after the CE marking
on its products.
Product verification (Appendix V). It describes the
procedure for which the manufacturer or legal representative
guarantees and declares that the equipment is of the type
23
0163
INTRODUCCIN
INTRODUCTION
con el tipo descrito en el Certificado de Examen CE de Tipo
as como con los requisitos que le aplican de la Directiva.
Tanto las verificaciones como los ensayos sobre cada uno
de los aparatos los ha de efectuar un Organismo Notificado,
el cual estampa sobre ellos su nmero de identificacin y
expide un certificado de las pruebas realizadas.
Conformidad con el tipo (Anexo VI). Procedimiento por el
cual el fabricante o su representante legal declara que los
aparatos son conformes con el tipo objeto del Certificado
Examen CE de tipo. El fabricante emitir una Declaracin de
Conformidad asegurando los medios de fabricacin
adecuados para tal fin, y marcar cada aparato con el nmero
de identificacin del Organismo Notificado que ha supervisado
las pruebas a realizar a continuacin del smbolo CE.
Garanta de la calidad del producto (Anexo VII). Mediante
este procedimiento, el fabricante emplear un sistema de
calidad aprobado, basado en la inspeccin final del producto;
declarando que los aparatos son conformes con el ejemplar
representativo objeto del Certificado de Examen CE de tipo.
Dicho sistema de calidad ha de ser evaluado por un
Organismo Notificado, recogindose esta en un informe de
la inspeccin, y el cual efectuar auditoras peridicas de
verificacin. El fabricante marcar el nmero de
identificacin del Organismo Notificado a continuacin de la
marca CE en sus productos.
24
Control interno de la fabricacin (Anexo VIII). Es el
procedimiento por el cual el fabricante o su representante
garantiza y declara que los aparatos cumplen con los requisitos
aplicables de la directiva, para lo cual toma todas las medidas
necesarias para que el proceso de fabricacin garantice la
conformidad de los aparatos con dichos requisitos. Para ello
elaborar una documentacin tcnica que permita evaluar la
conformidad del aparato y comunicar este expediente a un
Organismo Notificado quin acusar recibo de dicho
expediente lo antes posible y lo conservar.
Para la certificacin de aparatos Grupo I, Categora M1 y
Grupo II, Categora 1 el fabricante podr optar por el Anexo III
en combinacin con el Anexo IV bien el Anexo V.
En el caso de la certificacin de aparatos Grupo I, Categora
M2 y Grupo II, Categora 2, podr optar por el Anexo III junto
con el Anexo VI bien el Anexo VII.
El Anexo VIII se seguir por parte del fabricante en el caso de
la certificacin de aparatos del grupo II, Categora 3.
described in the EC-Type Examination Certificate as well as
that it meets the requirements of the Directive that concerns
it. Both verifications and the tests on each of the devices will
be carried out by a Notified Body, which stamps on them its
identification number and issues a certificate of the test that
have been carried out.
Conformity of type (Appendix VI). Procedure for which the
manufacturer or its legal representative declares that the
equipment is of the type described in the EC-Type
Examination Certificate. The manufacturer will issue a
Declaration of Conformity guaranteeing that the means of
manufacture are adequate to get it, and it will mark every
device with the Notified Body Identification Number that has
monitored the tests later the CE symbol.
Guarantee of the product quality (Appendix VIII). By means
of this procedure, the manufacturer will use an approved quality
system, based on the final inspection of the product, declaring
that the whole equipment is like the representative sample used
in for the EC-Type Examination. The above mentioned quality
system has to be evaluated by a Notified Body , that will make
an inspection report, and will carry out periodic check audits.
The manufacturer will mark the Notified Body identification
number after the CE marking on its products.
Internal Control of the manufacturing process (Appendix VIII). It
is the procedure for which the manufacturer or its representative
guarantees and declares that the equipment meets the
requirements of the Directive that concerns it, and for that it
takes all the necessary measurements so that the
manufacturing process guarantees the conformity of the devices
with the above mentioned requirements. For that the
manufacturer will elaborate a technical documentation that
allows to evaluate the conformity of the equipment and it will
submit this documentation to a Notified Body which will
acknowledge receipt of it as soon as possible and will keep it.
For the certification of Group I, Category M1 apparatus and
Group the II, Category 1 apparatus the manufacturer may
choose between either Appendix III in combination with
Appendix IV or Appendix V.
In case of the certification of Group I, Category M2 apparatus and
Group the II, Category 2 apparatus, it may choose between either
Appendix III in combination with Appendix VI or Appendix VII.
Appendix VIII will be followed by the manufacturer in case of the
certification of Group II, Category 3 apparatus.
PUESTA EN MERCADO
PLACING ON MARKET
Los equipos certificados para usarse en atmsferas explosivas y
previstos para comercializarse en la Unin Europea, han de
marcarse de la manera que se indica en la Directiva y
adicionalmente en las normas de aplicacin. Dicho marcado
consistir en el smbolo CE al que sigue, en algunos casos, el
nmero de identificacin del Organismo Notificado involucrado en
la etapa del aseguramiento del control de la produccin o de las
pruebas por unidad. Este smbolo CE no se dispondr sin
embargo en el marcado de los componentes.
The equipment certified to be used in explosive atmospheres and
foreseen to be commercialized in the European Union have to be
marked according to the Directive as well as the application rules.
That marking shall consist of the symbol CE symbol followed by, in
some cases, the Notified Body identification number involved in the
stage of ensuring of the control of the production or of the unitary
tests. However, the CE symbol shall not be used when marking
components.
0163
INTRODUCCIN
INTRODUCTION
Tambin ha de incluirse la marca distintiva de material para
atmsferas explosivas seguida de las indicaciones de Grupo,
Categora e indicacin relativa a gases (G) y/o polvo (D) (aparatos
del Grupo II), como se expone en el siguiente ejemplo:
163
It has also to be included the distinctive mark of the equipment for
explosive atmospheres followed by the indications of Group,
Category and indication referring to gases (G) and / or dust (D)
(Group II apparatus). This may be seen in the following example:
II 1 GD
Adicionalmente a este marcado segn directiva, y de acuerdo con
las normas de aplicacin correspondientes, se efecta el marcado
normativo que establece el cdigo especfico de modo o modos de
proteccin, tal y como ya se utilizaba. Por ejemplo: EEx ia IIC T6.
Tambin se incorporan al marcado, al menos los siguientes
campos: Nombre o marca comercial y direccin del fabricante,
designacin de la serie o el tipo, el nmero de serie si existe, el
ao de fabricacin, as como cualquier indicacin indispensable
para una utilizacin segura del aparato.
Furthermore, according to the corresponding application rules, it is
carried out the marking that establishes the specific code of type
or types of protection, as it used to be done. For example: EEx ia
IIC T6.
Ejemplos concretos de marcado segn directiva en el caso de
productos APLEI seran:
Specific examples of marking according to directive in case of
APLEI products are:
En cajas EEx e Series 3000, 3000-R, 3000-S Y 3000-H
In boxes EEx and Series 3000, 3000-R, 3000-S and 3000-H
En prensaestopas EEx d Rf. 2601B
In cable glands EEx d Rf. 2601B
2601B
163
In addition, the following fields shall be marked as well: Name or
commercial mark and manufacturer address, the series or the
type, the reference if it exists, the year of manufacture, as well as
any necessary indication for a safe utilization of the equipment.
II2 GD EEx d IIC / EEx e II
Adems del marcado segn ATEX, los aparatos y sistemas de
proteccin han de suministrarse acompaados de la Declaracin
de Conformidad CE, que es un documento emitido por el
fabricante, o por su representante legal, por el que se afirma que
un determinado aparato, sistema o componente, cumple todas las
prescripciones de la directiva o directivas aplicables.
Besides the marking according to ATEX, the equipment and
protection systems have to be supplied enclosing the ECDeclaration of Conformity, which is a document issued by the
manufacturer, or by its legal representative, in which it states that
a certain equipment, system or component fulfills all the
requirements of the applicable directive or directives.
Tambin se adjuntar con cada unidad suministrada un Manual
de Instrucciones tanto en la versin original como en el idioma del
usuario el cual incluye al menos:
Also a Instruction Manual shall be attached to every unit supplied
both in the original version and in the language of the user. This
manual includes at least:
Instrucciones que permitan proceder sin riesgos a la puesta en
servicio, a la utilizacin, al montaje y desmontaje, al
mantenimiento (reparacin incluida), a la instalacin y al ajuste.
Informacin relativa al marcado y a la facilitacin del
mantenimiento.
IInstructions that allow to proceed without risks to the putting in
service, to the utilization, to the assembly and disassembly, to
the maintenance (included repair), to the installation and to the
adjustment.
Information related to the marking and to facilitate the
maintenance.
25
0163
INTRODUCCIN
INTRODUCTION
Cuando proceda, indicacin de las zonas peligrosas de alivio
de presin, las instrucciones de formacin, los detalles acerca
de la utilizacin en el lugar y en las condiciones previstas, los
parmetros elctricos y de presin, temperaturas mximas de
superficie y otros valores lmite.
Instrucciones, planos y esquemas tiles desde el punto de vista
de la seguridad.
LA DIRECTIVA 1999/92/CE (ATEX 137)
DIRECTIVE 1999/92/EC (ATEX 137)
El Artculo 100A del Tratado Constitutivo de la Comunidad
Europea pretende asegurar que los productos industriales puedan
ser marcados libremente mediante el establecimiento de una serie
de requisitos esenciales que han de cumplir, y por ello las
Directivas basadas en dicho artculo, entre ellas la 94/9/CE, estn
dirigidas a los fabricantes y diseadores.
Article 100A of the Constitutive Treaty of the European Community
tries to ensure that the industrial products may be freely marked by
means of the establishment of a series of essential requirements
that they have to fulfill. For that, the Directives based on the above
mentioned article, including 94/9/EC, are addressed to
manufacturers and designers.
Por el contrario, el Artculo 137 tiene como propsito lograr un
ambiente de trabajo ms seguro en lo que concierne a la
prevencin de determinados riesgos a los que se pueden ver
expuestos los operarios en el lugar de trabajo, y en consecuencia
sus Directivas tienen como primer objetivo definir una base comn
para las condiciones de trabajo, estando dirigidas principalmente,
una vez traspuestas a la legislacin nacional, a los empresarios.
On the contrary, the purpose of Article 137 is to achieve a safer
work environment regarding prevention of certain risks to which
the workpeople can be exposed in the workplace. Therefore its
Directives have as the first aim to define a common base for work
conditions, being addressed mainly, once included in the Spanish
legislation, to the businesspeople.
En el mbito especfico de las operaciones en atmsferas
potencialmente explosivas, como complemento a la ATEX 100
existe otra directiva fechada el 28.01.00, la Directiva 1999/92/CE
"Relativa a las disposiciones mnimas para la mejora de la
proteccin de la salud y la seguridad de los trabajadores
expuestos a los riesgos derivados de atmsferas explosivas". Al
estar basada en el Artculo 137, se le denomina ATEX 137 y se
traspuso el 12.06.03 a la Legislacin espaola mediante el RD
681/2003. De esta Directiva, al contrario que en la ATEX 100,
quedan excluidas las industrias extractivas, que tienen sus
directivas especficas, las 92/104/CEE y 92/91/CEE.
In the specific area of the operations in potentially explosive
atmospheres, as a complement to the ATEX 100 there is another
Directive dated 28.01.00, Directive 1999/92/EC " Relating to the
minimum conditions for the improvement of the protection of health
and safety of the workers exposed to the risks derived from
explosive atmospheres". Since it is based on Article 137, it is
called Atex 137. It was included in the Spanish legislation on
12.06.03 by means of the RD 681/2003. This Directive, unlike
ATEX 100, does not involves mining industry, that has its specific
directives, which are 92/104/EEC and 92/91/EEC.
Los equipos y lugares de trabajo relacionados con reas en las
que puedan formarse atmsferas explosivas, y que se utilicen por
primera vez despus del 30 de junio de 2003, debern cumplir
obligatoriamente las disposiciones de esta Directiva; mientras que
aquellos que ya se hayan utilizado antes del 30 de junio de 2003
tienen un periodo transitorio de adaptacin, debiendo cumplir las
disposiciones mnimas tres aos despus de dicha fecha.
The equipment and workplaces related to areas in which explosive
atmospheres could be formed, and that are in use for the first time
after June 30, 2003, shall have to fulfill obligatorily the
requirements of this Board. On the other hand those that already
have been in use before June 30, 2003 have a transitory period of
adjustment, although they must fulfill the minimum requirements
three years after the above mentioned date.
El distintivo principal que se puede considerar de la Directiva
ATEX 137 es la de establecer que el empresario propietario de la
instalacin es el responsable del mantenimiento seguro de las
instalaciones, estando obligado a tomar medidas de carcter
tcnico y/u organizativo en funcin del tipo de actividad, siguiendo
un orden de prioridades y conforme a los principios bsicos
siguientes:
The main hallmark of Directive ATEX 137 is establishing that the
businessperson owner of the installation is the person in charge of
the safe maintenance of the facilities, being obliged to take
technical and / or organizational measures depending on the type
of activity, following an order of priorities and in conformity with the
following basic principles:
26
impedir la formacin de atmsferas explosivas o, cuando la
naturaleza de la actividad no lo permita,
Where it is applicable, indication of the dangerous zones with
pressure relief, training instructions, details about the utilization
in the foreseen place and conditions, electrical and pressure
parameters, maximum temperatures on surface and other
maximum values.
Instructions, drawings and useful schemes from the point of
view of safety.
to prevent the formation of explosive atmospheres or, when the
nature of the activity does not allow it,
0163
INTRODUCCIN
INTRODUCTION
evitar la ignicin de atmsferas explosivas y
atenuar los efectos perjudiciales de una explosin de forma
que se garantice la salud y seguridad de los trabajadores.
Para ello, el empresario deber adoptar entre otras medidas:
Evaluar los riesgos de explosin.
El entorno de trabajo sea tal que este se pueda realizar de
forma segura.
Clasificar en zonas, las reas en las que pueden formarse
atmsferas explosivas, garantizando en ellas la aplicacin de
disposiciones mnimas establecidas y si procede la
sealizacin de accesos a estas reas.
to avoid the ignition of explosive atmospheres and
to attenuate the harmful effects of an explosion so that there
the health and safety of the workers are guaranteed.
For it, the businessman will have to adopt, between among other
measurements:
To evaluate the risks of explosion.
To ensure the work environment is safe enough to carry out the
work with no risk .
To classify in zones the areas in which explosive atmospheres
can be formed, guaranteeing the application of minimum
requirements and the signposting of accesses to these areas,
if applicable.
Cuando en un mismo lugar de trabajo se encuentren trabajadores
de varias empresas, cada empresario ser responsable de todos
los asuntos que se encuentren bajo su control, aunque sin
perjuicio de la responsabilidad individual de cada empresario; el
empresario que tenga la responsabilidad de ese lugar de trabajo
coordinar la aplicacin de todas las medidas relativas a la
seguridad y salud de los trabajadores.
When there are workers from several companies in the same
workplace, every businessperson shall be responsible for all the
matters under their control, though without prejudice of the
individual responsibility of every businessperson. The
businessperson who is responsible for that workplace shall
coordinate the application of every measure relevant to the
workers safety and health.
La Directiva impone al empresario la obligacin de elaborar y
mantener actualizado un documento de proteccin contra
explosiones o una serie de documentos que satisfagan los
requisitos mnimos. Este documento incluye la identificacin de
los supuestos, la evaluacin de los riesgos y la definicin de las
medidas mnimas a adoptar para garantizar la salud y seguridad
de los trabajadores.
The Directive imposes on the businessperson the obligation to
elaborate and keep an updated document of protection against
explosions or a series of documents that meet the minimum
requirements. This document includes the identification of the
cases, the risks evaluation and the definition of the minimum
measures to be taken to guarantee the workers health and safety.
Con la finalidad de asegurar un trabajo sin riesgo para la salud,
higiene, y seguridad de los trabajadores en instalaciones de
atmsferas explosivas, los empresarios propietarios como
mximos responsables de estos emplazamientos deben hacer
hincapi en la mentalizacin hacia la seguridad por parte del
personal que trabaja en las instalaciones, poniendo para ello a su
alcance los medios para la formacin adecuada.
With the purpose of ensuring a work without risk for workers
health, hygiene, and safety in facilities of explosive atmospheres,
the businesspeople owner and therefore maximum responsible for
these emplacements must emphasize the making aware of safety
on the staff that is employed at the facilities, facilitating the suitable
training.
Por ltimo, indicar que las directivas basadas en los artculos
100A y 137 son aproximadamente una docena fijando cada una
de ellas un nmero mayor o menor de requisitos esenciales de
seguridad, siendo de vital importancia la obligacin, tanto para
fabricantes como para usuarios, la evaluacin de los riesgos.
Finally, it must be indicated that directives based on articles 100A
and 137 are approximately a dozen, fixing each of them the
essential requirements for safety, being of vital importance the
obligation, both for manufacturers and for users, of the risks
evaluation.
27
Ejemplo de Declaracin de Conformidad CE / EC Declaration of Conformity Example
SERIE 3000 EEx e
CAJAS DE ALUMINIO
ALUMINIUM ENCLOSURES
0163
SERIE 3000
CAJAS DE ALUMINIO EEx e
ALUMINIUM ENCLOSURES EEx e
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034X
Normas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx e II T6
Clasificacin de aparato: 2
Zonas de uso: 1, 2, 21, 22
Grado de proteccin IP-65 (*) segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Temperatura ambiente de utilizacin: -20C/+40C (bajo pedido -40C/+55C)
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034X
Applicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx e II T6
Equipment classification: 2
Zones of use: 1, 2, 21, 22
Protection grade IP-65 (*) by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529
Room temperature of use: -20C/+40C (under order -40C/+55C)).
CARACTERISTICAS
CHARACTERISTICS
Las cajas de la serie 3000 EExe son aptas para contener bornas
destinadas a sistemas de derivacin, debiendo instalarse de
acuerdo con las prescripciones indicadas en las nornas EN
60079-14 y EN 50281-1-2.
Series 3000 boxes are suitable for containing terminals for junction
systems. They must be installed according to the instructions of
standards EN 60079-14 and EN 50281-1-2.
FABRICACION. Caja y tapa estn construidas en aleacin de
aluminio.
MATERIAL. Box and cover manufactured in aluminium alloy.
ACABADO. Recubrimiento en polvo epoxi poliester color gris
(similar a RAL 7042) y acabado gofrado, efectuado mediante
proyeccin electrosttica y secado al horno a 180-200C.
Previamente al acabado con objeto de obtener un perfecto
desengrase y una ausencia total de suciedad y polvo, antes de
proceder al pintado se realiza un pretratamiento consistente en un
desengrasado tipo neutro seguido de una conversin al aluminio
no crmica (no daando el medio ambiente) y finalizando con un
secado a 80C.
SURFACE FINISH. Coated with grey epoxi polyester powder
(similar to 7042 RAL) with coarse texture, made by electrostatic
projection and dry into an oven to 180-200C. To obtain a perfect
degreasing and absolute absence of dirt and dust, a pre-tratment
is carried out before the surface finish, wich consist of a neutraltype degreasing followed by a non-chromic conversion to
aluminium (i.e. no damage to the environment), finished with a dry
to 80C.
Este tipo de tratamiento ofrece una buena estabilidad del color
a la luz U.V. y trmica, otorgando a su vez importantes
propiedades de proteccin a agentes qumicos (por lo general
ofrece una excelente resistencia a la mayora de los cidos,
lcalis y aceites a temperatura ambiente), niebla salina o
ambientes hmedos.
This treatment provides colour with an excellent resistance
against UV light and temperature changes, as well as a high
protection against chemical agents (most of acids, alkalis and oils
at room temperature), saline mist and wet environments.
CIERRE. Mediante tornillos tipo imperdible con cabeza embutida,
lo que evita la prdida involuntaria de estos. Se pueden
suministrar indistintamente en acero inoxidable o en acero con
tratamiento anticorrosin D-1000, siendo este ltimo el
recomendado por Aplei tras realizar ensayos en cmara de niebla
salina durante 1000 horas segn norma ISO 9227:90 (equivalente
a la norma UNE 112017:92). El recubrimiento anticorrosin D1000 es un recubrimiento inorgnico no electroltico de color gris
metlico compuesto de lminas de zinc y de aluminio y xidos de
cromo, protegiendo las piezas metlicas contra la corrosin con
un mecanismo electrqumico: la proteccin catdica; el
revestimiento sufre un ataque preferencial protegiendo as el
metal base.
CLOSURE. By means of captive flush screws. Captivity prevents
screws from loss. They may be supplied either in stainless steel or
in a steel with a D-1000 anti-corrosion treatment, being the latter
the one recommended by Aplei after carrying out tests in a
chamber of saline mist during 1000 hours according to standard
ISO 9227:90 (equivalent to standard UNE 112017:92). The D1000 anti-corrosion coating is a metallic-grey-colour inorganic
non-electrolytic coating consisting of zinc, aluminium and chrome
oxide lays. This treatment protects metallic parts against corrosion
thanks to an electrochemical process: the cathodic protection, for
what the coating undergoes a preferential attack that protects the
base metal.
En el caso de la tornillera utilizada en envolventes de aluminio,
este tipo de acabado representa una alternativa real ante los
tornillos de acero inoxidable desde el punto de vista de la
respuesta que ante la corrosin bimetlica existe entre el aluminio
y el acero inoxidable. Adems, este recubrimiento supera el
ensayo de 1000 horas en cmara de niebla salina neutra segn
ISO 9227, sin corrosin roja.
As far as as the stock of screws used in aluminium enclosures
is concerned, this finish represents a real alternative to stainless
steel screws from the point of view of the reaction between
aluminium and stainless steel. Furthermore, this coating pass with
success the test of 1000 hours in a chamber of neutral saline mist
according to ISO 9227, without red corrosion.
Algunas de las caractersticas de los tornillos con recubrimiento
D-1000 son: extraordinarios resultados de corrosin natural para
ambientes martimos y en general salinos; ausencia de fragilizacin por hidrgeno; muy buena resistencia a la corrosin
bimetlica con el aluminio y buena con el cromo, el zinc y el
estao; resistencia a los ensayos acelerados cclicos; resistencia
Some features of screws with D-1000 coating are: extraordinary
results of natural corrosion for marine environments and saline
environments in general; absence of fragilisation by hydrogen;
high resistance to bimetallic corrosion with aluminium and good
one with chrome, zinc and tin; resistance to cyclic accelerated
tests; resistance to heat (the properties of the coating remain at
(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de proteccin IP-67.
30
(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied.
SERIE 3000
0163
CAJAS DE ALUMINIO EEx e
ALUMINIUM ENCLOSURES EEx e
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034X
Normas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx e II T6
Clasificacin de aparato: 2
Zonas de uso: 1, 2, 21, 22
Grado de proteccin IP-65 (*) segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Temperatura ambiente de utilizacin: -20C/+40C (bajo pedido -40C/+55C)
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034X
Applicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx e II T6
Equipment classification: 2
Zones of use: 1, 2, 21, 22
Protection grade IP-65 (*) by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529
Room temperature of use: -20C/+40C (under order -40C/+55C)
al calor (las propiedades del recubrimiento se mantienen a
temperaturas del orden de los 280C) y por ltimo resistencia a
los productos qumicos: disolventes, carburantes, lejas, aceites,
grasas, etc.
temperatures around 280C) and resistance to chemical products:
solvents, carburetants, bleaches, oils, greases, etc.
El resistente acabado en polvo epoxi poliester unido a la tornillera
de cierre utilizada, hacen que las cajas de la serie 3000 superen el
ensayo de 1000 horas en cmara de niebla salina neutra segn
ISO 9227:90 (equivalente a la norma UNE 112017:92).
The resistant finish in epoxi polyester powder together with the
coating of the screws stock allow boxes series 3000 to pass with
success the test of 1000 hours in chamber of neutral saline mist
according to ISO 9227:90 (equivalent to standard UNE
112017:92).
ESTANQUEIDAD. Se efecta mediante una junta de neopreno
embutida en la tapa, obtenindose un grado de proteccin IP-65
segn UNE 20324, CEI 529 y EN 60529.
WATERTIGHTNESS. A neoprene bedjoint embedded in the cover
provides the box with a degree of protection of IP-65, according to
UNE 20324, CEI 529 and EN 60529.
FIJACION. Tipo mural por medio de patillas orientables que
permiten la colocacin de la caja en cualquier posicin.
FIXING. Wall mounting by means of adjustable lugs in order to
place the box in any position.
PLACA DE MONTAJE Y BORNAS. En el interior y sobre el fondo,
la caja dispone de regruesos para fijacin de la placa de montaje
mediante tornillos, sin que estos salgan al exterior. En dicha placa
irn montadas, siempre por APLEI, S.A., bornas activas o de tierra
con certificado de componente basado en la Directiva 94/9/CE. El
nmero mximo por seccin es el indicado en las tablas
correspondientes en cada referencia de caja, aunque no obstante,
y dependiendo de los distintos tamaos y formas segn el
fabricante de las bornas, en algunos casos este nmero podr ser
menor o incluso no ser posible su montaje en la caja indicada en
la tabla. La tensin mxima asignada corresponder a la menor de
las bornas activas utilizadas, hasta un mximo de 750V.
MOUNTING PLATE AND TERMINALS. The box has inside and at
the bottom thickness parts to fix the mounting plate on with screws
without external drilling. Active or earth terminals will go mounted
onto the mounting plate, always by APLEI, S.A.. These terminals
have certificate of component according to Directive 94/9/EC. The
correspondent charts of each box type indicate the maximum
number of terminals by section. However, depending on the different
sizes and shapes of terminals from different manufacturers, in some
cases this number will be lower or even it will be not possible its
assembling into the enclosure indicated by the correspondent chart.
The terminal having the lowest voltage determines the highest
voltage permitted in the enclosure, up to a maximum of 750V.
PUESTA A TIERRA. Las cajas disponen de una borna interior y
otra exterior consistentes en tornillo de acero inoxidable con tuerca
del mismo material, que permite la unin de un conductor
equipotencial de masas de 35 mm2, estando garantizado el
antiaflojamiento por una arandela partida de acero inoxidable.
GROUND CONNECTION. The enclosures have an external
connection and an internal connection consisting of one screw
with nut each, both in stainless steel. It allows the joining of a mass
equipotential conductor of 35 mm2. The anti-loosening is ensured
by a stainless steel split washer.
ENTRADAS. Las cajas se suministrarn con las entradas para el
montaje de prensaestopas y accesorios realizadas por APLEI, S.A.,
y se efectuarn siempre en los laterales de las cajas (nunca en el
fondo ni en la tapa). El nmero mximo que se puede practicar en
cada lateral de la caja vara en funcin del tipo de entrada de
acuerdo con los ensayos de tipo efectuados para la certificacin de
las envolventes, aunque a modo orientativo pueden considerarse
los datos indicados en las tablas adjuntas a las caractersticas
generales de cada caja. El roscado de las entradas se puede
efectuar segn diferentes normas, siendo las ms usuales la ISO
261 para rosca mtrica, y la DIN 40430 para la rosca Pg.
ENTRIES. The boxes are supplied with entries for the assembling
of cable glands and fittings. These entries shall have been made
by APLEI, S.A., and they will have always been carried out in the
boxes sides (never either in the bottom or in the cover). The
maximum allowed number of entries in each side depends on the
entry type according to the test executed to certify the enclosure.
The correspondent enclosed chart of each box may be taken into
consideration as a reference. The entries may be carried out
following several standards, being the most usual the standards
ISO 261 for metric thread.
CLASE DE TEMPERATURA. T6. En condiciones de
funcionamiento normal con las bornas homologadas, garantiza un
lmite de temperatura superficial, no alcanzndose la temperatura
de 85C en el exterior de la envolvente.
TEMPERATURE CLASS: T6. Using standardised terminals and
under normal operating conditions the temperature reached in the
external surface of the enclosure is always under 85C.
Identificacin de los laterales.
B
C
B
Side identification.
D
D
D
D
B
C
C
B
31
SERIE 3000
0163
CAJAS DE ALUMINIO EEx e
ALUMINIUM ENCLOSURES EEx e
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034X
Normas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx e II T6
Clasificacin de aparato: 2
Zonas de uso: 1, 2, 21, 22
Grado de proteccin IP-65 (*) segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Temperatura ambiente de utilizacin: -20C/+40C (bajo pedido -40C/+55C)
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034X
Applicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx e II T6
Equipment classification: 2
Zones of use: 1, 2, 21, 22
Protection grade IP-65 (*) by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529
Room temperature of use: -20C/+40C (under order -40C/+55C)).
3002 EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Rosca
Lado
Thread
Side
M
Pg.
A,C
B,D
16
20
25
32
40
50
63
75
Dimensiones interiores 110x110x50 (sin placa de montaje)
Peso aproximado 0,5 Kg (caja vaca)
Cierre: 4 tornillos M-5
Par de apriete recomendado: 0,7 Nm
9
11
135
16
21
29
36
42
48
3
2
2
2
2
1
3
2
2
2
2
1
3003 EEx e
16
20
25
32
40
50
63
75
32
16
12
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Rosca
Lado
Thread
Side
Pg.
M
A,C
B,D
9
11
135
16
21
29
36
42
48
4
3
3
3
3
2
1
4
3
3
3
3
2
1
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
15
25
4
6
10
16
35
70
28
22
18
14
10
Internal measures 150x150x80 (without mounting plate)
Approximate weight 0,90 Kg (empty box)
Closure: 4 M-6 screws
For the tighten recommended: 1,2 Nm
(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de proteccin IP-67.
(**) Los datos indicados en las tablas son a ttulo informativo, pues pueden
efectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones de
bornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquen
a los mximos indicados en las tablas se ruega consultar.
15
2'5
4
6
10
16
35
70
Internal measures 110x110x50 (without mounting plate)
Approximate weight 0,5 Kg. (empty box)
Closure: 4 M-5 screws
For the tighten recommended: 0,7 Nm
Dimensiones interiores 150x150x80 (sin placa de montaje)
Peso aproximado 0,90 Kg (caja vaca)
Cierre: 4 tornillos M-6
Par de apriete recomendado: 1,2 Nm
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied.
(**) The data stated in both charts are only for information purposes, since
it is possible to make many different combinations of types and sections
of terminals, or types of thread on each side. In cases where maximum
values of the charts are reached it is recommended consult the supplier.
SERIE 3000
0163
CAJAS DE ALUMINIO EEx e
ALUMINIUM ENCLOSURES EEx e
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034X
Normas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx e II T6
Clasificacin de aparato: 2
Zonas de uso: 1, 2, 21, 22
Grado de proteccin IP-65 (*) segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Temperatura ambiente de utilizacin: -20C/+40C (bajo pedido -40C/+55C)
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034X
Applicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx e II T6
Equipment classification: 2
Zones of use: 1, 2, 21, 22
Protection grade IP-65 (*) by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529
Room temperature of use: -20C/+40C (under order -40C/+55C)
3002-B EEx e / 3003-B EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Rosca
Lado
Thread
Side
3002-B
3003-B
M
Pg.
16
20
25
32
40
50
63
75
Las cajas 3002-B EEx e y 3003-B EEx e tienen las mismas
caractersticas que se indican para las 3002 EEx e y 3003 EEx
e respectivamente
3002-B EEx e and 3003-B EEx e box characterstics same as
indicated for 3002 EEx e and 3003 EEx e respectively.
9
11
135
16
21
29
36
42
48
3
2
2
2
2
1
4
3
3
3
3
2
1
The bottom box disposes of an insulating mounting plate with 4
antishearing, shakiness, and looseness terminals with an
insulated cover. Connection capacity for each terminal is 4
conductors of 6 mm2, 6 of 4 mm2, 8 of 25 mm2, or any conductor
combinations of 25, 4 or 6 mm2, up to 24 mm2.
3004 EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Rosca
Lado
Thread
Side
Pg.
M
B,D
A,C
16
20
25
32
40
50
63
75
Dimensiones interiores 200x100x82 (sin placa de montaje)
Peso aproximado 100 Kg (caja vaca)
Cierre: 4 tornillos M-6
Par de apriete recomendado: 1,2 Nm
9
11
135
16
21
29
36
42
48
10
7
7
7
4
3
2
4
3
3
3
2
1
1
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
15
25
4
6
10
16
35
70
31
26
22
16
14
Internal measures 200x100x82 (without mounting plate)
Approximate weight 100 Kg (empty box)
Closure: 4 M-6 screws
For the tighten recommended:1,2 Nm
(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de proteccin IP-67.
(**) Los datos indicados en las tablas son a ttulo informativo, pues pueden
efectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones de
bornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquen
a los mximos indicados en las tablas se ruega consultar.
En su interior las cajas van
provistas de placa base
aislante conteniendo 4 bornas
anticizallantes, antivibratorias
e inaflojables con capuchn
aislante y capacidad para 4
conductores de 6 mm2, 6 de 4
mm2, 8 de 25 mm2, o cualquier
combinacin de conductores
de 25, 4 6 mm2, siempre y
cuando la suma no exceda de
24 mm2.
(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied.
(**) The data stated in both charts are only for information purposes, since
it is possible to make many different combinations of types and sections
of terminals, or types of thread on each side. In cases where maximum
values of the charts are reached it is recommended consult the supplier.
33
SERIE 3000
0163
CAJAS DE ALUMINIO EEx e
ALUMINIUM ENCLOSURES EEx e
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034X
Normas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx e II T6
Clasificacin de aparato: 2
Zonas de uso: 1, 2, 21, 22
Grado de proteccin IP-65 (*) segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Temperatura ambiente de utilizacin: -20C/+40C (bajo pedido -40C/+55C)
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034X
Applicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx e II T6
Equipment classification: 2
Zones of use: 1, 2, 21, 22
Protection grade IP-65 (*) by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529
Room temperature of use: -20C/+40C (under order -40C/+55C)).
3005 EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Rosca
Lado
Thread
Side
M
Pg.
A,C
B,D
16
20
25
32
40
50
63
75
Dimensiones interiores 200x150x90 (sin placa de montaje)
Peso aproximado 1,35 Kg (caja vaca)
Cierre: 4 tornillos M-6
Par de apriete recomendado: 1,2 Nm
9
11
135
16
21
29
36
42
48
10
7
7
7
4
3
2
2
8
5
5
5
3
2
1
1
3006 EEx e
16
20
25
32
40
50
63
75
34
31
26
22
16
14
62
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Rosca
Lado
Thread
Side
Pg.
M
A,C
B,D
9
11
135
16
21
29
36
42
48
10
8
8
8
4
3
2
2
10
8
8
8
4
3
2
2
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
15
25
4
6
10
16
35
70
32
26
22
16
14
10
8
60
48
36
30
24
Internal measures 200x200x93 (without mounting plate)
Approximate weight 175 Kg (empty box)
Closure: 4 M-6 screws
For the tighten recommended:1,2 Nm
(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de proteccin IP-67.
(**) Los datos indicados en las tablas son a ttulo informativo, pues pueden
efectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones de
bornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquen
a los mximos indicados en las tablas se ruega consultar.
15
25
4
6
10
16
35
70
Internal measures 200x150x90 (without mounting plate)
Approximate weight 1,35 Kg (empty box)
Closure: 4 M-6 screws
For the tighten recommended:1,2 Nm
Dimensiones interiores 200x200x93 (sin placa de montaje)
Peso aproximado 175 Kg (caja vaca)
Cierre: 4 tornillos M-6
Par de apriete recomendado: 1,2 Nm
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied.
(**) The data stated in both charts are only for information purposes, since
it is possible to make many different combinations of types and sections
of terminals, or types of thread on each side. In cases where maximum
values of the charts are reached it is recommended consult the supplier.
SERIE 3000
0163
CAJAS DE ALUMINIO EEx e
ALUMINIUM ENCLOSURES EEx e
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034X
Normas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx e II T6
Clasificacin de aparato: 2
Zonas de uso: 1, 2, 21, 22
Grado de proteccin IP-65 (*) segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Temperatura ambiente de utilizacin: -20C/+40C (bajo pedido -40C/+55C)
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034X
Applicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx e II T6
Equipment classification: 2
Zones of use: 1, 2, 21, 22
Protection grade IP-65 (*) by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529
Room temperature of use: -20C/+40C (under order -40C/+55C)
3010 EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Rosca
Lado
Thread
Side
Pg.
M
A,C
B,D
16
20
25
32
40
50
63
75
Dimensiones interiores 300x200x110 (sin placa de montaje)
Peso aproximado: 4,40 Kg (caja vaca)
Cierre: 4 tornillos M-8
Par de apriete recomendado: 1,0 Nm
9
11
135
16
21
29
36
42
48
16
12
12
12
10
7
4
3
3
10
8
8
8
6
4
2
2
2
3011 EEx e
49
49
41
31
25
21
14
98
98
82
62
50
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Rosca
Lado
Thread
Side
Pg.
M
A,C
B,D
16
20
25
32
40
50
63
75
9
11
135
16
21
29
36
42
48
16
12
12
12
10
7
4
3
3
16
12
12
12
10
7
4
3
3
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
15
2'5
4
6
10
16
35
70
60
50
44
36
28
22
16
86
72
68
56
46
Internal measures 300x300x110(without mounting plate)
Approximate weight 6,20 Kg (empty box)
Closure: 4 M-8 screws
For the tighten recommended:1,0 Nm
(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de proteccin IP-67.
(**) Los datos indicados en las tablas son a ttulo informativo, pues pueden
efectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones de
bornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquen
a los mximos indicados en las tablas se ruega consultar.
15
2'5
4
6
10
16
35
70
Internal measures: 300x200x110 (without mounting plate)
Approximate weight: 4,40 Kg (empty box)
Closure: 4 M-8 screws
For the tienten recommended: 1,0 Nm
Dimensiones interiores 300x300x110 (sin placa de montaje)
Peso aproximado 6,20 Kg (caja vaca)
Cierre: 4 tornillos M-8
Par de apriete recomendado: 1,0 Nm
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied.
(**) The data stated in both charts are only for information purposes, since
it is possible to make many different combinations of types and sections
of terminals, or types of thread on each side. In cases where maximum
values of the charts are reached it is recommended consult the supplier.
35
SERIE 3000
0163
CAJAS DE ALUMINIO EEx e
ALUMINIUM ENCLOSURES EEx e
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034X
Normas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx e II T6
Clasificacin de aparato: 2
Zonas de uso: 1, 2, 21, 22
Grado de proteccin IP-65 (*) segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Temperatura ambiente de utilizacin: -20C/+40C (bajo pedido -40C/+55C)
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034X
Applicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx e II T6
Equipment classification: 2
Zones of use: 1, 2, 21, 22
Protection grade IP-65 (*) by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529
Room temperature of use: -20C/+40C (under order -40C/+55C)).
3012 EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Rosca
Lado
Thread
Side
Pg.
M
A,C
B,D
16
20
25
32
40
50
63
75
Dimensiones interiores 400x320x130 (sin placa de montaje)
Peso aproximado 10,00 Kg (caja vaca)
Cierre: 4 tornillos M-8
Par de apriete recomendado: 1,0 Nm
9
11
135
16
21
29
36
42
48
33
18
18
18
14
11
5
4
4
4
27
14
14
14
12
9
4
3
3
3
3013 EEx e
16
20
25
32
40
50
63
75
36
60
50
44
36
28
22
16
12
120 180
100
88
72
56
44
32
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Rosca
Lado
Thread
Side
Pg.
M
A,C
B,D
9
11
135
16
21
29
36
42
48
39
20
20
20
16
13
5
5
5
4
27
14
14
14
12
9
4
3
3
3
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
15
25
4
6
10
16
35
70
69
69
58
44
36
30
20
16
138 207
138
116
88
72
60
40
Internal measures 450x320x130 (without mounting plate)
Approximate weight 10,50 Kg (empty box)
Closure: 4 M-8 screws
For the tighten recommended:1,0 Nm
(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de proteccin IP-67.
(**) Los datos indicados en las tablas son a ttulo informativo, pues pueden
efectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones de
bornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquen
a los mximos indicados en las tablas se ruega consultar.
15
2'5
4
6
10
16
35
70
Internal measures 400x320x130 (without mounting plate)
Approximate weight 10,00 Kg (empty box)
Closure: 4 M-8 screws
For the tighten recommended:1,0 Nm
Dimensiones interiores 450x320x130 (sin placa de montaje)
Peso aproximado 10,50 Kg (caja vaca)
Cierre: 4 tornillos M-8
Par de apriete recomendado: 1,0 Nm
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied.
(**) The data stated in both charts are only for information purposes, since
it is possible to make many different combinations of types and sections
of terminals, or types of thread on each side. In cases where maximum
values of the charts are reached it is recommended consult the supplier.
SERIE 3000
0163
CAJAS DE ALUMINIO EEx e
ALUMINIUM ENCLOSURES EEx e
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034X
Normas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx e II T6
Clasificacin de aparato: 2
Zonas de uso: 1, 2, 21, 22
Grado de proteccin IP-65 (*) segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Temperatura ambiente de utilizacin: -20C/+40C (bajo pedido -40C/+55C)
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034X
Applicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx e II T6
Equipment classification: 2
Zones of use: 1, 2, 21, 22
Protection grade IP-65 (*) by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529
Room temperature of use: -20C/+40C (under order -40C/+55C)
3014 EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Rosca
Lado
Thread
Side
A,C
B,D
M
Pg.
16
20
25
32
40
50
63
75
Dimensiones interiores 500x400x135 (sin placa de montaje)
Peso aproximado 16,40 Kg (caja vaca)
Cierre: 6 tornillos M-8
Par de apriete recomendado: 2,3 Nm
9
11
135
16
21
29
36
42
48
60
36
36
36
27
24
12
5
5
5
44
27
27
27
21
18
10
4
4
4
3015 EEx e
74
74
62
48
40
33
22
18
10
148
148
124
96
80
66
44
36
222 296
222
186
144
120
99
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Rosca
Lado
Thread
Side
A,C
B,D
M
Pg.
16
20
25
32
40
50
63
75
9
11
135
16
21
29
36
42
48
72
42
42
42
33
18
13
7
7
6
52
30
30
30
24
14
9
5
5
4
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
15
2'5
4
6
10
16
35
70
120
97
97
82
61
48
40
27
22
12
194
194
164
122
96
80
54
44
291 388
291
246
183
144
120
Internal measures 600x450x135 (without mounting plate)
Approximate weight 17,80 Kg (empty box)
Closure: 6 M-8 screws
For the tighten recommended: 2,3 Nm
(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de proteccin IP-67.
(**) Los datos indicados en las tablas son a ttulo informativo, pues pueden
efectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones de
bornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquen
a los mximos indicados en las tablas se ruega consultar.
15
2'5
4
6
10
16
35
70
120
Internal measures 500x400x135 (without mounting plate)
Approximate weight 16,40 Kg (empty box)
Closure: 6 M-8 screws
For the tighten recommended: 2,3 Nm
Dimensiones interiores 600x450x135 (sin placa de montaje)
Peso aproximado 17,80 Kg (caja vaca)
Cierre: 6 tornillos M-8
Par de apriete recomendado: 2,3 Nm
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied.
(**) The data stated in both charts are only for information purposes, since
it is possible to make many different combinations of types and sections
of terminals, or types of thread on each side. In cases where maximum
values of the charts are reached it is recommended consult the supplier.
37
SERIE 3000-R EEx e
CAJAS REGRUESADAS
DE ALUMINIO
ALUMINIUM
REINFORCED ENCLOSURES
0163
SERIE 3000-R
CAJAS REGRUESADAS DE ALUMINIO EEx e
ALUMINIUM REINFORCED ENCLOSURES EEx e
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034X
Normas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx e II T6
Clasificacin de aparato: 2
Zonas de uso: 1, 2, 21, 22
Grado de proteccin IP-65 (*) segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Temperatura ambiente de utilizacin: -20C/+40C (bajo pedido -40C/+55C)
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034X
Applicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx e II T6
Equipment classification: 2
Zones of use: 1, 2, 21, 22
Protection grade IP-65 (*) by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529
Room temperature of use: -20C/+40C (under order -40C/+55C)).
CARACTERISTICAS
CHARACTERISTICS
Las cajas de la serie 3000-R EExe son aptas para contener
bornas destinadas a sistemas de derivacin, debiendo instalarse
de acuerdo con las prescripciones indicadas en las nornas EN
60079-14 y EN 50281-1-2.
Series 3000-R boxes are suitable for containing terminals for
junction systems. They must be installed according to the
instructions of standards EN 60079-14 and EN 50281-1-2.
FABRICACION. Caja y tapa estn construidas en aleacin de
aluminio.
MATERIAL. Box and cover manufactured in aluminium alloy.
ACABADO. Recubrimiento en polvo epoxi poliester color gris
(similar a RAL 7042) y acabado gofrado, efectuado mediante
proyeccin electrosttica y secado al horno a 180-200C.
Previamente al acabado con objeto de obtener un perfecto
desengrase y una ausencia total de suciedad y polvo, antes de
proceder al pintado se realiza un pretratamiento consistente en un
desengrasado tipo neutro seguido de una conversin al aluminio
no crmica (no daando el medio ambiente) y finalizando con un
secado a 80C.
SURFACE FINISH. Coated with grey epoxi polyester powder
(similar to 7042 RAL) with coarse texture, made by electrostatic
projection and dry into an oven to 180-200C. To obtain a perfect
degreasing and absolute absence of dirt and dust, a pre-tratment
is carried out before the surface finish, wich consist of a neutraltype degreasing followed by a non-chromic conversion to
aluminium (i.e. no damage to the environment), finished with a dry
to 80C.
Este tipo de tratamiento ofrece una buena estabilidad del color
a la luz U.V. y trmica, otorgando a su vez importantes
propiedades de proteccin a agentes qumicos (por lo general
ofrece una excelente resistencia a la mayora de los cidos,
lcalis y aceites a temperatura ambiente), niebla salina o
ambientes hmedos.
This treatment provides colour with an excellent resistance
against UV light and temperature changes, as well as a high
protection against chemical agents (most of acids, alkalis and oils
at room temperature), saline mist and wet environments.
CIERRE. Mediante tornillos tipo imperdible con cabeza embutida,
lo que evita la prdida involuntaria de estos. Se pueden
suministrar indistintamente en acero inoxidable o en acero con
tratamiento anticorrosin D-1000, siendo este ltimo el
recomendado por Aplei tras realizar ensayos en cmara de niebla
salina durante 1000 horas segn norma ISO 9227:90 (equivalente
a la norma UNE 112017:92). El recubrimiento anticorrosin D1000 es un recubrimiento inorgnico no electroltico de color gris
metlico compuesto de lminas de zinc y de aluminio y xidos de
cromo, protegiendo las piezas metlicas contra la corrosin con
un mecanismo electrqumico: la proteccin catdica; el
revestimiento sufre un ataque preferencial protegiendo as el
metal base.
CLOSURE. By means of captive flush screws. Captivity prevents
screws from loss. They may be supplied either in stainless steel or
in a steel with a D-1000 anti-corrosion treatment, being the latter
the one recommended by Aplei after carrying out tests in a
chamber of saline mist during 1000 hours according to standard
ISO 9227:90 (equivalent to standard UNE 112017:92). The D1000 anti-corrosion coating is a metallic-grey-colour inorganic
non-electrolytic coating consisting of zinc, aluminium and chrome
oxide lays. This treatment protects metallic parts against corrosion
thanks to an electrochemical process: the cathodic protection, for
what the coating undergoes a preferential attack that protects the
base metal.
En el caso de la tornillera utilizada en envolventes de aluminio,
este tipo de acabado representa una alternativa real ante los
tornillos de acero inoxidable desde el punto de vista de la
respuesta que ante la corrosin bimetlica existe entre el aluminio
y el acero inoxidable. Adems, este recubrimiento supera el
ensayo de 1000 horas en cmara de niebla salina neutra segn
ISO 9227, sin corrosin roja.
As far as as the stock of screws used in aluminium enclosures
is concerned, this finish represents a real alternative to stainless
steel screws from the point of view of the reaction between
aluminium and stainless steel. Furthermore, this coating pass with
success the test of 1000 hours in a chamber of neutral saline mist
according to ISO 9227, without red corrosion.
Algunas de las caractersticas de los tornillos con recubrimiento
D-1000 son: extraordinarios resultados de corrosin natural para
ambientes martimos y en general salinos; ausencia de fragilizacin por hidrgeno; muy buena resistencia a la corrosin
bimetlica con el aluminio y buena con el cromo, el zinc y el
estao; resistencia a los ensayos acelerados cclicos; resistencia
Some features of screws with D-1000 coating are: extraordinary
results of natural corrosion for marine environments and saline
environments in general; absence of fragilisation by hydrogen;
high resistance to bimetallic corrosion with aluminium and good
one with chrome, zinc and tin; resistance to cyclic accelerated
tests; resistance to heat (the properties of the coating remain at
(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de proteccin IP-67.
40
(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied.
SERIE 3000-R
0163
CAJAS REGRUESADAS DE ALUMINIO EEx e
ALUMINIUM REINFORCED ENCLOSURES EEx e
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034X
Normas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx e II T6
Clasificacin de aparato: 2
Zonas de uso: 1, 2, 21, 22
Grado de proteccin IP-65 (*) segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Temperatura ambiente de utilizacin: -20C/+40C (bajo pedido -40C/+55C)
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034X
Applicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx e II T6
Equipment classification: 2
Zones of use: 1, 2, 21, 22
Protection grade IP-65 (*) by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529
Room temperature of use: -20C/+40C (under order -40C/+55C)
al calor (las propiedades del recubrimiento se mantienen a
temperaturas del orden de los 280C) y por ltimo resistencia a
los productos qumicos: disolventes, carburantes, lejas, aceites,
grasas, etc.
temperatures around 280C) and resistance to chemical products:
solvents, carburetants, bleaches, oils, greases, etc.
El resistente acabado en polvo epoxi poliester unido a la tornillera
de cierre utilizada, hacen que las cajas de la serie 3000 superen el
ensayo de 1000 horas en cmara de niebla salina neutra segn
ISO 9227:90 (equivalente a la norma UNE 112017:92).
The resistant finish in epoxi polyester powder together with the
coating of the screws stock allow boxes series 3000 to pass with
success the test of 1000 hours in chamber of neutral saline mist
according to ISO 9227:90 (equivalent to standard UNE
112017:92).
ESTANQUEIDAD. Se efecta mediante una junta de neopreno
embutida en la tapa, obtenindose un grado de proteccin IP-65
segn UNE 20324, CEI 529 y EN 60529.
WATERTIGHTNESS. A neoprene bedjoint embedded in the cover
provides the box with a degree of protection of IP-65, according to
UNE 20324, CEI 529 and EN 60529.
FIJACION. Tipo mural por medio de patillas orientables que
permiten la colocacin de la caja en cualquier posicin.
FIXING. Wall mounting by means of adjustable lugs in order to
place the box in any position.
PLACA DE MONTAJE Y BORNAS. En el interior y sobre el fondo,
la caja dispone de regruesos para fijacin de la placa de montaje
mediante tornillos, sin que estos salgan al exterior. En dicha placa
irn montadas, siempre por APLEI, S.A., bornas activas o de tierra
con certificado de componente basado en la Directiva 94/9/CE. El
nmero mximo por seccin es el indicado en las tablas
correspondientes en cada referencia de caja, aunque no obstante,
y dependiendo de los distintos tamaos y formas segn el
fabricante de las bornas, en algunos casos este nmero podr ser
menor o incluso no ser posible su montaje en la caja indicada en
la tabla. La tensin mxima asignada corresponder a la menor de
las bornas activas utilizadas, hasta un mximo de 750V.
MOUNTING PLATE AND TERMINALS. The box has inside and at
the bottom thickness parts to fix the mounting plate on with screws
without external drilling. Active or earth terminals will go mounted
onto the mounting plate, always by APLEI, S.A.. These terminals
have certificate of component according to Directive 94/9/EC. The
correspondent charts of each box type indicate the maximum
number of terminals by section. However, depending on the different
sizes and shapes of terminals from different manufacturers, in some
cases this number will be lower or even it will be not possible its
assembling into the enclosure indicated by the correspondent chart.
The terminal having the lowest voltage determines the highest
voltage permitted in the enclosure, up to a maximum of 750V.
PUESTA A TIERRA. Las cajas disponen de una borna interior y
otra exterior consistentes en tornillo de acero inoxidable con tuerca
del mismo material, que permite la unin de un conductor
equipotencial de masas de 35 mm2, estando garantizado el
antiaflojamiento por una arandela partida de acero inoxidable.
GROUND CONNECTION. The enclosures have an external
connection and an internal connection consisting of one screw
with nut each, both in stainless steel. It allows the joining of a mass
equipotential conductor of 35 mm2. The anti-loosening is ensured
by a stainless steel split washer.
ENTRADAS. Las cajas se suministrarn con las entradas para el
montaje de prensaestopas y accesorios realizadas por APLEI, S.A.,
y se efectuarn siempre en los laterales de las cajas (nunca en el
fondo ni en la tapa). El nmero mximo que se puede practicar en
cada lateral de la caja vara en funcin del tipo de entrada de
acuerdo con los ensayos de tipo efectuados para la certificacin de
las envolventes, aunque a modo orientativo pueden considerarse
los datos indicados en las tablas adjuntas a las caractersticas
generales de cada caja. El roscado de las entradas se puede
efectuar segn diferentes normas, siendo las ms usuales la ISO
261 para rosca mtrica, y la DIN 40430 para la rosca Pg.
ENTRIES. The boxes are supplied with entries for the assembling
of cable glands and fittings. These entries shall have been made
by APLEI, S.A., and they will have always been carried out in the
boxes sides (never either in the bottom or in the cover). The
maximum allowed number of entries in each side depends on the
entry type according to the test executed to certify the enclosure.
The correspondent enclosed chart of each box may be taken into
consideration as a reference. The entries may be carried out
following several standards, being the most usual the standards
ISO 261 for metric thread.
CLASE DE TEMPERATURA. T6. En condiciones de
funcionamiento normal con las bornas homologadas, garantiza un
lmite de temperatura superficial, no alcanzndose la temperatura
de 85C en el exterior de la envolvente.
TEMPERATURE CLASS: T6. Using standardised terminals and
under normal operating conditions the temperature reached in the
external surface of the enclosure is always under 85C.
Identificacin de los laterales.
D
D
B
C
A
B
Side identification.
C
D
D
B
C
C
B
41
SERIE 3000-R
0163
CAJAS REGRUESADAS DE ALUMINIO EEx e
ALUMINIUM REINFORCED ENCLOSURES EEx e
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034X
Normas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx e II T6
Clasificacin de aparato: 2
Zonas de uso: 1, 2, 21, 22
Grado de proteccin IP-65 (*) segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Temperatura ambiente de utilizacin: -20C/+40C (bajo pedido -40C/+55C)
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034X
Applicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx e II T6
Equipment classification: 2
Zones of use: 1, 2, 21, 22
Protection grade IP-65 (*) by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529
Room temperature of use: -20C/+40C (under order -40C/+55C)).
3002-R EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Rosca
Lado
Thread
Side
M
Pg. NPT
A,C
B,D
16
20
25
32
40
50
63
75
Dimensiones interiores 110x110x67 (sin placa de montaje)
Peso aproximado 0,85 Kg (caja vaca)
Cierre: 4 tornillos M-5
Par de apriete recomendado: 0,7 Nm
9
11
135
16
21
29
36
42
48
3/8"
1/2"
3/4"
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
3
2
2
2
2
1
3
2
2
2
2
1
2 1/2"
3003-R EEx e
16
20
25
32
40
50
63
75
42
16
12
10
7
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Rosca
Lado
Thread
Side
M
Pg. NPT
A,C B,D
9
11
135
16
21
29
36
42
48
3/8"
1/2"
3/4"
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
2 1/2"
4
3
3
3
3
2
1
1
4
3
3
3
3
2
1
1
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
15
25
4
6
10
16
35
70
28
22
18
14
10
Internal measures 150x150x80 (without mounting plate)
Approximate weight 1,40 Kg (empty box)
Closure: 4 M-6 screws
For the tighten recommended: 1,2 Nm
(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de proteccin IP-67.
(**) Los datos indicados en las tablas son a ttulo informativo, pues pueden
efectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones de
bornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquen
a los mximos indicados en las tablas se ruega consultar.
15
25
4
6
10
16
35
70
Internal measures 110x110x67 (without mounting plate)
Approximate weight 0,85 Kg (empty box)
Closure: 4 M-5 screws
For the tighten recommended: 0,7 Nm
Dimensiones interiores 150x150x80 (sin placa de montaje)
Peso aproximado 1,40 Kg (caja vaca)
Cierre: 4 tornillos M-6
Par de apriete recomendado: 1,2 Nm
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied.
(**) The data stated in both charts are only for information purposes, since
it is possible to make many different combinations of types and sections
of terminals, or types of thread on each side. In cases where maximum
values of the charts are reached it is recommended consult the supplier.
SERIE 3000-R
0163
CAJAS REGRUESADAS DE ALUMINIO EEx e
ALUMINIUM REINFORCED ENCLOSURES EEx e
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034X
Normas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx e II T6
Clasificacin de aparato: 2
Zonas de uso: 1, 2, 21, 22
Grado de proteccin IP-65 (*) segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Temperatura ambiente de utilizacin: -20C/+40C (bajo pedido -40C/+55C)
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034X
Applicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx e II T6
Equipment classification: 2
Zones of use: 1, 2, 21, 22
Protection grade IP-65 (*) by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529
Room temperature of use: -20C/+40C (under order -40C/+55C)
3002-RB EEx e / 3003-RB EEX e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Rosca
Lado
Thread
Side
M
Pg. NPT 3002-RB 3003-RB
16
20
25
32
40
50
63
75
Las cajas 3002-RB EEx e y 3003-RB EEx e tienen las mismas
caractersticas que se indican para las 3002-R EEx e y 3003-R
EEx e respectivamente.
3002-RB EEx e and 3003-RB EEx e box characterstics same
as indicated for 3002-R EEx e and 3003-R EEx e respectively.
9
11
135
16
21
29
36
42
48
3/8"
1/2"
3/4"
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
3
2
2
2
2
1
4
3
3
3
3
2
1
1
2 1/2"
The bottom box disposes of an insulating mounting plate with 4
antishearing, shakiness, and looseness terminals with an
insulated cover. Connection capacity for each terminal is 4
conductors of 6 mm2, 6 of 4 mm2, 8 of 25 mm2, or any conductor
combinations of 25, 4 or 6 mm2, up to 24 mm2.
3004-R EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Rosca
Lado
Thread
Side
M
Pg. NPT
A,C
B,D
16
20
25
32
40
50
63
75
Dimensiones interiores 200x100x82 (sin placa de montaje)
Peso aproximado 1,45 Kg (caja vaca)
Cierre: 4 tornillos M-6
Par de apriete recomendado: 1,2 Nm
9
11
135
16
21
29
36
42
48
3/8"
1/2"
3/4"
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
2 1/2"
10
7
7
7
4
3
3
2
4
3
3
3
2
1
1
1
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
15
25
4
6
10
16
35
70
31
26
22
16
14
Internal measures 200x100x82 (without mounting plate)
Approximate weight 1,45 Kg (empty box)
Closure: 4 M-6 screws
For the tighten recommended: 1,2 Nm
(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de proteccin IP-67.
(**) Los datos indicados en las tablas son a ttulo informativo, pues pueden
efectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones de
bornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquen
a los mximos indicados en las tablas se ruega consultar.
En su interior las cajas van
provistas de placa base
aislante conteniendo 4
bornas
anticizallantes,
antivibratorias e inaflojables
con capuchn aislante y
capacidad
para
4
conductores de 6 mm2, 6 de 4
mm2, 8 de 25 mm2, o
cualquier combinacin de
conductores de 25, 4 6
mm2, siempre y cuando la
suma no exceda de 24 mm2.
(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied.
(**) The data stated in both charts are only for information purposes, since
it is possible to make many different combinations of types and sections
of terminals, or types of thread on each side. In cases where maximum
values of the charts are reached it is recommended consult the supplier.
43
SERIE 3000-R
0163
CAJAS REGRUESADAS DE ALUMINIO EEx e
ALUMINIUM REINFORCED ENCLOSURES EEx e
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034X
Normas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx e II T6
Clasificacin de aparato: 2
Zonas de uso: 1, 2, 21, 22
Grado de proteccin IP-65 (*) segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Temperatura ambiente de utilizacin: -20C/+40C (bajo pedido -40C/+55C)
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034X
Applicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx e II T6
Equipment classification: 2
Zones of use: 1, 2, 21, 22
Protection grade IP-65 (*) by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529
Room temperature of use: -20C/+40C (under order -40C/+55C)).
3005-R EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Rosca
Lado
Thread
Side
M
Pg. NPT
A,C
B,D
16
20
25
32
40
50
63
75
Dimensiones interiores 200x150x90 (sin placa de montaje)
Peso aproximado 1,95 Kg (caja vaca)
Cierre: 4 tornillos M-6
Par de apriete recomendado: 1,2 Nm
9
11
135
16
21
29
36
42
48
3/8"
1/2"
3/4"
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
10
7
7
7
4
3
3
2
2
8
5
5
5
3
2
2
1
1
2 1/2"
3006-R EEx e
16
20
25
32
40
50
63
75
44
31
26
22
16
14
62
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Rosca
Lado
Thread
Side
M
Pg. NPT
A,C
B,D
9
11
135
16
21
29
36
42
48
3/8"
1/2"
3/4"
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
2 1/2"
10
8
8
8
4
3
3
2
2
10
8
8
8
4
3
3
2
2
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
15
25
4
6
10
16
35
70
32
26
22
16
14
10
8
60
48
36
30
24
Internal measures 200x200x93 (without mounting plate)
Approximate weight 2,90 Kg (empty box)
Closure: 4 M-6 screws
For the tighten recommended: 1,2 Nm
(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de proteccin IP-67.
(**) Los datos indicados en las tablas son a ttulo informativo, pues pueden
efectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones de
bornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquen
a los mximos indicados en las tablas se ruega consultar.
15
25
4
6
10
16
35
70
Internal measures 200x150x90 (without mounting plate)
Approximate weight 1,95 Kg (empty box)
Closure: 4 M-6 screws
For the tighten recommended: 1,2 Nm
Dimensiones interiores 200x200x93 (sin placa de montaje)
Peso aproximado 2,90 Kg (caja vaca)
Cierre: 4 tornillos M-6
Par de apriete recomendado: 1,2 Nm
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied.
(**) The data stated in both charts are only for information purposes, since
it is possible to make many different combinations of types and sections
of terminals, or types of thread on each side. In cases where maximum
values of the charts are reached it is recommended consult the supplier.
SERIE 3000-R
0163
CAJAS REGRUESADAS DE ALUMINIO EEx e
ALUMINIUM REINFORCED ENCLOSURES EEx e
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034X
Normas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx e II T6
Clasificacin de aparato: 2
Zonas de uso: 1, 2, 21, 22
Grado de proteccin IP-65 (*) segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Temperatura ambiente de utilizacin: -20C/+40C (bajo pedido -40C/+55C)
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034X
Applicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx e II T6
Equipment classification: 2
Zones of use: 1, 2, 21, 22
Protection grade IP-65 (*) by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529
Room temperature of use: -20C/+40C (under order -40C/+55C)
3010-R EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Rosca
Lado
Thread
Side
M
Pg. NPT
A,C
B,D
16
20
25
32
40
50
63
75
Dimensiones interiores: 300x200x110 (sin placa de montaje)
Peso aproximado: 4,40 Kg (caja vaca)
Cierre: 4 tornillos M-8
Par de apriete recomendado: 1,0 Nm
9
11
135
16
21
29
36
42
48
3/8"
1/2"
3/4"
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
16
12
12
12
10
7
4
3
3
3
10
8
8
8
6
4
2
2
2
2
2 1/2"
3011-R EEx e
49
49
41
31
25
21
14
98
98
82
62
50
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Rosca
Lado
Thread
Side
M
Pg. NPT
A,C
B,D
16
20
25
32
40
50
63
75
(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de proteccin IP-67.
(**) Los datos indicados en las tablas son a ttulo informativo, pues pueden
efectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones de
bornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquen
a los mximos indicados en las tablas se ruega consultar.
15
2'5
4
6
10
16
35
70
Internal measures: 300x200x110 (without mounting plate)
Approximate weight: 4,40 Kg (empty box)
Closure: 4 M-8 screws
For the tienten recommended: 1,0 Nm
Dimensiones interiores 300x300x110 (sin placa de montaje)
Peso aproximado 730 Kg (caja vaca)
Cierre: 4 tornillos M-8
Par de apriete recomendado: 1,0 Nm
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
9
11
135
16
21
29
36
42
48
3/8"
1/2"
3/4"
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
2 1/2"
16
12
12
12
10
7
4
3
3
3
16
12
12
12
10
7
4
3
3
3
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
15
2'5
4
6
10
16
35
70
60
50
44
36
28
22
16
86
72
68
56
46
Internal measures 300x300x110 (without mounting plate)
Approximate weight 730 Kg (empty box)
Closure: 4 M-8 screws
For the tighten recommended: 1,0 Nm
(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied.
(**) The data stated in both charts are only for information purposes, since
it is possible to make many different combinations of types and sections
of terminals, or types of thread on each side. In cases where maximum
values of the charts are reached it is recommended consult the supplier.
45
SERIE 3000-R
0163
CAJAS REGRUESADAS DE ALUMINIO EEx e
ALUMINIUM REINFORCED ENCLOSURES EEx e
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034X
Normas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx e II T6
Clasificacin de aparato: 2
Zonas de uso: 1, 2, 21, 22
Grado de proteccin IP-65 (*) segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Temperatura ambiente de utilizacin: -20C/+40C (bajo pedido -40C/+55C)
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034X
Applicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx e II T6
Equipment classification: 2
Zones of use: 1, 2, 21, 22
Protection grade IP-65 (*) by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529
Room temperature of use: -20C/+40C (under order -40C/+55C)).
3012-R EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Rosca
Lado
Thread
Side
M
Pg. NPT
A,C
B,D
16
20
25
32
40
50
63
75
Dimensiones interiores 400x320x130 (sin placa de montaje)
Peso aproximado 11,70 Kg (caja vaca)
Cierre: 4 tornillos M-8
Par de apriete recomendado: 1,0 Nm
9
11
135
16
21
29
36
42
48
3/8"
1/2"
3/4"
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
2 1/2"
33
18
18
18
14
11
11
5
4
4
4
27
14
14
14
12
9
9
4
3
3
3
3013-R EEx e
16
20
25
32
40
50
63
75
46
60
50
44
36
28
22
16
12
120 180
100
88
72
56
44
32
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Rosca
Lado
Thread
Side
M
Pg. NPT
A,C
B,D
9
11
135
16
21
29
36
42
48
3/8"
1/2"
3/4"
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
2 1/2"
39
20
20
20
16
13
13
5
5
5
4
27
14
14
14
12
9
9
4
3
3
3
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
15
25
4
6
10
16
35
70
69
69
58
44
36
30
20
16
138 207
138
116
88
72
60
40
Internal measures 450x320x130 (without mounting plate)
Approximate weight 12,50 Kg (empty box)
Closure: 4 M-8 screws
For the tighten recommended: 1,0 Nm
(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de proteccin IP-67.
(**) Los datos indicados en las tablas son a ttulo informativo, pues pueden
efectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones de
bornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquen
a los mximos indicados en las tablas se ruega consultar.
15
2'5
4
6
10
16
35
70
Internal measures 400x320x130 (without mounting plate)
Approximate weight 11,70 Kg (empty box)
Closure: 4 M-8 screws
For the tighten recommended: 1,0 Nm
Dimensiones interiores 450x320x130 (sin placa de montaje)
Peso aproximado 12,50 Kg (caja vaca)
Cierre: 4 tornillos M-8
Par de apriete recomendado: 1,0 Nm
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied.
(**) The data stated in both charts are only for information purposes, since
it is possible to make many different combinations of types and sections
of terminals, or types of thread on each side. In cases where maximum
values of the charts are reached it is recommended consult the supplier.
SERIE 3000-R
0163
CAJAS REGRUESADAS DE ALUMINIO EEx e
ALUMINIUM REINFORCED ENCLOSURES EEx e
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034X
Normas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx e II T6
Clasificacin de aparato: 2
Zonas de uso: 1, 2, 21, 22
Grado de proteccin IP-65 (*) segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Temperatura ambiente de utilizacin: -20C/+40C (bajo pedido -40C/+55C)
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034X
Applicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx e II T6
Equipment classification: 2
Zones of use: 1, 2, 21, 22
Protection grade IP-65 (*) by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529
Room temperature of use: -20C/+40C (under order -40C/+55C)
II 2 GD EEx e II T6
3014-R EEx e
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Rosca
Lado
Thread
Side
M
Pg. NPT
A,C
B,D
16
20
25
32
40
50
63
75
Dimensiones interiores 500x400x135 (sin placa de montaje)
Peso aproximado 19,00 Kg (caja vaca)
Cierre: 6 tornillos M-8
Par de apriete recomendado: 2,3 Nm
9
11
135
16
21
29
36
42
48
3/8"
1/2"
3/4"
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
2 1/2"
60
36
36
36
27
24
24
12
5
5
5
44
27
27
27
21
18
18
10
4
4
4
3015-R EEx e
74
74
62
48
40
33
22
18
10
148
148
124
96
80
66
44
36
222 296
222
186
144
120
99
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Rosca
Lado
Thread
Side
M
Pg. NPT
A,C
B,D
16
20
25
32
40
50
63
75
(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de proteccin IP-67.
(**) Los datos indicados en las tablas son a ttulo informativo, pues pueden
efectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones de
bornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquen
a los mximos indicados en las tablas se ruega consultar.
15
2'5
4
6
10
16
35
70
120
Internal measures 500x400x135 (without mounting plate)
Approximate weight 19,00 Kg (empty box)
Closure: 6 M-8 screws
For the tighten recommended: 2,3 Nm
Dimensiones interiores 600x450x135 (sin placa de montaje)
Peso aproximado 22,30 Kg (caja vaca)
Cierre: 6 tornillos M-8
Par de apriete recomendado: 2,3 Nm
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
9
11
135
16
21
29
36
42
48
3/8"
1/2"
3/4"
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
2 1/2"
72
42
42
42
33
18
18
13
7
7
6
52
30
30
30
24
14
14
9
5
5
4
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
15
2'5
4
6
10
16
35
70
120
97
97
82
61
48
40
27
22
12
194
194
164
122
96
80
54
44
291 388
291
246
183
144
120
Internal measures 600x450x135 (without mounting plate)
Approximate weight 22,30 Kg (empty box)
Closure: 6 M-8 screws
For the tighten recommended: 2,3 Nm
(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied.
(**) The data stated in both charts are only for information purposes, since
it is possible to make many different combinations of types and sections
of terminals, or types of thread on each side. In cases where maximum
values of the charts are reached it is recommended consult the supplier.
47
SERIE 3000-S EEx e
CAJAS DE ACERO INOXIDABLE
STAINLESS STEEL ENCLOSURES
0163
SERIE 3000-S
CAJAS DE ACERO INOXIDABLE EEx e
STAINLESS STEEL ENCLOSURES EEx e
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034X
Normas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx e II T6
Clasificacin de aparato: 2
Zonas de uso: 1, 2, 21, 22
Grado de proteccin IP-65 (*) segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Temperatura ambiente de utilizacin: -20C/+40C (bajo pedido -40C/+55C)
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034X
Applicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx e II T6
Equipment classification: 2
Zones of use: 1, 2, 21, 22
Protection grade IP-65 (*) by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529
Room temperature of use: -20C/+40C (under order -40C/+55C)).
CARACTERISTICAS
CHARACTERISTICS
Las cajas de la serie 3000-S EExe son aptas para contener
bornas destinadas a sistemas de derivacin, debiendo instalarse
de acuerdo con las prescripciones indicadas en las nornas EN
60079-14 y EN 50281-1-2.
Series 3000-S boxes are suitable for containing terminals for
junction systems. They must be installed according to the
instructions of standards EN 60079-14 and EN 50281-1-2.
FABRICACION. Caja y tapa estn construidas en acero
inoxidable en calidades AISI-304 AISI-316/316L con espesores
de 1'5 2 mm. segn tamao.
MATERIAL. Box and cover are manufactured in stainless steel
quality AISI-304 or AISI-316/316L, with 1.5 or 2 mm. plate
thickness according to different sizes.
ACABADO. Este material, por sus caractersticas no precisa de
ningn tipo de recubrimiento protector, siendo su acabado
satinado.
SURFACE FINISH. This material does not need any protection
treatment due to its technical features. It has a satin finish.
CIERRE. Mediante tornillos tipo imperdible en acero inoxidable,
los cuales van provistos de una junta de nylon cuya finalidad es
tanto garantizar la estanqueidad como evitar la manipulacin con
una herramienta que no sea la especfica para su apriete. El
roscado del tornillo se realiza sobre un casquillo roscado, tambin
de acero inoxidable que est soldado en la caja.
CLOSURE. By means of stainless steel captive flush screws with
a nylon washer, that ensures a perfect closure and avoid
manipulation with tools different to those specifically made to
tighten them. The screw is threaded on a stainless steel screw
base that is welded in the box.
ESTANQUEIDAD. Se efecta mediante una junta de neopreno
insertada en el borde de la caja, obtenindose un grado de
proteccin IP-65 segn UNE 20324, CEI 529 y EN 60529.
WATERTIGHTNESS. A neoprene gasket inserted in the box edge
provides the box with a degree of protection of IP-65, according to
UNE 20324, CEI 529 and EN 60529.
FIJACION. Tipo mural por medio de patillas soldadas al fondo de
la caja con ranuras que permiten su fijacin.
FIXING. Wall mounting by means of lugs welded to the bottom,
with grooves that allow to fix the box.
PLACA DE MONTAJE Y BORNAS. En el interior y sobre el fondo,
la caja dispone de cuatro esprragos roscados para fijacin de la
placa de montaje. En dicha placa irn montadas, siempre por
APLEI, S.A., bornas activas o de tierra con certificado de
componente basado en la Directiva 94/9/CE. El nmero mximo
por seccin es el indicado en las tablas correspondientes en cada
referencia de caja, aunque no obstante, y dependiendo de los
distintos tamaos y formas segn el fabricante de las bornas, en
algunos casos este nmero podr ser menor o incluso no ser
posible su montaje en la caja indicada en la tabla. La tensin
mxima asignada corresponder a la menor de las bornas activas
utilizadas, hasta un mximo de 750V.
MOUNTING PLATE AND TERMINALS. The box has inside and at
the bottom thickness parts to fix the mounting plate on with screws
without external drilling. Active or earth terminals will go mounted
onto the mounting plate, always by APLEI, S.A.. These terminals
have certificate of component according to Directive 94/9/EC. The
correspondent charts of each box type indicate the maximum
number of terminals by section. However, depending on the
different sizes and shapes of terminals from different
manufacturers, in some cases this number will be lower or even it
will be not possible its assembling into the enclosure indicated by
the correspondent chart. The terminal having the lowest voltage
determines the highest voltage permitted in the enclosure, up to a
maximum of 750V.
PUESTA A TIERRA. Las cajas disponen de una borna interior y
otra exterior consistentes en tornillo de acero inoxidable con
tuerca del mismo material, que permite la unin de un conductor
equipotencial de masas de 35 mm2, estando garantizado el
antiaflojamiento por una arandela partida de acero inoxidable.
GROUND CONNECTION. The enclosures have an external
connection and an internal connection consisting of one screw
with nut each, both in stainless steel. It allows the joining of a mass
equipotential conductor of 35 mm2. The anti-loosening is ensured
by a stainless steel split washer.
(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de proteccin IP-67.
50
(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied.
SERIE 3000-S
0163
CAJAS DE ACERO INOXIDABLE EEx e
STAINLESS STEEL ENCLOSURES EEx e
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034X
Normas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx e II T6
Clasificacin de aparato: 2
Zonas de uso: 1, 2, 21, 22
Grado de proteccin IP-65 (*) segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Temperatura ambiente de utilizacin: -20C/+40C (bajo pedido -40C/+55C)
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034X
Applicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx e II T6
Equipment classification: 2
Zones of use: 1, 2, 21, 22
Protection grade IP-65 (*) by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529
Room temperature of use: -20C/+40C (under order -40C/+55C)
ENTRADAS. Dado que el espesor de las paredes de las cajas no
permite la realizacin de roscas en los taladros que se efecten,
las entradas de cable que se usen sern de rosca cilndrica y su
montaje se realizar utilizando una junta de goma y una
contratuerca para asegurar la estanqueidad.
ENTRIES. Due to the thickness wall box, it is not allowed to make
threads on the drills. Cable entries to be used must be cylindrical
mounted using a gum joint and a lock nut to guarantee
waterproofness.
No obstante, y en el caso de que se deseen colocar entradas de
cables con rosca cnica respetando el mnimo de cinco hilos de
rosca que exigen las normas, se podrn colocar para ello unos
manguitos con rosca exterior del mismo material de la caja que se
sueldan a la pared de esta. El roscado de las entradas se puede
efectuar segn diferentes normas, siendo las ms usuales la ISO
261 para rosca mtrica, la norma ASA B.2.1 para rosca NPT, y la
DIN 40430 para la rosca Pg.
However in case of cable entries with conic thread to be used and
scoping with the minimum of five threads wires demanded by
standard, internal-threaded sleeves made of the same box
material can be welded to the box wall. In that case the entries can
be threaded according to several standards, being the most usual
ISO 261 for metric thread, ASA B.2.1 for NPT thread and DIN
40430 for Pg thread.
Opcionalmente, y siempre sobre pedido, las cajas podrn
suministrarse con laterales desmontables del mismo material y
espesor que el resto de la caja, incluyendo una junta de
estanqueidad del mismo material que la junta insertada en la tapa
la cual asegure el grado de proteccin especificado para la caja.
In addition, under purchase order, boxes can be supplied with
removable gland plates made of the same material and thickness
as that one of the boxes, including an insulating gasket similar to
that one embedded in the cover that ensures the box IP Degree of
Protection.
CLASE DE TEMPERATURA: T6. En condiciones de
funcionamiento normal con las bornas homologadas, garantiza un
lmite de temperatura superficial, no alcanzndose la temperatura
de 85C en el exterior de la envolvente.
TEMPERATURE CLASS: T6. Using standardised terminals and
under normal operating conditions the temperature reached in the
external surface of the enclosure is always under 85C.
Detalle de laterales desmontables
Detail of detachable sides
Identificacin de los laterales.
D
D
B
C
A
B
Side identification.
C
D
D
B
C
C
B
51
SERIE 3000-S
0163
CAJAS DE ACERO INOXIDABLE EEx e
STAINLESS STEEL ENCLOSURES EEx e
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034X
Normas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx e II T6
Clasificacin de aparato: 2
Zonas de uso: 1, 2, 21, 22
Grado de proteccin IP-65 (*) segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Temperatura ambiente de utilizacin: -20C/+40C (bajo pedido -40C/+55C)
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034X
Applicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx e II T6
Equipment classification: 2
Zones of use: 1, 2, 21, 22
Protection grade IP-65 (*) by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529
Room temperature of use: -20C/+40C (under order -40C/+55C)).
3002-S EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Entrada (***)
Lado
Entry (***)
Side
M
Pg. NPT
A,C
B,D
16
20
25
32
40
50
63
75
Dimensiones interiores tiles 110x110x70 (sin placa de montaje)
Peso aproximado 100 Kg (caja vaca)
Cierre: 4 tornillos M-6
Espesor de chapa: 15 mm.
Par de apriete recomendado: 0,8 Nm
9
11
135
16
21
29
36
42
48
3/8"
1/2"
3/4"
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
3
2
2
2
2
1
3
2
2
2
2
1
2 1/2"
16
20
25
32
40
50
63
75
52
16
12
10
7
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Entrada (***)
Lado
Entry (***)
Side
M
Pg. NPT
A,C
B,D
9
11
135
16
21
29
36
42
48
3/8"
1/2"
3/4"
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
2 1/2"
4
3
3
3
3
2
2
1
4
3
3
3
3
2
2
1
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
15
2'5
4
6
10
16
35
70
28
22
18
14
10
Useful internal measures 150x150x70 (without mounting plate)
Approximate weight 150 Kg (empty box)
Closure: 4 M-6 screws
Boxs wall tickness: 15 mm.
For the tighten recommended: 0,8 Nm
(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de proteccin IP-67.
(**) Los datos indicados en las tablas son a ttulo informativo, pues pueden
efectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones de
bornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquen
a los mximos indicados en las tablas se ruega consultar.
(***) Para las entradas NPT se colocan manguitos soldados.
15
2'5
4
6
10
16
35
70
Useful internal measures 110x110x70 (without mounting plate)
Approximate weight 100 Kg (empty box)
Closure: 4 M-6 screws
Boxs wall tickness: 15 mm.
For the tighten recommended: 0,8 Nm
3003-S EEx e
Dimensiones interiores tiles 150x150x70 (sin placa de montaje)
Peso aproximado 150 Kg (caja vaca)
Cierre: 4 tornillos M-6
Espesor de chapa: 15 mm.
Par de apriete recomendado: 0,8 Nm
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied.
(**) The data stated in both charts are only for information purposes, since
it is possible to make many different combinations of types and sections
of terminals, or types of thread on each side. In cases where maximum
values of the charts are reached it is recommended consult the supplier.
(***) For NPTs inlets must be used welding sleeves.
SERIE 3000-S
0163
CAJAS DE ACERO INOXIDABLE EEx e
STAINLESS STEEL ENCLOSURES EEx e
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034X
Normas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx e II T6
Clasificacin de aparato: 2
Zonas de uso: 1, 2, 21, 22
Grado de proteccin IP-65 (*) segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Temperatura ambiente de utilizacin: -20C/+40C (bajo pedido -40C/+55C)
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034X
Applicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx e II T6
Equipment classification: 2
Zones of use: 1, 2, 21, 22
Protection grade IP-65 (*) by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529
Room temperature of use: -20C/+40C (under order -40C/+55C)
3002-SB EEx e / 3003-SB EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Entrada (***)
Lado
Entry (***)
Side
M
Pg. NPT 3002-SB 3003-SB
16
20
25
32
40
50
63
75
Las cajas 3002-SB EEx e y 3003-SB EEx e tienen las mismas
caractersticas que se indican para las 3002-S EEx e y 3003-S
EEx e respectivamente.
3002-SB EEx e and 3003-SB EEx e box characterstics same
as indicated for 3002-S EEx e and 3003-S EEx e respectively.
9
11
135
16
21
29
36
42
48
3/8"
1/2"
3/4"
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
3
2
2
2
2
1
4
3
3
3
3
2
1
1
2 1/2"
The bottom box disposes of an insulating mounting plate with 4
antishearing, shakiness, and looseness terminals with an
insulated cover. Connection capacity for each terminal is 4
conductors of 6 mm2, 6 of 4 mm2, 8 of 25 mm2, or any conductor
combinations of 25, 4 or 6 mm2, up to 24 mm2.
3004-S EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Entrada (***)
Lado
Entry (***)
Side
M
Pg. NPT
A,C
B,D
16
20
25
32
40
50
63
75
Dimensiones interiores tiles 200x100x70 (sin placa de montaje)
Peso aproximado 155 Kg (caja vaca)
Cierre: 4 tornillos M-6
Espesor de chapa: 15 mm.
Par de apriete recomendado: 0,8 Nm
(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de proteccin IP-67.
(**) Los datos indicados en las tablas son a ttulo informativo, pues pueden
efectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones de
bornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquen
a los mximos indicados en las tablas se ruega consultar.
(***) Para las entradas NPT se colocan manguitos soldados.
En su interior las cajas van
provistas de placa base
aislante conteniendo 4
bornas
anticizallantes,
antivibratorias e inaflojables
con capuchn aislante y
capacidad
para
4
conductores de 6 mm2, 6 de
4 mm2, 8 de 25 mm2, o
cualquier combinacin de
conductores de 25, 4 6
mm2, siempre y cuando la
suma no exceda de 24 mm2.
9
11
135
16
21
29
36
42
48
3/8"
1/2"
3/4"
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
2 1/2"
10
7
7
7
4
3
3
2
4
3
3
3
2
1
1
1
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
15
2'5
4
6
10
16
35
70
31
26
22
16
14
Useful internal measures 200x100x70 (without mounting plate)
Approximate weight 155 Kg (empty box)
Closure: 4 M-6 screws
Boxs wall tickness: 15 mm.
For the tighten recommended: 0,8 Nm
(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied.
(**) The data stated in both charts are only for information purposes, since
it is possible to make many different combinations of types and sections
of terminals, or types of thread on each side. In cases where maximum
values of the charts are reached it is recommended consult the supplier.
(***) For NPTs inlets must be used welding sleeves.
53
SERIE 3000-S
0163
CAJAS DE ACERO INOXIDABLE EEx e
STAINLESS STEEL ENCLOSURES EEx e
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034X
Normas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx e II T6
Clasificacin de aparato: 2
Zonas de uso: 1, 2, 21, 22
Grado de proteccin IP-65 (*) segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Temperatura ambiente de utilizacin: -20C/+40C (bajo pedido -40C/+55C)
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034X
Applicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx e II T6
Equipment classification: 2
Zones of use: 1, 2, 21, 22
Protection grade IP-65 (*) by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529
Room temperature of use: -20C/+40C (under order -40C/+55C)).
II 2 GD EEx e II T6
3005-S EEx e
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Entrada (***)
Lado
Entry (***)
Side
M
Pg. NPT
A,C
B,D
16
20
25
32
40
50
63
75
Dimensiones interiores tiles 200x150x70 (sin placa de montaje)
Peso aproximado 180 Kg (caja vaca)
Cierre: 4 tornillos M-6
Espesor de chapa: 15 mm.
Par de apriete recomendado: 0,8 Nm
9
11
135
16
21
29
36
42
48
3/8"
1/2"
3/4"
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
10
7
7
7
4
3
3
2
2
8
5
5
5
3
2
2
1
1
2 1/2"
16
20
25
32
40
50
63
75
54
31
26
22
16
14
62
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Entrada (***)
Lado
Entry (***)
Side
M
Pg. NPT
A,C
B,D
9
11
135
16
21
29
36
42
48
3/8"
1/2"
3/4"
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
2 1/2"
10
8
8
8
4
3
3
2
2
10
8
8
8
4
3
3
2
2
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
15
2'5
4
6
10
16
35
70
32
26
22
16
14
10
8
60
48
36
30
24
Useful internal measures 200x200x70 (without mounting plate)
Approximate weight 220 Kg (empty box)
Closure: 4 M-6 screws
Boxs wall tickness: 15 mm.
For the tighten recommended: 0,8 Nm
(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de proteccin IP-67.
(**) Los datos indicados en las tablas son a ttulo informativo, pues pueden
efectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones de
bornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquen
a los mximos indicados en las tablas se ruega consultar.
(***) Para las entradas NPT se colocan manguitos soldados.
15
2'5
4
6
10
16
35
70
Useful internal measures 200x150x70 (without mounting plate)
Approximate weight 180 Kg (empty box)
Closure: 4 M-6 screws
Boxs wall tickness: 15 mm.
For the tighten recommended: 0,8 Nm
3006-S EEx e
Dimensiones interiores tiles 200x200x70 (sin placa de montaje)
Peso aproximado 220 Kg (caja vaca)
Cierre: 4 tornillos M-6
Espesor de chapa: 15 mm.
Par de apriete recomendado: 0,8 Nm
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied.
(**) The data stated in both charts are only for information purposes, since
it is possible to make many different combinations of types and sections
of terminals, or types of thread on each side. In cases where maximum
values of the charts are reached it is recommended consult the supplier.
(***) For NPTs inlets must be used welding sleeves.
SERIE 3000-S
0163
CAJAS DE ACERO INOXIDABLE EEx e
STAINLESS STEEL ENCLOSURES EEx e
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034X
Normas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx e II T6
Clasificacin de aparato: 2
Zonas de uso: 1, 2, 21, 22
Grado de proteccin IP-65 (*) segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Temperatura ambiente de utilizacin: -20C/+40C (bajo pedido -40C/+55C)
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034X
Applicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx e II T6
Equipment classification: 2
Zones of use: 1, 2, 21, 22
Protection grade IP-65 (*) by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529
Room temperature of use: -20C/+40C (under order -40C/+55C)
3010-S EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Entrada (***)
Lado
Entry (***)
Side
M
Pg. NPT
A,C
B,D
16
20
25
32
40
50
63
75
Dimensiones interiores tiles 300x200x90 (sin placa de montaje)
Peso aproximado 330 Kg (caja vaca)
Cierre: 6 tornillos M-6
Espesor de chapa: 15 mm.
Par de apriete recomendado: 2,9 Nm
9
11
135
16
21
29
36
42
48
3/8"
1/2"
3/4"
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
16
12
12
12
10
7
4
4
3
3
10
8
8
8
6
4
2
2
2
2
2 1/2"
49
49
41
31
25
21
14
98
98
82
62
50
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Entrada (***)
Lado
Entry (***)
Side
M
Pg. NPT
A,C
B,D
16
20
25
32
40
50
63
75
9
11
135
16
21
29
36
42
48
3/8"
1/2"
3/4"
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
2 1/2"
16
12
12
12
10
7
4
4
3
3
16
12
12
12
10
7
4
4
3
3
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
15
2'5
4
6
10
16
35
70
60
50
44
36
28
22
16
86
72
68
56
46
Useful internal measures 300x300x90 (without mounting plate)
Approximate weight 410 Kg (empty box)
Closure: 8 M-6 screws
Boxs wall tickness: 15 mm.
For the tighten recommended: 3,3 Nm
(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de proteccin IP-67.
(**) Los datos indicados en las tablas son a ttulo informativo, pues pueden
efectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones de
bornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquen
a los mximos indicados en las tablas se ruega consultar.
(***) Para las entradas NPT se colocan manguitos soldados.
15
2'5
4
6
10
16
35
70
Useful internal measures 300x200x90 (without mounting plate)
Approximate weight 330 Kg (empty box)
Closure: 6 M-6 screws
Boxs wall tickness: 15 mm.
For the tighten recommended: 2,9 Nm
3011-S EEx e
Dimensiones interiores tiles 300x300x90) (sin placa de montaje)
Peso aproximado 410 Kg (caja vaca)
Cierre: 8 tornillos M-6
Espesor de chapa: 15 mm.
Par de apriete recomendado: 3,3 Nm
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied.
(**) The data stated in both charts are only for information purposes, since
it is possible to make many different combinations of types and sections
of terminals, or types of thread on each side. In cases where maximum
values of the charts are reached it is recommended consult the supplier.
(***) For NPTs inlets must be used welding sleeves.
55
SERIE 3000-S
0163
CAJAS DE ACERO INOXIDABLE EEx e
STAINLESS STEEL ENCLOSURES EEx e
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034X
Normas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx e II T6
Clasificacin de aparato: 2
Zonas de uso: 1, 2, 21, 22
Grado de proteccin IP-65 (*) segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Temperatura ambiente de utilizacin: -20C/+40C (bajo pedido -40C/+55C)
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034X
Applicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx e II T6
Equipment classification: 2
Zones of use: 1, 2, 21, 22
Protection grade IP-65 (*) by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529
Room temperature of use: -20C/+40C (under order -40C/+55C)).
3012-S EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Entrada (***)
Lado
Entry (***)
Side
M
Pg. NPT
A,C
B,D
16
20
25
32
40
50
63
75
Dimensiones interiores tiles 400x320x110 (sin placa de montaje)
Peso aproximado 750 Kg (caja vaca)
Cierre: 8 tornillos M-6
Espesor de chapa: 2 mm.
Par de apriete recomendado: 3,3 Nm
9
11
135
16
21
29
36
42
48
3/8"
1/2"
3/4"
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
2 1/2"
33
18
18
18
14
11
11
5
4
4
4
27
14
14
14
12
9
9
4
3
3
3
3013-S EEx e
16
20
25
32
40
50
63
75
56
60
50
44
36
28
22
16
12
120 180
100
8
72
56
44
32
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Entrada (***)
Lado
Entry (***)
Side
M
Pg. NPT
A,C
B,D
9
11
135
16
21
29
36
42
48
3/8"
1/2"
3/4"
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
2 1/2"
39
20
20
20
16
13
13
5
5
5
4
27
14
14
14
12
9
9
4
3
3
3
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
15
2'5
4
6
10
16
35
70
69
69
58
44
36
30
20
16
138 207
138
116
88
72
60
40
Useful internal measures 450x320x110 (without mounting plate)
Approximate weight 800 Kg (empty box)
Closure: 8 M-6 screws
Boxs wall tickness: 2 mm.
For the tighten recommended: 3,3 Nm
(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de proteccin IP-67.
(**) Los datos indicados en las tablas son a ttulo informativo, pues pueden
efectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones de
bornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquen
a los mximos indicados en las tablas se ruega consultar.
(***) Para las entradas NPT se colocan manguitos soldados.
15
2'5
4
6
10
16
35
70
Useful internal measures 400x320x110 (without mounting plate)
Approximate weight 750 Kg (empty box)
Closure: 8 M-6 screws
Boxs wall tickness: 2 mm.
For the tighten recommended: 3,3 Nm
Dimensiones interiores tiles 450x320x110 (sin placa de montaje)
Peso aproximado 800 Kg (caja vaca)
Cierre: 8 tornillos M-6
Espesor de chapa: 2 mm.
Par de apriete recomendado:3,3 Nm
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied.
(**) The data stated in both charts are only for information purposes, since
it is possible to make many different combinations of types and sections
of terminals, or types of thread on each side. In cases where maximum
values of the charts are reached it is recommended consult the supplier.
(***) For NPTs inlets must be used welding sleeves.
SERIE 3000-S
0163
CAJAS DE ACERO INOXIDABLE EEx e
STAINLESS STEEL ENCLOSURES EEx e
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034X
Normas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx e II T6
Clasificacin de aparato: 2
Zonas de uso: 1, 2, 21, 22
Grado de proteccin IP-65 (*) segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Temperatura ambiente de utilizacin: -20C/+40C (bajo pedido -40C/+55C)
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034X
Applicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx e II T6
Equipment classification: 2
Zones of use: 1, 2, 21, 22
Protection grade IP-65 (*) by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529
Room temperature of use: -20C/+40C (under order -40C/+55C)
3013-ES EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Entrada (***)
Lado
Entry (***)
Side
M
Pg. NPT
A,C
B,D
16
20
25
32
40
50
63
75
Dimensiones interiores tiles 400x400x110 (sin placa de montaje)
Peso aproximado 930 Kg (caja vaca)
Cierre: 8 tornillos M-6
Espesor de chapa: 2 mm.
Par de apriete recomendado: 3,3 Nm
9
11
135
16
21
29
36
42
48
3/8"
1/2"
3/4"
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
2 1/2"
39
20
20
20
16
13
13
5
5
5
4
39
20
20
20
16
13
13
5
5
5
4
3014-S EEx e
69
69
58
44
36
30
20
16
138
138
116
88
72
60
40
32
207 276
207
174
132
108
90
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Entrada (***)
Lado
Entry (***)
Side
M
Pg. NPT
A,C
B,D
16
20
25
32
40
50
63
75
9
11
135
16
21
29
36
42
48
3/8"
1/2"
3/4"
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
2 1/2"
60
36
36
36
27
24
24
12
5
5
5
44
27
27
27
21
18
18
10
4
4
4
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
15
2'5
4
6
10
16
35
70
120
74
74
62
48
40
33
22
18
10
148
148
124
96
80
66
44
36
222 296
222
186
144
120
99
Useful internal measures 500x400x130 (without mounting plate)
Approximate weight 1110 Kg (empty box)
Closure: 8 M-6 screws
Boxs wall tickness: 2 mm.
For the tighten recommended: 3,3 Nm
(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de proteccin IP-67.
(**) Los datos indicados en las tablas son a ttulo informativo, pues pueden
efectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones de
bornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquen
a los mximos indicados en las tablas se ruega consultar.
(***) Para las entradas NPT se colocan manguitos soldados.
15
2'5
4
6
10
16
35
70
Useful internal measures 400x400x110 (without mounting plate)
Approximate weight 930 Kg (empty box)
Closure: 8 M-6 screws
Boxs wall tickness: 2 mm.
For the tighten recommended: 3,3 Nm
Dimensiones interiores tiles 500x400x130 (sin placa de montaje)
Peso aproximado 1110 Kg (caja vaca)
Cierre: 8 tornillos M-6
Espesor de chapa: 2 mm.
Par de apriete recomendado: 3,3 Nm
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied.
(**) The data stated in both charts are only for information purposes, since
it is possible to make many different combinations of types and sections
of terminals, or types of thread on each side. In cases where maximum
values of the charts are reached it is recommended consult the supplier.
(***) For NPTs inlets must be used welding sleeves.
57
SERIE 3000-S
0163
CAJAS DE ACERO INOXIDABLE EEx e
STAINLESS STEEL ENCLOSURES EEx e
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034X
Normas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx e II T6
Clasificacin de aparato: 2
Zonas de uso: 1, 2, 21, 22
Grado de proteccin IP-65 (*) segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Temperatura ambiente de utilizacin: -20C/+40C (bajo pedido -40C/+55C)
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034X
Applicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx e II T6
Equipment classification: 2
Zones of use: 1, 2, 21, 22
Protection grade IP-65 (*) by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529
Room temperature of use: -20C/+40C (under order -40C/+55C)).
3015-S EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Entrada (***)
Lado
Entry (***)
Side
M
Pg. NPT
A,C
B,D
16
20
25
32
40
50
63
75
Dimensiones interiores tiles 600x450x130 (sin placa de montaje)
Peso aproximado 1210 Kg
Cierre: 8 tornillos M-6
Espesor de chapa: 2 mm.
Par de apriete recomendado: 3,3 Nm
9
11
135
16
21
29
36
42
48
3/8"
1/2"
3/4"
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
2 1/2"
72
42
42
42
33
18
18
13
7
7
6
52
30
30
30
24
14
14
5
5
5
4
3015-ES EEx e
16
20
25
32
40
50
63
75
58
97
97
82
61
48
40
27
22
12
194
194
164
122
96
80
54
44
291
291
246
183
144
120
388
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Entrada (***)
Lado
Entry (***)
Side
M
Pg. NPT
A,C
B,D
9
11
135
16
21
29
36
42
48
3/8"
1/2"
3/4"
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
2 1/2"
72
42
42
42
33
18
18
13
7
7
6
10
8
8
8
6
4
3
2
2
2
1
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
15
2'5
4
6
10
16
35
70
120
97
97
82
61
48
40
27
22
12
194
194
164
122
96
80
54
44
Useful internal measures 600x200x130 (without mounting plate)
Approximate weight 970 Kg
Closure: 8 M-6 screws
Boxs wall tickness: 2 mm.
For the tighten recommended: 3,3 Nm
(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de proteccin IP-67.
(**) Los datos indicados en las tablas son a ttulo informativo, pues pueden
efectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones de
bornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquen
a los mximos indicados en las tablas se ruega consultar.
(***) Para las entradas NPT se colocan manguitos soldados.
15
2'5
4
6
10
16
35
70
120
Useful internal measures 600x450x130 (without mounting plate)
Approximate weight 1210 Kg
Closure: 8 M-6 screws
Boxs wall tickness: 2 mm.
For the tighten recommended: 3,3 Nm
Dimensiones interiores tiles 600x200x130 (sin placa de montaje)
Peso aproximado 970 Kg
Cierre: 8 tornillos M-6
Espesor de chapa: 2 mm.
Par de apriete recomendado:3,3 Nm
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied.
(**) The data stated in both charts are only for information purposes, since
it is possible to make many different combinations of types and sections
of terminals, or types of thread on each side. In cases where maximum
values of the charts are reached it is recommended consult the supplier.
(***) For NPTs inlets must be used welding sleeves.
SERIE 3000-H EEx e
CAJAS DE CHAPA
DE HIERRO
SHEET IRON ENCLOSURES
0163
SERIE 3000-H
CAJAS DE CHAPA DE HIERRO EEx e
SHEET IRON ENCLOSURES EEx e
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034X
Normas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx e II T6
Clasificacin de aparato: 2
Zonas de uso: 1, 2, 21, 22
Grado de proteccin IP-65 (*) segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Temperatura ambiente de utilizacin: -20C/+40C (bajo pedido -40C/+55C)
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034X
Applicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx e II T6
Equipment classification: 2
Zones of use: 1, 2, 21, 22
Protection grade IP-65 (*) by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529
Room temperature of use: -20C/+40C (under order -40C/+55C)).
CARACTERISTICAS
CHARACTERISTICS
Las cajas de la serie 3000-H EExe son aptas para contener
bornas destinadas a sistemas de derivacin, debiendo instalarse
de acuerdo con las prescripciones indicadas en las nornas EN
60079-14 y EN 50281-1-2.
Series 3000-H boxes are suitable for containing terminals for
junction systems. They must be installed according to the
instructions of standards EN 60079-14 and EN 50281-1-2.
FABRICACIN. Caja y tapa estn construidas en chapa de hierro
con espesores de 1'5 2 mm. segn tamao.
MATERIAL. Box and cover are manufactured in stainless steel
quality AISI-304 or AISI-316, with 1.5 or 2 mm. plate thickness
according to different sizes.
ACABADO. Recubrimiento en polvo epoxi poliester color gris
(similar a RAL 7042) y acabado gofrado, efectuado mediante
proyeccin electrosttica y secado al horno a 180-200C.
Previamente al acabado con objeto de obtener un perfecto
desengrase y una ausencia total de suciedad y polvo, antes de
proceder al pintado se realiza un pretratamiento consistente en un
desengrasado tipo neutro seguido de una conversin al aluminio
no crmica (no daando el medio ambiente) y finalizando con un
secado a 80C.
SURFACE FINISH. Coated with grey epoxi polyester powder
(similar to 7042 RAL) with coarse texture, made by electrostatic
projection and dry into an oven to 180-200C. To obtain a perfect
degreasing and absolute absence of dirt and dust, a pre-treatment
consisting of a neutral-type degreasing followed by a non-chromic
conversion to aluminium (i.e. no damage to the environment),
finished with a dry to 80C.
Este tipo de tratamiento ofrece una buena estabilidad del color a
la luz U.V. y trmica, otorgando a su vez importantes propiedades
de proteccin a agentes qumicos (por lo general ofrece una
excelente resistencia a la mayora de los cidos, lcalis y aceites
a temperatura ambiente), niebla salina o ambientes hmedos.
CIERRE. Mediante tornillos tipo imperdible en acero inoxidable,
los cuales van provistos de una junta de nylon cuya finalidad es
tanto garantizar la estanqueidad como evitar la manipulacin con
una herramienta que no sea la especfica para su apriete. El
roscado del tornillo se realiza sobre un casquillo roscado, tambin
de acero inoxidable que est soldado en la caja.
CLOSURE. By means of stainless steel captive flush screws with
a nylon washer, that ensures a perfect closure and avoid
manipulation with tools different to those specifically made to
tighten them. The screw is threaded on a stainless steel screw
base that is welded in the box.
ESTANQUEIDAD. Se efecta mediante una junta de neopreno
insertada en el borde de la caja, obtenindose un grado de
proteccin IP-65 segn UNE 20324, CEI 529 y EN 60529.
WATERTIGHTNESS. A neoprene gasket inserted in the box edge
provides the box with a degree of protection of IP-65, according to
UNE 20324, CEI 529 and EN 60529.
FIJACIN. Tipo mural por medio de patillas soldadas al fondo de
la caja con ranuras que permiten su fijacin.
FIXING. Wall mounting by means of lugs welded to the bottom,
with grooves that allow to fix the box.
PLACA DE MONTAJE Y BORNAS. En el interior y sobre el fondo,
la caja dispone de cuatro esprragos roscados para fijacin de la
placa de montaje. En dicha placa irn montadas, siempre por
APLEI, S.A., bornas activas o de tierra con certificado de
componente basado en la Directiva 94/9/CE. El nmero mximo
por seccin es el indicado en las tablas correspondientes en cada
referencia de caja, aunque no obstante, y dependiendo de los
MOUNTING PLATE AND TERMINALS. The box has inside and at
the bottom thickness parts to fix the mounting plate on with screws
without external drilling. Active or earth terminals will go mounted
on to the mounting plate, always by APLEI, S.A.. These terminals
have certificate of component according to Directive 94/9/EC. The
correspondent charts of each box type indicate the maximum
number of terminals by section. However, depending on the
(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de proteccin IP-67.
60
This treatment provides colour with an excellent resistance
against UV light and temperature changes, as well as a high
protection against chemical agents (most of acids, alkalis and oils
at room temperature), saline mist and wet environments.
(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied.
SERIE 3000-H
0163
CAJAS DE CHAPA DE HIERRO EEx e
SHEET IRON ENCLOSURES EEx e
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034X
Normas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx e II T6
Clasificacin de aparato: 2
Zonas de uso: 1, 2, 21, 22
Grado de proteccin IP-65 (*) segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Temperatura ambiente de utilizacin: -20C/+40C (bajo pedido -40C/+55C)
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034X
Applicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx e II T6
Equipment classification: 2
Zones of use: 1, 2, 21, 22
Protection grade IP-65 (*) by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529
Room temperature of use: -20C/+40C (under order -40C/+55C)
distintos tamaos y formas segn el fabricante de las bornas, en
algunos casos este nmero podr ser menor o incluso no ser
posible su montaje en la caja indicada en la tabla. La tensin
mxima asignada corresponder a la menor de las bornas activas
utilizadas, hasta un mximo de 750V.
different sizes and shapes of terminals from different
manufacturers, in some cases this number will be lower or even it
will be not possible its assembling into the enclosure indicated by
the correspondent chart. The terminal having the lowest voltage
determines the highest voltage permitted in the enclosure, up to a
maximum of 750V.
PUESTA A TIERRA. Las cajas disponen de una borna interior y
otra exterior consistentes en tornillo de acero inoxidable con
tuerca del mismo material, que permite la unin de un conductor
equipotencial de masas de 35 mm2, estando garantizado el
antiaflojamiento por una arandela partida de acero inoxidable.
GROUND CONNECTION. The enclosures have an external
connection and an internal connection consisting of one screw
with nut each, both in stainless steel. It allows the joining of a mass
equipotential conductor of 35 mm2. The anti-loosening is ensured
by a stainless steel split washer.
ENTRADAS. Dado que el espesor de las paredes de las cajas no
permite la realizacin de roscas en los taladros que se efecten,
las entradas de cable que se usen sern de rosca cilndrica y su
montaje se realizar utilizando una junta de goma y una
contratuerca para asegurar la estanqueidad.
ENTRIES. Due to the thickness wall box, it is not allowed to make
threads on the drills. Cable entries to be used must be cylindrical
mounted using a gum joint and a lock nut to guarantee
waterproofness.
No obstante, y en el caso de que se deseen colocar entradas de
cables con rosca cnica respetando el mnimo de cinco hilos de
rosca que exigen las normas, se podrn colocar para ello unos
manguitos con rosca exterior del mismo material de la caja que se
sueldan a la pared de esta. El roscado de las entradas se puede
efectuar segn diferentes normas, siendo las ms usuales la ISO
261 para rosca mtrica, la norma ASA B.2.1 para rosca NPT, y la
DIN 40430 para la rosca Pg.
However in case of cable entries with conic thread to be used and
scoping with the minimum of five threads wires demanded by
standard, internal-threaded sleeves made of the same box
material can be welded to the box wall. In that case the entries can
be threaded according to several standards, being the most usual
ISO 261 for metric thread, ASA B.2.1 for NPT thread and DIN
40430 for Pg thread.
Opcionalmente, y siempre sobre pedido, las cajas podrn
suministrarse con laterales desmontables del mismo material y
espesor que el resto de la caja, incluyendo una junta de
estanqueidad del mismo material que la junta insertada en la tapa
la cual asegure el grado de proteccin especificado para la caja.
In addition, under purchase order, boxes can be supplied with
removable gland plates made of the same material and thickness
as that one of the boxes, including an insulating gasket similar to
that one embedded in the cover that ensures the box IP Degree of
Protection.
CLASE DE TEMPERATURA: T6. En condiciones de
funcionamiento normal con las bornas homologadas, garantiza un
lmite de temperatura superficial, no alcanzndose la temperatura
de 85C en el exterior de la envolvente.
TEMPERATURE CLASS: T6. Using standardised terminals and
under normal operating conditions the temperature reached in the
external surface of the enclosure is always under 85C.
Identificacin de los laterales.
D
D
B
C
A
B
Side identification.
C
D
D
B
C
C
B
61
SERIE 3000-H
0163
CAJAS DE CHAPA DE HIERRO EEx e
SHEET IRON ENCLOSURES EEx e
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034X
Normas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx e II T6
Clasificacin de aparato: 2
Zonas de uso: 1, 2, 21, 22
Grado de proteccin IP-65 (*) segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Temperatura ambiente de utilizacin: -20C/+40C (bajo pedido -40C/+55C)
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034X
Applicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx e II T6
Equipment classification: 2
Zones of use: 1, 2, 21, 22
Protection grade IP-65 (*) by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529
Room temperature of use: -20C/+40C (under order -40C/+55C)).
3002-H EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Entrada (***)
Lado
Entry (***)
Side
M
Pg. NPT
A,C
B,D
16
20
25
32
40
50
63
75
Dimensiones interiores tiles 110x110x70(sin placa de montaje)
Peso aproximado 100 Kg (caja vaca)
Cierre: 4 tornillos M-6
Espesor de chapa: 15 mm.
Par de apriete recomendado: 0,8 Nm
9
11
135
16
21
29
36
42
48
3/8"
1/2"
3/4"
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
3
2
2
2
2
1
3
2
2
2
2
1
2 1/2"
3003-H EEx e
16
20
25
32
40
50
63
75
62
16
12
10
7
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Entrada (***)
Lado
Entry (***)
Side
M
Pg. NPT
A,C
B,D
9
11
135
16
21
29
36
42
48
3/8"
1/2"
3/4"
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
2 1/2"
4
3
3
3
3
2
2
1
4
3
3
3
3
2
2
1
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
15
2'5
4
6
10
16
35
70
28
22
18
14
10
Useful internal measures 150x150x70 (without mounting plate)
Approximate weight 150 Kg (empty box)
Closure: 4 M-6 screws
Boxs wall tickness: 15 mm.
For the tighten recommended: 0,8 Nm
(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de proteccin IP-67.
(**) Los datos indicados en las tablas son a ttulo informativo, pues pueden
efectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones de
bornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquen
a los mximos indicados en las tablas se ruega consultar.
(***) Para las entradas NPT se colocan manguitos soldados.
15
2'5
4
6
10
16
35
70
Useful internal measures 110x110x70 (without mounting plate)
Approximate weight 100 Kg (empty box)
Closure: 4 M-6 screws
Boxs wall tickness: 15 mm.
For the tighten recommended: 0,8 Nm
Dimensiones interiores tiles 150x150x70 (sin placa de montaje)
Peso aproximado 150 Kg (caja vaca)
Cierre: 4 tornillos M-6
Espesor de chapa: 15 mm.
Par de apriete recomendado: 0,8 Nm
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied.
(**) The data stated in both charts are only for information purposes, since
it is possible to make many different combinations of types and sections
of terminals, or types of thread on each side. In cases where maximum
values of the charts are reached it is recommended consult the supplier.
(***) For NPTs inlets must be used welding sleeves.
SERIE 3000-H
0163
CAJAS DE CHAPA DE HIERRO EEx e
SHEET IRON ENCLOSURES EEx e
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034X
Normas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx e II T6
Clasificacin de aparato: 2
Zonas de uso: 1, 2, 21, 22
Grado de proteccin IP-65 (*) segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Temperatura ambiente de utilizacin: -20C/+40C (bajo pedido -40C/+55C)
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034X
Applicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx e II T6
Equipment classification: 2
Zones of use: 1, 2, 21, 22
Protection grade IP-65 (*) by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529
Room temperature of use: -20C/+40C (under order -40C/+55C)
3002-HB EEx e /3003-HB EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Entrada (***)
Lado
Entry (***)
Side
M
Pg. NPT 3002-HB 3003-HB
16
20
25
32
40
50
63
75
Las cajas 3002-HB EEx e y 3003-HB EEx e tienen las mismas
caractersticas que se indican para las 3002-H EEx e y 3003-H
EEx e respectivamente.
3002-HB EEx e and 3003-HB EEx e box characterstics same
as indicated for 3002-H EEx e and 3003-H EEx e respectively.
9
11
135
16
21
29
36
42
48
3/8"
1/2"
3/4"
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
3
2
2
2
2
1
4
3
3
3
3
2
1
1
2 1/2"
The bottom box disposes of an insulating mounting plate with 4
antishearing, shakiness, and looseness terminals with insulated
cover. Connection capacity for each terminal is 4 conductors of 6
mm2, 6 of 4 mm2, 8 of 25 mm2, or any conductor combinations of
25, 4 or 6 mm2, up to 24 mm2.
3004-H EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Entrada (***)
Lado
Entry (***)
Side
M
Pg. NPT
A,C
B,D
16
20
25
32
40
50
63
75
Dimensiones interiores tiles 200x100x70 (sin placa de montaje)
Peso aproximado 155 Kg (caja vaca)
Cierre: 4 tornillos M-6
Espesor de chapa: 15 mm.
Par de apriete recomendado: 0,8 Nm
(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de proteccin IP-67.
(**) Los datos indicados en las tablas son a ttulo informativo, pues pueden
efectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones de
bornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquen
a los mximos indicados en las tablas se ruega consultar.
(***) Para las entradas NPT se colocan manguitos soldados.
En su interior las cajas van
provistas de placa base
aislante conteniendo 4
bornas
anticizallantes,
antivibratorias e inaflojables
con capuchn aislante y
capacidad
para
4
conductores de 6 mm2, 6 de
4 mm2, 8 de 25 mm2, o
cualquier combinacin de
conductores de 25, 4 6
mm2, siempre y cuando la
suma no exceda de 24 mm2.
9
11
135
16
21
29
36
42
48
3/8"
1/2"
3/4"
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
2 1/2"
10
7
7
7
4
3
3
2
4
3
3
3
2
1
1
1
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
15
2'5
4
6
10
16
35
70
31
26
22
16
14
Useful internal measures 200x100x70 (without mounting plate)
Approximate weight 155 Kg (empty box)
Closure: 4 M-6 screws
Boxs wall tickness: 15 mm.
For the tighten recommended: 0,8 Nm
(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied.
(**) The data stated in both charts are only for information purposes, since
it is possible to make many different combinations of types and sections
of terminals, or types of thread on each side. In cases where maximum
values of the charts are reached it is recommended consult the supplier.
(***) For NPTs inlets must be used welding sleeves.
63
SERIE 3000-H
0163
CAJAS DE CHAPA DE HIERRO EEx e
SHEET IRON ENCLOSURES EEx e
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034X
Normas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx e II T6
Clasificacin de aparato: 2
Zonas de uso: 1, 2, 21, 22
Grado de proteccin IP-65 (*) segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Temperatura ambiente de utilizacin: -20C/+40C (bajo pedido -40C/+55C)
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034X
Applicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx e II T6
Equipment classification: 2
Zones of use: 1, 2, 21, 22
Protection grade IP-65 (*) by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529
Room temperature of use: -20C/+40C (under order -40C/+55C)).
3005-H EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Entrada (***)
Lado
Entry (***)
Side
M
Pg. NPT
A,C
B,D
16
20
25
32
40
50
63
75
Dimensiones interiores tiles 200x150x70 (sin placa de montaje)
Peso aproximado 180 Kg (caja vaca)
Cierre: 4 tornillos M-6
Espesor de chapa: 15 mm.
Par de apriete recomendado: 0,8 Nm
9
11
135
16
21
29
36
42
48
3/8"
1/2"
3/4"
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
10
7
7
7
4
3
3
2
2
8
5
5
5
3
2
2
1
1
2 1/2"
62
Useful internal measures 200x150x70 (without mounting plate)
Approximate weight 180 Kg (empty box)
Closure: 4 M-6 screws
Boxs wall tickness: 15 mm.
For the tighten recommended: 0,8 Nm
II 2 GD EEx e II T6
16
20
25
32
40
50
63
75
64
31
26
22
16
14
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Entrada (***)
Lado
Entry (***)
Side
M
Pg. NPT
A,C
B,D
9
11
135
16
21
29
36
42
48
3/8"
1/2"
3/4"
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
2 1/2"
10
8
8
8
4
3
3
2
2
10
8
8
8
4
3
3
2
2
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
15
2'5
4
6
10
16
35
70
32
26
22
16
14
10
8
60
48
36
30
24
Useful internal measures 200x200x70 (without mounting plate)
Approximate weight 220 Kg (empty box)
Closure: 4 M-6 screws
Boxs wall tickness: 15 mm.
For the tighten recommended: 0,8 Nm
(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de proteccin IP-67.
(**) Los datos indicados en las tablas son a ttulo informativo, pues pueden
efectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones de
bornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquen
a los mximos indicados en las tablas se ruega consultar.
(***) Para las entradas NPT se colocan manguitos soldados.
15
2'5
4
6
10
16
35
70
3006-H EEx e
Dimensiones interiores tiles 200x200x70 (sin placa de montaje)
Peso aproximado 220 Kg (caja vaca)
Cierre: 4 tornillos M-6
Espesor de chapa: 15 mm.
Par de apriete recomendado: 0,8 Nm
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied.
(**) The data stated in both charts are only for information purposes, since
it is possible to make many different combinations of types and sections
of terminals, or types of thread on each side. In cases where maximum
values of the charts are reached it is recommended consult the supplier.
(***) For NPTs inlets must be used welding sleeves.
SERIE 3000-H
0163
CAJAS DE CHAPA DE HIERRO EEx e
SHEET IRON ENCLOSURES EEx e
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034X
Normas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx e II T6
Clasificacin de aparato: 2
Zonas de uso: 1, 2, 21, 22
Grado de proteccin IP-65 (*) segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Temperatura ambiente de utilizacin: -20C/+40C (bajo pedido -40C/+55C)
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034X
Applicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx e II T6
Equipment classification: 2
Zones of use: 1, 2, 21, 22
Protection grade IP-65 (*) by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529
Room temperature of use: -20C/+40C (under order -40C/+55C)
3010-H EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Entrada (***)
Lado
Entry (***)
Side
M
Pg. NPT
A,C
B,D
16
20
25
32
40
50
63
75
Dimensiones interiores tiles 300x200x90 (sin placa de montaje)
Peso aproximado 330 Kg (caja vaca)
Cierre: 6 tornillos M-6
Espesor de chapa: 15 mm.
Par de apriete recomendado: 2,9 Nm
9
11
135
16
21
29
36
42
48
3/8"
1/2"
3/4"
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
16
12
12
12
10
7
4
4
3
3
10
8
8
8
6
4
2
2
2
2
2 1/2"
49
49
41
31
25
21
14
98
98
82
62
50
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Entrada (***)
Lado
Entry (***)
Side
M
Pg. NPT
A,C
B,D
16
20
25
32
40
50
63
75
Dimensiones interiores tiles 300x300x90) (sin placa de montaje)
Peso aproximado 410 Kg (caja vaca)
Cierre: 8 tornillos M-6
Espesor de chapa: 15 mm.
Par de apriete recomendado: 3,3 Nm
(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de proteccin IP-67.
(**) Los datos indicados en las tablas son a ttulo informativo, pues pueden
efectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones de
bornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquen
a los mximos indicados en las tablas se ruega consultar.
(***) Para las entradas NPT se colocan manguitos soldados.
15
2'5
4
6
10
16
35
70
Useful internal measures 300x200x90 (without mounting plate)
Approximate weight 330 Kg (empty box)
Closure: 6 M-6 screws
Boxs wall tickness: 15 mm.
For the tighten recommended: 2,9 Nm
3011-H EEx e
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
9
11
135
16
21
29
36
42
48
3/8"
1/2"
3/4"
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
2 1/2"
16
12
12
12
10
7
4
4
3
3
16
12
12
12
10
7
4
4
3
3
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
15
2'5
4
6
10
16
35
70
60
50
44
36
28
22
16
86
72
68
56
46
Useful internal measures 300x300x90 (without mounting plate)
Approximate weight 410 Kg (empty box)
Closure: 8 M-6 screws
Boxs wall tickness: 15 mm.
For the tighten recommended: 3,3 Nm
(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied.
(**) The data stated in both charts are only for information purposes, since
it is possible to make many different combinations of types and sections
of terminals, or types of thread on each side. In cases where maximum
values of the charts are reached it is recommended consult the supplier.
(***) For NPTs inlets must be used welding sleeves.
65
SERIE 3000-H
0163
CAJAS DE CHAPA DE HIERRO EEx e
SHEET IRON ENCLOSURES EEx e
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034X
Normas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx e II T6
Clasificacin de aparato: 2
Zonas de uso: 1, 2, 21, 22
Grado de proteccin IP-65 (*) segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Temperatura ambiente de utilizacin: -20C/+40C (bajo pedido -40C/+55C)
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034X
Applicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx e II T6
Equipment classification: 2
Zones of use: 1, 2, 21, 22
Protection grade IP-65 (*) by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529
Room temperature of use: -20C/+40C (under order -40C/+55C)).
3012-H EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Entrada (***)
Lado
Entry (***)
Side
M
Pg. NPT
A,C
B,D
16
20
25
32
40
50
63
75
Dimensiones interiores tiles 400x320x110 (sin placa de montaje)
Peso aproximado 750 Kg (caja vaca)
Cierre: 8 tornillos M-6
Espesor de chapa: 2 mm.
Par de apriete recomendado: 3,3 Nm
9
11
135
16
21
29
36
42
48
3/8"
1/2"
3/4"
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
2 1/2"
33
18
18
18
14
11
11
5
4
4
4
27
14
14
14
12
9
9
4
3
3
3
3013-H EEx e
16
20
25
32
40
50
63
75
66
60
50
44
36
28
22
16
12
120 180
100
8
72
56
44
32
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Entrada (***)
Lado
Entry (***)
Side
M
Pg. NPT
A,C
B,D
9
11
135
16
21
29
36
42
48
3/8"
1/2"
3/4"
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
2 1/2"
39
20
20
20
16
13
13
5
5
5
4
27
14
14
14
12
9
9
4
3
3
3
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
15
2'5
4
6
10
16
35
70
69
69
58
44
36
30
20
16
138 207
138
116
88
72
60
40
Useful internal measures 450x320x110 (without mounting plate)
Approximate weight 800 Kg (empty box)
Closure: 8 M-6 screws
Boxs wall tickness: 2 mm.
For the tighten recommended: 3,3 Nm
(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de proteccin IP-67.
(**) Los datos indicados en las tablas son a ttulo informativo, pues pueden
efectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones de
bornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquen
a los mximos indicados en las tablas se ruega consultar.
(***) Para las entradas NPT se colocan manguitos soldados.
15
2'5
4
6
10
16
35
70
Useful internal measures 400x320x110 (without mounting plate)
Approximate weight 750 Kg (empty box)
Closure: 8 M-6 screws
Boxs wall tickness: 2 mm.
For the tighten recommended: 3,3 Nm
Dimensiones interiores tiles 450x320x110 (sin placa de montaje)
Peso aproximado 800 Kg (caja vaca)
Cierre: 8 tornillos M-6
Espesor de chapa: 2 mm.
Par de apriete recomendado: 3,3 Nm
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied.
(**) The data stated in both charts are only for information purposes, since
it is possible to make many different combinations of types and sections
of terminals, or types of thread on each side. In cases where maximum
values of the charts are reached it is recommended consult the supplier.
(***) For NPTs inlets must be used welding sleeves.
SERIE 3000-H
0163
CAJAS DE CHAPA DE HIERRO EEx e
SHEET IRON ENCLOSURES EEx e
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034X
Normas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx e II T6
Clasificacin de aparato: 2
Zonas de uso: 1, 2, 21, 22
Grado de proteccin IP-65 (*) segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Temperatura ambiente de utilizacin: -20C/+40C (bajo pedido -40C/+55C)
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034X
Applicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx e II T6
Equipment classification: 2
Zones of use: 1, 2, 21, 22
Protection grade IP-65 (*) by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529
Room temperature of use: -20C/+40C (under order -40C/+55C)
3013-EH EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Entrada (***)
Lado
Entry (***)
Side
M
Pg. NPT
A,C
B,D
16
20
25
32
40
50
63
75
Dimensiones interiores tiles 400x400x110 (sin placa de montaje)
Peso aproximado 930 Kg (caja vaca)
Cierre: 8 tornillos M-6
Espesor de chapa: 2 mm.
Par de apriete recomendado: 3,3 Nm
9
11
135
16
21
29
36
42
48
3/8"
1/2"
3/4"
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
2 1/2"
39
20
20
20
16
13
13
5
5
5
4
39
20
20
20
16
13
13
5
5
5
4
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
15
2'5
4
6
10
16
35
70
69
69
58
44
36
30
20
16
138
138
116
88
72
60
40
32
207 276
207
174
132
108
90
Useful internal measures 400x400x110 (without mounting plate)
Approximate weight 930 Kg (empty box)
Closure: 8 M-6 screws
Boxs wall tickness: 2 mm.
For the tighten recommended: 3,3 Nm
3014-H EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Entrada (***)
Lado
Entry (***)
Side
M
Pg. NPT
A,C
B,D
16
20
25
32
40
50
63
75
Dimensiones interiores tiles 500x400x130 (sin placa de montaje)
Peso aproximado 1110 Kg (caja vaca)
Cierre: 8 tornillos M-6
Espesor de chapa: 2 mm.
Par de apriete recomendado: 3,3 Nm
(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de proteccin IP-67.
(**) Los datos indicados en las tablas son a ttulo informativo, pues pueden
efectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones de
bornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquen
a los mximos indicados en las tablas se ruega consultar.
(***) Para las entradas NPT se colocan manguitos soldados.
9
11
135
16
21
29
36
42
48
3/8"
1/2"
3/4"
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
2 1/2"
60
36
36
36
27
24
24
12
5
5
5
44
27
27
27
21
18
18
10
4
4
4
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
15
2'5
4
6
10
16
35
70
120
74
74
62
48
40
33
22
18
10
148
148
124
96
80
66
44
36
222 296
222
186
144
120
99
Useful internal measures 500x400x130 (without mounting plate)
Approximate weight 1110 Kg (empty box)
Closure: 8 M-6 screws
Boxs wall tickness: 2 mm.
For the tighten recommended: 3,3 Nm
(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied.
(**) The data stated in both charts are only for information purposes, since
it is possible to make many different combinations of types and sections
of terminals, or types of thread on each side. In cases where maximum
values of the charts are reached it is recommended consult the supplier.
(***) For NPTs inlets must be used welding sleeves.
67
SERIE 3000-H
0163
CAJAS DE CHAPA DE HIERRO EEx e
SHEET IRON ENCLOSURES EEx e
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034X
Normas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx e II T6
Clasificacin de aparato: 2
Zonas de uso: 1, 2, 21, 22
Grado de proteccin IP-65 (*) segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Temperatura ambiente de utilizacin: -20C/+40C (bajo pedido -40C/+55C)
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034X
Applicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx e II T6
Equipment classification: 2
Zones of use: 1, 2, 21, 22
Protection grade IP-65 (*) by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529
Room temperature of use: -20C/+40C (under order -40C/+55C)).
3015-H EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Entrada (***)
Lado
Entry (***)
Side
M
Pg. NPT
A,C
B,D
16
20
25
32
40
50
63
75
Dimensiones interiores tiles 600x450x130 (sin placa de montaje)
Peso aproximado 1210 Kg
Cierre: 8 tornillos M-6
Espesor de chapa: 2 mm.
Par de apriete recomendado: 3,3 Nm
9
11
135
16
21
29
36
42
48
3/8"
1/2"
3/4"
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
2 1/2"
72
42
42
42
33
18
18
13
7
7
6
52
30
30
30
24
14
14
5
5
5
4
3015-EH EEx e
16
20
25
32
40
50
63
75
68
97
97
82
61
48
40
27
22
12
194
194
164
122
96
80
54
44
291
291
246
183
144
120
388
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**)
Maximun number of threads by side
Entrada (***)
Lado
Entry (***)
Side
M
Pg. NPT
A,C
B,D
9
11
135
16
21
29
36
42
48
3/8"
1/2"
3/4"
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
2 1/2"
72
42
42
42
33
18
18
13
7
7
6
10
8
8
8
6
4
3
2
2
2
1
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
15
2'5
4
6
10
16
35
70
120
97
97
82
61
48
40
27
22
12
194
194
164
122
96
80
54
44
Useful internal measures 600x200x130 (without mounting plate)
Approximate weight 970 Kg
Closure: 8 M-6 screws
Boxs wall tickness: 2 mm.
For the tighten recommended: 3,3 Nm
(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de proteccin IP-67.
(**) Los datos indicados en las tablas son a ttulo informativo, pues pueden
efectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones de
bornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquen
a los mximos indicados en las tablas se ruega consultar.
(***) Para las entradas NPT se colocan manguitos soldados.
15
2'5
4
6
10
16
35
70
120
Useful internal measures 600x450x130 (without mounting plate)
Approximate weight 1210 Kg
Closure: 8 M-6 screws
Boxs wall tickness: 2 mm.
For the tighten recommended: 3,3 Nm
Dimensiones interiores tiles 600x200x130 (sin placa de montaje)
Peso aproximado 970 Kg
Cierre: 8 tornillos M-6
Espesor de chapa: 2 mm.
Par de apriete recomendado: 3,3 Nm
N mximo de bornas (**)
Maximun number of terminals
Tamao
N de Regletas
bornas
NO. Support slide
Terminal
1
2
3
4
size
(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied.
(**) The data stated in both charts are only for information purposes, since
it is possible to make many different combinations of types and sections
of terminals, or types of thread on each side. In cases where maximum
values of the charts are reached it is recommended consult the supplier.
(***) For NPTs inlets must be used welding sleeves.
SERIES 3000 EEx i
CAJAS DE SEGURIDAD
INTRNSECA
INTRINSIC SECURITY BOXES
0163
SERIES 3000 EEx i
CAJAS DE SEGURIDAD INTRNSECA EEx i
INTRINSIC SECURITY BOXES EEx i
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034X
Normas aplicables: EN 50014, EN 50020 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx ia/ib IIC T6
Clasificacin de aparato: 2
Zonas de uso: 1, 2, 21, 22
Grado de proteccin IP-65 (*) segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Temperatura ambiente de utilizacin: -20C/+40C (bajo pedido -40C/+55C)
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034X
Applicable standars: EN 50014, EN 50020 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx ia/ib IIC T6
Equipment classification: 2
Zones of use: 1, 2, 21, 22
Protection grade IP-65 (*) by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529
Room temperature of use: -20C/+40C (under order -40C/+55C)).
CARACTERISTICAS
CHARACTERISTICS
FABRICACIN. Caja y tapa estn construidas en aleacin de
aluminio, en acero inoxidable en chapa de acero, similar a las
cajas de seguridad aumentada EExe de las series 3000, 3000-R,
3000-S y 3000-H.
MATERIAL. Box and cover manufactured in copper free aluminium
alloy, stainless steel or in sheet iron, same as increased safety EEx
e boxes 3000, 3000-R, 3000-S and 3000-H.
El resto de las caractersticas constructivas tales como tipo cierre,
fijacin, placa de montaje, etc,... son las mismas que las de las
cajas equivalentes en seguridad aumentada.
All other building characteristics such as screw lock, fastening,
mounting plate, etc, same as its increases safety boxes
equivalents.
Por lo que se refiere al tratamiento de las cajas y el lacado final,
en el caso de las cajas de aluminio y chapa de hierro, es tambien
similar al visto para seguridad aumentada, pero el color a utilizar
en vez de gris es azul RAL 5010.
Regarding to the aluminium and sheet iron boxes, treatment and
final painting they are similars to what we have seen for increased
safety boxes. Howeves the color change to blue RAL 5010.
ESTANQUEIDAD. Se efectua mediante una junta elastomrica.
DEGREE OF PROTECTION. By means of elastomeric gasket .
PUESTA A TIERRA. Las cajas disponen de una borna exterior
consistente en tornillo de acero inoxidable con tuerca del mismo
material, que permite la unin de un conductor equipotencial de
masas de 35 mm2, estando garantizado el antiaflojamiento por una
arandela partida de acero inoxidable. Sobre pedido se pueden
suministrar con borna interior de las mismas caractersticas.
GROUND CONNECTION. External connection in boxes made of
stainless steel screw and nut for power conductor till 35 mm2,
guaranteed by a stainless steel split washer. Internal connection
can be provided with same characteristics by order.
ENTRADAS. El nmero de ellas que se puede practicar viene
dado junto con las caractersticas generales de cada caja siendo
en todos los casos igual al indicado en las cajas de seguridad
aumentada EExe. El roscado de las entradas se efectua segn
norma DIN 40430 para la rosca Pg., ASA B.2.1 para NPT e ISO
261 para rosca mtrica.
CABLE ENTRIES. The number of cable inlets in each side vary
according to boxes, characteristics and dimension. Same as
indicated in increased safety EEx e boxes. The normalized threads
are Pg. (DIN 40430), NPT (ASA B.2.1) and Metric (ISO 261).
GRADO DE PROTECCIN. IP-65 (*) segn normas CEI 529 ,
UNE 20324 y CEI 144.
DEGREE OF PROTECTION. IP-65 to CEI 529 UNE 20324 and
CEI 144.
- Primera cifra (6). Indica proteccin total contra la penetracin
de polvo.
- Segnda cifra (5). Indica que el agua lanzada desde cualquier
direccin no deber producir efectos perjudiciales.
-First number (6). Protection against dust (dusttigh).
-Second number (5). Protection against water projected against
the equipement (enclosure) from any direction. There must be no
harmfull effect (water jet).
BORNAS: Se utilizarn bornas certificadas puediendo emplearse
estas con la misma disposicin y tamao que las equivalentes de
seguridad aumentada, aunque teniendo en cuenta que en el caso
de la seguridad intrinseca no suelen certificarse bornas de ms de
16 mm2 de seccin.
TERMINALS.They should be certified and be same as those used
for increased safety boxes. Howevwe notice that terminals, for
intrinsic security boxes, over 16 mm2can not be certified.
SISTEMA ELCTRICO.
II 1/2 G EEx ia IIC T6. Por su grado
de estanqueidad evita la entrada de polvo y fibras y garantiza un
lmite de temperatura superficial.
ELECTRICAL SYSTEM.
II 1/2 G EEx ia IIC T6. For its degree
of protection prevents dust and fibres to get into and guarantees a
maximum temperature at surface.
CLASE DE TEMPERATURA. T6. En condiciones de
funcionamiento normal con las bornas homologadas, no se
alcanza la temperatura lmite de 85C ni en el interior ni en el
exterior de la envolvente.
TEMPERATURE CLASS. T6. Using standardized terminals and
under normal operating conditions the reached temperature within
the device is always below the ignition point at 85C.
(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de proteccin IP-67.
70
(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied.
CAJAS CON DESCONTACTORES
BOXES WITH DISCONTACTORS
0163
SERIES 3000
CAJAS CON DESCONTACTORES
BOXES WITH DISCONTACTORS
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2034X
Normas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx e II T6
Grupo de aparatos: Categora 2
Zona de uso: 1, 2, 21, 22
Grado de proteccin: IP-65 segn normas EN 60529 y CEI 529
Temperatura ambiente de utilizacin: -20C/+40C (bajo pedido -40C/+55C)
Conformity:Directive 94/9/CE (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2034X
Applicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1.
Type of protection: EEx e II T6
Equipment classification: Category 2
Zones of use: 1, 2, 21, 22.
Protection grade: IP-65 by standards EN 60529 and CEI 529.
Room temperature of use: -20C/+40C (under order -40C/+55C).
CARACTERSTICAS
CHARACTERISTICS
Las cajas de seguridad aumentada de las series 3000 pueden
suministrarse adems de con las bornas indicadas en los
apartados anteriores, montando en ellas Descontactores EEx ed
IIC T6 de la serie DXN de Marechal. Estos pueden colocarse
indistintamente en los laterales de las cajas o en la tapa de estas,
conservndose el grado de estanqueidad.
Series 3000 increased safety boxes can be supplied with Marechal
series DXN EEx ed IIC T6 discontactors. They can be placed on
the box sides as well as on the cover, maintaining the degree of
protection.
Los descontactores DXN son tomas de corriente con un
dispositivo de interrupcin integrado (artculo 2.8 de la norma
UNE EN 60309-1) con intensidades nominales de 16 a 32
amperios, donde los poderes de cierre y corte corresponden a las
categoras de utilizacin AC23 AC22 de la norma UNE EN
60947-3, pudiendo alimentar:
DXN discontactors are socket outlets with an integrated switching
device (art. 2.8 of standard EN 60309-1) and a rated current from
16A to 32A. The closing and breaking capacity belongs to
categories of use AC23 or AC22 of standard EN 600947-3. The
discontactors can feed:
- Cargas constituidas por motores u otras cargas fuertemente
inductivas: categora AC23.
- Cargas mixtas inductivas y resistivas: categora AC22.
-Charges consisting of motors or other charges highly
inductive: category AC23.
-Mixed inductive and reactive charges: category AC22.
Otras caractersticas de la serie de descontactores DXN son:
- Disco de seguridad haciendo inaccesibles las piezas bajo
tensin.
- Envolventes antiestticas en polister auto-extinguible con
fibra de vidrio.
- Codificador de 24 posiciones de tensin
- Tapa de abertura automtica
- Fiabilidad de contactos en punta de plata-niquel.
- DXN3 (32) disponible con dos contactos auxiliares.
72
Other characteristics of series DXN discontactors are:
-Safety disc that makes inaccessible the pieces under voltage.
-Antistatic housing made of auto-extinguishing glass
reinforced polyester.
-Encoder of 24 voltage positions.
-Cover with automatic opening.
-Reliability of silver-nickel butt contacts.
-DXN3 (32) available with two auxiliary contacts.
SERIE APL EEx e
CAJAS DE POLIESTER
POLIESTER ENCLOSURES
SERIE APL
0163
CAJAS DE POLIESTER EEx e
POLIESTER ENCLOSURES EEx e
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: KEMA 03ATEX2077
Normas aplicables: EN 50014, EN 50019, EN 50020 y EN 50284
Modo de proteccin: EEx e II T6 / EEx e (ia) IIC T6 / EEx ia IIC T6
Clasificacin de aparato: 2 (1 para EEx ia)
Zonas de uso: 1, 2, 21, 22 (0 y 20 para EEx ia)
Grado de proteccin: IP-66 segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Temperatura ambiente de utilizacin: -55C/+100C
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: KEMA 03ATEX2077
Applicable standars: EN 50014, EN 50019, EN 50020 & EN 50284
Type of protection: EEx e II T6 / EEx e (ia) IIC T6 / EEx ia IIC T6
Equipment classification: 2 (for EEx ia)
Zones of use: 1, 2, 21, 22 (0 & 20 for EEx ia)
Protection grade: IP-66 according to standards EN 20324, IEC 529 & EN 60529
Room temperature of use: -55C / +100C
CARACTERISTICAS
CHARACTERISTICS
FABRICACIN. Caja y tapa estn construidas en polister
reforzado con fibra de vidrio segn DIN16913 con grafito aadido.
MATERIAL. Box and cover manufactured in Glass Reinforced
Polyester according to DIN 16913 with graphite.
ESTANQUEIDAD. Se efecta mediante una junta de caucho de
silicona que va embutida en la tapa.
WATERTIGHTNESS. By means of a silicone gasket embedded in
the cover.
CIERRE DE LA TAPA. Mediante tornillos de cabeza ranurada, de
acero inoxidable M-4 o M-6 (segn tipo).
CLOSURE. By means of stainless steel captive slotted cap screws
whether M-4 or M-6 depending on the needs.
FIJACION DE LA CAJA. Mediante tornillos taladros en el fondo
de la caja de M-4 M-6 (segn tipo).
BOX FIXING. By means of M-4 or M-6 screws at the bottom of the
box.
ENTRADAS. El nmero de ellas que se puede practicar viene
dado junto con las caractersticas generales de cada caja. El
roscado de las entradas se efecta segn DIN 40430 para la
rosca Pg., e ISO 261 para rosca mtrica.
ENTRIES. The number of holes that can be made is indicated in
the General Characteristics of each box. The entries are threaded
according to DIN 40430 for Pg thread and ISO 261 for metric
thread.
CLASE DE TEMPERATURA. T6. En condiciones de
funcionamiento normal con las bornas homologadas, no se
alcanza la temperatura lmite de 85 C ni en el interior ni en el
exterior de la envolvente.
TEMPERATURE CLASS. T6. Using standardised terminals and
under normal operating conditions the limit temperature of 85C is
not reached either inside or on the enclosure surface.
ACCESORIOS
ACCESORIES
PLACA DE MONTAJE. Las cajas pueden suministrarse con
placas de montaje aislante, o bien opcionalmente chapa
galvanizada de 2 mm. de espesor.
MOUNTING PLATE. Boxes can be supplied with either an
insulating mounting plate or a 2mm thick galvanised sheet iron.
PUESTA A TIERRA. Para la continuidad de tierra de las prensas
se utilizarn las tuercas con p.a.t. serie 215.
GROUND CONNECTION. Nuts with ground series 215 will be
used to ensure the earth continuity.
PLETINA DE PUESTA A TIERRA. Fabricadas en latn de 10x5
mm. provistas de grapas con lengeta de cierre/bloqueo. Las
pletinas se fijan a la base de las cajas, bien directamente en los
insertos de latn, o a unos pilares fijados a estos.
EARTH BAR. Manufactured in 10x5mm brass provided with
clamps with locking lug. Bars are fastened on the bottom of the
enclosure whether directly on the brass inserts or on pillars fitted
on them.
TORNILLO DE P.A.T. Pueden suministrarse en latn en acero
inoxidable, de M-6 de M-10.
GROUND CONNECTION BOLT. It can be supplied in either M-6
or M-10, in brass or in stainless steel.
PATILLAS DE FIJACION. Suministradas en juegos de 4 unidades
con tornillos de fijacin.
FASTENING LUGS. Supplied in sets of 4 units together with fixing
bolts.
Identificacin de los laterales.
A
B
74
Side identification.
D
D
C
B
D
D
B
C
C
B
SERIE APL
0163
CAJAS DE POLIESTER EEx e
POLIESTER ENCLOSURES EEx e
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: KEMA 03ATEX2077
Normas aplicables: EN 50014, EN 50019, EN 50020 y EN 50284
Modo de proteccin: EEx e II T6 / EEx e (ia) IIC T6 / EEx ia IIC T6
Clasificacin de aparato: 2 (1 para EEx ia)
Zonas de uso: 1, 2, 21, 22 (0 y 20 para EEx ia)
Grado de proteccin: IP-66 segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Temperatura ambiente de utilizacin: -55C/+100C
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: KEMA 03ATEX2077
Applicable standars: EN 50014, EN 50019, EN 50020 & EN 50284
Type of protection: EEx e II T6 / EEx e (ia) IIC T6 / EEx ia IIC T6
Equipment classification: 2 (for EEx ia)
Zones of use: 1, 2, 21, 22 (0 & 20 for EEx ia)
Protection grade: IP-66 according to standards EN 20324, IEC 529 & EN 60529
Room temperature of use: -55C / +100C
APL 4 EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (*)
Maximun number of threads by side
Rosca
Lado
Thread
Side
M
Pg.
A,C
B,D
16
20
25
32
40
50
Dimensiones interiores: 125x120x90 (**)
Peso aproximado: 0,75 Kg
Cierre: 4 tornillos M-6
Fijacin de la caja: 4 taladros M-6
9
11
135
16
21
29
4
2
2
1
1
1
2
1
1
1
1
N mximo
Tipo de bornas
Terminals type Maximun number
WDU-2,5N
WDU-2,5
WDU-4
WDU-6
WDU-10
WDU-16
36
1x12
1x12
1x11
Internal measures: 125x120x90 (**)
Approximate weight: 0,75 Kg
Clousure: 4 M-6 screws
Fixing box: 4 M-6 holes
APL 51 EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (*)
Maximun number of threads by side
Rosca
Lado
Thread
Side
M
Pg.
A,C
B,D
16
20
25
32
40
50
Dimensiones interiores: 160x160x90 (**)
Peso aproximado: 1,29 Kg
Cierre: 4 tornillos M-6
Fijacin de la caja: 4 taladros M-6
36
6
2
2
2
2
2
1
4
2
2
1
1
1
N mximo
Tipo de bornas
Terminals type Maximun number
WDU-2,5N
WDU-2,5
WDU-4
WDU-6
WDU-10
WDU-16
1x19
1x19
1x16
1x12
Internal measures: 160x160x90 (**)
Approximate weight: 1,29 Kg
Clousure: 4 M-6 screws
Fixing box: 4 M-6 holes
(*) Los datos indicados en las tablas son a ttulo informativo, pues pueden
efectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones de
bornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquen
a los mximos indicados en las tablas se ruega consultar.
(**) Las dimensiones indicadas son aproximadas, pudiendo sufrir
ligeras variaciones.
9
11
135
16
21
29
(*) The data stated in both charts are only for information purposes, since
it is possible to make many different combinations of types and sections
of terminals, or types of thread on each side. In cases where maximum
values of the charts are reached it is recommended consult the supplier.
(**) The dimensions indicated are approximate, being adle to use
variations.
75
SERIE APL
0163
CAJAS DE POLIESTER EEx e
POLIESTER ENCLOSURES EEx e
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: KEMA 03ATEX2077
Normas aplicables: EN 50014, EN 50019, EN 50020 y EN 50284
Modo de proteccin: EEx e II T6 / EEx e (ia) IIC T6 / EEx ia IIC T6
Clasificacin de aparato: 2 (1 para EEx ia)
Zonas de uso: 1, 2, 21, 22 (0 y 20 para EEx ia)
Grado de proteccin: IP-66 segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Temperatura ambiente de utilizacin: -55C/+100C
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: KEMA 03ATEX2077
Applicable standars: EN 50014, EN 50019, EN 50020 & EN 50284
Type of protection: EEx e II T6 / EEx e (ia) IIC T6 / EEx ia IIC T6
Equipment classification: 2 (for EEx ia)
Zones of use: 1, 2, 21, 22 (0 & 20 for EEx ia)
Protection grade: IP-66 according to standards EN 20324, IEC 529 & EN 60529
Room temperature of use: -55C / +100C
APL 6 EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (*)
Maximun number of threads by side
Rosca
Lado
Thread
Side
M
Pg.
A,C
B,D
16
20
25
32
40
50
Dimensiones interiores: 260x160x90 (**)
Peso aproximado: 1,71 Kg
Cierre: 4 tornillos M-6
Fijacin de la caja: 4 taladros M-6
9
11
135
16
21
29
14
5
4
4
4
3
3
4
2
1
1
1
1
N mximo
Tipo de bornas
Terminals type Maximun number
WDU-2,5N
WDU-2,5
WDU-4
WDU-6
WDU-10
WDU-16
36
1x39
1x39
1x32
1x24
Internal measures: 260x160x90 (**)
Approximate weight: 1,71 Kg
Clousure: 4 M-6 screws
Fixing box: 4 M-6 holes
APL 8 EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (*)
Maximun number of threads by side
Rosca
Lado
Thread
Side
M
Pg.
A,C
B,D
16
20
25
32
40
50
Dimensiones interiores: 255x250x120 (**)
Peso aproximado: 2,65 Kg
Cierre: 4 tornillos M-6
Fijacin de la caja: 4 taladros M-6
76
36
21
10
8
8
8
4
3
2
15
8
6
6
6
3
2
2
N mximo
Tipo de bornas
Terminals type Maximun number
WDU-2,5N
WDU-2,5
WDU-4
WDU-6
WDU-10
WDU-16
2x38
2x38
2x32
2x24
Internal measures: 255x250x120 (**)
Approximate weight: 2,65 Kg
Clousure: 4 M-6 screws
Fixing box: 4 M-6 holes
(*) Los datos indicados en las tablas son a ttulo informativo, pues pueden
efectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones de
bornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquen
a los mximos indicados en las tablas se ruega consultar.
(**) Las dimensiones indicadas son aproximadas, pudiendo sufrir
ligeras variaciones.
9
11
135
16
21
29
(*) The data stated in both charts are only for information purposes, since
it is possible to make many different combinations of types and sections
of terminals, or types of thread on each side. In cases where maximum
values of the charts are reached it is recommended consult the supplier.
(**) The dimensions indicated are approximate, being adle to use
variations.
SERIE APL
0163
CAJAS DE POLIESTER EEx e
POLIESTER ENCLOSURES EEx e
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: KEMA 03ATEX2077
Normas aplicables: EN 50014, EN 50019, EN 50020 y EN 50284
Modo de proteccin: EEx e II T6 / EEx e (ia) IIC T6 / EEx ia IIC T6
Clasificacin de aparato: 2 (1 para EEx ia)
Zonas de uso: 1, 2, 21, 22 (0 y 20 para EEx ia)
Grado de proteccin: IP-66 segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Temperatura ambiente de utilizacin: -55C/+100C
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: KEMA 03ATEX2077
Applicable standars: EN 50014, EN 50019, EN 50020 & EN 50284
Type of protection: EEx e II T6 / EEx e (ia) IIC T6 / EEx ia IIC T6
Equipment classification: 2 (for EEx ia)
Zones of use: 1, 2, 21, 22 (0 & 20 for EEx ia)
Protection grade: IP-66 according to standards EN 20324, IEC 529 & EN 60529
Room temperature of use: -55C / +100C
APL 9 EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (*)
Maximun number of threads by side
Rosca
Lado
Thread
Side
M
Pg.
A,C
B,D
16
20
25
32
40
50
Dimensiones interiores: 400x250x120 (**)
Peso aproximado: 3,65 Kg
Cierre: 4 tornillos M-6
Fijacin de la caja: 4 taladros M-6
9
11
135
16
21
29
36
33
18
14
14
14
7
5
4
15
8
6
6
6
3
2
2
N mximo
Tipo de bornas
Terminals type Maximun number
WDU-2,5N
WDU-2,5
WDU-4
WDU-6
WDU-10
WDU-16
2x67
2x67
1x56
1x42
Internal measures: 400x250x120 (**)
Approximate weight: 3,65 Kg
Clousure: 4 M-6 screws
Fixing box: 4 M-6 holes
APL 10 EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (*)
Maximun number of threads by side
Rosca
Lado
Thread
Side
M
Pg.
A,C
B,D
16
20
25
32
40
50
Dimensiones interiores: 400x405x120 (**)
Peso aproximado: 5,58 Kg
Cierre: 6 tornillos M-6
Fijacin de la caja: 4 taladros M-6
36
33
18
14
14
14
7
5
4
30
16
13
13
13
6
4
4
N mximo
Tipo de bornas
Terminals type Maximun number
WDU-2,5N
WDU-2,5
WDU-4
WDU-6
WDU-10
WDU-16
3x67
3x67
2x56
2x42
Internal measures: 400x405x120 (**)
Approximate weight: 5,58 Kg
Clousure: 6 M-6 screws
Fixing box: 4 M-6 holes
(*) Los datos indicados en las tablas son a ttulo informativo, pues pueden
efectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones de
bornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquen
a los mximos indicados en las tablas se ruega consultar.
(**) Las dimensiones indicadas son aproximadas, pudiendo sufrir
ligeras variaciones.
9
11
135
16
21
29
(*) The data stated in both charts are only for information purposes, since
it is possible to make many different combinations of types and sections
of terminals, or types of thread on each side. In cases where maximum
values of the charts are reached it is recommended consult the supplier.
(**) The dimensions indicated are approximate, being adle to use
variations.
77
PRENSAESTOPAS
Y ACCESORIOS EEx e
CABLEGLANDS AND
FITTINGS EEx e
0163
PRENSAESTOPAS EEx e y EEx d
CABLEGLANDS EEx e and EEx d
80
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2015X
Normas aplicables: EN 50014, EN-50018, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx d IIC T6 y EEx e II T6
Grupo de aparatos: 2
Zona de uso: 1, 2, 21, 22.
Grado de proteccin: IP-68 segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2015X
Applicable standars: EN 50014, EN 50018, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx d IIC T6 and EEx e II T6
Equipments classification: 2
Use zone: 1, 2, 21, 22.
Protection grade: IP-68 by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529
CARACTERISTICAS PRENSAESTOPAS EEx e y EEx d
CABLEGLANDS EEx e and EEx d CHARACTERISTICS
FABRICACIN. Los prensaestopas series 150, 160, 161, 162,
250 y 260, estn construidos en latn electropasivado, no
obstante, y bajo pedido, tambin pueden fabricarse en acero
electrogalvanizado, acero inoxidable y aluminio.
El prensaestopa serie 254 est construido en nyln.
Las juntas son elastomricas, color negro, con una dureza
aproximada comprendida entre 50 y 70 shore.
MATERIAL. Cable glands series 150, 160, 161, 162, 250 and 260
are made of electropassived brass. Under order requirements
galvanized steel and stainless steel can also be used.
The 254 cable glands are made of nylon.
The seals are elastomeric, black coloured, with an approximate
hardness between 50 and 70 shores.
ROSCA. El roscado habitual se efecta en NPT segn norma
ASA B.2.1., y Mtrica segn ISO 261, con calidad media o
superior segn ISO 965. Opcionalmente, y sobre pedido, se
pueden suministrar con rosca GAS cnica segn horma ISO 7/1 y
Pg. Segn norma DIN 40430.
Tanto en el caso de los prensaestopas como en los accesorios,
estos se suministran sin contratuerca, a no ser que esta se solicite
especficamente.
THREAD. The usual threading is made in NPT according to
standard ASA B.2.1. and Metric according to ISO 261 whether
medium or high quality according to ISO 965. Under order
requirements conic GAS according to ISO 7/1 and Pg. according
to DIN 40430 can be used.
Cable glands and accesories are supplied without locknut, unless
specifically expressed in the purchase order.
ESTANQUEIDAD. Para el cumplimiento de los grados de
proteccin indicados segn UNE 20324, DIN 40050 y EN 60529 y
garantizar el grado de proteccin con la envolvente sobre la que
se instalan, las entradas de cable y accesorios con rosca cilndrica
debern disponer de una junta de estanqueidad.
WATERTIGHNESS. In order to fulfil the degrees of protection
indicated in UNE 20324, DIN 40050 and EN 60529 and guarantee
the degree of protection with the enclosure on which they are
installed, the cable entries and accessories that have cylindrical
thread must have a bed joint.
PUESTA A TIERRA. La continuidad elctrica en los prensas, al
ser estos metlicos, se realiza suficientemente a travs del
roscado del prensaestopa a la caja.
GROUND CONNECTION. Since the cable glands are
manufactured in metal, the electrical continuity of the cable glands
is achieved by means of the threading.
MARCADO. En los prensas figura estampada el marcado
requerido por la Directiva ATEX, figurando referencia y rosca, as
como el sistema elctrico y grupo de aparatos para el que son
aptos, el nmero de certificado que lo ampara y la marcacin CE.
MARKING. The marking required by the ATEX Directive is
engraved on the cable glands, as well as the electric system, the
apparatus group for what they are suitable, the certificate number
and the CE mark.
ACCESORIOS EEx e y EEx d
FITTINGS EEx e and EEx d
FABRICACIN. Los tapones estn construidos en latn
electropasivado, y las reducciones, ampliadores y niples en acero
electrogalvanizado.
MATERIAL. Plugs are made of electropassived brass. Reducers,
adapters and nipples are made of electrogalvanized steel.
ROSCA. Existen las mismas opciones que en el caso de los
prensaestopas, es decir, el roscado normal es NPT Mtrica.
existiendo la opcin de fabricar sobre pedido con rosca GAS
cnica Pg.
THREAD. The available options are the same as for cable glands.
MARCADO. Todos los accesorios homologados llevan
estampada la referencia, sistema elctrico y grupo de aparatos,
as como nmero de certificado, aunque no llevarn la marcacin
CE, al no estar esta contemplada para accesorios.
Como complemento a los prensaestopas y tapones, existen otros
fabricados que se detallan en las pginas 95 y 96, as como en
nuestro Catlogo de Principales productos, como pueden ser:
contratuercas, juntas tricas, juntas de asiento, arandelas y
arandelas con puesta a tierra.
MARKING. Reference, electric system and group of apparatus are
engraved on every standardized accessory. However the CE mark
is not engraved since it is not considered for accessories.
As a complement for cable glands and plugs, there are other
products detailed in pages 95 and 96, as well as in our General
Catalogue such as lock nuts, o-rings, bed joints, washers and
earth tags.
SERIE 150
0163
PRENSAESTOPAS EEx e
CABLEGLANDS EEx e
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2016X
Normas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx e II T6
Grupo de aparatos: 2
Zona de uso: 1, 2, 21, 22.
Grado de proteccin: IP-68 segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2016X
Applicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx e II T6
Equipments classification: 2
Use zone: 1, 2, 21, 22
Protection grade: IP-68 by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529
150 EEx e
II 2 GD EEx e II T6
Utilizacin: Para cable sin armadura en instalaciones a la
intemperie o interiores.
Aplication: To be used with unarmoured cables in outdoor or
indoor instalations.
Las entradas de cable con rosca cilndrica debern disponer de
una junta de estanqueidad para garantizar el grado de
proteccin de la envolvente sobre la que se instalan.
Prensaestopa
Cablegland
Tamao de rosca
Thread size
Referencia
Reference
Mtrica
Metrics
1501
M-20x15
11
135
1/2"
1502
M-25x15
16
21
3/4"
1"
1503
M-32x15
29
1"
1 1/4"
1504
M-40x15
36
1505
M-50x15
1506
Dimensiones
Dimensions
Gas Cnica
Gas Conic
NPT
Pg.
Entries of cable with cylindrical thread must have a waterproof
bedjoint in order to guarantee the degree of protection of the
enclosure on which they are going to be installed.
Exterior
Overal
D (*)
3/4"
22
25
24
15
3/4"
1"
32
36
26
15
1"
1 1/4"
40
44
30
16
1 1/4" 1 1/2" 1 1/4" 1 1/2"
50
54
32
16
36
1 1/2"
2"
1 1/2"
2"
60
65
38
18
M-63x15
48
2"
2"
65
70
40
18
1507
M-75x15
2 1/2"
2 1/2"
80
90
43
20
1508
M-80x15
3"
3"
90
95
44
20
3/4" 1/2"
Dimensiones en milmetros // Dimensions in milimetres
(*) La longitud de rosca D se considera solamente para roscas
cilndricas. En caso de las roscas cnicas, esta longitud la determina la
norma correspondiente.
Min.
Max.
Tipo
Type
5
8
10
12
14
16
18
20
23
26
28
30
32
34
37
40
43
47
50
53
57
60
63
67
8
10
12
14
16
18
20
23
26
28
30
32
34
37
40
43
47
50
53
57
60
63
67
70
A
B
C
A
B
C
A
B
C
A
B
C
A
B
C
A
B
C
A
B
C
A
B
C
(*) D meassure considered only for cilindric threads. For conic threads,
the length is determinated by the suitable norm.
81
SERIE 160
0163
PRENSAESTOPAS EEx d
CABLEGLANDS EEx d
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2015X
Normas aplicables: EN 50014, EN-50018, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx d IIC T6 y EEx e II T6
Grupo de aparatos: 2
Zona de uso: 1, 2, 21, 22.
Grado de proteccin: IP-68 segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2015X
Applicable standars: EN 50014, EN 50018, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx d IIC T6 and EEx e II T6
Equipments classification: 2
Use zone: 1, 2, 21, 22.
Protection grade: IP-68 by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529
160 EEx d
II 2 GD EEx e II T6 / II 2 GD EEx d IIC T6
Utilizacin: Para cable sin armadura en instalaciones a la
intemperie o interiores.
Aplication: To be used with unarmoured cables in outdoor or
indoor instalations.
Las entradas de cable con rosca cilndrica debern disponer de
una junta de estanqueidad para garantizar el grado de
proteccin de la envolvente sobre la que se instalan.
Prensaestopa
Cablegland
Referencia
Reference
Tamao de rosca
Thread size
Mtrica
Metrics
Dimensiones
Dimensions
Gas Cnica
Gas Conic
NPT
Pg.
Entries of cable with cylindrical thread must have a waterproof
bedjoint in order to guarantee the degree of protection of the
enclosure on which they are going to be installed.
Exterior
Overal
D (*)
3/4"
25
28
39
15
1601
M-20x15
11
135
1/2"
1602
M-25x15
16
21
3/4"
1"
3/4"
1"
35
39
42
15
1603
M-32x15
29
1"
1 1/4"
1"
1 1/4"
45
49
45
16
1604
M-40x15
36
1 1/4" 1 1/2" 1 1/4" 1 1/2"
50
54
45
16
1605
M-50x15
36
1 1/2"
2"
1 1/2"
2"
60
65
45
18
1606
M-63x15
48
2"
2"
70
75
45
18
1607
M-75x15
2 1/2"
2 1/2"
86
90
50
20
1608
M-90x15
3"
3"
105
110
54
20
3/4" 1/2"
Min.
Max.
Tipo
Type
5
7
9
7
9
11
13
15
13
15
17
19
22
22
25
27
29
27
29
31
33
36
36
39
42
46
42
46
51
55
51
55
61
65
8
10
12
10
12
14
16
18
16
18
20
23
26
26
28
30
32
30
32
34
37
40
40
43
47
50
47
52
56
60
56
62
66
70
A
B
C
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
A
B
C
D
A
B
C
D
E
A
B
C
D
A
B
C
D
A
B
C
D
Dimensiones en milmetros // Dimensions in milimetres
82
(*) La longitud de rosca D se considera solamente para roscas
cilndricas. En caso de las roscas cnicas, esta longitud la determina la
norma correspondiente.
(*) D meassure considered only for cilindric threads. For conic threads,
the length is determinated by the suitable norm.
SERIE 161
0163
PRENSAESTOPAS EEx d
CABLEGLANDS EEx d
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2015X
Normas aplicables: EN 50014, EN-50018, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx d IIC T6 y EEx e II T6
Grupo de aparatos: 2
Zona de uso: 1, 2, 21, 22.
Grado de proteccin: IP-68 segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2015X
Applicable standars: EN 50014, EN 50018, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx d IIC T6 and EEx e II T6
Equipments classification: 2
Use zone: 1, 2, 21, 22.
Protection grade: IP-68 by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529
161 EEx d
II 2 GD EEx e II T6 / II 2 GD EEx d IIC T6
Utilizacin: Para cable sin armadura en instalaciones a la
intemperie o interiores.
Aplication: To be used with unarmoured cables in outdoor or
indoor instalations.
Las entradas de cable con rosca cilndrica debern disponer de
una junta de estanqueidad para garantizar el grado de
proteccin de la envolvente sobre la que se instalan.
Prensaestopa
Cablegland
Referencia
Reference
Tamao de rosca
Thread size
Mtrica
Metrics
Dimensiones
Dimensions
Gas Cnica
Gas Conic
NPT
Pg.
Entries of cable with cylindrical thread must have a waterproof
bedjoint in order to guarantee the degree of protection of the
enclosure on which they are going to be installed.
Exterior
Overal
D (*)
1/2"
3/4"
25
28
39
15
3/4"
1"
35
39
42
15
1"
1 1/4"
45
49
45
16
1 1/4" 1 1/2" 1 1/4" 1 1/2"
50
54
45
16
36
1 1/2" 2"
M-63x15
48
2"
1617
M-75x15
1618
M-90x15
1611
M-20x15
11
135
1612
M-25x15
16
21
1613
M-32x15
29
1614
M-40x15
36
1615
M-50x15
1616
1/2" 3/4"
3/4"
1"
1" 1 1/4"
1 1/2"
2"
60
65
45
18
2"
70
75
45
18
2 1/2"
2 1/2"
86
90
50
20
3"
3"
105
110
54
20
Min.
Max.
Tipo
Type
5
7
9
7
9
11
13
15
13
15
17
19
22
22
25
27
29
27
29
31
33
36
36
39
42
46
42
46
51
55
51
55
61
65
8
10
12
10
12
14
16
18
16
18
20
23
26
26
28
30
32
30
32
34
37
40
40
43
47
50
47
52
56
60
56
62
66
70
A
B
C
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
A
B
C
D
A
B
C
D
E
A
B
C
D
A
B
C
D
A
B
C
D
Dimensiones en milmetros // Dimensions in milimetres
(*) La longitud de rosca D se considera solamente para roscas
cilndricas. En caso de las roscas cnicas, esta longitud la determina la
norma correspondiente.
(*) D meassure considered only for cilindric threads. For conic threads,
the length is determinated by the suitable norm.
83
SERIE 162
0163
PRENSAESTOPAS EEx d
CABLEGLANDS EEx d
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2015X
Normas aplicables: EN 50014, EN-50018, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx d IIC T6 y EEx e II T6
Grupo de aparatos: 2
Zona de uso: 1, 2, 21, 22.
Grado de proteccin: IP-68 segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2015X
Applicable standars: EN 50014, EN 50018, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx d IIC T6 and EEx e II T6
Equipments classification: 2
Use zone: 1, 2, 21, 22.
Protection grade: IP-68 by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529
162 EEx d
II 2 GD EEx e II T6 / II 2 GD EEx d IIC T6
Utilizacin: Para cable sin armadura en instalaciones a la
intemperie o interiores.
Aplication: To be used with unarmoured cables in outdoor or
indoor instalations.
Las entradas de cable con rosca cilndrica debern disponer de
una junta de estanqueidad para garantizar el grado de
proteccin de la envolvente sobre la que se instalan.
Prensaestopa
Cablegland
Referencia
Reference
Tamao de rosca
Thread size
Mtrica
Metrics
1621
M-20x15
11
135
1622
M-25x15
16
21
162
M-32x15
29
1624
M-40x15
36
1625
M-50x15
1626
Dimensiones
Dimensions
Gas Cnica
Gas Conic
NPT
Pg.
Entries of cable with cylindrical thread must have a waterproof
bedjoint in order to guarantee the degree of protection of the
enclosure on which they are going to be installed.
Exterior
Overal
D (*)
1/2" 3/4"
1/2"
3/4"
25
28
39
15
3/4"
3/4"
1"
35
39
42
15
1"
1 1/4"
45
49
45
16
1 1/4" 1 1/2" 1 1/4" 1 1/2"
50
54
45
16
36
1 1/2" 2"
M-63x15
48
2"
1627
M-75x15
1628
M-90x15
1"
1" 1 1/4"
1 1/2"
2"
60
65
45
18
2"
70
75
45
18
2 1/2"
2 1/2"
86
90
50
20
3"
3"
105
110
54
20
Min.
Max.
Tipo
Type
5
7
9
7
9
11
13
15
13
15
17
19
22
22
25
27
29
27
29
31
33
36
36
39
42
46
42
46
51
55
51
55
61
65
8
10
12
10
12
14
16
18
16
18
20
23
26
26
28
30
32
30
32
34
37
40
40
43
47
50
47
52
56
60
56
62
66
70
A
B
C
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
A
B
C
D
A
B
C
D
E
A
B
C
D
A
B
C
D
A
B
C
D
Dimensiones en milmetros // Dimensions in milimetres
84
(*) La longitud de rosca D se considera solamente para roscas
cilndricas. En caso de las roscas cnicas, esta longitud la determina la
norma correspondiente.
(*) D meassure considered only for cilindric threads. For conic threads,
the length is determinated by the suitable norm.
SERIE 250
0163
PRENSAESTOPAS EEx e
CABLEGLANDS EEx e
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2016X
Normas aplicables: EN 50014, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx e II T6
Grupo de aparatos: 2
Zona de uso: 1, 2, 21, 22.
Grado de proteccin: IP-68 segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2016X
Applicable standars: EN 50014, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx e II T6
Equipments classification: 2
Use zone: 1, 2, 21, 22
Protection grade: IP-68 by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529
II 2 GD EEx e II T6
250 EEx e
Utilizacin: Para cable armado en instalaciones a la intemperie o
interiores.
Aplication: To be used with armoured cables in outdoor or indoor
instalations.
Las entradas de cable con rosca cilndrica debern disponer de
una junta de estanqueidad para garantizar el grado de
proteccin de la envolvente sobre la que se instalan.
La mencin del dimetro de hilos es nicamente una referencia
al espesor de la armadura y, en definitiva, a la compatibilidad
con el dimetro de la goma de apriete.
Podrn ser utilizados cables con otros tipos de armaduras (por
ejemplo, flejes) siempre que se garanticen las condiciones de
seguridad relativas a estos prensaestopas, es decir,
compatibilidad de dimetros para asegurar el grado de
estanqueidad (IP) y resistencia a la traccin.
Entries of cable with cylindrical thread must have a waterproof
bedjoint in order to guarantee the degree of protection of the
enclosure on which they are going to be installed.
The mention to the wire diameter is only a referente to the
armour thickness and, eventually, to the compatibility with the
diameter of the tightening rubber.
Cables with other type of armour, e.g., iron straps, may be used
provided safety conditions regarding cableglands are garanteed,
i.e. compatibility of diameter to ensure degree of protection (IP)
and resistance to traction.
Prensaestopa
Cablegland
Ref.
Ref.
Tamao de rosca
Thread size
Mtrica
Metrics
Pg.
NPT
Dimensiones
Bajo armadura
Dimensions Under Armour
Gas Cnica
Gas Conic
D (*)
+ de
+ of
Hasta
Until
Exterior
Overal
Alambre
Wire armour
+ de
+ of
Hasta
Until
Min.
Max.
2501A M-16x15/M-20x15 9-11
M-20x15
2501
11-135
M-25x15
2501E
16
3/8"-1/2"
3/8"-1/2"
22
24
44
15
12
03
11
1/2"
1/2"
25
27
44
15
11
10
16
03
11
3/4"
Pg. 16
28
30
47
15
11
10
16
03
11
2502
M-25x15
135-16
1/2"-3/4"
1/2"-3/4"
28
30
47
15
10
14
135
19
03
11
2503E
M-25x15
16
3/4"-1"
3/4"-1"
35
38
53
15
14
165
19
25
03
11
2503
M-25x15
21
38
53
15
14
18
19
25
03
11
M-32x15
29
3/4"-1"
1"-1 1/4"
35
2504
3/4"-1"
1"-1 1/4"
45
48
56
16
18
23
25
30
05
2505
M-40x15
29
50
54
61
16
23
28
30
36
05
2506
M-50x15
36
1 1/2"
1 1/2"
55
58
65
18
28
32
36
40
05
2507
M-50x15
36
1 1/2"-2"
1 1/2"-2"
60
64
70
18
32
37
40
46
25
2508
M-63x15
48
2"
2"
70
75
75
18
37
43
46
53
25
2509
M-63x15
48
2"-2 1/2"
2"-2 1/2"
80
85
75
18
43
50
53
60
25
2510
M-70x15
2 1/2"-3"
2 1/2"-3"
86
90
85
20
48
60
58
70
25
2511
M-85x15
3"
3"
95
100
85
20
58
70
68
80
25
2512
M-90x15
31/2"
31/2"
105 110
90
20
68
80
78
90
25
2513
M-100x15
31/2"-4"
31/2"-4"
115 120
90
20
78
90
88
100
25
1 1/4"-1 1/2" 1 1/4"-1 1/2"
(*) La longitud de rosca D se considera solamente para roscas
cilndricas. En caso de las roscas cnicas, esta longitud la determina la
norma correspondiente.
(*) D meassure considered only for cilindric threads. For conic threads,
the length is determinated by the suitable norm.
85
SERIE 260
0163
PRENSAESTOPAS EEx d
CABLEGLANDS EEx d
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2015X
Normas aplicables: EN 50014, EN-50018, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx d IIC T6 y EEx e II T6
Grupo de aparatos: 2
Zona de uso: 1, 2, 21, 22.
Grado de proteccin: IP-68 segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2015X
Applicable standars: EN 50014, EN 50018, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx d IIC T6 and EEx e II T6
Equipments classification: 2
Use zone: 1, 2, 21, 22.
Protection grade: IP-68 by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529
260 EEx d
II 2 GD EEx e II T6 / II 2 GD EEx d IIC T6
Utilizacin: Para cable armado en instalaciones a la intemperie o
interiores.
Las entradas de cable con rosca cilndrica debern disponer de
una junta de estanqueidad para garantizar el grado de
proteccin de la envolvente sobre la que se instalan.
La mencin del dimetro de hilos es nicamente una referencia
al espesor de la armadura y, en definitiva, a la compatibilidad
con el dimetro de la goma de apriete.
Podrn ser utilizados cables con otros tipos de armaduras (por
ejemplo, flejes) siempre que se garanticen las condiciones de
seguridad relativas a estos prensaestopas, es decir,
compatibilidad de dimetros para asegurar el grado de
estanqueidad (IP) y resistencia a la traccin.
Prensaestopa
Cablegland
Entries of cable with cylindrical thread must have a waterproof
bedjoint in order to guarantee the degree of protection of the
enclosure on which they are going to be installed.
The mention to the wire diameter is only a reference to the
armour thickness and, eventually, to the compatibility with the
diameter of the tightening rubber.
Cables with other type of armour, e.g., iron straps, may be used
provided safety conditions regarding cableglands are garanteed,
i.e. compatibility of diameter to ensure degree of protection (IP)
and resistance to traction.
Dimensiones
Dimensions
Tamao de rosca
Thread size
Gas Cnica A
Gas Conic
3/8"-1/2"
3/8"-1/2" 22
25
1/2"
1/2"
24
44
15
27
58
15
3/4"
28
30
58
15
1/2"-3/4"
1/2"-3/4"
28
30
62
15
21
3/4"-1"
3/4"-1"
35
38
70
15
M-32x15
29
1"-1 1/4"
1"-1 1/4"
45
48
80
16
M-40x15
29
1 1/4"-1 1/2 1 1/4"-1 1/2 50
Referencia
Reference
2601E
Mtrica
Metrics
M-16x15/M-20x15
9-11
2601
M-20x15
11-135
2601C
M-25x15
16
3/4"
2602
M-25x15
135-16
2603
M-25x15
2604
2605
Pg.
NPT
2606
M-50x15
36
1 1/2"
2607
M-50x15
36
1 1/2"-2"
54
86
16
1 1/2"
55
58
88
18
1 1/2"-2"
60
64
88
18
75
95
18
2608
M-63x15
48
2"
2"
70
2609
M-63x15
48
2"-2 1/2"
2"-2 1/2"
80
85 100
18
2610
M-70x15
2 1/2"-3"
2 1/2"-3"
86
90 100
20
2611
M-85x15
3"
3"
95
100 105
20
2612
M-90x15
3 1/2"
3 1/2"
105 110 105
20
2613
M-100x15
3 1/2"-4"
3 1/2"-4"
115 120 105
20
Dimensiones en milmetros // Dimensions in milimetres
86
Aplication: To be used with armoured cables in outdoor or indoor
instalations.
(*) La longitud de rosca D se considera solamente para roscas
cilndricas. En caso de las roscas cnicas, esta longitud la determina la
norma correspondiente.
Bajo armadura
Under Armour
Exterior
Overal
Alambre
Wire armour
+ de Hasta Tipo + de Hasta
+ of Until Type + of Until Min.
03
12
7
4
7
6
8
6
8
10
10
12
14
16
18
20
23
26
28
30
32
34
37
40
43
47
48
52
56
58
62
66
68
72
76
78
82
86
8
10
8
10
12
12
14
16
18
20
23
26
28
30
32
34
37
40
43
47
50
52
56
60
62
66
70
72
76
80
82
86
90
A
B
A
B
C
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
C
A
B
C
A
B
C
A
B
C
Max.
11
10
16
03
11
10
16
03
11
135
19
03
11
19
25
03
11
25
30
05
30
36
05
36
40
05
40
46
25
46
53
25
53
60
25
58
70
25
68
80
25
78
90
25
88
100
25
(*) D meassure considered only for cilindric threads. For conic threads,
the length is determinated by the suitable norm.
SERIE 254
0163
PRENSAESTOPAS EEx e
CABLEGLANDS EEx e
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX2021X
Normas aplicables: EN 50014, EN-50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx e II T6
Grupo de aparatos: 2
Zona de uso: 1, 2, 21, 22.
Grado de proteccin: IP-68 segn normas UNE 20324, CEI 529 y EN 60529
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX2021X
Applicable standars: EN 50014, EN 50019, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx e II T6
Equipments classification: 2
Use zone: 1, 2, 21, 22.
Protection grade: IP-68 by standards UNE 20324, CEI 529 and EN 60529
254 EEx e
II 2 GD EEx e II T6
Utilizacin: Para cable armado en instalaciones a la intemperie o
interiores.
Aplication: To be used with armoured cables in outdoor or indoor
instalations.
Construidos en poliamida 6.6, con elemento de estanqueidad de
Built in polymide 6.6., with element of watertigtness of neoprene.
Capables for zones of atmospheres highly corrosives, salines
and powderies.
To be these cablegland of insulating material, in order to effect
the continuity of ground throuhg the armor of the cable, these
are given these with an internal hamming of conductive cable for
their connection to the terminal ground.
Especially designed for their use in armours of increased
security, with body of polyester.
Entries of cable with cylindrical thread must have a waterproof
bedjoint in order to guarantee the degree of protection of the
enclosure on which they are going to be installed.
The mention to the wire diameter is only a referente to the
armour thickness and, eventually, to the compatibility with the
diameter of the tightening rubber.
Cables with other type of armour, e.g., iron straps, may be used
provided safety conditions regarding cableglands are garanteed,
i.e. compatibility of diameter to ensure degree of protection (IP)
and resistance to traction.
neopreno. Aptos para zonas de atmsferas altamente
corrosivas, salinas y polvorientas.
Al ser estos prensaestopas de material aislante, para efectuar la
continuidad de tierra a travs de la armadura del cable, se
suministran estos con un latiguillo interno de hilo conductor para
su conexin al terminal de tierra de la armadura.
Especialmente diseados para su uso en armaduras de
seguridad aumentada, con cuerpo de poliester.
Las entradas de cable con rosca cilndrica debern disponer de
una junta de estanqueidad para garantizar el grado de
proteccin de la envolvente sobre la que se instalan.
La mencin del dimetro de hilos es nicamente una referencia
al espesor de la armadura y, en definitiva, a la compatibilidad
con el dimetro de la goma de apriete.
Podrn ser utilizados cables con otros tipos de armaduras (por
ejemplo, flejes) siempre que se garanticen las condiciones de
seguridad relativas a estos prensaestopas, es decir,
compatibilidad de dimetros para asegurar el grado de
estanqueidad (IP) y resistencia a la traccin.
Prensaestopa
Cablegland
Tamao de rosca
Thread size
Mtrica
Metrics
Ref.
Ref.
Pg.
Dimensiones
Bajo armadura
Dimensions Under Armour
NPT
Exterior
Overal
Alambre
Conexi'on a tierra
Wire armour Ground connection
D (*)
Min.
Max.
Min.
Max.
Min.
Max.
P.A.T.
254000 M-20 / M-25
135 116 1/2" 3/4" 35
37
44
16
10
115
16
09
15
254100 M-20 / M-25
135 16
1/2" 3/4" 35
37
44
16
10
12
15
19
09
254005
M-25
16
3/4" 35
37
44
16
10
115
16
09
15
SI / YES
245105
M-25
16
3/4" 35
37
44
16
10
12
15
19
09
SI / YES
Dimensiones en milmetros // Dimensions in milimetres
(*) La longitud de rosca D se considera solamente para roscas
cilndricas. En caso de las roscas cnicas, esta longitud la determina la
norma correspondiente.
(*) D meassure considered only for cilindric threads. For conic threads,
the length is determinated by the suitable norm.
87
0163
SERIES 250-260
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE PRENSAS DE DOBLE CIERRE PARA CABLES ARMADOS
DOUBLE CLOSURE CABLEGLANDS MOUNTING INSTRUCTIONS FOR ARMOURED CABLES
INTRUCCIONES DE MONTAJE
MOUNTING INTRUCTIONS
El despiece de un prensa para cable armado de doble cierre
aparece en la figura 1.
Picture 1 shows a double closure cablegland for armoured cable
dismantled.
Figura 1
Para un montaje correcto del cable en el prensa, un punto muy
importante es la longitud que tiene la armadura una vez cortada
la funda exterior. Las longitudes aconsejadas son las que
aparecen en la tabla adjunta.
For a correct mounting of the cable in the cablegland, an important
point is the armature length once is cut the external cover. We
advice the length according to the enclosed table.
Prensaestopa
Cablegland
Max.
(mm)
Min.
(mm)
2501-2502-2503 / 2601-2602-2603
15
2504 / 2604
18
10
2505 / 2605
20
14
2506 / 2606
22
14
2507-.....-2513 / 2607-.....-2613
28
18
Dimensiones en milmetros // Dimensions in milimetres
Una vez que se tiene el cable cortado y preparado, se proceder
siguiendo estos pasos:
Se monta la pieza F sobre la caja o envolvente a utilizar.
Se introduce el cable por las piezas A, B y el cono C, quedando
este ltimo sobre la armadura desenfundada.
Once the cable is cut and prepared, it must be followed these
steps:
F piece is mounted on the box or enclosure used.
Cable is introduced through A,B pieces and C cone, this one
stays on the uncovered armature.
Figura 2
Se introducen la pieza D y la junta trica E en la zona de funda
interior del conductor.
Roscamos la pieza B sobre la F ajustando los conos C y D sobre
la armadura, asegurndonos que efectuen una presin efectiva
sobre la misma.
D piece and E toric joint are introduced into the internal cover zone
of the conductor.
B piece is threaded on F piece, fitting cones C and D on the
armature, you have to make sure that these one make an effective
pressure on the armature.
Figura 3
Roscar la pieza A sobre la B, de forma que la junta asegure la
estanqueidad sobre el cable.
En la figura 2 aparece una vista general de todas las piezas
en su lugar correspondiente antes del montaje final.
En la figura 3 aparece el corte esquemtico de la apariencia final
del cable armado montado sobre un prensaestopas de doble cierre.
88
A piece is threaded on B piece, so that the joint assures
waterthightness on the cable
Picture 2 shows a general view of all pieces in their respective
places before final mounting.
Picture 3 shows a schematic section of the final appearance of the
armoured cable mounted on a double closure cablegland.
SERIE 220
0163
TAPONES EEx d / EEx e
PLUGS EEx d / EEx e
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX3025U
Normas aplicables: EN 50014, EN 50018, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx d IIC T6 y EEx e II T6
Grupo de aparatos: 2
Zona de uso: 1, 2, 21, 22
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX3025U
Applicable standars: EN 50014, EN 50018, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx d IIC T6 and EEx e II T6
Equipments classification: 2
Use zone: 1, 2, 21, 22.
220 EEx d / EEx e
II 2 GD EEx e II T6 / II 2 GD EEx d IIC T6
Utilizacin: Para otorgar un sellado y cierre en entradas
roscadas que no estn previstas usar.
Aplication: To give a seal system and closure in threaded entries
wath are not ready to use.
NOTA:
Los tapones de rosca cnica son del tipo A, y los de rosca
cilndrica son del tipo B.
Bajo pedido, se pueden suministrar los tapones con el hexagonal
para efectuar su apriete por la cara interior. De este modo slo se
puede manipular desde dentro de la envolvente.
NOTE:
The plugs with conical thread are type A, and cylindrical thread
are type B.
By order, plugs can be manufactured with the hexagonal to effect
the pressure by its inner surface. In this way, only is possible to
manipulate from inside of the enclosure.
Tamao de rosca (R)
Thread size (R)
Dimensiones
Dimensions
Tamao de rosca (R)
Thread size (R)
Dimensiones
Dimensions
Tamao de rosca (R)
Thread size (R)
Dimensiones
Dimensions
Referencia
Reference
NPT
Referencia
Reference
Pg.
Referencia
Reference
Mtrica
Metrics
220001
1/2"
16
10
220021
13
10
120
220031
M-20
13
10
24
220002
3/4"
16
10
220022
11
13
10
22
220032
M-25
15
10
30
220003
1"
18
15
220023
135
13
10
24
220033
M-32
15
15
36
220004
11/4"
18
15
220034
16
13
10
26
220034
M-40
18
18
45
220005
11/2"
20
15
220025
21
15
10
32
220035
M-50
18
18
55
220006
2"
20
20
220026
29
18
15
42
220036
M-63
18
18
65
220007
21/2"
22
20
220027
36
18
15
52
220008
3"
22
20
220028
42
18
20
60
220029
48
18
20
65
Dimensiones en milmetros // Dimensions in milimetres
89
SERIE 360
0163
AMPLIADORES EEx d / EEx e
INCREASERS EEx d / EEx e
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX3026U
Normas aplicables: EN 50014, EN 50018, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx d IIC T6 y EEx e II T6
Grupo de aparatos: 2
Zona de uso: 1, 2, 21, 22
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX3026U
Applicable standars: EN 50014, EN 50018, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx d IIC T6 and EEx e II T6
Equipments classification: 2
Use zone: 1, 2, 21, 22.
360 EEx d / EEx e
II 2 GD EEx e II T6 / II 2 GD EEx d IIC T6
Utilizacin: Para otorgar un sistema de fijacin entre la entrada
de cable y el equipo cuando estos tengan distinta rosca.
Aplication: To give a fastening system berween the cable entry
and equipment when have different thread.
NOTA:
Los adaptadores de rosca A igual o inferior a 2 se fabrican del
tipo A, y si son de 2 1/2 o superior del tipo B.
Bajo pedido, se pueden suministrar adaptadores entre distintos
tipos de rosca segn tabla de pginas 84 y 85.
NOTE:
The adaptors with thread type A, equal or inferior to 2 will be
manufactured type A, and type B for 2 1/2 or upper.
By order, adaptors can be manufactured between diferent threads
type, according table of pages 84 and 85.
Tamao de rosca (R)
Thread size (R)
Dimensiones
Dimensions
Tamao de rosca (R)
Thread size (R)
Tamao de rosca (R)
Thread size (R)
Dimensiones
Dimensions
B
C
D
Pg.
Referencia
Reference
363132
M-20
M-25
37
15
362122
11
35
15
18
363133
M-20
M-32
37
15
362123
135
35
15
18
363134
M-20
M-40
43
18
362223
11
135
35
15
M-32
40
15
362224
11
16
35
15
M-25
M-40
43
18
362324
135
16
35
15
M-25
M-50
43
18
362325
135
21
35
15
M-32
M-40
43
18
362425
16
21
35
15
363335
M-32
M-50
43
18
362426
16
29
40
18
22
363336
M-32
M-63
45
20
362526
21
29
40
18
25
363435
M-40
M-50
43
18
362527
21
36
45
20
60
25
363436
M-40
M-63
45
20
362627
29
36
45
20
3"
60
25
363437
M-40
M-70
48
20
362628
29
42
45
20
3"
60
25
363536
M-50
M-63
45
20
362728
36
42
45
20
363537
M-50
M-70
48
20
362729
36
48
45
20
48
20
Referencia
Reference
Referencia
Reference
A
NPT
B
NPT
360102
1/2"
3/4"
40
18
360103
1/2"
1"
40
360203
3/4"
1"
40
360204
3/4"
11/4"
45
20
363233
M-25
360304
1"
11/4"
45
20
363234
360305
1"
11/2"
45
20
363235
360405
11/4"
11/2"
45
20
363334
360406
11/4"
2"
50
22
360506
11/2"
2"
50
360507
11/2"
21/2"
60
360607
2"
21/2"
360608
2"
360708
21/2"
Dimensiones en milmetros // Dimensions in milimetres
363637
90
Dimensiones
Dimensions
M-63
M-70
A
Pg.
SERIE 360
0163
REDUCTORES EEx d / EEx e
REDUCTORS EEx d / EEx e
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX3026U
Normas aplicables: EN 50014, EN 50018, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx d IIC T6 y EEx e II T6
Grupo de aparatos: 2
Zona de uso: 1, 2, 21, 22
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX3026U
Applicable standars: EN 50014, EN 50018, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx d IIC T6 and EEx e II T6
Equipments classification: 2
Use zone: 1, 2, 21, 22.
360 EEx d / EEx e
II 2 GD EEx e II T6 / II 2 GD EEx d IIC T6
Utilizacin: Para otorgar un sistema de fijacin entre la entrada
de cable y el equipo cuando estos tengan distinta rosca.
Aplication: To give a fastening system berween the cable entry
and equipment when have different thread.
NOTA:
Los tapones de rosca cnica son del tipo A, y los de rosca
cilndrica son del tipo B.
Bajo pedido, se pueden suministrar los tapones con el hexagonal
para efectuar su apriete por la cara interior. De este modo slo se
puede manipular desde dentro de la envolvente.
NOTE:
The plugs with conical thread are type A, and cylindrical thread
are type B.
By order, plugs can be manufactured with the hexagonal to effect
the pressure by its inner surface. In this way, only is possible to
manipulate from inside of the enclosure.
Tamao de rosca (R)
Thread size (R)
Referencia
Reference
A
NTP
Dimensiones
Dimensions
B
C
D
NTP
360201
3/4"
1/2"
26
18
360301
1"
1/2"
26
18
Tamao de rosca (R)
Thread size (R)
Referencia
Reference
Dimensiones
Dimensions
Tamao de rosca (R)
Thread size (R)
Referencia
Reference
A
Pg.
Dimensiones
Dimensions
B
C
D
Pg.
363231
M-25
M-20
23
15
362221
11
20
13
363331
M-32
M-20
26
18
362321
13'5
20
13
16
23
15
11
23
15
360302
1"
3/4"
26
18
363332
M-32
M-25
26
18
362421
360401
11/4"
1/2"
28
20
363431
M-40
M-20
28
20
362422
16
360402
11/4"
3/4"
28
20
363432
M-40
M-25
28
20
362522
21
11
26
18
21
13'5
26
18
360403
11/4"
1"
28
20
363433
M-40
M-32
28
20
362523
360502
11/2"
3/4"
28
20
363532
M-50
M-25
31
22
362524
21
16
26
18
360503
11/2"
1"
28
20
363533
M-50
M-32
31
22
362623
29
13'5
28
20
29
16
28
20
360504
11/2"
11/4"
28
20
363534
M-50
M-40
31
22
362624
360603
2"
1"
31
22
363633
M-63
M-32
31
22
362625
29
21
28
20
360604
2"
11/4"
31
22
363634
M-63
M-40
31
22
362724
36
16
28
20
360605
2"
11/2"
31
22
363635
M-63
M-50
31
22
362725
36
21
28
20
360704
21/2"
11/4"
31
22
363734
M-70
M-40
33
24
362726
36
29
28
20
42
21
33
24
360705
21/2"
11/2"
31
22
363735
M-70
M-50
33
24
362825
360706
21/2"
2"
31
22
363736
M-70
M-63
33
24
362826
42
29
33
24
360805
3"
11/2"
31
22
Dimensiones en milmetros // Dimensions in milimetres
362827
42
36
33
24
48
29
33
24
360806
3"
2"
31
22
362926
360807
3"
21/2"
31
22
362927
48
36
33
24
362928
48
42
33
24
91
0163
ADAPTADORES
ADAPTORS
ANILLO / RING
BOTELLA / BOTTLE
ROSCA MACHO / MALE THREAD
Gas cnica s/ ISO 7/1
Gas conic
NPT s/ ASA B.2.1.
1/2"
1/2"
3/4"
11/2"
2"
21/2"
3"
360302 360402 360502
1" 360103 360203
11/4"
11/4"
360201 360301 360401
3/4" 360102
NPT s/ ASA B.2.1.
1"
360403 360503 360603
360305 360405
2"
Gas cnica s/ ISO 7/1
Gas conic
Pg. s/ DIN 40430
s/ ISO 261
ROSCA HEMBRA / FEMALE THREAD
s/ DIN 529
362112 362212 362312 362412 362512
361413 361513 361613
362113 362213 362313 362413 362513
361514 361614 361714
361214 361314
362514
361615 361715 361815
361315 361415
361716 361816
361416 361516
361817
361517 361617
360817
361618 361718
361121
360222
362221 362321 362421
362122
361222
135 360123 360223 360323
Mtrica
Metric
362111 362211 362311 362411 362511
361312 361412 361512
361113 361213
9 360121
Gas cilndrica
Gas cilindric
362504
361608
360416 360516 360616 360716 360816
361124 361224 361324 361424 361524
21 360125 360225 360325 360425 360525 360625
361125 361225 361325 361425 361525 361625
29
360226 360326 360426 360526 360626
36
360227 360327 360427 360527 360627 360727 360827
360429 360529 360629 360729 360829
362523
362224 362324
362524
362325 362425
361226 361326 361426 361526 361626
360728 360828
362422 362522
362123 362223
361123 361223 361323
16 360124 360224 360324 360424 360524
360328 360428 360528
21
361807
361507 361607
360807
2"
360618
16
362103 362203 362303 362403 362503
360214 360314 360414 360514 360614 360714
3"
135
361103 361203 361303 361403 361503 361603
361112
360517 360617
11
362102 362202 362302 362402 362502
361211 361311 361411
21/2"
362101 362201 362301 362401 362501
360608 360708
360315 360415 360515 360615 360715 360815
48
3"
361406 361506 361606 361706 361806
11/2"
42
21/2"
361305 361405 361505 361605 361705 361805
1" 360113 360213 360313 360413 360513 360613
362426 362526
361227 361327 361427 361527 361627 361727 361827
362527
361728 361828
361328 361428 361528
361429 361529 361629 361729 361829
20 360131 360231 360331 360431
361131 361231 361331 361431
362131 362231 362331 362431 362531
25 360132 360232 360332 360432 360532
361132 361232 361332 361432 361532
362132 362232 362332 362432 362532
32 360133 360233 360333 360433 360533 360633
361133 361233 361333 361433 361533
362133 362233 362333 362433 362533
40
361234 361334 361434 361534 361634 361734
360234 360334 360434 360534 360634 360734
362534
50
360335 360435 360535 360635 360735 360835
361335 361435 361535 361635 361735 361835
360436 360536 360636 360736 360836
361436 361536 361636 361736 361836
70
360537 360637
85
360638
361537 361637
360837
362535
361837
361638
1/2" 360141 360241 360341 360441
361141 361241 361341 361441
362141 362241 362341 362441 362541
3/4" 360142 360242 360342 360442 360542
361142 361242 361342 361442 361542
362142 362242 362342 362442 362542
361143 361243 361343 361443 361543 361643
362143 362243 362343 362443 362543
1" 360143 360243 360343 360443 360543 360643
11/4"
92
2"
361204 360304 361404 361504 361604 361704
3/4" 360112 360212 360312 360412 360512
11
11/2"
361102 361202 361302 361402 361502
1/2" 360111 360211 360311 360411
11/4"
11/4"
360706 360806
360507 360607
3"
1"
360605 360705 360805
360406 360506
21/2"
3/4"
361101 361201 361301 361401
360504 360604 360704
360204 360304
11/2"
1/2"
Pg. s/ DIN 40430
361244 361344 361444 361544 361644 361744
360244 360344 360444 360544 360644 360744
362544
11/2"
360345 360445 360545 360645 360745 360845
361345 361445 361545 361645 361745 361845
2"
360446 360546 360646 360746 360846
361446 361546 361646 361746 361846
21/2"
360547 360647
3"
360648
360847
361547 361647
361648
361847
0163
ADAPTADORES
ADAPTORS
ANILLO / RING
BOTELLA / BOTTLE
ROSCA MACHO / MALE THREAD
Mtrica
Metric
Pg. s/ DIN 40430
29
36
42
48
20
25
32
Gas cilndrica
Gas cilindric
s/ ISO 261
40
50
60
70
85
1/2"
3/4"
1"
11/4"
s/ DIN 529
11/2"
2"
21/2"
3"
363101 363201 363301 363401
364101 364201 364301 364401
1/2"
362602 362702
363102 363202 363302 363402 363502
364102 364202 364302 364402 364502
3/4"
364103 364203 364303 364403 364503 364603
1"
362603 362703 362803 362903 363103 363203 363303 363403 363503 363603
362604 362704 362804 362904
363204 363304 363404 363504 363604 363704
362605 362705 362805 362905
363305 363405 363505 363605 363705
362706 362806 362906
363406 363506 363606 363706
362707 362807 362907
363507 363607
364507 364607
362808 362908
363608
364608
364204 364304 364404 364504 364604 364704
11/4"
364305 364405 364505 364605 364705 364805 11/2"
364406 364506 364606 364706 364806 2"
364807 21/2"
3"
363111 363211 363311 363411
364111 364211 364311 364411
1/2"
362612 362712
363112 363212 363312 363412 363512
364112 364212 364312 364412 364512
3/4"
364113 364213 364313 364413 364513 364613
1"
362615 36 2715 362815 362915
363315 363415 363515 363615 363715
362716 362816 362916
363416 363516 363616 363716
362717 362817 362917
363517 363617
362818 362918
363618
364214 364314 364414 364514 364614 364714
11/4"
364315 364415 364515 364615 364715 364815 11/2"
364416 364516 364616 364716 364816 2"
364817 21/2"
364517 364617
3"
364618
363121 363221
364121
363122 363222
11
364222
363123 363223 363323 363423
364123 364223 364323
135
362624 362724
363124 363224 363324 363424 363524
364124 364224 364324 364424 364524
16
364125 364225 364325 364425 364525 364625
21
364226 364326 364426 364526 364626
29
363225 363325 363425 363525
362625 362725 362825
362628 362728
363627 363727
363327 363427
362827 362927
362627
363526 363626
363226 363326
362726 362826 362926
364227 364327 364427 364527 364627 364727
363328 363428 363528 363628 363728
362928
364429 364529 364629 364729 364829 48
363231 363331 363431
362631
363332 363432 363532
363132
363433 363533 363633
362633 362733 362833 362933 363133 363233
362634 362734 362834 362934
362635 362735 362835 362935
362736 362836 362936
364131 364231 364331 364431
20
364132 364232 364332 364432 364532
25
364133 364233 364333 364433 364533 364633
32
363534 363634 363734
363234 363334
363635 363735 363835
363335 363435
363537 363637
364436 364536 364636 364736 364836 0
363837
364537 364637
364837 70
364638
85
363638 363738
362838 362938
363141 363241 363341 363441
362642 362742
363142 363242 363342 363442 363542
364241 364341 364441
362643 362743 362843 362943 363143 363243 363343 363443 363543 363643
363244 363344 363444 363544 363644 363744
362645 362745 362845 362945
363345 363445 363545 363645 363745
362746 362846 362946
363446 363546 363646 363746
362747 362847 362947
363547 363647
362848 362948
363648
364143 364243
3/4"
364443 364543 364643
364244 364344
1"
364544 364644 364744
364345 364445
11/4"
364645 364745 364845 11/2"
364746 364846 2"
364446 364546
364547 364647
364648 364748
364847 21/2"
3"
s/ DIN 529
362644 362744 362844 362944
1/2"
364342 364442 364542
364142
Gas cilndrica
Gas cilindric
362641
40
364335 364435 364535 364635 364735 364835 50
363736 363836
363436 363536
362737 362837 362937
364234 364334 364434 364534 364634 364734
Mtrica
Metric s/ ISO 261
362632 362732
364728 364828 42
364328 364428 364528
363429 363529 363629 363729
362729 362829
36
Pg. s/ DIN 40430
362623
ROSCA HEMBRA / FEMALE THREAD
363214 363314 363414 363514 363614 363714
s/ ISO 7/1
362614 362714 362814 362914
Gas cnica
Gas conic
362611
362613 362713 362813 362913 363113 363213 363313 363413 363513
NPT s/ ASA B.2.1.
362601
93
SERIE 392
0163
MANGUITO PARA EMPALME EEx d / EEx e
CONECTOR EEx d / EEx e
Conformidad: Directiva 94/9/CE (ATEX)
Certificado de Examen CE de tipo: LOM 02ATEX3026U
Normas aplicables: EN 50014, EN 50018, EN 50019 y EN 50281-1-1
Modo de proteccin: EEx d IIC y EEx e II
Grupo de aparatos: 2
Zona de uso: 1, 2, 21, 22
Conformity: Directive 94/9/EC (ATEX)
EC-type Examination Certificate: LOM 02ATEX3026U
Applicable standars: EN 50014, EN 50018, EN 50019 and EN 50281-1-1
Type of protection: EEx d IIC and EEx e II
Equipments classification: 2
Use zone: 1, 2, 21, 22.
392 EEx d / EEx e
II 2 GD EEx e II / II 2 GD EEx d IIC
Utilizacin: Para conectar equipos o para otras conexiones con
entradas hembra.
Fabricado en acero electrogalvanizado. Rosca NPT segn ASA
B.2.1. y Mtrica segn ISO 261.
Referencia
Reference
94
Manufactured in electrogalvanized Steel. Thread NPT according
to ASA B.2.1. and Metric according to ISO 261.
39230
M-16
18
50
12
39221
20
39231
M-20
18
50
16
26
39232
M-25
20
50
21
65
32
39233
M-32
20
55
74
38
39234
M-40
22
50
39235
M-50
39236
M-63
39201
1/2NPT
18
56
13
39202
3/4NPT
18
56
39203
1NPT
20
60
39204
11/4NPT
20
39205
11/2NPT
22
39206
2NPT
39207
21/2NPT
25
85
63
39208
3NPT
25
85
76
22
Rosca
Thread
Rosca
Thread
74
Referencia
Reference
Aplication: To connected equipment together or for other
connections with a female hub.
Referencia
Reference
Rosca
Thread
Pg. 9
18
56
12
39222
Pg. 11
18
56
15
39223
Pg. 135
18
56
18
28
39224
Pg. 16
20
60
19
60
36
39225
Pg. 21
20
60
25
22
60
46
39226
Pg. 29
22
69
34
25
60
58
39227
Pg. 36
22
74
42
39228
Pg. 42
25
80
50
39229
Pg. 48
25
25
56
SERIES
0163
ACCESORIOS
FITTINGS
ACCESORIOS / FITTINGS
Tuercas hexagonales reforzadas
Reinforced hexagonal nuts
Referencia
Reference
Rosca
Thread
Referencia Rosca
Reference Thread
021101
1/2"
24
021131
M-20
25
021121
Pg. 9
19
35
021102
3/4"
32
021132
M-25
30
45
021122
Pg. 11
22
35
021103
1"
41
021133
M-32
40
45
021123 Pg. 135
24
35
021104
1 1/4"
021134
M-40
50
Pg. 16
27
35
021105
1/2"
55
55
021135
M-50
60
021125
Pg. 21
32
021106
2"
75*
55
021136
M-63
72*
021126
Pg. 29
41
45
021107
2 1/2"
90*
021127
Pg. 36
55
45
021128
Pg. 42
60
021129
Pg. 48
65
55
50
TUERCAS HEXAGONALES REFORZADAS
021124
REINFORCED HEXAGONAL NUTS
Fabricado en latn. Base hexagonal. Rosca NPT segn ASA
B.2.1. y Mtrica segn ISO 261. Las tuercas de 2 y mayores
son de base redonda en vez de hexagonal.
Referencia Rosca
Reference Thread
Manufactured in brass. Hexagonal base. Thread NPT according
to ASA B.2.1. and Metric according to ISO 261. The nuts of 2
from now on are with round base instead of hexagonal.
Tuercas reforzadas con P.A.T.
Reinforced nuts with ground
Referencia
Reference
Rosca
Thread
Referencia Rosca
Reference Thread
Referencia Rosca
Reference Thread
021501
1/2"
24
021531
M-20
25
021521
Pg. 9
19
35
021502
3/4"
32
021532
M-25
30
45
021522
Pg. 11
22
35
021503
1"
41
021533
M-32
40
45
021523 Pg. 135
24
35
021504
1 1/4"
50
021534
M-40
50
021524
Pg. 16
27
35
021505
55
55
021535
M-50
60
021525
Pg. 21
32
021526
Pg. 29
41
45
021527
Pg. 36
55
45
021528
Pg. 42
60
021529
Pg. 48
65
55
1/2"
021506
2"
75*
55
021507
2 1/2"
90*
TUERCAS REFORZADAS CON P.A.T.
Fabricado en latn. Base hexagonal. Rosca NPT segn ASA
B.2.1. y Mtrica segn ISO 261. Las tuercas de 2 y mayores
base redonda en vez de hexagonal.
021536
M-63
72*
REINFORCED NUTS WITH GROUND
Manufactured in brass. Hexagonal base. Thread NPT according
to ASA B.2.1. and Metric according to ISO 261. The nuts of 2
from now on are with round base instead of hexagonal.
95
SERIES
0163
ACCESORIOS
FITTINGS
ACCESORIOS / FITTINGS
Arandela metlica
Metalic washer
Referencia Tubo
Reference Tube
ARANDELA METLICA
Fabricado en acero electrogalvanizado.
METALIC WASHER
Manufactured in electrogalvanized Steel.
Arandela metlica con P.A.T.
Metalic washer with ground
Referencia Tubo
Reference Tube
Referencia
Reference
Tubo
Tube
A B
M-16
026021
Pg. 9
17
25
12
026022
Pg. 11
19
29
12
026031
M-20
026023
Pg. 135
026001
1/2"
21
31
12
026024
Pg. 16
23
33
12
026032
M-25
26
35
12
026025
Pg. 21
026002
3/4"
29
39
12
026033
M-32
33
42
12
026003
1"
34
43
12
026026
Pg. 29
38
48
12
026034
M-40
51
12
026004
41
1 1/4" 43
54
12
026027
Pg. 36
026005
1 1/2"
48
60
12
026035
M-50
51
63
12
026028
Pg. 42
55
67
12
026029
Pg. 48
026006
2"
60
72
12
026036
M-63
64
76
12
Fabricacin en elastmero.
BED JOINT
Elastomeric manufactured.
Referencia Tubo A
Reference Tube
Tubo
Tube
M-16
026121
Pg. 9
026100
3/8"
17
55
026122
Pg. 11
19
55
026131
M-20
026123
Pg. 135
026101
1/2"
21
62
026124
Pg. 16
23
62
026132
M-25
26
67
026125
Pg. 21
026102
3/4"
29
67
026133
M-32
33
75
026103
1"
34
75
026126
Pg. 29
38
84
026134
M-40
41
84
026104
1/4"
43
84
026127
Pg. 36
026105
1 1/2"
48
90
026135
M-50
51
90
026128
Pg. 42
55
100
026129
Pg. 48
026106
2"
60
100
026136
M-63
64
100
ARANDELA METLICA CON P.A.T.
Fabricada en latn.
METALIC WASHER WITH GROUND
026130
026030
JUNTA DE ASIENTO
96
Referencia
Reference Tube
Tubo
Referencia
Reference
Manufactured in brass.
Junta de asiento
Bed joint
Referencia
Reference
Tubo
Tube
Referencia Tubo Referencia Tubo
Reference Tube Reference Tube
027101
1/2
027131
M-20
027121
Pg. 9
027102
3/4
027132
M-25
027122
Pg. 11
027103
027133
M-32
027123
Pg. 135
027104
11/4
027134
M-40
027124
Pg. 16
027105
11/2
027135
M-50
027125
Pg. 21
027106
027136
M-63
027126
Pg. 29
027107
21/2
027137
M-70
027127
Pg. 36
027108
027138
M-85
027128
Pg. 42
027109
31/2
027129
Pg. 48
027110
SOPORTES PARA APARATOS DE
ILUMINACIN
SUPPORTS FOR LIGHTING
FIXTURE
0163
SERIE BR
SOPORTES PARA APARATOS DE ILUMINACIN
SUPPORTS FOR LIGHTING FIXTURE
Normalmente, las armaduras en planta se montan en bculos, brazos soportes
metlicos fabricados en tubo normalizado. En las pginas siguientes presentamos
los ejemplos ms habituales de este tipo de soportes fabricados por APLEI, S.A.
Usually the armors in plant are mounted in staffs, arms or metallic supports
manufactured in normalized tube. In the following pages we present sample types
of supporting elements manufactured by APLEI, S.A.
WALL ARM
BRAZO SOBRE PARED
CARACTERISTICAS
CHARACTERISTICS
El brazo esta fabricado en tubo sin soldadura de 2" segn DIN
2440 con las dimensiones indicadas en los dibujos adjunto,
pudiendo suministrarse con dos longitudes distintas de brazo
segn se utilice para luminaria de 20W o de 40W. El acabado, una
vez mecanizado el brazo, es galvanizado por inmersin.
The arm is manufactured in a 2" tube with no welding on it
according to DIN 2440 with the dimensions indicated in the
enclosed drawing. The staff can be provided in two different
lengths depending on it is used for an either 20W or 40W lighting.
Once the arm is mechanised it is galvanized by immersion.
Los brazos de referencias BRA0020 y BRA0040 se suministran
con dos angulares de 150x60x60 y dos estribos de 2".
Reference BRA0020 and BRA0040 arms are supplied with two
150x60x60 steel angles and two 2" bands.
En el caso de las referencias BRP0020 y BRP0040, para la
fijacin del brazo a la pared, y aferrado a este mediante dos
abrazaderas de 40x4 y 2", se incluye una placa de acero
galvanizado de 500x300x5 segn detalles A y B adjuntos. En
cada una de las esquinas de esta placa hay un taladro de 14
mm conteniendo un perno de anclaje de 150 mm. de longitud con
tuerca de M-14 y arandela.
In case of references BRP0020 and BRP0040, for the purpose of
fixing and grasping the arm to the wall, by means of two 40x4 and
2" clamps, a 500x300x5 galvanized steel plate is included
according to the details A and B enclosed below. In each plate
corner there is a 14 mm. drill containing a 150 mm. anchor with a
M-14 nut and washer.
En su parte vertical, los brazos incluyen un pivote tope
de 10x30mm. para evitar que resbale apoyando sobre la
abrazadera o el estribo superior.
At the arm vertical side, a 10x30 mm. pivot is included to avoid
the arm sliding when leaning on the clamp or on the superior band.
Referencia
Reference
98
Descripcin
Description
BRA0020
Brazo para luminaria 20 W. Montaje con angulares
Lighting arm 20 W. Installation with steel angles
BRA0040
Brazo para luminaria 40 W. Montaje con angulares
Lighting arm 40 W. Installation with steel angles
BRP0020
Brazo para luminaria 20 W. Montaje con placa
Lighting arm 20 W. Instalation with plate
BRP0040
Brazo para luminaria 40 W. Montaje con placa
Lighting arm 40 W. Installation with plate
SERIE BS
0163
SOPORTES PARA APARATOS DE ILUMINACIN
SUPPORTS FOR LIGHTING FIXTURE
Normalmente, las armaduras en planta se montan en bculos, brazos soportes
metlicos fabricados en tubo normalizado. En las pginas siguientes presentamos
los ejemplos ms habituales de este tipo de soportes fabricados por APLEI, S.A.
Usually the armors in plant are mounted in staffs, arms or metallic supports
manufactured in normalized tube. In the following pages we present sample types
of supporting elements manufactured by APLEI, S.A.
LAND SUPPORT
BCULO SOBRE SUELO
CARACTERISTICAS
CHARACTERISTICS
El bculo esta fabricado en tubo sin soldadura de 2" segn DIN
2440 con las dimensiones indicadas en el dibujo adjunto,
pudiendo suministrarse con dos longitudes distintas de brazo
segn se utilice para luminaria de 20W o de 40W. El acabado, una
vez mecanizado el bculo, es galvanizado por inmersin.
The staff is manufactured in a 2" tube with no welding on it
according to DIN 2440 with the dimensions indicated in the
enclosed drawing. The staff can be provided in two different
lengths as it is used for 20W. or 40W. ligthing. Once the staff is
mecanizec it is galvanized by inmersin.
Soldada a la base del bculo va una placa de acero galvanizado
de 350x350x10 mm con 4 cartelas tambin de acero galvanizado
de 150x100x6. En cada una de las esquinas de la placa base hay
un taladro de 14 mm que contiene un perno de anclaje de 300
mm de longitud con una tuerca M-12 y una arandela.
Welded to the staff base it carries on a 350x350x10 mm.
galvanized steel badge and also four 150x100x6 galvanized steel
brackets. In each badge cornes there is a 14 mm. drill that
containes a 300 mm. anchor with a M-12 nut and a washer.
A 400 mm. de la base se incluye soldada una placa de acero
galvanizado de 150x150x4 la cual se puede suministrar
opcionalmente con una caja Rf. 3002-RB EExe mecanizada
segn se solicite.
At 400 mm. from the base, it is included a 150x150x4 galvanized
steel badge. The badge can be supplied with a mecanized Rf.
3002-BR box if requested.
En la parte inferior del bculo (a 800 mm. de su base),
y en la parte superior (cercano a la curva), existen dos niples
soldados de 3/4" con boquilla de neopreno para entrada y
salida de cable.
At the staff bottom (800 mm. from its base) and at the top (near to
the curve) two 3/4" welded niple with neoprene protection are
placed for cable inlet and outlet.
Referencia
Reference
BSS0020
BSS0040
BSC0020
BSC0040
Descripcin
Description
Bculo para luminaria sobre suelo 20 W. Sin caja
Lighting land support 20 W. Without box
Bculo para luminaria sobre suelo 40 W. Sin caja
Lighting land suport 40 W. Without box
Bculo para luminaria sobre suelo 20 W. Con caja
Lighting land support 20 W. With box
Bculo para luminaria sobre suelo 40 W. Con caja
Lighting land suport 40 W. With box
99
0163
SERIE BP
SOPORTES PARA APARATOS DE ILUMINACIN
SUPPORTS FOR LIGHTING FIXTURE
Normalmente, las armaduras en planta se montan en bculos, brazos soportes
metlicos fabricados en tubo normalizado. En las pginas siguientes presentamos
los ejemplos ms habituales de este tipo de soportes fabricados por APLEI, S.A.
Usually the armors in plant are mounted in staffs, arms or metallic supports
manufactured in normalized tube. In the following pages we present sample types
of supporting elements manufactured by APLEI, S.A.
PLATFORM SUPPORT
BCULO SOBRE PLATAFORMA
CARACTERISTICAS
CHARACTERISTICS
El bculo esta fabricado en tubo sin soldadura de 2" segn DIN
2440 con las dimensiones indicadas en el dibujo adjunto,
pudiendo suministrarse con dos longitudes distintas de brazo
segn se utilice para luminaria de 20W de 40W. El acabado, una
vez mecanizado el bculo, es galvanizado por inmersin.
The staff is manufactured in a 2" tube with no welding on it
according to DIN 2440 with the dimensions indicated in the
enclosed drawing. The staff can be provided in two different
lengths depending on it is used for an either 20W or 40W lighting.
Once the arm is mechanised it is galvanized by immersion.
El bculo puede suministrarse con caja de conexin sin ella. En
el caso de que vaya con caja, a 400 mm. de la base se incluye
soldada una placa de acero galvanizado de 150x150x4 en la cual
va colocada una caja Rf. 3002-RB EExe mecanizada segn se
solicite.
The staff can be supplied with or without a connection box. In case
it goes with box, at 400 mm. from the base a 150x150x4
galvanized steel plate is included within a mechanized Rf. 3002RB Eexe box can be placed if requested.
En la parte superior del bculo (cercano a la curva), existe un niple
soldado de 3/4" con boquilla de neopreno para entrada de
cable. Asimismo, cuando se suministra con caja, hay otro niple
similar situado por encima de la placa soporte de la caja.
En la parte inferior, el bculo incluye un pivote tope de
10x30mm.
Junto con este bculo se suministran dos abarcones de 2" de
acero galvanizado con tuercas y arandelas.
At the top of the staff (near the curve) a 3/4" welded nipple with
neoprene protection is placed for cable inlet. Furthermore, when
the staff is supplied with box, there is another similar nipple located
above the supporting plate.
At the bottom of the staff a 10x30 mm. pivot is located.
Two 2" galvanized steel fixing stirrups with nut and washer are
supplied together with the staff.
Referencia
Reference
100
Descripcin
Description
BPS0020
Bculo para luminaria sobre plataforma 20 W. Sin caja
Lighting platform support 20 W. Without box
BPS0040
Bculo para luminaria sobre plataforma 40 W. Sin caja
Lighting platform support 40 W. Without box
BPC0020
Bculo para luminaria sobre plataforma 20 W. Con caja
Lighting platform support 20 W. With box
BPC0040
Bculo para luminaria sobre plataforma 40 W. Con caja
Lighting platform support 40 W. With box
0163
SOPORTES PARA APARATOS DE ILUMINACIN
SUPPORTS FOR LIGHTING FIXTURE
Normalmente, las armaduras en planta se montan en bculos, brazos soportes
metlicos fabricados en tubo normalizado. En las pginas siguientes presentamos
los ejemplos ms habituales de este tipo de soportes fabricados por APLEI, S.A.
Usually the armors in plant are mounted in staffs, arms or metallic supports
manufactured in normalized tube. In the following pages we present sample types
of supporting elements manufactured by APLEI, S.A.
ACCESORIES
ACCESORIOS PARA BCULOS
000A500
BRIDA FIJACIN A TECHO / CEILING MOUNTING CLAMP
Pletina 30x3 galvanizada /Galvanized 30x3 flat.
000A510
BRIDA FIJACIN A TECHO ESPECIAL /
CEILING MOUNTING SPECIAL CLAMP
Pletina 30x3 galvanizada / Galvanized 30x3 flat.
000A600
ESPRRAGO M-8 x 70 / THREADED ROD M-8 x 70
000A910
Acero galvanizado /Galvanized steel.
BRIDA LUMINARIA A BCULO ESPECIAL /
SUPPORTING LIGHTING SPECIAL FLANGE
Pletina 30x3 galvanizada / Galvanized 30x3 flat.
BRIDA LUMINARIA A BCULO /
SUPPORTING LIGHTING FLANGE
Pletina 30x3 galvanizad / Galvanized 30x3 flat.
TUBO
000A700
000A800
000A900
1
11/2
2
60
101
DATOS DE INTERS
MORE INFORMATION
OF INTEREST
0163
DATOS DE INTERS
MORE INFORMATION OF INTEREST
104
RECOMENDACIONES DE ALMACENAMIENTO Y
MANTENIMIENTO PARA CAJAS DE DERIVACIN
RECOMMENDATIONS TO STORE AND MAINTAIN JUNCTION
BOXES
El presente documento tiene como finalidad el dar una serie de
recomendaciones para el almacenamiento y mantenimiento de
las cajas de derivacin fabricadas por APLEI, S.A., las cuales
normalmente contienen un nmero determinado de bornas en su
interior y suele ir mecanizadas con entradas en sus laterales.
Dichas recomendaciones no tienen la consideracin de
instrucciones, siendo nicamente sugerencias del fabricante que
secundan la experiencia y los criterios de mantenimiento y
seguridad propios existentes en la instalacin.
This document purpose is to give a series of recommendations to
store and maintain junction boxes manufactures by APLEI, S.A.
which usually contains a determinated number of terminals inside
and they are usually mechanized with entrances in their sides.
These recommendations are not considered instructions; they are
only manufacturers suggestions.
ALMACENAMIENTO
STORAGE
Las cajas disponen de entradas, protegidas bie con tapones
metlicos o bien con prensas, cuando lo solicita el cliente. El
almacenamiento ha de realizarse en lugares cerrados, exentos de
humedad, y lejos de reas con excesiva temperatura o luz. No es
aconsejable que el almacenamiento se realice a la intemperie ni
an en el caso de que se protejan las cajas con lona, plsticos o
sistemas similares.
Junction boxes have entrances which are protected with metal
plugs or with cable-glands when the customer request it. The
storage must be done in closed places, exempt of humidity and far
away from areas with excessive temperature or light. It is not
advisable to store outside even though the boxes are protected
with sailcloths or plastic.
Si el almacenamiento va a ser por largo tiempo, se aconseja
efectuar una revisin del material al ao aproximadamente que
consiste en una inspeccin visual de los siguientes puntos:
If the storage is going to last along time it is advisable to do a
revision of the material by year which consist of a visual inpection
of the following points:
1- Comprobacin aspecto exterior (pintura y galvanizado).
1- Checking the outward appearance (paint and galvanized).
2- Comprobar estado de elementos exteriores (ausencia de
tornillos de cierre y bulones de bisagras).
2- Checking the conditions of the exterior elements (absence of
closing screws and hinges).
3- Comprobacin de las juntas de estanqueidad.
3- Checking the waterproof gaskets.
Dicha revisin podr hacerse posteriormente con la periodicidad
que se estime conveniente, una vez observados los resultados al
cabo del primer ao.
This revision can be done later with the periodicity estimated
convenient, with the results have been observed after the first
year.
MANTENIMIENTO
MAINTANANCE
El mantenimiento de las cajas variar de manera ostensible
segn la ubicacin y las condiciones ambientales en que estn
montadas, as como de la experiencia y los criterios propios de
mantenimiento y seguridad existentes en la instalacin. Este
mantenimiento constar de dos partes bien definidas: inspeccin
visual y mantenimiento mecnico.
The maintanance of the boxes will change very much according to
the location and the environmental conditions in which they are
installed, and also the experience and the criterions of the
maintance and security which exists in the intallation. This
maintance will have two parts well defined: visual inspection and
mechanical and maintain.
La inspeccin visual para la que en principio no se requiere una
desconexin del equipo, consistir en los mismos puntos que los
indicados en el apartado de mantenimiento.
The visual inspection does not require the disconnection of the
equipment.This inspection would consist in the same points which
have been indicated in the paragraph of maintanance.
0163
DATOS DE INTERS
MORE INFORMATION OF INTEREST
Por lo que se refiere al mantenimiento mecnico se requiere la
desconexin del equipo y consiste en:
The mechanical maintance requires the disconnection of the
equipment and it consist of:
Revisar estado de conservacin de la pintura, dando retoques
si fuese necesario con una pintura de calidad similar.
To
Revisin de las juntas de estanqueidad. Estas juntas son el
componente de las cajas sujeto al envejecimiento en mayor
medida, y puesto que son las que otorgan la estanqueidad de
la envolvente, es aconsejable su sustitucin peridica.
revise the state of preservation of the paint, giving retouches
of paint or similar quality if it is needed.
Revision of the gaskets seal. These gaskets are the
components in which the boxes can age more easily and
because this is what gives the boxes is waterproof surrounding,
it is adviseable of its periodical replacement.
Las juntas para otorgar estanqueidad, son sometidas cuando
se cierra la caja a un estado de comprensin. Debido a esta
compresin, la junta sufre un estado de deformacin
permanente el cual vara dependiendo de las condiciones
ambientales.
Gaskets are to submit to a status of comprenssion when the
boxes are closed, to get the waterproof tightness. Because of
this comprenssion the gasket suffers a permanent deformation
which changes depending on the environmental conditions.
En condiciones normales, y sin que la envolvente haya sido
abierta una vez instalada, las juntas mantienen el grado de
proteccin perfectamente durante ocho aos (en el caso de IP65) o cinco aos (en el caso de IP-67). Una vez transcurrido
este tiempo se recomienda la sustitucin de las mismas.
In normal conditions, if the surrounding has not been opened
after installation, the gaskets maintain perfectly the protection
during 8 years (in IP-65 case) or 5 years (IP-67 case). When
this time is over it is recommended to change or substitution
replacement.
No obstante, si la envolvente se abre por cualquier motivo
antes de estos periodos, es aconsejable tambin el cambio de
la junta en ese momento.
Anyway if the surrounding has been opened because of any
reason before this period, it is recommended the replacement
of the gasket.
Por ltimo, caso de que se detecte existencia de grietas o
roturas, es necesaria la sustitucin.
In case of detected fissures, craks or breaking, it must be
replaced at that moment.
Revisar ausencia de pletinas o bornes interiores y reponer si
fuese necesario.
Checking the absent of bus bars or inside terminals and replace
Engrasar tuercas, tornillos y componentes propensos de
oxidarse.
Los elementos deteriorados han de sustituirse por recambios
originales de APLEI, S.A. o incluso si se estimase necesario,
sustituir la caja completa.
as necessary.
Greasing the nuts, screws and components which are inclined
to oxidize.
The elements which are damaged have to be changed by original
spare parts of APLEI, S.A. or if necessary replace the entire box.
105
0163
DATOS DE INTERS
MORE INFORMATION OF INTEREST
106
RECOMENDACIONES DE ALMACENAMIENTO Y
MANTENIMIENTO PARA PRENSAESTOPAS
RECOMMENDATIONS TO STORE AND MAINTAIN CABLEGLANDS
El objeto del presente documento es dar una serie de
recomendaciones para el almacenamiento y mantenimiento de
los prensaestopas fabricados por APLEI, S.A., los cuales pueden
suministrarse montados en cajas de derivacin o por separado.
This document has a purpose to give a series of
recommendations to store and maintain cable-glands
manufactured by APLEI, S.A., which can be supplied assembled
in the junction boxes or separated.
ALMACENAMIENTO
STORAGE
El almacenamiento cuando los prensas estn montados en cajas,
se realizar siguiendo las instrucciones dadas para las cajas de
derivacin anteriormente.
The storage, when the cable-glands are assembled in boxes, will
be done following the instructions which have been given before
with the junction boxes.
Cuando los prensa se suministran independientemente de las
cajas de derivacin, es aconsejable que el almacenamiento se
realice en los embalajes originales, en almacenes cerrados y
exentos de humedad, y lejos de zonas con excesiva temperatura
o luz. Nunca el almacenamiento ser a la intemperie ni an en el
caso de que se proteja el material con lonas, plsticos o sistemas
similares.
When the cable-glands are supplied independently of the junction
boxes, it is advised that the storage be done in the original
packing, in closed storage and exempt of humidity and far from
areas with excessive temperature or light.
Si el almacenamiento va a ser por largo tiempo se aconseja
efectuar una revisin del material aproximadamente al ao del
suministro. Esta revisin consistir fundamentalmente en
comprobar el estado de las juntas de hermeticidad.
The storage should never be outside, even though the material is
protected with sailcloth or plastics. If the storage is going to be for
long periods of time it is advisable to do a revision of the material
by year more or less, which consist mainly in checking the
condition of the airlight seals.
Dicha revisin podra hacerse posteriomente con la periodicidad
que se estime conveniente, una vez observados los resultados al
cabo del ao.
This revision can be done later with the periodicity estimated
convenient, when the results have been observed after the first
year.
MANTENIMIENTO
MAINTANANCE
Dada la simplicidad de los prensaestopas como elementos, el
mantenimiento de estos se limitar a la sustitucin de las juntas
elastomricas cuando por algn motivo haya que manipular el
prensa o bien cuando en una inspeccin visual se observe que
stas estn claramente deterioradas.
The maintanance of cable-glands consist in replacing the inner
gasket when because of some reason, after a visual inspection,
they can become damaged.
La periodicidad del mantenimiento variar de manera ostensible
segn la ubicacin y las condiciones ambientales en que estn
instalados, aunque aconsejamos que en cualquier manipulacin a
realizar a partir de los tres aos de su suministro, se sustituyan
las juntas por otras originales.
The periodicity of the maintanance will change depending of the
location and the environmental conditions where they are
installed, although it is recommended that after a manipulation
which has been done after 3 years of its supplied gasked must be
changed by an original.
0163
DATOS DE INTERS
MORE INFORMATION OF INTEREST
CONDICIONES DE VENTA, SUMINISTRO Y COMPRA
- Las presentes condiciones de venta y suministro sern
aplicables a todas las relaciones comerciales entre APLEI, S.A.
(vendedor) y sus clientes (comprador).
- No se aceptarn pedidos por un importe inferior a 30 Euros.
GENERAL SALES, PURCHASES AND SUPPLY TERMS AND
CONDITIONS
- These general terms and conditions shall apply to all business
transactions between APLEI, S.A. (supplier) and its customers.
- Purchase orders worth lower than 30 euros shall not be
accepted.
- Slo estos trminos y condiciones regularn las relaciones
contractuales entre las partes. Cualquier modificacin de las
mismas deber efectuarse por escrito y con previo acuerdo
entre las partes.
- Only these terms and conditions shall govern the contractual
relationship between the parties. Amendments and deviations
shall only be valid if agreed in writing between the parties.
- La informacin que figura en nuestros catlogos, folletos,
pgina web, planos, tarifas, ofertas y en general, son siempre a
ttulo indicativo, por lo que APLEI, S.A. se reserva el derecho a
introducir cualquier modificacin que considere oportuna por
necesidades de mercado o fabricacin.
- APLEI, S.A., considering marker or manufacturing
circumstances, shall modified as discretion the information
provided with their catalogues, leaflets, websites, tariffs,
drawings, etc.
- La informacin tcnica que se facilita al comprador es
propiedad de APLEI, S.A. quedando prohibida su cesin a
terceros sin autorizacin escrita. El comprador por su parte se
compromete a tratar con confidencialidad la informacin
suministrada por el vendedor.
- APLEI, S.A. is the sole owner of all technical documents
provided. Customer shall them confidential. Property rights,
copyrights and other rights of use shall remain with Aplei and
only shall cede these rights by special authorization in writing.
- Slamente se admitirn pedidos enviados por escrito (carta,
fax, e-mail cualquier otro medio), pudiendo estos ser
unilateralmente anulados por parte de APLEI, S.A. si las
circunstancias as lo aconsejasen.
- APLEI, S.A. only shall consider written orders (fax, letters,
email, etc) and shall cancel orders considering special
circumstances.
- Los pedidos de fabricados especiales para el cliente, y por lo
tanto fuera de catlogo, no podrn ser rescindidos por el
comprador una vez cursado el pedido de tal modo, que, en su
caso, todos los gastos derivados de la no realizacin de la
operacin se imputarn al cliente.
- Special orders, considering products not included in catalogues,
shall not be cancelled by customers. On the contrary, any
expenses incurred shall be imputed to customer.
- Los precios indicados en las tarifas se refieren a los productos,
equipos o servicios claramente especificados en ella. Los
precios de las ofertas son vlidos solamente para lo detallado
en ellas y considerando la totalidad de lo ofertado.
- The price quoted in Apleis offers makes reference to the
products, equipment or services clearly expressed. The price
will be valid for items totally and clearly described.
- Los precios indicados por el vendedor se entendern EX WORKS, salvo indicacin expresa de otro Incoterm por parte
de Aplei, S.A.
- The price will be meant EXW (Ex works) unless APLEI, S.A.
mention any other incoterm.
- Los gastos producidos por modificaciones realizadas por orden
del comprador una vez efectuado el pedido, corrern por
cuenta de ste.
- Customer shall be entitled to ask for products modifications. In
that case, the final price shall be fixed by APLEI, S.A.
- Los plazos de entrega dados para los pedidos son informativos,
de manera que quedan sujetos a posibles cambios de fuerza
mayor, o de imposibilidad en el acopio de materias primas,
- Information about delivery periods shall be non-binding. If
APLEI, S.A. is prevented from supplying the goods due to force
majeure, shortages of raw materials, transport disruptions, etc,
107
0163
DATOS DE INTERS
MORE INFORMATION OF INTEREST
108
equipos o servicios externos, que pudieran darse, y en
consecuencia no se aceptar ningn tipo de penalidad por
retraso en los plazos de entrega salvo que APLEI, S.A. lo
indique expresamente por escrito. Asimismo, no es causa de
demora en el pago el hecho de que la expedicin del material,
su montaje o su puesta en marcha se retrase por motivos
ajenos a la voluntad de APLEI, S.A.
it shall not generate any charges. In these events damages
claims by customer are excluded and delays shall not be
considered as punishable.
- Los plazos de entrega comenzarn a contar a partir de la
recepcin por parte de APLEI, S.A. del pedido en firme
incluyendo, si procediese, la informacin tcnica necesaria por
parte del comprador para la fabricacin. Caso de solicitarse por
parte del comprador planos de fabricacin para su aprobacin,
el plazo de entrega se establecer a partir de la fecha en que
APLEI, S.A. reciba por escrito la conformidad de fabricacin de
acuerdo con dichos planos por parte del comprador.
- Delivery period shall commence on the date of APLEIs firm
order receipt, including, if any, all necessary technical
information for manufacturing programs. If APLEI, S.A. ask for
further clearances, manufacturing designs or any other
technical requirements, delivery period shall be extended until
full receipt of these documents and customers approval of the
relevant designs.
- El plazo fijado se entiende para la mercanca puesta a
disposicin del comprador en las dependencias de APLEI, S.A.
bien para su entrega bien para su inspeccin, segn se
contemple en el correspondiente pedido.
- Unless otherwise expressed in the order, for place and delivery
period it shall consider APLEIs facilities.
- La entrega de los productos por parte de APLEI, S.A. se d por
realizada con el aviso al comprador de su disponibilidad en
fbrica.
- APLEI, S.A. shall fulfill its obligation of delivery giving notice that
the goods are ready for shipment at APLEIs facilities.
- Salvo indicacin contraria dada por escrito por parte de APLEI,
S.A., el envo de los pedidos se efectuar siempre a cargo del
comprador y por su cuenta y riesgo, an cuando la mercanca
viajase a portes pagados.
- Unless in writing agreed goods shall be shipped at customers
expense and risk, even in case of prepaid deliveries.
- Toda la mercanca suministrada por APLEI, S.A. se consignar
en depsito hasta su completo pago.
- The goods shall remain the property of APLEI, S.A. until
customer has paid all due amount.
- Con objeto de poder reclamar las pertinente responsabilidades,
el comprador se compromete a comunicar a APLEI, S.A. en un
plazo mximo de 48 horas cualquier anomala o rotura
producida durante el transporte, as como a reflejar esta en el
correspondiente taln de entrega de la agencia de transportes.
- In order to determine liabilities, customer shall notify to supplier
within 48 hours any damage or lost during transport.
Furthermore, customer shall ask the forwarding agent to submit
a report without delay.
- APLEI, S.A. se compromete a subsanar los defectos en sus
productos, equipos o servicios originados por fallo de
fabricacin durante una ao despus del suministro de ellos,
determinndose el sistema mediante comn acuerdo con el
comprador y no aceptndose en ningn caso las reparaciones
efectuadas por personas ajenas su organizacin.
- APLEI, S.A. shall remedy manufacturing defects detected within
one year after delivery. Customer shall give supplier a
reasonable deadline within which to remedy the defect or deliver
a replacement. APLEI, S.A. shall not be liable for damages
caused by repairs carried out beyond APLEIs organization.
- No se considerarn defectos los ocasionados como
consecuencia del desgaste normal por su utilizacin; por
almacenamiento, uso o conservacin inapropiados; por
montaje defectuoso por parte del comprador; por
modificaciones en los productos realizadas sin la expresa
autorizacin de APLEI, S.A.
- APLEIs liability shall cease in case of improper assembly,
installation, storage repair, maintenance, servicing, and normal
wear and tear. Also it shall cease in case of modification on the
part of customer or third party not expressly allowed by APLEI.
0163
DATOS DE INTERS
MORE INFORMATION OF INTEREST
- La responsabilidad mxima de APLEI, S.A. por cualquier
reclamacin ocasionada por un pedido, tendr como lmite
mximo el precio del producto, equipo o servicio que origine
dicha reclamacin, no asumiendo en ningn momento
responsabilidades superiores ni el pago de indemnizaciones
por cualquier otro dao o perjuicio directo indirecto a
personas o cosas.
- Apleis maximum liability related to an order shall be the total
price of the order, not being included additional costs such a
compensations, indemnities or damages.
- Para la solucin de cualquier litigio, las partes se sometern a
los Jueces y Tribunales de Sevilla, renunciando el comprador al
fuero propio.
- Any and all disputes between APLEI, S.A. and customer shall
be settled by the Courts of Sevilla, Spain, giving up the
customer their own jurisdiction.
REQUISITOS PARA LA TRAMITACIN DE DEVOLUCIONES
RETURN PROCEDURE
- Antes de proceder a ningn tipo de devolucin, es
imprescindible poner en conocimiento de APLEI, S.A. la
intencin de efectuarla para comprobar que sta es
procedente.
- Customer must inform Aplei S.A. in writing (without undue
delay) the proposal of return and supplier shall decide if it is
justified.
- En el caso de que se considere procedente, la aceptacin
definitiva estar en funcin de los controles de verificacin
correspondientes que ha de pasar el material devuelto por
parte del Departamento de Calidad.
- Apleis Quality Department shall be entitled to practice any
verifications. This Department shall decide to initiate the
procedure or not.
- Con el fn de mantener las ptimas condiciones de
comercializacin de nuestros productos, a los materiales que
sean objeto de devolucin se les aplicar un demrito del 15%.
- Returned goods, in order to maintain its commercial conditions,
shall bear a price deduction of 15 %.
- No se aceptarn de ninguna manera, la devolucin de
productos no normalizados fuera de catlogo y/o tarifa de
precios que hayan sido expresamente fabricados bajo una
oferta u orden de compra determinada, ni de productos que ya
hayan sido objeto de manipulacin o de instalacin.
- In case of goods manufactured on special request, goods
previously installed or manipulated by customer, return shall not
be allowed.
- El material devuelto deber ir acompaado de una fotocopia del
albarn original de envo para su correcta identificacin.
- Customer shall send along with goods photocopy of the relevant
delivery in order to facilitate a correct identification.
- El tiempo para notificar la devolucin no deber ser superior a
15 das desde la recepcin del material por parte del cliente,
de 30 das desde el envo por parte de APLEI, S.A. En
cualquier caso, no se admitirn devoluciones de materiales
suministrados en un periodo superior a seis meses.
- Customer shall notify the proposal of return within 15 days after
reception or 30 days after suppliers delivery. Anyway, after 6
months from delivery supplier shall not accept any return.
- El material devuelto por parte del cliente deber ser enviado a
portes pagados, mientras que en las devoluciones que sean a
cargo de APLEI, S.A., ser esta quin indique la agencia de
transportes a utilizar. El incumplimiento de esta norma exime a
APLEI, S.A. del coste del transporte.
- Returned goods shall be shipped at customers expense. If
Aplei is responsible for delivery, it shall be entitled to determine
the forwarding agent, on the contrary it shall not be responsible
for customers choice.
- En los casos de devolucin de material, las facturas de abono
generadas se compensaran con pedidos de materiales
efectuados por el mismo cliente.
109
0163
DATOS DE INTERS
MORE INFORMATION OF INTEREST
110
CAMBIO DE ROSCA PG. A MTRICA
CHANGE FROM PG TO METRIC THREAD
- La actual normativa europea aconseja desde hace ms de 3
aos el cambio gradual en el uso de la rosca Pg. en las
instalaciones elctricas a la rosca Mtrica, llevando a cabo un
programa de actuacin por parte de los fabricantes que
permitiera un paso lo menos traumtico posible a todas las
partes implicadas.
- The current European regulation recommended more than 3
years ago the gradual change in the electrical facilities from the
use of the Pg thread to the Metric thread, carrying out a
program of performance for manufacturers to make the
transformation easier for the involved parties.
- En Aplei hoy da ya no disponemos de almacn o fabricacin
de productos con rosca Pg ,de manera, que toda la gama de
nuestros productos esta fabricados roscas mtricas teniendo
stock suficientes para atender las demandas de nuestros
clientes.
- Nowadays In Aplei we do not neither stock nor manufacture
products with Pg thread. Thus our whole range is manufactured
with metric thread, and we have the sufficient stock to meet our
customers' demands.
- Con el fin de resolver situaciones donde por necesidad expresa
del cliente nos fuera demandado alguno de nuestros fabricados
con roscas Pg, Aplei podra proceder a su fabricacin previo
presupuesto y con carcter especial.
- In situations where there is an express need of the customer
Aplei might proceed to manufacture products with Pg thread,
with a previous budget and with special character.
ESTUDIO COMPARATIVO DE MATERIALES UTILIZADOS EN
LA FABRICACIN DE ENVOLVENTES ELCTRICOS
INDUSTRIALES
COMPARATIVE STUDY
MANUFACTURE
OF
ENCLOSURES
APLEI, S.A. con el fin de colaborar con los usuarios e instaladores
de envolventes elctricos, ha realizado un estudio comparativo de
los materiales ms utilizados en el mercado para la fabricacin de
los mismos.
APLEI, S.A. with the aim of collaborating with the installer
companies, and end-users, of electrical enclosures, has carried
out a comparative study of materials that are most used for their
manufacture.
El desarrollo del estudio, as como sus resultados se detallan en
un ejemplar titulado Evaluacin comparativa de las resinas de
poliester reforzadas con fibra de vidrio, la aleacin de aluminio
AL-12SI y el acero inoxidable AISI 316L, copia del cual puede
solicitarlo si lo desea contactando con nuestro Departamento de
Atencin al Cliente, o bien consultando en nuestra pgina web. A
continuacin se adjuntan algunas de las tablas comparativas de
resultados obtenidos en dicho estudio.
The study itself, together with its results, is describes in a paper
called Comparative study of polyester resins reinforced with
fiberglass, AL-12SI aluminium alloy and AISI 316L stainless steel.
To obtain a copy, contac our Customer Service Department or visit
our Web page. Following are some of the tables of comparative
results obtained in the study
OF MATERTIALS USED IN
INDUSTRIAL
ELECTRICAL
0163
DATOS DE INTERS
MORE INFORMATION OF INTEREST
111
0163
DATOS DE INTERS
MORE INFORMATION OF INTEREST
112
0163
DATOS DE INTERS
MORE INFORMATION OF INTEREST
113
0163
DATOS DE INTERS
MORE INFORMATION OF INTEREST
114
0163
DATOS DE INTERS
MORE INFORMATION OF INTEREST
ROSCA CNICA AMERICANA PARA TUBO
AMERICAN CONIC THREAD FOR TUBE
ANSI
B2.1
115
0163
DATOS DE INTERS
MORE INFORMATION OF INTEREST
ROSCA PARA TUBO DE CONDUCCIN ELCTRICA
DIN
40430
116
THREAD FOR ELECTRIC WIRING TUBE
Centralita / Switchboard
Fax / Fax
Departamento Comercial / Sales Department
Departamento Tcnico / Technical Department
Almacn y Salidas / Warehouse and Expeditions
Departamento de Exportacin / Export Department
Departamento de Administracin / Administration Department
Departamento de Calidad - Atencin al Cliente / Quality and Customer Service Department
Departamento de Informtica / Logistical Manager
954367880
954367881
954367880
954367883
954367884
954367885
954367886
954367888
954367880
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]