100% encontró este documento útil (3 votos)
979 vistas6 páginas

Las Suplicantes

El documento presenta un resumen de la obra teatral "Las Suplicantes" de Esquilo. Narra la historia de las hijas de Dánao que huyen de Egipto para evitar casarse con los hijos de Egipto. Llegan a Argos donde piden asilo al rey Pelasgo. Éste acepta protegerlas pero debe consultarlo con su pueblo. Más tarde, un mensajero egipcio intenta llevarse a las mujeres por la fuerza pero el rey lo impide con su ejército. Al final, Pelasgo ofrece su

Cargado por

Juan ABINADI
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Temas abordados

  • Zeus,
  • justicia,
  • hijos de Egipto,
  • destierro,
  • hombres,
  • tropas,
  • mitología,
  • hombres lujuriosos,
  • Hera,
  • poder
100% encontró este documento útil (3 votos)
979 vistas6 páginas

Las Suplicantes

El documento presenta un resumen de la obra teatral "Las Suplicantes" de Esquilo. Narra la historia de las hijas de Dánao que huyen de Egipto para evitar casarse con los hijos de Egipto. Llegan a Argos donde piden asilo al rey Pelasgo. Éste acepta protegerlas pero debe consultarlo con su pueblo. Más tarde, un mensajero egipcio intenta llevarse a las mujeres por la fuerza pero el rey lo impide con su ejército. Al final, Pelasgo ofrece su

Cargado por

Juan ABINADI
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Temas abordados

  • Zeus,
  • justicia,
  • hijos de Egipto,
  • destierro,
  • hombres,
  • tropas,
  • mitología,
  • hombres lujuriosos,
  • Hera,
  • poder

Las suplicantes

adaptacin Tania Ruiz


Personajes
Dnao, padre de las Danaides
Pelasgo, rey de Argos
Mensajero de los hijos de Egipto
Coro de las hijas de Dnao
Corifeo directora del coro
Sirvientas
La accin se desarrolla en la playa cerca de Argos. Al fondo de la orquesta
hay una loma con las estatuas de Zeus, Poseidn, Herrases y Apolo.
Corifeo: Que Zeus nos vea con benevolencia pues andamos errantes; no porque la
ciudad nos haya condenado al destierro, sino que nos negamos a casarnos con
lso hijos de Egipto. Dnao, nuestro padre, nos aconsej huir a la tierra de
Argos, aqu estamos, suplicando que nos acepten y que echen a los hijos de
Egipto antes de que pisen esta tierra.
Coro: invocamos a pafo, que el gran germen de una valiente madre nos ayude a
escapar del lecho de los varones, de lo contrario moriremos colgadas.
Dnao: hijas, deben ser juiciosas. Han llegado hasta aqu gracias a que
confan en mi. Ahora veo que se acerca un ejrcito, respondan con palabras
respetuosas, doloridas y vehementes, digan claramente que su destierro est
limpio de sangre. No se precipiten al hablar, la gente de aqu es muy
sensible. Un lenguaje altanero no conviene a los dbiles.
Corifeo: tienes razn, padre, procurar recordar tus sabios consejos.
Dnao: ahora no te demores, y que triunfe mi plan.
(Llega el rey acompaado de una escolta armada)
Rey: De dnde vienen? No usan ropas helnicas, aunque tienen ramos puestos
juntos a las estatuas de los dioses, como es costumbre en los suplicantes.
Corifeo: tienes razn, somos suplicantes, pero yo a quin hablo? eres un
ciudadano, un mensajero o el jefe de la ciudad?

Rey: soy el hijo de Palecton, jefe supremo de este pas. Soy dueo de toda la
comarca. Ahora dime de cul es tu linaje y explica tus motivos para estar
aqu.
Corifeo: somos de raza argiva y simiente de una ternera prolfica.
Rey: esas palabras son increbles.
Corifeo: No dicen que, en otro tiempo, existi una guardiana del templo de
Hera, Io?
Rey: s, es un rumor confirmado.
Corifeo: y Zeus se uni con ella, aunque mortal
Rey: y estos amores no escaparon a Hera
Corifeo: y cmo acabaron esas peleas reales?
Rey: la diosa de Argos transform la mujer en ternera
Corifeo: Y Zeus se acerc a la ternera cornuda?
Rey: s, tom la forma de un toro semental
Corifeo: qu hizo entonces la esposa del rey?
Rey: orden a Argos que la vigilara, pero Hermes lo mat por indicacin de
Zeus.
Corifeo: qu otra cosa hizo Hera?
Rey: Hizo que un tbano persiguiera y picara a la ternera, que lleg hasta
Canobo y Menfis
Corifeo: y all Zeus la toc y naci Epafo, de quien desciende Libia y Belo,
que tuvo dos hijos y fue padre de mi padre.
Rey: quin es tu padre?
Corifeo: Dnao. Y ahora que conoces mi linaje nos puedes tratar como argivos
Rey: Por qu dejaron la casa paterna?
Corifeo: Porque no queremos ser esclavas de la raza de pafo
Rey: Cmo puedo ayudarlas?
Corifeo: no devolvindome a los hijos de Egipto si me reclaman

Rey: Eso sera tan grave que puede provocar una guerra.
Coro: hijo de Palecton, rey de los pelasgos, yeme con corazn benvolo. Mira
a esta suplicante, es como una ternera que, perseguida por el lobo, trepa a
las rocas para defenderse y desde all muge triste para contar sus penas.
Rey: No puedo hacer ninguna promesa antes de comunicar esto a todos los
ciudadanos.
Coro: t eres la ciudad, t eres el pueblo, t eres el dueo, t lo decides
todo.
Rey: no puedo ayudarlas sin daar a mi pueblo. No s que conducta seguir,
tengo miedo de actuar, de no actuar y de tentar al destino. Si los hijos de
Egipto tienen poder sobre ti, por la ley de su ciudad, habr que defender que
segn las leyes de tu pas no tienen ningn poder sobre ti.
Coro: yo no quiero estar sometida al yugo de los hombres. Ante un casamiento
odioso huir, la justicia ser mi aliada.
Rey: No es fcil tomar una decisin, debo consultar a mi pueblo. Si ocurre
algn mal no quiero que me reprochen que por honrar a unos extranjeros perd
la ciudad. No quiero en Argos una lucha de represalias. No te parece que es
necesario un pensamiento salvador?
Coro: Piensa, pues, y s un patrono piadoso, no nos traiciones.
Corifeo: tengo lazos y cinturones para sostener mis vestidos, si no me ayudas
los usar para colgarme lo ms rpidamente posible.
Rey: esas palabras me lastiman el corazn. Si no llevo a cabo su peticin ser
responsable de su muerte, y si la llevo a cabo habr un combate con los hijos
de Egipto. No es una prdida cruel que unos hombres, a causa de las mujeres,
ensangrenten la llanura? Sin embargo debo respetar la ira de Zeus. T, anciano
padre de estas vrgenes toma estos ramos en tus brazos y colcalos sobre otros
altares para que todos los ciudadanos vean esta seal de tu splica y no digan
palabras contra m, porque al pueblo le gusta criticar a los que gobiernan.
Quiz al ver estas cosas el pueblo tenga compasin de ustedes. Guardias,
acompaen al extranjero, guenlo a los altares de la ciudad y a los que se
encuentren, digan que conducen a un marino suplicante de nuestros dioses.
Dnao se marcha con los guardias
Corifeo: y yo qu har?
Rey: pasa a la parte llana del recinto sagrado, voy a reunir a la gente del
pas para disponer a tu favor la comunidad. Qudate aqu y pide a los dioses
lo que quieres obtener.

El rey sale con su tropa


Coro: Feliz Zeus, rey de reyes, aleja la insolencia masculina y precipita la
fatal nave en el mar purpreo. Acurdate que t tocaste a Io, somos tu linaje,
aydanos.
Dnao: tengan confianza, hijas: todo va bien en la ciudad. El pueblo ha votado
Corifeo: Gracias por las buenas noticias, cuntano, qu decidi el pueblo?
Danao: tendremos la residencia en este pas, libres, sin rescate, con derecho
de asilo contra todo mortal. Nadie, ni habitante ni brbaro, puede llevarnos y
si alguien acude a la fuerza, el terrateniente que no nos ayude ser privado
de sus derechos de ciudadano y desterrado del pueblo.
Corifeo: benditos sean los argivos como premio a su ayuda.
Coro: que nunca prenda fuego a esta tierra el ardiente Ares, pues los argivos
han tenido piedad de nosotras. No votaron por los hombres ni despreciaron la
causa de las mujeres. Que nunca caiga la peste, que la ciudad prospere, que
haya nacimientos sin cesar, que ningn azote mortfero llegue a la ciudad.
Danao: alabo esos deseos, pero veo una nave, quiz venga un mensajero o una
embaja que quiere llevarlas. No teman, todo mortal que desprecia a los dioses
recibe su castigo.
Corifeo: padre, las naves son muy veloces.
Coro: un miedo terrible se apodera de m de qu sirvi huir? Estoy muerta de
espanto.
Dnao: los argivos combatirn por ti, lo s bien.
Corifeo: los hijos de Egipto son insaciables de combates. No me dejes sola,
por favor. Son fieras lujuriosas y salvajes, no quiero caer en su poder.
Dnao: no pueden llegar tan rpido, deben desembarcar y eso tomar varias
horas, voy a conseguir ayuda.
Dnao se marcha en direccin a la ciudad.
Coro: qu ser de nosotras? a dnde iremos? Prefiero morir colgada antes que
un hombre maldito toque mi piel. El raptor sale de la nave. Huir hacia mi
refugio. Seor del pas protgenos.
(Corren hacia los altares. Llega un mensajero egipcio)
Mensajero: rpido, al barco, irs a la fuerza o morirs por nuestras manos.

Coro: ay! Prefiero morir en este recinto sagrado.


Mensajero: Grita, vocifera, clama a los dioses, t irs a la nave egipcia por
ms que supliques.
Coro: ay! El refugio del altar es una mentira, me arrastran al mar como una
araa. oh Zeus!
Mensajero: no tengo miedo de los dioses.
Coro: jefes, gobernantes de este pas, estoy sometida a la fuerza!
En el momento que los soldados se disponen a arrastrar a las suplicantes,
aparece el rey del pas con sus tropas
Rey: qu haces? con qu osada ultrajas esta tierra? No actuaste con
inteligencia.
Mensajero: qu falta comet contra la justicia? Me llevar a estas mujeres,
si alguien no me las arrebata
Rey: llorars si las tocas, y no tardars mucho tiempo.
Mensajero: esas no son palabras hospitalarias
Rey: no eres mi husped
Mensajero: le dir eso a los hijos de Egipto
Rey: adelante, eso no me asusta
Mensajero: para comunicar ms claramente las cosas quin dir que me quit a
las mujeres?
Rey: por qu tengo que decirte cmo me llamo? Con el tiempo lo sabrs t y
tus compaeros. En cuanto a estas mujeres solo podrs llevrtelas si ellas lo
permiten porque nunca las entregar con violencia. Y ahora desaparece lo ms
posible de mi vista
Mensajero: Ests provocando una guerra que el poder y la victoria sean para
los varones!
Rey: tambin hay hombres en este pas.
(el mensajero se va, el rey se dirige al coro)
Y ustedes, con sus sirvientas, tengan confianza, entren a la ciudad hay
estancias dispuestas para ustedes.

Corifeo: que por eso sean colmados de bienes, divino rey de los pelasgos.
Nuestro padre decidir en donde debemos alojarnos.
(Llega Dnao con hombres armados)
Dnao: hijas mas, hay que ofrecer a los argivos, oraciones, sacrificios y
libaciones, como a unos dioses del olimpo, porque han sido salvadores sin
vacilar. Las exhorto a no avergonzarme, ya que estn en esa edad que atrae la
mirada de los hombres.
Corifeo: confa padre, no me desviar del camino que hasta ahora ha seguido mi
corazn.
(Dnao se va. Sus hijas se preparan para seguirlo)
Coro: reciba nuestra alabanza esta ciudad.
Sirvientas: que nuestro canto pioso no descuide a Cipris, diosa de la astucia.
Temo que las fugitivas tengan grandes tempestades, crueles dolores y guerras
sangrientas. Por qu ellos tuvieron una travesa favorable? Como tantas otras
mujeres antes que t, tu destino puede ser el tlamo nupcial
Coro: que el gran Zeus retire de m esa boda
Sirviente: casarse sera lo ms sensato
Coro: que el soberano Zeus me libre de un casamiento detestable, odioso, como
liber a Io, acabando sus sufrimientos con mano sanadora. Que otorgue el xito
a las mujeres, me resigno con la parte mejor del mal y con dos tercios de la
suerte y siga al proceso una sentencia justa, de acuerdo con mis splicas, por
los caminos de salvacin que tiene la divinidad.
Hasta aqu llega la obra, espero que esta adaptacin de las suplicantes sea ms fcil de leer. Comparte
este artculo con tus amigos, ellos tambin necesitan hacer la tarea.

También podría gustarte