PREFACIO
No es necesario quiz buscar demasiado para encontrar una o dos razones que
expliquen por qu el siraco ejerce todava una fascinacin en no pocas personas.
Entre las lenguas semticas, es una de las que ms documentos nos ha legado, junto
con el rabe, el acadio y el hebreo. Si bien existe en realidad una considerable
cantidad de escritos civiles en siraco, la mayor parte de esta literatura incluyendo
uno de sus documentos ms antiguos, es decir, la Biblia siraca en sus diferentes
versiones manifiesta que sta es la lengua de la Iglesia siraca. Por esto, el
conocimiento del siraco es una clave importante para la investigacin y apreciacin
de la cultura depositada en los documentos redactados en este dialecto del arameo
en un perodo de tiempo que sobrepasa el milenio. Si bien estamos profundamente
agradecidos a Payne Smith y Brockelmann por los slidos fundamentos que pusieron
en el campo de la lexicografa siraca, y a Nldeke por su an no superada gramtica
de consulta, queda todava mucho por hacer en el mbito filolgico. Especialmente
en materia sintctica, hay problemticas a las que Nldeke prest poca o ninguna
atencin y otras cuestiones que deben ser investigadas con una nueva perspectiva y
metodologa, como ha sido demostrado en las ltimas dcadas por estudiosos del
calibre de Avineri, Goldenberg, Joosten, Khan, van Rompay, y por este mismo
autor.1
Esta obra pretende reemplazar a la Syrische Grammatik de C. Brockelmann,
que comparada con nuestra gramtica presenta al mismo tiempo semejanzas y
diferencias.
La nuestra es una introduccin al siraco clsico y su literatura.
Brockelmann introdujo algunas de sus intuiciones en la seccin fonolgica,
mientras que la morfologa y la sintaxis, especialmente esta ltima, eran ms bien
cortas. Nos agrada pensar que hemos intentado presentar en todas las secciones de
la gramtica una descripcin ms detallada de la lengua, incorporando los resultados
1. Sobre el status quaestionis hasta los ltimos aos treinta del siglo XX, ver una
excelente revisin en Rosenthal 1939: 179-211.
xiv
SIRACO CLSICO
de los estudios ms recientes en este campo, con especial atencin a la sintaxis,
rea en la cual el siraco parece ser capaz de expresar interesantes sutilezas y
matices, ya que su simplicidad es slo aparente.
A diferencia de Brockelmann, nuestro punto de partida es esencialmente
descriptivo y sincrnico; los detalles diacrnicos y comparativos, ms bien escasos,
han sido relegados a las notas.
Ms de una generacin de estudiantes de siraco han valorado la considerablemente extensa crestomata de la gramtica de Brockelmann. Nosotros tambin
seguimos esta encomiable tradicin pedaggica. Sin embargo, una diferencia
importante es que cada apartado de la crestomata contiene una serie de notas ms
o menos exhaustivas, la mayor parte gramaticales y lxicas con referencias a las
respectivas secciones de la gramtica. Otra diferencia con la gramtica de
Brockelmann es que mientras aqulla haba seleccionado exclusivamente textos
eclesisticos, nuestra antologa incluye algunos de naturaleza secular que pueden
ser interesantes. En la gramtica de Brockelmann estn representados los tres tipos
de escritura siracos, en la nuestra, en cambio, nos hemos limitado prcticamente a
aquella ms antigua estrangela no solamente en la crestomata, sino tambin
en el resto de la gramtica. Esto puede estar justificado por la tendencia en aumento
a usar este tipo de escritura en las publicaciones cientficas. Esta opcin ha sido
hecha a pesar de que el procesador de textos a nuestra disposicin presenta ciertas
dificultades tcnicas, por ejemplo, cuando es necesario colocar al mismo tiempo un
signo voclico y un punto diacrtico. En algunos de estos casos nos hemos dispensado
de poner uno o ms de tales puntos. Esperamos que esto no sea gravoso o confuso
para el lector. Hemos usado abundantemente la transliteracin al alfabeto latino
tanto en la seccin fonolgica y morfolgica como en la crestomata, para tratar de
reducir al mximo dicha dificultad y con la intencin de alcanzar la mayor efectividad
pedaggica. Por la misma razn, las tablas de verbos han sido provistas de
transliteracin.
Deseamos tambin puntualizar que hemos tenido el mximo cuidado en indicar
las dos posibles pronunciaciones de las seis consonantes oclusivas, llamadas
comnmente Beghadhkephath. Esto es contrario al uso que se hace en muchas
ediciones de textos e incluso en gramticas elementales.
Los textos de la crestomata han sido ordenados aproximadamente segn el
orden cronolgico de composicin.
Otra bendicin universalmente aclamada de la gramtica de Brockelmann es
su Literatur. En este caso tambin seguimos sus pasos, y para esto hemos obtenido
la amistosa cooperacin de Sebastian Brock, profesor de Oxford, que ha compilado
una bibliografa muy actualizada, por lo cual no podemos ms que estarle agradecidos.
No se supone que sea exhaustiva en el sentido estricto de la palabra, pero en
verdad presenta una fuente de informacin a la cual cualquier estudioso serio del
siraco se dirigir frecuentemente. La seccin llamada Estudios gramaticales ha
sido preparada de forma exhaustiva.
PREFACIO
xv
Por el hecho de ser el autor de Classical Syriac for Hebraists, publicada por
Harrassowitz (1987; reimpresa en 1996), me siento obligado a expresar algunas
palabras sobre la relacin entre sta y el presente trabajo. El enfoque general a la
gramtica siraca es el mismo, sin embargo, este libro incorpora ideas nuevas y
algunos detalles, siendo en su totalidad una presentacin ms completa de la gramtica
de esta lengua. En esta ocasin no se presupone el conocimiento previo del hebreo,
por esto incluso las nociones bsicas de las lenguas semticas han sido explicadas
en su totalidad. Evidentemente, el conocimiento previo de una lengua semtica
facilitar y acelerar considerablemente el estudio del siraco; por esto, para beneficio
de estos estudiantes hemos agregado casos y ejemplos relacionados con lenguas
afines, como el hebreo u otros dialectos del arameo. Ninguno de los textos de la
crestomata son comunes a ambas gramticas. La bibliografa, por supuesto, es una
novedad, al igual que un conjunto de ejercicios bsicos con una clave para resolverlos.
Siguiendo una edicin anterior de la gramtica de Brockelmann, ha sido agregada
una lista de nombres propios que aparecen en la crestomata.
Slo me queda expresar mi agradecimiento sincero a los editores de la
renombrada serie Porta Linguarum Orientalium, los profesores F. Rosenthal y W.
Diem, quienes me han hecho un honor inestimable al pedirme que contribuyera a
la serie con este volumen. Tambin me he beneficiado de varias recensiones
publicadas sobre mi Classical Syriac for Hebraists, as como tambin de las
sugerencias y correcciones que me han hecho llegar a travs de la correspondencia
privada el Prof. B. Zuckerman de California, y especialmente O. J. Schrier, M. A.,
de Amsterdam. Debo tambin expresar mi agradecimiento a M. Langfeld de Otto
Harrassowitz por el estmulo que me ha dado y por su paciencia.
Octubre de 1996
Takamitsu Muraoka
Departamento de Estudios sobre Oriente Prximo,
Universidad de Leiden, Pases Bajos
BIBLIOGRAFA CITADA EN LA GRAMTICA
Y EN LA CRESTOMATA1
Aro, J. 1964. Die Vokalisierung des Grundstammes im semitischen Verbum. Helsinki:
Societas Orientalis Fennica. [Studia Orientalia 31].
Beyer, K. 1966. Der reichsaramische Einschlag in der ltesten syrischen Literatur.
ZDMG 116:242-254.
Birkeland, H. 1947. The Syriac phonematic vowel systems, Festskrift til Professor
Olaf Broch p hans 80 rsdag, pp. 19-39. Oslo.
Blau, J. 1969. The origin of the open and closed e in Proto-Syriac. Bulletin of the
School of Oriental and African Studies 32:1-9.
Bonnet, M. 1903. En R. A. Lipsius y M. Bonnet, Acta Apostolorum Apocrypha
II.2. Leipzig: Hermann Mendelssohn.
Boyd III, J. L. 1982. The development of the West Semitic Qal Perfect of the
double->ayin verb with particular reference to its transmission in Syriac. Journal
of Northwest Semitic Languages 10:11-23.
Brock, S. P. 1981. Genesis 22 in Syriac tradition, en P. Casetti et al. (eds.),
Mlanges Dominique Barthlemy (Gotinga), pp. 2-30.
__. 2003. Some diachronic features of Classical Syriac, en M. Baasten y W. T.
van Peursen (eds.), Hamlet on a Hill: Semitic and Greek Studies Presented to
Professor T. Muraoka on the Occasion of his Sixty-Fifth Birthday [OLA 118]
(Lovaina: Peeters, 2003), pp. 95-111.
Brockelmann, C. 1908-1913. Grundri der vergleichenden Grammatik der
semitischen Sprachen. 2 vols. Von Reuther & Reichard: Berln.
__. 2 1928. Lexicon Syriacum. Max Niemyer: Halle.
__. 91962. Syrische Grammatik mit Paradigmen, Literatur, Chrestomathie und
Glossar. Leipzig: Enzyklopdie.
Budge, E. W. Wallis. 1897. The Laughable Stories Collected by Mr Gregory
John Bar-Hebrus ... The Syriac Text Edited with an English Translation.
Londres: Luzac and Co.
1.
La informacin sobre las abreviaturas usadas aqu se puede ver en las pp. 143-144.
xx
BIBLIOGRAFA CITADA
Charlesworth, J. H. 1977. Ed. y trad., The Odes of Solomon. Missoula: Scholars
Press.
Dalman, G. 2 1905. Grammatik des jdisch-palstinischen Aramisch. Leipzig: J.
C. Hinrichs.
Drijvers, H. J. W. 1965. The Book of the Laws of Countries. Dialogue on Fate of
Bardaian of Edessa. Assen: Van Gorcum. [texto siraco con traduccin en
ingls].
__. 1972. Old Syriac (Edessean) Inscriptions. Edited with an Introduction, Indices
and a Glossary. Leiden: E. J. Brill.
Drijvers, H. J. W. y J. F. Healey. 1999. The Old Syriac Inscriptions of Edessa &
Osrhoene: Texts, Translations and Commentary. Leiden: E. J. Brill.
Fassberg, S. E. 1990. A Grammar of the Palestinian Targum Fragments from the
Cairo Genizah. HSS 38. Atlanta: Scholars Press.
Gibson, M. D. 1911. The Commentaries of Isho>dad of Merv, Bishop of adatha,
etc. Luke and John. [Horae Semiticae n. 7, vol. 3, Syriac text; n. 5, vol. 1,
Traduccin]. Cambridge: Cambridge University Press.
Goldstein, J. A. 1966. The Syriac bill of sale from Dura-Europos. JNES 25:
1-16.
Guidi, I. 1903. Chronica minora. [CSCO. Syr. 1]. Pars: Carlolus Poussielgue and
Leipzig: Otto Harrassowitz.
Hallier, L. 1893. Untersuchungen ber die edessenische Chronik. Texte und
Untersuchungen IX, 1. Leipzig: J. C. Hinrichssche Buchhandlung.
Harris, R. y A. Mingana. 1916-1920. The Odes and Psalms of Solomon, etc.
Manchester, Londres, Nueva York: Manchester University Press, Longmans,
Green & Company, and Bernard Quaritch.
Janson, A. y L. van Rompay. 1993. Efrem de Syrir. Uitleg van het boek Genesis.
Ingeleid, vertaald en toegelicht. Kampen: J. H. Kok.
Jespersen, O. 1937. Analytic Syntax. Repr. Holt, Rinehart and Winston, Inc.: Nueva
York, 1969. [publicacin original en Copenhagen: Munksgaard]
Joosten, J. 1989. The function of the so-called dativus ethicus in Classical Syriac.
Or 58: 473-492.
__. 1992. The negation of non-verbal clause in Early Syriac. JAOS 112: 584-588.
__. 1996. The Syriac Language of the Peshitta & Old Syriac Versions of Matthew.
Syntactic Structure, Inner-Syriac Developments & Translation Technique.
[Studies in Semitic Languages and Linguistics 22]. Leiden: E. J. Brill.
Joon, P. y T. Muraoka, 1993. A Grammar of Biblical Hebrew. 2 vols. Roma:
Pontifical Biblical Institute Press.
Klijn, A. F. J. 1962. The Acts of Thomas. Introduction - Text - Commentary.
Leiden: E. J. Brill.
Lagarde, P. de. 1889-1891. bersicht ber die im Aramischen, Arabischen und
Hebrischen bliche Bildung der Nomina nebst Register und Nachtrgen.
Gotinga: Dietrich. Repr. Otto Zeller: Osnabrck, 1972.
GRAMTICA SIRACA
xxi
Lattke, M. 1979-1980. Die Oden Salomos in ihrer Bedeutung fr Neues Testament
und Gnosis. Bd I, Ausfhrliche Handschriftenbeschreibung, Edition mit
deutscher Parallel-bersetzung, etc., Bd Ia: Der syrische Text der Edition in
Esrangel, Faksimilie des griechischen Papyrus Bodmer XI. [Orbis Biblicus
et Orientalis 25/1, 25/1a]. Friburgo: Universittsverlag y Gotinga: Vandenhoeck
& Ruprecht.
Lewis, A. S. 1910. The Old Syriac Gospels or Evangelion da-Mepharresh, etc.
Londres: Williams and Norgate.
Martin, J. P. 1872. uvres grammaticales dAboulfaradj dit Bar Hebraeus, Tomo
I. Pars: Maisonneuve et Comp.
Mingana, A. 1905. Clef de la langue aramenne ou Grammaire complte et pratique
des deux dialectes syriaques, occidental et oriental. Mosul: Imprimerie des
pres dominicains.
__. 1935. Encyclopdia of Philosophical and Natural Sciences as Taught in Baghdad
about A.D. 817 or Book of Treasures by Job of Edessa. Cambridge: W. Heffer
& Sons.
Moberg, A. 1907-1913. Buch der Strahlen. Die grssere Grammatik des Barhebrus.
bersetzung nach einem kritisch berichtigten Texte, etc. Leipzig: Otto
Harrassowitz.
__. 1922. Le Livre des splendeurs. La Grande grammaire de Grgoire Barhebraeus.
Texte syriaque dit d'aprs les manuscrits, etc. Lund: C. W. K. Gleerup, etc.
Morag, Sh. 1962. The Vocalization Systems of Arabic, Hebrew and Aramaic. sGravenhage: Mouton.
Muraoka, T. 1976. Segolate nouns in Biblical and other Aramaic dialects. JAOS
96:226-235.
__. 1977. On the Syriac particle <i. BO 34: 21-22.
__. 1985. A study in Palestinian Jewish Aramaic. Sefarad 45: 3-21.
__. 1987 [reimpr. 1996]. Classical Syriac for Hebraists. Wiesbaden: Otto
Harrassowitz.
Naveh, J. 1982. Early History of the Alphabet. Jerusaln: Magnes Press.
Nldeke, Th. 1966. Kurzgefasste syrische Grammatik. [2 ed. de 1898 con un
apndice a cargo de A. Schall]. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.
Parisot, J. 1894-1907. Aphraatis Demonstrationes. Patrologia Syriaca, Pars prima,
1-2. Pars: Firmin Didot et Socii.
Pierre, M. J. 1994. Les Odes de Salomon. Traduction, introduction et notes. Turnhout:
Brepols.
Rosenthal, F. 1939 [reimpr. 1964]. Die aramaistische Forschung seit Th. Nldekes
Verffentlichungen. Leiden: E. J. Brill.
Segal, J. B. 1953. The Diacritical Point and the Accents in Syriac. Oxford: Oxford
University Press.
__. 1970. Edessa The Blessed City. Oxford: Oxford University Press.
xxii
BIBLIOGRAFA CITADA
Selb, W. 1990. Sententiae syriacae. Eingeleitet, herausgegeben, deutsch bersetzt,
etc. [sterreichische Akademie der Wissenschaften. Phil. hist. Klasse.
Sitzungsberichte, 567. Band.] sterreichische Akademie der Wissenschaften:
Viena.
Strothmann, W. 1976. Jakob von Sarug. Drei Gedichte ber den Apostel Thomas
in Indien. [Gttinger Orientforschung. 1. Reihe: Syriaca Bd. 12.] Wiesbaden:
Otto Harrassowitz.
Tonneau, R. M. 1955. Sancti Ephraem Syri in Genesim et in Exodum commentarii.
[CSCO Syr. 71-72]. Lovaina: Peeters.
Wright, W. 1869. The Homilies of Aphraates the Persian Sage. Londres.
__. 1871. The Apocryphal Acts of the Apostles. 2 vols. Londres/Edimburgo: Williams
and Norgate.
ABREVIATURAS
AB
abs.
acad.
ACP
act.
adj.
adv.
r.
caus.
cf.
conj.
cst.
dir.
ed.
eds.
enf.
fasc.
f.
gr.
HB
heb.
HM
i. e.
impf.
impv.
ind.
indep.
inf.
ing.
intr.
lat.
lit.
m.
n.
neg.
arameo bblico
absoluto (estado)
acadio
arameo cristiano de Palestina
activo
adjetivo
adverbio
rabe
causativo
confrontar
conjuncin
constructo (estado)
directo
editor/edicin
editores
enftico
fascculo
femenino
griego
hebreo bblico
hebreo
hebreo misnaico
es decir
imperfecto
imperativo
indirecto
independiente
infinitivo
ingls
intransitivo
latn
literalmente
masculino
nota a pie de pgina
negacin
xxiv
n.
obj.
p.
part.
pas.
p. e.
pers.
pf.
pl.
pp.
prep.
pron.
prop.
ref.
reimp.
s.
sing.
sir.
SOc.
SOr.
suf.
sust.
tr.
trad.
v
vol.
vs.
GRAMTICA SIRACA
nmero(s)
objeto
pgina
participio
pasivo
por ejemplo
persona
perfecto
plural
pginas
preposicin
pronombre
proposicin
referencia
reimpreso
siguiente
singular
siraco
siraco occidental
siraco oriental
sufijo
sustantivo
transitivo
traductor/traduccin
versculo
volumen
versus
TTULOS ABREVIADOS DE LOS DOCUMENTOS
SIRACOS CITADOS EN LAS SECCIONES
MORFOSINTCTICA Y SINTCTICA
DE LA GRAMTICA
Acta Thomae: Wright, W. (ed.), Apocryphal Acts of the Apostles. 2 vols. Londres /
Oxford: Williams & Norgate, 1871.
Aphr.: Graffin, R. (ed.), Aphraatis demonstrationes. 2 vols. [Patrologia Syriaca.
1-2]. Pars: Firmin-Didot et socii, 1904-1907.
Bedjan, J. Sarugensis: Bedjan, P. (ed.), Homiliae selectae Mar Jacobi Sarugensis,
5 vols. Pars: Via Dicta / Leipzig: Harrassowitz, 1905-1910.
Ephrem, Lvangile concordant: Leloir, L., Saint Ephrem: Commentaire de
lvangile concordant. Dubln: Hodges Figgis & Co., 1963.
Euphemia: Burkitt, F. C. (ed.), Euphemia and the Goth. Londres / Oxford: Williams
and Norgate, 1913.
Josh. Styl.: Wright, W. (ed.), The Chronicle of Joshua the Stylite. Cambridge:
Cambridge University Press, 1882.
Mart.: Assemanus, S. A. (ed.), Acta sanctorum martyrum orientalium et
occidentalium. Roma: Josephus Collinus, 1748.
Spic.: Cureton, W. (ed.), Spicilegium syriacum. Londres: Francis and John Rivington,
1855.
La Biblia siraca es citada por lo general segn la versin de la Peshitta. Se hace
una distincin entre la versin de la Peshitta y la de la Vetus Syriaca de los
evangelios, cuando es necesario, marcndolos respectivamente con una P y una
S.
ALGUNAS SUGERENCIAS PRCTICAS
1.
A continuacin se dan algunas normas que pueden ser consideradas como
estrategias pedaggicas tiles:
a. Los siguientes puntos deben ser estudiados detenidamente:
1) la forma estrangela del alfabeto ( 2),
2) la pronunciacin de las letras del alfabeto ( 3),
3) los signos voclicos nestorianos que lo acompaan ( 4c),
4) algunos signos grficos ( 5),
5) algunas de las reglas fonolgicas ( 6 A, B, F, H, I, J, K, L),
6) lo esencial de la morfologa: pronombres ( 9-12, 13, 15), declinacin
de los sustantivos y adjetivos, y la conjugacin de los verbos ( 17, 18,
21, 24, 27, 30, 31, 40-43, 46, 48-57, 61-68).
b. Haga los ejercicios correspondientes mientras va procediendo con el estudio
de los puntos mencionados aqu arriba.
c. Las notas a pie de pgina, especialmente las ms largas, al principio deben
ser ignoradas.
2.
Empiece a trabajar con la crestomata. Los nmeros 1 y 3 ser mejor dejarlos
para una etapa posterior de los estudios. Empiece con los nmeros 4 y 5,
ambos son tomados de la Biblia.
3.
Al estudiar los textos de la crestomata haga uso continuo de las notas que los
acompaan. Las referencias a puntos de la gramtica deben ser estudiadas
atentamente. Empiece a estudiar al mismo tiempo los prrafos de las secciones
de la gramtica no mencionados aqu arriba, incluyendo tambin las secciones
morfosintcticas y sintcticas.
PRIMERA PARTE
ESCRITURA Y FONOLOGA
1 General. El siraco, dentro de la familia de las lenguas semticas, pertenece a
la rama aramea. Existen inscripciones que testimonian su existencia como lengua
escrita desde los primeros siglos de la era cristiana, siendo su origen Edesa y
alrededores.1 La lengua de estas inscripciones muestra todava algunas afinidades
con el arameo ms antiguo, por lo cual, es distinto del idioma literario que se
desarrollar plenamente en los siglos posteriores.2 Esta forma desarrollada de siraco
clsico representa al arameo oriental, junto con el arameo del Talmud de Babilonia
y el idioma mandaico usado por otras comunidades cristianas. stos se distinguen
del arameo occidental, representado por idiomas como el arameo judo palestino,
que encontramos en el Talmud palestino (o de Jerusaln) o en algunos midrasim, el
siraco samaritano y el arameo cristiano palestino.
El crecimiento y desarrollo del siraco clsico est unido ntimamente con la
expansin de la cristiandad en Siria nordoccidental y, posteriormente, en toda
Mesopotamia, incluyendo regiones orientales ms lejanas. Floreci como un
instrumento de expresin literaria vivaz desde el siglo III al VII. La tarda antigedad
y el perodo inmediatamente posterior fue un tiempo prdigo en obras literarias
producidas en esta lengua, las cuales cubren la entera gama que va desde la curiosidad
hasta la creatividad intelectual. Los estudiosos de lengua siraca han recibido
justamente el reconocimiento de haber servido a la conservacin y transmisin del
saber clsico, as como tambin de haber sido tutores y mentores de la emergente,
pero an ampliamente iletrada, clase dirigente islmica. Luego de la aparicin del
islam en la regin, la lengua gradualmente comenz a declinar, aunque su uso
como idioma literario se mantuvo en vida hasta el siglo XIII.
Resultado de la histrica controversia cristolgica del siglo V fue la divisin
de la Iglesia de lengua siraca en dos campos. Por una parte los duofisitas, sirios
orientales (nestorianos), que quedaron bajo la influencia de los persas y, por la otra,
1. Una recopilacin muy til de las mismas se encuentra en Drijvers 1972; Drijvers y
Healey 1999.
2. Sobre este tema, ver Beyer 1966.
GRAMTICA SIRACA
los monofisitas, sirios occidentales (jacobitas), que permanecieron bajo la influencia
romana. Este desarrollo de la vida eclesistica dej algunas marcas a nivel lingstico,
con lo cual cada rama desarroll su propia forma de escritura y diferencias de
fontica.
Segn parece, el siraco, en diversas formas dialectales, ha logrado sobrevivir
hasta los tiempos modernos. Hacia finales del siglo XIX algunos misioneros
occidentales trataron de resucitar algunos idiomas literarios basndose en el siraco
clsico. El xito obtenido fue notable. De hecho, en la actualidad no solamente se
usan como medio de comunicacin oral una cantidad de dialectos siracos, tanto en
reductos de Oriente Medio como en comunidades de lengua siraca radicadas en el
mundo occidental incluyendo Australia, sino que su produccin literaria es
considerable.
2 Alfabeto. Al igual que otros modos de escritura originalmente semticos, el
siraco posee un alfabeto bsicamente consonntico.3 Cada una de sus veintids
letras estaba destinada originalmente a representar un fonema consonntico
individual. Sin embargo, ya las primeras inscripciones muestran que algunas letras
eran usadas para indicar vocales, es decir, la letra Wau para o y u, y la Yod para i y
e. Por otra parte, la primera letra del alfabeto, Alaf, se dej de pronunciar en
algunas circunstancias, y as se transform por omisin en una letra voclica. Estas
tres letras son ambivalentes, es decir, pueden ser consonantes, vocales o no tener
ningn valor fontico (esta ltima posibilidad se da slo en el caso de la Alaf). El
resto de las letras son consonantes.
El alfabeto siraco se conoce en tres formas distintas: la ms antigua es llamada
estrangela, y el ya mencionado cisma de la iglesia siraca produjo dos sistemas de
escritura distintos: el serto o serta, usado por los jacobitas, y el nestoriano, en
Oriente.
3. La forma ms antigua de escritura siraca parece estar relacionada con el modo cursivo de
Palmira, desarrollado en el norte de Mesopotamia hacia el final de la era precristiana. Ver Naveh
1982: 143-153.
ESCRITURA Y FONOLOGA
Tabla del alfabeto
Estrangela
Lamadh
Mim
Nun
Semkath
>E
Pe
adhe
Qof
Resh
Shin
Tau
j
f
y
k
l
m
n
s
ambos lados
Kaf
y
k
l
m
n
s
[
p
:
B
G
d
h
w
z
j
F
Y
K
L
M
N
S
{
P
x
Q
r
C
t
a izquierda
Yod
b
g
:
B
G
d
h
w
z
J
F
Y
L
M
S
[
P
x
Q
r
C
t
Hebreo
Unidas
a derecha
eth
b
g
Separadas
eth
ambos lados
Zai(n)
a
B
G
d
h
w
z
J
f
Y
K
L
M
N
S
{
P
x
Q
r
C
t
a izquierda
Wau
A
b b B
g g G
D
h
w
Z
j j
f f
y y
k k K
l l L
m m M
n n N
s s S
[ [ {
p p P
X
q q Q
R
c
T
Nestoriano
Unidas
a derecha
He
Separadas
Dalath
a
B
G
d
h
w
z
J
F
Y
K
L
M
N
{
P
x
Q
r
C
t
ambos lados
Gamal
a izquierda
Beth
a
B
G
d
h
w
z
J
F
Y
K
L
M
{
P
x
Q
r
C
t
Serto
a derecha
Separadas
Alaf
Unidas
b
g
b
g
J
f
y
k
l
m
n
s
[
p
j
f
y
k
l
m
n
s
{
p
a
b
g
d
h
w
z
j
f
y
,k
l
, m
, n
s
[
, p
, x
q
r
GRAMTICA SIRACA
Atencin a los siguiente puntos que se aplican a todos los alfabetos:
a) Algunas letras similares deben distinguirse bien unas de otras:4
b (Beth)5
: k
(Kaf)
d (Dalath) : r (Resh)
J (eth)
: yy (doble Yod)
yn (Nun + Yod)
nn (doble Nun)
l (Lamadh) : [ (>E)
n (Nun)
: y
(Yod)
b) El siraco se escribe de derecha a izquierda, la direccin del trazo es
normalmente de arriba hacia abajo y de derecha a izquierda.
c) Algunas letras no se unen nunca a la izquierda: Alaf, Dalath, He, Wau,
Zai(n), adhe, Resh, y Tau.
d) Cuando una letra se une a la izquierda o a la derecha, o a ambos lados, se
deben hacer algunas modificaciones menores.
e) En la escritura serta, la secuencia de una Lamadh seguida por una Alaf se
escribe , mientras que Alaf seguida por una Lamadh se escribe . Adems, cuando
una palabra termina con Lamadh y la palabra siguiente empieza con Alaf, la
combinacin se puede escribir . En la escritura nestoriana, si al final de una
palabra aparece una Tau seguida de una Alaf se puede escribir en vez de ;t.
3 Pronunciacin. La descripcin que sigue puede ser slo aproximativa, y es
muy probable que en el curso de la historia de la lengua se hayan producido
algunos cambios. Incluso, como ya hemos indicado, existen diferencias entre el
dialecto oriental y el occidental. La opinin mayoritaria es que el siraco oriental ha
conservado en muchos aspectos la forma ms arcaica del siraco clsico. Por lo
tanto, seguiremos en general la tradicin oriental.
Las consonantes. Las seis consonantes oclusivas, es decir, b g d k p
t, tienen dos pronunciaciones diferentes, como en la tradicin tiberiana del hebreo:
la oclusiva /b g d k p t/ y la fricativa /v f /. Las letras / / al ser los
equivalentes de la Ghain rabe, corresponden a // como en la palabra inglesa that,
// como la j castellana y // como la th inglesa de thing respectivamente.6
4. Para esta ilustracin usaremos la escritura estrngela.
5. En esta gramtica, cuando un trmino tcnico en siraco es mencionado en cuanto tal,
usaremos una ortografa simplificada y no la transliteracin fontica exacta, por ejemplo, Beth y no
B.
6. El uso de barras oblicuas dobles / /, no pretende ser una anotacin fonmica, sino que es
por simple conveniencia.
ESCRITURA Y FONOLOGA
Alaf (a) es una pausa oclusiva, como se puede escuchar en algunos modos de
pronunciar la palabra better /b?#/ en vez del clsico /bt#/.
eth (j ) es una fricativa farngea sorda.
eth (f), adhe ( x), y Qof (q ) se dice que son un equivalente enftico de Tau
(t), Semkath ( s), y Kaf (k) respectivamente. Sin embargo, en concreto la diferencia
es casi inexistente, ya que las enfticas han sido desenfatizadas. Muchos pronuncian
la adhe como si fuera una /ts/, como en ingls cats.
>E ([ ) es una fricativa farngea sonora, que forma pareja con eth.
4 Las vocales y su modo de escritura. En siraco existen tres formas para
indicar las vocales y cada una parte de una concepcin distinta.
a) Punto diacrtico. El primero es un simple punto colocado arriba o abajo de
una palabra cuando dos o tres secuencias idnticas de consonantes se diferencian
fonticamente y, por lo tanto, en su significado. As, Nmo /mn/ Qu? or /man/
Quin? vs. Nmu /men/ desde; LfqO /qel/ matando (participio), o /qael/ l
asesin vs. Lfqu /qal/ l mat; aklmo /malk/ rey vs. aklmu /melk/ consejo;
whO /haw/ aquel vs. whU /hu/ l; wnhO /hnnon/ aquellos vs. wnhu /hennon/
ellos. A veces este punto diacrtico se utiliz para indicar una distincin gramatical.
As sirvi al principio para distinguir hbO /bh/ en ella de hb /bh/ en l.
Subsiguientemente se us para indicar un sufijo femenino de tercera persona, ms
all de su fontica, en oposicin a su correspondiente masculino: hOtlfq /qalth/
t la mataste opuesto a htlfq /qalth/ yo lo mat, pero tambin hOymdq
/qmh/ delante de ella (pero Yhwmdq /qmaw/ delante de l).
Este sistema de anotacin de vocales es claramente primitivo, ya que el punto
no indica una cualidad exacta de la vocal, sino que es nicamente significativo en
el caso que se d una homografa, proveyendo una gua conveniente y rpida slo a
aquellos que poseen un conocimiento razonable de la lengua.
Posteriormente el sistema fue perfeccionado an ms al comenzar a usarse un
segundo e incluso un tercer punto para distinguir, por ejemplo, entre tdbU[o />evde/
yo hice y todb[ o SOr. t,dbu[ />evda/ ella hizo.7
b) Letras voclicas. El uso de Alaf como letra voclica por omisin, como ya
lo mencionamos ms arriba, hizo que se transformara en una verdadera vocal para
indicar a: p. e. afamgwd dovgmata. Esto se extendi incluso hasta las palabras
originalmente siracas: p. e. alaf en vez de alf /all/ roco.
7.
Para una descripcin del desarrollo del sistema de anotacin de las vocales, ver Segal 1953.
GRAMTICA SIRACA
Yod y Wau se usan mayormente para indicar una i o u respectivamente, que
histricamente eran largas.8 Por tanto, Cyb /bi/ malo y Nwmwqn /nqumun/ ellos
se levantarn, pero a veces tambin para i o u histricamente cortas, p. e. arcyg
/gir/ puente; amcwg /gum/ cuerpo; adgzya /<izgadd/ emisario.
Yod y Wau tambin se usan para indicar // y /o/, que son el resultado de la
contraccin de los diptongos originales /ay/ y /aw/ respectivamente: tuybo /b/ la
casa de y MwOy /yom/ el da de. stos son pues modos de escritura histricos o
etimolgicos.
Adems, casi todas las u y o se indican a travs de una Wau. Excepciones
comunes son LkO /kol, kul/ todo, cada uno y Lfm /meul, meol/ a causa de,
que frecuentemente son escritos en modo defectivo en los perodos ms antiguos, y
regularmente en los manuscritos ms recientes.9
c) Signos voclicos. Existen dos conjuntos de signos voclicos en uso: el ms
antiguo, que es el nestoriano, y uno ms reciente, que es el jacobita. El primero
consiste en una serie de puntos simples o dobles, mientras que el otro usa las letras
del alfabeto griego. A continuacin mostraremos los dos sistemas unindolos a la
consonante s, dando la pronunciacin de la slaba junto con el nombre original del
signo voclico. Mientras que los puntos del sistema nestoriano tienen una posicin
fija, las letras griegas del jacobita pueden ser dispuestas indistintamente arriba o
abajo de la consonante correspondiente, y a veces se pone incluso en forma oblicua.
Los signos voclicos de este ltimo sistema se giran 180 cuando se colocan por
debajo de la consonante: as s s ys ws sfl.
Nestoriano (SOr. = siraco oriental)
/s/
s; (zqf)
/sa/
s" (p)
/si/
yus (v)
/su/ wus (> >lli)
/s/
se (rv kry)
/se/
s, (rv rri)
/so/ wos (> rwi)
Jacobita (SOc. = siraco occidental)
/so/
s (zqofo)10
/sa/
s (poo)
/si/
ys (voo)
/su/
ws (>oo)
/se/
ysfi / s
(rvoo)
Los dos sistemas de anotacin representan claramente dos sistemas de vocales
fonolgicamente diferentes, que son el resultado de las variaciones dialectales.
8. No existe ninguna indicacin de que el siraco clsico conociera una distincin cuantitativa,
por una parte, entre // y /u/ y, por otra, entre // e /i/. Por lo tanto, contrariamente a la praxis comn,
que sigue el principio diacrnico, nosotros no transliteraremos wumyusn como /nsmn/, sino como
/nsimun/.
9. La escritura defectiva, es decir, sin usar las letras voclicas, en especial para las vocales
histricamente cortas, aparece frecuentemente en las inscripciones antiguas: ver los textos 1 y 3 de
la crestomata. Ver Brock 2003: 97.
10. Sobre la anotacin zqafa, en vez de zeqf, y similares, ver n. 4 ms arriba.
ESCRITURA Y FONOLOGA
Nestoriano
a
Jacobita
a
o
i
i
e
e
u
u
o
El esquema precedente representa un inventario de los fonemas voclicos en
los dos dialectos y las lneas representan las correspondencias etimolgicas
diacrnicas. El uso de letras voclicas iguales no implica que la articulacin fontica
sea idntica. As la o jacobita era pronunciada muy probablemente de modo diferente
a la o nestoriana, 11 ya que de no ser as sera muy difcil entender las otras
correspondencias indicadas.12
Muchos estudiosos creen que el SOr. representa en muchos aspectos una fase
ms antigua del siraco clsico, por lo que respecta al sistema voclico. Sin embargo,
algunos detalles son todava objeto de discusin, p. e., si la distincin entre /s/ y
/sa/ era solamente de duracin de hecho algunos manuscritos muestran una
fluctuacin notable.13 Especialmente la correspondencia entre la /i/ y /u/ del
SOc. con la // y /o/ del SOr. respectivamente es considerada secundaria.14
11. La cualidad de esta vocal normalmente se considera comparable a la de la pronunciacin
americana de la palabra inglesa soft.
12. Sobre la complicada cuestin de la doble correspondencia entre la Nestoriana y la i/e
Jacobita, ver Blau 1969.
13. Ver Birkeland 1947: 19-39 y Morag 1962: 45-59.
14. En teora existe tambin una dificultad respecto a la interpretacin de la vocal /o/. A
diferencia de las vocales a y e sta tiene un slo signo voclico. Mientras una a o e largas no estn
sujetas a supresin, muchas o s se cancelanp. e. CwOduq /qo/ santidad vs. su forma en estado
enftico ac;duwuq /qu/; rwObOqn, /neqbor/ l enterrar vs. NwurbOqn, /neqbrun/ ellos enterrarnsi
bien otras no se borran como en *LwOfq; /qol/ asesino vs. su forma enftica al:wOfq; /qol/ y los
sustantivos terminados en /-on/ como an;wOylg,, /gelyon/ revelacin y an;wOhl:a /<alhon/ pequeo
dios. Se debe interpretar la primera como una vocal morfofonticamente larga? Es ms, hay casos
en los cuales no se puede encontrar una vocal corta o larga en neta contraposicin a ella, p. e.
pronombres tales como wOtno a
' vosotros, wOnh,,, wOna,, ellos, wOnh; aquellos o la forma contracta
de /aw/ que se encuentra en MwOy da, que no se da en ninguna otra forma de sustantivo (en todos los
otros casos /yawm /) Mientras que la vocal i no cambia la a veces es borrada: p e a
/qu/
GRAMTICA SIRACA
Algunos manuscritos muestran una mezcla de los dos sistemas. Incluso, algunos
de estos manuscritos y ediciones impresas de la Biblia usan simultneamente los
puntos diacrticos y los signos voclicos, cuando el uso de los primeros es redundante.
5 Otros signos grficos.
a) Un punto se pone arriba de b g d k p t para indicar su pronunciacin
dura (oclusiva), /b g d k p t/ (llamada ay;c;wuq /quy/ endurecedora) y debajo
de las mismas letras para indicar su pronunciacin blanda (fricativa) (llamada
aku;kO:wur /rukk/ ablandadora). Por ejemplo,
akolm /malk/
abuhdO /dahv/
rey
oro15
En SOr. la letra Pe con un rukkaa tambin tiene una pronunciacin dura,
/p/.16 Es ms, los sirios orientales pronuncian algunas Pe como Wau cuando vienen
despus de una vocal, esto es indicado a travs de un semicrculo debajo de dicha
Pe: p. e. ;tcp\;v /<aw/ uvas pasas, ;cpnv /naw/ alma, JtovpnUE /newta/ l (o:
(abriremos).17
nosotros) abrir
b) Otro instrumento diacrtico de antiguo origen, llamado seyame, es el doble
punto que indica la forma plural de un sustantivo que muchas veces no se poda
distinguir de su forma singular: p. e. akOlm\ /malk/ reyes vs. akOlm /malk/
rey; atukOlm\ /malk/ reinas vs. atukOlm /malk/ reina. El uso del signo
seyame se extendi subsiguientemente a los casos en los que no exista una
ambigedad: p. e., Ny\ma / <ammin/ cubits, an\[ />n/ ganado menor (sustantivo
colectivo), Nbu\f /vn/ son buenas (usado predicativamente, pero no el m. Nybuf
/vin/), Ybu\tukO /kav/ ellas escribieron, Nbutoku\n /netvn/ ellas escribirn, NyRto
/trn/, NytoRto /tartn/ dos.
otros casos /yawm-/). Mientras que la vocal i no cambia, la u a veces es borrada: p. e. acduwq /qu/
vs. su forma en estado absoluto CwOduq /qo/ santidad. En conclusin, parece ser que la posibilidad
de cancelar una vocal es una consecuencia de la brevedad histrica de la misma, pero esto no
justifica el considerarlas esencialmente breves. No se puede ignorar el peso argumentativo del hecho
de que las personas de habla siraca no consideraron necesario encontrar smbolos distintos para las
variantes breves y largas de i, u, y o.
15. En las palabras de origen griega con p, el punto se pone dentro de la letra (p)o dos
puntos por encima (p\) para indicar la pronunciacin sin aspiracin coo en el holands pen vs. el
ingls pen.
16. Fenmeno que aparece ya en el siglo X: Nldeke 1966:313.
17. Para una lista completa, ver Mingana 1905:3.
ESCRITURA Y FONOLOGA
c) A veces se encuentra una lnea horizontal, llamada linea occultans lnea
que esconde o marheana acelerador, sobre18 una consonante que no es la ltima
de la palabra y no le sigue inmediatamente una vocal como en wgUlp /pla/
fueron reducidos a la mitad vs. wgUlpO /palle/ ellos dividieron; Ymjl /lam/ mi
pan. Ms frecuentemente indica que la consonante as marcada no se pronuncia
(sncope), p. e. atonydum /mitt/ ciudad, awh /w/ fue, ana /n/ yo,
NwOtona /<atton/ vosotros, turb /ba/ hija de vs. aturb /bar/ hija.
La misma lnea horizontal, si se pone debajo de una consonante, puede indicar
que se debe pronunciar claramente con la ayuda de una especie de vocal auxiliar.
Se llama mehaggeyana articulador y aparece cuando dos consonantes estn
agrupadas como en el caso de atumk_j /eem/ en vez de /em/ sabidura.
d) Los estudiosos sirios, como sus colegas tiberianos para el hebreo, desarrollaron
un conjunto de signos y acentos para la cantilena, aplicndolos al texto bblico.
Esto sirve para asegurar la solemnidad en la proclamacin litrgica de dichos
textos.19
e) El sistema de puntuacin ha sido desarrollado pobremente y su uso no est
regido por reglas frreas. Entre los signos ms usados estn el punto, que se
asemeja al punto y aparte en castellano, una combinacin de cuatro puntos (.), y
un signo parecido a nuestros dos puntos.
6 Algunas aclaraciones sobre la fonologa.
A) Reglas de la supresin de vocales. Las vocales /a/, /e/, y /o/ que aparecen
en una slaba abierta no acentuada, es decir, una slaba que termina en vocal,
normalmente se suprimen. Este proceso se puede observar claramente cuando al
agregarse un final de flexin o un sufijo pronominal, la slaba final, originalmente
cerrada, se transforma en abierta y el acento se mueve hacia delante: p. e., rb /bar/
hijo (o: el hijo de) ab /br/ el hijo ( < */bar/); LkUa; /<el/ comiendo
(m. sing.) Nyulkua; /<lin/ (m. pl.) (< * /<elin/); LwOkuae /<ol/ yo comer
Nyulkuate /tlin/ t (f.) comers (< */tolin/).
Esta regla puede justificar el proceso morfolgico por el cual la forma bsica
Ml,x /lem/ imagen y su variante con el artculo definido am;lx' /alm/, pudieron
derivar de la forma subyacente /*alem/: /*alem/ /lem/ y /*alem/ /alm/.20
Como se puede ver en el ltimo ejemplo, cuando dos slabas breves y abiertas
estn antes del acento (Cv]Cv]Cv8),21 la primera vocal de la slaba breve abierta se
18. En los manuscritos tardos y en algunas ediciones impresas el signo se puede encontrar por
debajo de la letra en cuestin.
19. Para ms detalles, ver Segal 1953: 58-150.
20. Formas tales como Lkua /<eal/ l comi, Lwkua /<aol/ comed!, y {duy /yia>/ l supo
muestran que la vocal inicial siguiendo esta regla dej de ser operativa.
21. C = consonante; v = vocal; v] = vocal breve.
10
GRAMTICA SIRACA
suprime: as /*dahav/ > /dahv/ abuhd oro vs. /*kev/ > /kb/ abotuk
escribiendo (f. sing.). Por otra parte, la estructura Cv]CvC cambia en CCvC:
/*kaav/ > /kav/ l escribi; /*qanayy/ > /qnayy/ aynq\ caas.
B) /e/ /a/ delante de /r/ o una gutural. Algunos ejemplos seran: {mc
/ma>/ escuchando en vez de /*me>/; JbOc /abba/ l alab en vez de /*abbe/;
rbud /dvar/ guiando por /*dver/.
C) Una pausa oclusiva al inicio de la palabra (Alaf) siempre es seguida por una
vocal como en rs'a, / <esar/ l at, ah;l:a' /<alh/ Dios. Sin embargo, las otras
guturales no estn sujetas a esta regla: as, rmj /mr/ asno, Qr[ />raq/ l escap.22
D) Una inicial de palabra /y/ que por analoga no tendra ninguna vocal es
provista regularmente de una vocal congenial /i/, que frecuentemente se escribe Ya:
p. e. Cbuy /ive/ estaba seco (cf. Cbul /lve/ l fue vestido); aduya /i/ mano.23
E) No existe un verdadero diptongo, sino la combinacin de una vocal seguida
por /w/ o /y/, como /aw/ en amwy /yawm/ da y /ay/ en atoybo /bayt/ casa.24
F) Una slaba puede comenzar con una consonante simple o doble y terminar
con una vocal (slaba abierta) o una consonante simple o doble (slaba cerrada).
As rbud /dvar/ = /d-var/; rbUdo /dvar/ (monosilbico); LbOq /qabbel/ = /qab-bel/.
Una forma como Nylkuate /tlin/ se debera separar en /t-lin/, aunque sea una
variacin de /tol/ = /t-ol/, pero sucede lo contrario si se considera una forma
como Nwtorane /nrtun/ ellos heredarn, una variacin de turane /nra/. Una
slaba cerrada con dos consonantes aparece slo al final de una palabra: p. e. tojto
/tat/ debajo; toqbuc /vaqt/ t abandonaste; Ymjl /lam/ mi pan. Una secuencia
de dos consonantes idnticas al final de una slaba se simplifica: p. e. /*<ant/ >
/*<att/ (con la asimilacin de /n/) > /<at/ tona t; Lbo,q' (qabbel/ l recibi >
tul'boq' /qabla/ ella recibi).
G) El SOc. ha abandonado la reduplicacin de consonantes, que s se conserva
en SOr.: as LbOq l recibi = SOc. /qabel/, SOr. /qabbel/. Cuando una vocal
breve es seguida por otra vocal, la consonante que queda en medio se puede
considerar como doble: p. e., QpOn /nappeq/ l (o: nosotros) sacaremos fuera vs.
Qpun /nfeq/ saliendo fuera; tubOr /rebba/ ella fue grande vs. tubur /rva/ ella
clam; tulm /mella/ la palabra de.
Tambin en SOr. parece ser que la reduplicacin se abandon cuando la doble
consonante sin vocal es seguida por otra consonante: p. e. atulm /mel/ palabra
en vez de /mell/ vs. tulm /mella/ palabra de.
Una consonante doble normalmente no se escribe dos veces. Unas excepciones
comunes son am\ms/samm/ drogas; am\m[/>amm/ pueblos; allg\/gall/ olas. 25
22. Sobre una aparente excepcin atu:wuduj' /au/, ver Nldeke 1966 76 B.
23. Ver Brock 2003: 97.
24. El diptongo /aw/ se representa en SOr. siempre como /w/, as am;wy;.
25. stas se consideran ortografas histricas en las cuales haba originariamente una vocal
entre las dos consonantes iguales.
ESCRITURA Y FONOLOGA
11
H) La pronunciacin fricativa de las seis consonantes oclusivas b g d k p
t (cf. 5: 1) se da cuando estas consonantes son precedidas inmediatamente por
una vocal o siguen una consonante inicial de palabra sin vocal. As ButukO /kev/
escribiendo; ButukO /kav/ l escribi, pero anbUtokUm /matvn/ autor (la
silabacin es: /ma-tv-n/).
Esta regla se puede aplicar ms all de los lmites de una palabra, as-ryty
-Ny\rnydu-aamtulto-Nm /yattir men tlm nrin/ ms de trescientos denarios.
La /w/ y la /y/ de los diptongos son consideradas en este caso como consonantes:
as atowm /mawt/ muerte y atoybO /bayt/ casa; Nydoyh /hydn/ entonces.
KUya similar, como pronunciado /<a/.
El siraco clsico, sin embargo, parece representar un estadio ms avanzado de
lo que sugieren las condiciones arriba explicadas para la transformacin de
consonantes oclusivas en fricativas. Hay signos de una incipiente transformacin
de las fricativas en un fonema independiente, las cuales eran originalmente variaciones
de un mismo fonema. Esto se ve en los casos en que el contraste entre palabras
similares es mnimo, como en abOrg /garb/ leproso vs. aburg /garv/ lepra;
atocq /qet/ arco vs. atucq /qe/ rastrojo; toyduj /it/ t (m.) te alegraste
vs. tuyduj /i/ yo me alegr; toykOs /sakkit/ t (m.) esperaste vs. tuykOs /sakki/
yo esper.
I) Cuatro partculas de una sola letra que aparecen frecuentemente B en, d
que, cual, de, w y, y l a, para, son proclticas y forman una unidad fontica
cerrada con la palabra inmediatamente siguiente, pasando a formar parte de la
misma: p. e., atoybubo /bvayt/ en la casa; atoybuw /wvayt/ y la casa. Se puede
notar que las reglas dadas ms arriba sobre la transformacin de las oclusivas en
fricativas se aplican tambin aqu.
Cuando la consonante inicial de una palabra que sigue a una de esta partcula
no tiene vocal propia, una vocal auxiliar /a/ se agrega a la partcula procltica para
facilitar la pronunciacin: p. e., aymcb /bamayy/ en el cielo.26 Esta regla se
aplica tambin cuando dos o ms partculas proclticas se subsiguen como en
aymcbUdul /lavamayy/ al que est en el cielo.
J) Una consonante inicial /</, /h/ or // frecuentemente se omite cuando la
palabra, generalmente con una funcin gramatical, forma una unidad fontica estrecha
con la palabra que la precede inmediatamente. stas son (i) la /</ del pronombre
personal independiente de la primera y segunda persona (ana /<en/ yo, tona
/<at/ t [m.], Ytona /<at/ t [f.], Nwtona /<atton/ vosotros, Nytona /<attn/ vosotras),
(ii) la /h/ del pronombre de tercera persona singular wh /hu/ l y Yh /hi/ ella, y
el tiempo perfecto del verbo awh /hw/ l fue, haba, y (iii) la // del pronombre
independiente de la primera persona plural Nnj /nan/ nosotros.
26. Esta explicacin es ms clara que la que propone Brockelmann (1962: 74) /*waqaal/ >
Lfqw /waqal/ y l mat: a menos que se postule una analoga de las partculas w y L , la preposicin
B seguira siendo problemtica, ya que se est de acuerdo que se debe remontar a /*bi/, y no /*ba/.
12
GRAMTICA SIRACA
Las consonantes que se omiten de esta forma se pueden tambin dejar de lado
en la escritura: p. e. anlbuq /qveln/ yo me lamento en vez de ana-Lbuq.
En este ltimo ejemplo, no solamente la Alaf ha sido suprimida, sino tambin
la vocal que la acompaa. Rn el caso de wh o Yh , las vocales se mantienen cuando
la palabra precedente termina en consonante, pero se transforman en /w/ e /y/
respectivamente cuando una vocal las precede: p. e. akolm-wh-tona
/<attu malk/
t eres rey; atukl
u m-Yh-Ytona
/<atti malk/ t eres la reina, -duywdo-wh-akolm
/malkaw dwi/ David es rey.
Una afresis similar de la Alaf se puede observar tambin en Cna /n/
hombre, gente; NyrEja /rn/ otro; ayrja /ry/ ltimo. 27
K) La elisin de /</ en la secuencia <C>V>. Si una Alaf que es precedida por
una consonante sin vocal es omitida, su vocal pasa a la consonante que la precede:
p. e., *asam /m<ass/ curacin > asam /mass/; * Mlcan /nalem/ l
entregar > Mlcn /nalem/; *ButUkOtua,n /nekev/ ser escrito > ButUkOtun /nekev/.
Esto se aplica tambin a los casos de proclisis (cf. # I arriba): b + a[ra /<ar>/
tierra > a[rab /bar>/ en la tierra.28
L) La elisin de /</ en la secuencia <V<C>. Algunos ejemplos son: Lwokuan
/nol/ l (o: nosotros) comeremos (< /ne<kol/); rmat /tmar/ t (masculino)
(o: ella) dir(s) (< /*te<mar/).29
M) Asimilacin de consonantes. Existen dos verbos de movimiento fsico en
los cuales la /l/ es asimilada en caso de que la sibilante precedente cierre la slaba,
es decir, no tenga vocal. As, con el verbo Lza /<ezal/ ir: p. e. *tulza /<ezla/ ella
fue > tlza /<ezza/; *Nylza /<zlin/ yendo > Nylza /<zzin/. Del mismo modo
Qls /sleq/ ascender, pero, a diferencia de Lza, la Lamadh no se escribe nunca30:
p. e. *Qlsml /lmeslaq/ ascender > Qsml /lmessaq/; *toqlsa /<asleqt/ t has
subido > toqsa /<asseqt/.
La /</ como primera consonante de una raz verbal se asimila a veces a la Tau
del prefijo reflexivo precedente: as es siempre en la modalidad reflexiva Ettafal
que corresponde al modo causativo, Afel (ver abajo, 49) Brqtota /<ettaqrav/
27. En los casos siguientes el proceso fontico se completa, no dejando trazos de la Alaf
original: duj /a/ uno, aturj /ar/ fin, atuj // hermana, Nydo /dn/ entonces (cf. AB: yId"a ).
Del mismo modo sucede con los imperativos de los verbos atua /<e/ venir (p. e. ato /t/) y Lza
/<ezal/ (p. e. Lz /zel/).
28. A veces se refleja en la ortografa como en Plm /mallef/ por * Plam /m<allef/; vCybo /bi/
mal (cf. AB vyaiB)] , rtub /bar/ tras, < b en + rtua /<aar/ lugar, tambin muestra una prolongacin
de la vocal /a/: /ba</ > /b/ (cf. HB yhilale < * yhilal, ). Algunas ediciones impresas, aparentemente
por influjo de la tradicin del SOr., no se adhieren a esta regla; con todo, el SOr. no es consecuente
en este aspecto.
29. Cf. AB rmayE; HB yhilale l, k'ayO . sta es tambin una explicacin histrica para palabras
como araboe /br/ fuente (cf. heb. raeB)] ; abuadoe /dv/ lobo (cf. heb. baez).
30. Esto se deber al hecho de que el fenmeno es precedente al desarrollo del siraco.
ESCRITURA Y FONOLOGA
13
< *Brqatua /<e<aqrav/ fue peleado; Ethpl dujtota /<ette/ fue cerrado <
*dujatua /<e<ee/; Ethpl Jntota /<ettanna/ l gimi < *Jnatua /<e<anna/.
La /n/ como inicial de un verbo regularmente es asimilada a la consonante que
sigue con la excepcin de /h/ si dicha /n/ cierra la slaba: p. e. QwOpon /neppoq/ l
saldr < *QwOponn (vs., por ejemplo, Qpun /nfaq/ l sali o Qpn /nfeq/ saliendo);
Qpoa /<appeq/ l sac < *Qpona /<anpeq/; Qpotota /<ettappaq/ l fue sacado <
*Qpontota /<ettanpaq/. Confrontar con rhnn /nenhar/ ser claro (de rhn /nhar/). 31
Sobre Lton /nettel/ l dar del verbo desusado *Ntn /nan/, ver 67.
Una asimilacin similar sucede tambin con los sustantivos y pronombres: p.
e. atonydum /mitt/ ciudad vs. tunydum /mina/ la ciudad de; atonbuz /zbatt/
vez vs. Nyn\bUz /zavnin/ veces; atonypus /sfitt/ barco vs. atun\ypus /sfin/
barcos; atonc /att/ ao vs. tunc /na/ el ao de. Esta Nun se puede escribir
slo en algunas formas de la flexin: p. e. atobul /lvett/ ladrillo vs. anb\ul /levn/
ladrillos. Ver tambin atotuna /<att/ mujer; tona /<at/ t; NwOtona /<atton/
vosotros.
La dental /t/ del prefijo de la modalidad reflexiva se asimila a la /t/ o // que le
sigue: Ycftoa /<eai/ < /*<eai/; rbOtotoa (tambin se puede escribir rbototua
rbotota) /<ettabbar/ fue aplastado. Una /d/, si es seguida por una vocal, tambin
sigue la misma regla: KUrkudotn /neddar/ ella te recordar. Una /d/ que no es
seguida por una vocal se asimila a la precedente /t/: rkudota /<edar/ > /<ettar/ >
/<etar/ l record. Una asimilacin de este tipo se puede presumir tambin cuando
una partcula procltica (ver arriba # I) es seguida por una /d/ o /t/ sin vocales, la
cual a su vez es tambin seguida por otra dental: amdudow /waddm/ y la cual es
semejante < /*wam/; xwdtow /wattu/ y t te alegrars < /*wau/; acftow
/watta/ y t esconders < /*waa/.32
Una dental // o /d/ se asimila a la siguiente /t/ de un sufijo flexivo: p. e.
atofybO[ />abbitt/ derivado de FybO[ />abbi/ denso; tofl /lt/ t maldijiste
de Fl /l/; atod[e />tt/ iglesia vs. Ytudu[e />a/ mi iglesia; todbu[ />vat/ t
hiciste de dubu[ />va/; Ntotohbua /<avhettn/ t nos avergonzaste < /*<avhetn/.
Ntese tambin atotduj /datt/ nueva (enf. de tuduj /a/), atuduj /a/ nuevo
(enf. < /*a/), atuduj /a/ nuevos (enf. < /*a/).
N) Asimilacin y mettesis.33 En el modo reflexivo de los verbos la /t/ de sus
prefijos parece cambiar su posicin con la consonante inicial de una raz verbal
cualquiera, si sta inicia con una sibilante, es decir, una de las siguientes /s, z, , /.
As Ethpl Qrtsa /<estreq/ ser peinado < /*<esreq/ (raz Qrs); Ethpl Cmtca
/<etamma/ ser servido < /*<eamma/ (raz Cmc). Cuando la consonante inicial
de una raz verbal es /z/ o //, la /t/ del prefijo se asimila ulteriormente a la
31. Nldeke 1966: 173A menciona una excepcin, Pjna /<anef/ ir desnudo, que de hecho
aparece en Dt 8,4.
32. No existe una reduplicacin de una oclusiva transformada en fricativa.
33. Para otra posible interpretacin de los puntos discutidos aqu, ver Joon - Muraoka 1993:
17 b.
14
GRAMTICA SIRACA
precedente /z/ o // en forma parcial, es decir, se transforma en /d/ (si se asimila a
la letra /z/) y en // (si se trata de la enftica //): p. e. Ethpl Nbudoza /<ezdven/ ser
trado < /*<ezven/ (raz Nbz) y Ethpl {bofxa /<eabba>/ ser adornado <
/*<eabba>/ (raz {bx).
O) Acentuacin de las palabras. Aqu tambin difieren el SOr. y el SOc.: el
SOr. siempre acenta la penltima vocal, mientras que el SOc. acenta la ltima
slaba si es cerrada y la penltima si es abierta, as ButukO /kov/ escribiendo (m.
sing.), pero abOtukO /kbo/ (f. sing.). Ambos, cada uno a su modo, parecen representar
un desarrollo posterior y secundario, mientras que se puede postular que la
acentuacin en la penltima slaba estaba en uso en el perodo clsico antiguo.34 En
cualquier caso, el acento no parece poseer el rango de fonema.
34. Para una reconstruccin del desarrollo histrico de los acentos siracos, ver Brockelmann
1962: 71-79.