0% encontró este documento útil (0 votos)
1K vistas512 páginas

Torat Emet, Un Mensaje de Vida - R. Sigal - Booklet PDF

Cargado por

Roy Gutierrez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
1K vistas512 páginas

Torat Emet, Un Mensaje de Vida - R. Sigal - Booklet PDF

Cargado por

Roy Gutierrez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

1

BERESHIT

BERESHIT 1 GNESIS

TOR

BERESHIT (Gnesis)
PARSHAT BERESHIT
CAPTULO 1
Ms all de cualquier otra consideracin, la Tor es fundamentalmente el Libro que le revela al
hombre la Voluntad de Hashem, qu debe hacer y cmo debe hacerlo. Era de esperar, entonces,
que Hashem comenzara la Tor con la especificacin de algn precepto, por ejemplo el precepto
de establecer y calcular el calendario, que fue el primer precepto que se ordenara a los israelitas
como nacin constituida. Y por qu entonces comienza con la historia de la creacin? Para resaltar
el rol de Hashem como Amo del universo. Hashem cre el mundo y distribuy las tierras a los
diferentes pueblos a Su voluntad, para que ninguna nacin pudiese discutir el derecho de los israelitas
a habitar en su propia tierra, la Tierra de Israel, que Hashem les entreg como su propiedad eterna.

La Creacin Primer Da
1
ali

1En el principio de la creacin, al crear Elokim el cielo y la tierra 2cuando

la tierra estaba catica y desolada, con la oscuridad cubriendo la superficie


del abismo y el Espritu de Elokim cernindose sobre la superficie de las
aguas 3dijo Elokim: Haya luz, y hubo luz. (Ya desde su principio la Tor plantea
el objetivo de la creacin: Que haya luz; que con tu luz ilumines la oscuridad de la materia.) (La primera
frase de Bereshit suele traducirse como al comienzo cre Elokim cielo y tierra, lo que vendra a
establecer el orden cronolgico de la creacin: primero el cielo, luego la tierra. Sin embargo, Rashi
aduce que esa interpretacin no se ajusta a la gramtica hebrea; y por ende el versculo de ningn
modo plantea un orden secuencial. Esta traduccin se adapta al planteo de Rashi). (Que cielo antecede
a tierra es un indicador de que en la interaccin espritu materia lo primordial son los valores espirituales,
aquellos que dan un sentido real a tu existencia). 4 Vio Elokim que la luz era buena y separ

Elokim la luz de la oscuridad. (Elokim separ y reserv la luz para deleite de los virtuosos en
el Mundo Venidero) 5 Llam Elokim a la luz da y a la oscuridad llam noche.
Fue el anochecer y fue la maana, un da. (En los otros das de la creacin dice: Segundo
da, tercer da, etc. Respetando la forma gramatical tambin aqu debi haber dicho primer da.
Sin embargo dice un da para resaltar que hasta aqu Hashem estaba solo, era Uno. Pues los ngeles
fueron creados recin al segundo da). (Fue el anochecer y fue la maana es el fundamento del
calendario hebreo, en el que el da no comienza por la maana, sino al atardecer de la vspera).

Segundo Da
6Dijo

Elokim: Que se solidifique (lit.: que haya) el firmamento (-la atmsfera-)


en medio de las aguas, que separe las aguas (superiores) de las aguas (inferiores).
(El cielo al igual que todas las cosas- ya fue creado en el primer da, ahora slo le faltaba solidificarse).

7Hizo

Elokim el firmamento y separ las aguas que estaban debajo del


firmamento de las aguas que estaban por sobre el firmamento, y fue as.
8Elokim llam al firmamento cielos. Fue el anochecer y fue la maana, (fin
del) segundo da. (Cielo, en hebreo, es shamim, contraccin de las voces esh -fuego- y mim
-agua-, significando que el cielo est compuesto de la anttesis de ambos elementos. La unin de los
opuestos es de un poder tal, capaz de dar lugar a la ms elevada de todas las cosas: el cielo. Unir y
armonizar los opuestos, all radica el sentido de la vida).

vru,

1 - t ,hatrc

,hatrc 1

,hatrc rpx
,hatrc ,arp
1 - t erp

La primera letra de la Tor Escrita es la B de Bereshit, y la primera letra de la Tradicin Oral es la


M de Meimatai (Desde cuando). Ambas letras, la B y la M conforman la voz BaM, que
significa respecto de ellas, aludiendo a que ellas, la Tor Escrita y la Tradicin Oral, son el eje
alrededor del cual debe girar toda su existencia. La Tor Escrita comienza con la letra B, segunda
letra del alfabeto hebreo. Asimismo, todos los tratados del Talmud que conforman la Tradicin
Oral-, comienzan siempre con el folio 2. El mensaje es categrico: Cuanto ms asciendas en la
escala de la Tor, mayor conciencia debers tomar de tu lejana de la esencia. Asume de antemano
que por ms que indagues y te compenetres, no alcanzars a aprehender siquiera el principio.

v,hv .rt v u 2 :.rt v ,tu ohnX v ,t ohvkt trC ,hJtrC 1


hbPk
g ,pjrn ohvk
t jU
r u oIv , hbPk
g QJ
j u Uvcu Uv,
ohvkt tr Hu4 :rIth
v
hu rIt hvh ohvkt rnt
Hu3 :ohN v
tre Hu5 :QJ j v ihcU rIt v ihC ohvk
t kSc
Hu cIyh
F rIt v,
t
oIh rechv
hu crghv
hu vkhk tr
e QJ
j k u oIh rItk | ohvkt
p :sj
t
ohn ihC khS c n hvhu ohNv QI, C g her hvh ohvk
t rnt
Hu6
,j
Tn rJ
t oh N v ihC kS c
Hu g he rv,
t o hvk
t GgHu7 :ohn
k
ohvkt tre Hu8 :if hv
hu g herk kgn rJt ohN v ihcU g he rk
p :hb J
oIh rechv
hu crghv
hu ohnJ g herk

Nota a los vers. 1 3: El relato de la creacin alude metafricamente a los diferentes estados del
Beit HaMikdash el Gran Templo de Ierushalim- la frase La tierra estaba catica y desolada alude
a la destruccin del mismo. El Espritu de Elokim cernindose sobre la superficie de las aguas
alude a que incluso estando en el exilio, despus de la destruccin, la Tor permanecera con
nosotros. Y la frase Haya luz sugiere que finalmente- Hashem ha de iluminar el mundo con la luz
eterna, la luz del Mashaj (Isaas 60:1), en referencia a la construccin del Tercer Beit HaMikdash.
Nota al vers. 3: Hashem cre un mundo en caos. Y a ese caos lo ilumin con Su luz. Iluminar la
oscuridad del mundo con la luz de la Divinidad, se es el objetivo. Primero oscuridad y despus
luz es el principio rector de la existencia toda.
Nota al vers. 5: Los das de la creacin culminan con la expresin Vio Hashem que era bueno,
excepto el segundo da, pues la creacin de las aguas que comenzara entonces- culmin recin al
tercer da. Y por eso, en el tercer da, dos veces seala el versculo: Vio Hashem que era bueno.
Una por el acto creativo del segundo da; y otra por el acto creativo del tercer da. Otra explicacin:
En este da se produjo la separacin de las aguas superiores de las inferiores. Y las separaciones
en el caso de elementos que pueden coexistir en armona- no son buenas. En cambio, el
versculo s califica como buena a la separacin de la luz de la oscuridad, pues son dos opuestos
mutuamente excluyentes. Cuando se trata de resguardar a la luz de la oscuridad resguardar al
bien del mal- las separaciones no son slo aceptables, sino buenas y necesarias.
Nota al vers. 7: Notar cmo en todo el proceso de la creacin de la naturaleza se menciona
exclusivamente el Nombre Elokim. Mientras el Nombre Hashem se menciona recin en Gn 2:4.
Pues justamente el valor numrico de Elokim es 86, igual que la palabra hebrea hateva,
naturaleza, sugiriendo que el Nombre Elokim es expresin de la Divinidad cuando adopta el ropaje
de la naturaleza. Opuestamente, el Nombre Hashem, Havai como contraccin de las voces hai,
hov e ihi, significando pasado, presente y futuro simultneamente es expresin de la
Divinidad en su ms puro estado, trascendiendo las limitaciones de tiempo y espacio. La interaccin
armnica entre ambos, el equilibrio entre ambos elementos, es lo que posibilita la existencia.

vrypv

63 - dx vhgah

ohcmb 548

63 - dx vhgah

BERESHIT

BERESHIT 1 GNESIS

TOR

Tercer Da

IJUc
k C rUs v vz vrm
Cn ohs dC .Un
j oIs
tn tC | vzhn 1
ost g US n 2 :ghJIv
k cr vesm C rCs n hbt Ij F cr C vgm
ohN
gnU
hS
ck hT f
rS | vrUP 3 :,d C QrsF WhsdcU
WJUck k
oj m b zhu h,n
jC oxn r tu hP t C ofr s tu hT t Jhtiht
,bJU
hCk C oeb oIh hF 4 :hT k t d
t hJUCk nk
f u hs
dCk
g
hk gJI
T u QnIx ihtu onITJ
tu rzg ihtu yhC t u 5 :vt C hkUtD
orF J
tu hP t C ohN
g xUc t u 6 :hb, f n x thv h,n
ju hg rz
:oj m b .r
tk shrItu h,n
jC

9Dijo

Elokim: Que las aguas por debajo del cielo se junten en un rea y que
aparezca la tierra seca. Y fue as. 10Elokim llam a lo seco tierra, y al conjunto
de las aguas llam mares. Elokim vio que era bueno. 11Dijo Elokim: Que la
tierra produzca vegetacin: herbaje con semillas, rbol fruto que produzca frutos
de su misma especie (o sea, que el rbol mismo tenga gusto a fruto, y a su vez que produzca frutos),
cuya semilla est en l; (que haya eso) en la tierra. Y fue as. 12Entonces la tierra
produjo vegetacin, herbaje que da semillas segn su especie, y rbol que produce fruto cuya semilla est en l, segn su especie. (La tierra desobedeci y no produjo
rbol frutoes decir, que el rbol mismo sea fruto sino tan solo rbol que produce fruto. Y por eso
ella fue castigada cuando Adam comi del fruto prohibido.) Y vio Elokim que era bueno. (En
todo este contexto, la expresin vio que era bueno debe interpretarse como la finalizacin del acto de
creacin que se analiza). 13Fue

el anochecer y fue la maana, (fin del) tercer da.


Cuarto Da

14Dijo Elokim: Haya luminarias en el firmamento del cielo para separar el

da de la noche y que sirvan como presagios y para (establecer) las Festividades,


los das y los aos. (Los eclipses de sol y de la luna son seal de una tendencia desfavorable para
el mundo, aunque no necesariamente condicionante. Cuando Israel cumple la voluntad de Hashem

vuvh Ubkn Dr
J
t kF kg F vuvh ,Kv T rhF zt | vuvh hS x j 7
:uhs
xj crfU
uhnjrF okn Dr
J
t kt rG
h ,hck cUycru
:ghJIn
k ovk hvhu UrEJ
h tk ohbC vN v hNgQt rnt
Hu 8
I,c v t C og hJI
v uhbP Qtk nU
rm

(Ik)

tk | o,rmk
f C 9

:ok Ig hnhkF ot
bh u okY
bh u okt d tUv I,
kn j cU

queda a salvo de los males que los eclipses pudiesen augurar).15Que sirvan como luminarias

en el firmamento del cielo para alumbrar sobre la tierra. Y fue as. 16Hizo
Elokim las dos grandes luminarias la luminaria mayor para regir el da y
la luminaria menor para regir la noche. Y (tambin cre) las estrellas. 17Elokim
las estableci en la expansin del cielo para alumbrar sobre la tierra, 18para
regir el da y la noche y para separar la luz de la oscuridad. Elokim vio que
era bueno. 19Fue el anochecer y fue la maana, (fin del) cuarto da.
Quinto Da
20Dijo Elokim: Produzcan las aguas enjambres de criaturas (lit.: sheretz) vivientes

y seres voladores que vuelan sobre la tierra, a travs de la


expansin del cielo. (De este versculo surge que las aves fueron creadas del agua. Sin
embargo, segn surge del vers. en Gn. 2:19, resulta que fueron creadas del barro). 21Elokim
cre tambin los gigantes acuticos y todas las especies de pequeas criaturas
vivientes (o sea los peces) con los que se colmaron las aguas. Y tambin, toda
especie de ser con alas. Elokim vio que era bueno. 22Entonces Elokim los
bendijo diciendo: Sean prolficos, multiplquense y colmen las aguas de los
mares. Y multiplquense los seres voladores sobre la tierra. (Seres voladores
alude a todo tipo de criaturas que vuelan). 23Fue el anochecer y fue la maana, (fin del)
quinto da. (Peces y aves son la creacin del 5 da. Los opuestos siempre se unen).
(o sea, los peces)

vru,

1 - t ,hatrc

,hatrc 2

sj
t oIenk
t oh n X v ,j
Tn ohN v UuE h ohvk
t rnt
Hu9
vue n kU
.rt vJ
CH k | ohvkt tre Hu10 :if hv
hu vJCH v vtr, u
tJs T ohvk
t rnt
Hu11 :cIyh
F ohvkt tr Hu ohNh tre ohNv
rJt Ibhn k hr P vG
g hrP .g grz g hr zn cG
g tJ
S .rt v
g hrzn cG
g tJ
S .rt v tm ITu12 :if hv
hu .r
tvk
g IcIg
r z
ohvkt tr Hu Uvbhn k IcIg
r z rJt hrPv
G
g .gu Uvb hn k grz
k J oIh rechv
hu crghv
hu13 :cIyh
F
p :hJh
oIHv ihC khS c v k ohn X v g her C ,rtn hvh ohvk
t rnt
Hu14
Uhv u 15 :ohb J u ohnhkU
ohs
gIn kU
,,tk Uhv u vkhKv ihcU
GgHu16 :if hv
hu .r
tvk
g rhtv k ohn X v g her C ,rItn k
,kJn n k ksD v rIt N v,
t ohksD v ,rtN v hbJ,
t ohvk
t
:ohc fI
F v ,tu vkh K v ,kJn n k iyE v rIt N v,
tu oIHv
:.rt vk
g rhtv k ohnX v g her C ohvkt o,t iTHu17
tr Hu QJ
j v ihcU rIt v ihC khS c v k U vkh K c U oIHC kJn k u 18
c r oIh rechv
hu crghv
hu19 :cIyh
F ohvkt
p :hgh
;pIgh ;Igu vHj Jpb .r
J ohN v Umr J
h ohvk
t rnt
Hu20
obhBT v,
t ohvk
t trc Hu21 :ohn X v g her hbPk
g .rt vk
g
ohN v Um r J rJ
t ,G
n
rv | vHj v JpbkF ,tu ohksD v
:cIyh
F ohvkt tr Hu Uvb hn k ;b F ;IgkF ,t u ov
bhn k
ohN
HC oh N v,
t Ut k nU
Uc rU Ur P rntk ohvkt o,t Qr
ch u22
n
j oIh rechv
hu crghv
hu23 :.rt
C cr
h ;Ig v u
p :hJh
Nota al vers. 14: Luminarias en hebreo es meorot, que tambin puede leerse como
meer, plaga. Pues en ese da, el cuarto (mircoles), los nios son ms propensos a
contraer difteria. Por eso, cuenta el Talmud que en ese da la gente sola ayunar y
consagrarse a la plegaria, procurando neutralizar el decreto negativo.
Nota al vers. 21: Los gigantes acuticos aluden al Leviatn y su pareja. En virtud de su
descomunal tamao, para evitar que se reprodujeran y colmen al mundo, Hashem le
quit la vida a la hembra y la conserv en salmuera para reservarla para deleite de los
virtuosos en el Mundo Venidero.

548 NITZAVIM

IESHAI 63 ISAAS

HAFTAR

Ieshai (Isaas) 63
La destruccin de Edom (Roma)
1 Quin es ste que viene de Edom, desde Botzr con ropas manchadas de

sangre? (Son palabras de los guardias de Ierushalim -62:6-, que vieron a Hashem entrando a la
ciudad. Segn otras versiones no habran visto a Hashem, sino al ngel Mijael o al Mashaj).
(Edom: ancestral enemigo de Israel, que luego devino en Roma. Botzr, Betzer, capital de Edom)

Quin es ste, tan majestuoso en Su vestimenta, dotado con Su gran poder? Soy Yo, que hablo con rectitud (cumpliendo lo que prometo) y tengo
capacidad para salvar! (a Israel del yugo de las naciones)!. (Es una profeca sobre la
destruccin de Edom -Roma- por haber perseguido a Su pueblo). 2Por qu est roja Tu
ropa, y (por qu) Tus vestimentas son como las de quien pisa (uvas) en el lagar?
3 Yo solo estuve pisando las uvas, no haba nadie de las naciones conMigo
(para ayudar a Israel). Los pis en Mi ira y los pisote en Mi indignacin. Su
sangre se salpic sobre Mi ropa y por eso tengo manchadas Mis vestimentas. (Compara a las uvas con los enemigos de Israel). 4Porque el da de la venganza est
en Mi corazn y el ao de Mi redencin ha llegado. (Ha llegado el momento para
que Yo redima a Israel). 5 Mir, pero no haba quin ayudase (a salvar a Israel de manos
de Edom). Me asombr de que no hubiera nadie que pudiera servir de ayuda.
Entonces Mi propio brazo Me trajo la salvacin y Mi ira Me sostuvo. (Mi ira
contra los enemigos de Israel, por haberle castigado tan cruelmente, me dio nimo para salvar a
Mi pueblo aunque no lo merecieran). 6Pisote pueblos en Mi ira y los embriagu con

Mi indignacin, y arroj por el piso todo su podero.


Isaas alaba a Hashem por su benevolencia hacia Israel
7 Relatar

las bondades de Hashem y Su alabanza por todo lo que hizo por


nosotros, por todo el bien que le concedi a la Casa de Israel en Su misericordia y gran benevolencia. 8l dijo: De hecho son Mi pueblo, hijos que
no Me son infieles. Y l se convirti en el Salvador de ellos. 9l sufri por
los sufrimientos de ellos y un ngel Suyo (el ngel Mijael) los salv. En Su amor
y en Su compasin los redimi. l los levant y los enalteci (y les provey sus
necesidades) sin cesar.

vrypv

61 - tx vhgah

ohcmb 547

vh
gUrz vBd fU
Vj n m thmIT .rt f hF 11 :vh
k f vSg T vKF f u
ohIDvk
F sdb vK v ,U
ve sm jh
nm
h vuvh hbst | iF jh
nm ,
62 - cx vhgah
tmh sg yIeJ
t tk o kJU
r h ignkU
vJ
jt tk iIHm ignk 1
Qe s m oh Id Ut ru 2 :rg c
h shPkF V,gUJh
u Ve s m VdBf
:UBc E h vuvh hP rJt Jsj oJ Qk treu QsIcF ohfknk
f u
;ubmU
vuvh shC ,r
tp T ,r
yg ,hhv u 3
vfUkn (;hbmU)

sIg rnt h tk Qm r t kU
vc Uzg sIg Qk rn t h tk 4 :Qhvk
t;f C
QC vuvh .pjh
F vkUgC Qmr t kU
Vc hm p j tr
Eh Qk hF vn n J
GIG nU
Qhb C QUk
gc
h vk U,C rUjC kgc
hhF 5 :kg C T Qmr t u
o k JU
r h Qh,nIjk
g 6 :Qhvk
t Qhkg GhGh vK Fk
g i, j
ohr F zN v UJ
jh tk shnT vkhKvk
f u oIHvk
F ohr n J hT s e p v
ib Ifhsg Ik hns UbT Tk
t u 7 :of k hnSk
t vuvh ,t (ohrh F zN v)
Ibhnh
C vuvh gCJ
b 8 :.rt
C vKv T o kJU
r h,t ohGhsgu
UT J
hot u Qhc htk kf
tn sIg Qb d S,
t iT
tot IZg g Ir zcU

Uk k v u Uvk fth
uhp x t n hF 9 :IC T
gdh rJt QJIrh
T rf
bhb c
Urc g Urc g 10
:hJ
s e ,Ir m j C UvTJ
h uhmC
enU
vuvh ,t
xb Unhrv ict n UkE
x vK x n v UKx UKx ogv Qr
S UBP ohr
gX
C
Urn t .rt v vmek
t ghn J v vuvh vBv 11 :ohN
gvk
g
:uhb p k I,
Kg pU
IT t Irf G vBv tC QgJ
h vBv iIHm,
ck
rhg vJUr
s trEh Qk u vuvh hkUtD Js
Evo
g ovk Utr eu 12
:vcz g b tk

BERESHIT

BERESHIT 1 GNESIS

TOR

Sexto Da
24Dijo Elokim: Que saque la tierra criaturas vivientes, cada una de acuerdo

a su especie: animales (de ganado), seres que se arrastran (aludiendo a reptiles, animales
rastreros y pequeos animales) y fieras de la tierra, cada una segn su especie. Y en
efecto, as fue. (Todas las cosas fueron creadas el primer da y luego fueron sacadas a luz en el
da correspondiente. Por eso indica el versculo Saque la tierra criaturas en vez de produzca
criaturas, pues las mismas ya existan desde el primer da; slo que ahora deban ser sacadas a luz).

25Elokim hizo las bestias de la tierra -cada una segn su especie-, los animales
(de ganado) -cada uno segn su especie- y todo ser que se arrastra por el suelo
-cada uno segn su especie-. Elokim vio que era bueno. 26Dijo Elokim:
Hagamos un hombre a Nuestra imagen, segn Nuestra semejanza, para que
tenga dominio sobre los seres acuticos, sobre los seres voladores del cielo,
sobre los animales, sobre la tierra y sobre todo ser que se arrastra sobre la
tierra. (Hagamos, en plural, puede a inducir a la falsa creencia de que existira ms de un
Creador. Cuando Mosh le hizo ese planteo a Hashem, l le respondi: Quienquiera pensar mal,
siempre encontrar excusas para hacerlo. Ms bien, esta expresin viene a ser una leccin de
modestia para la humanidad, en el sentido de que Hashem, con todo Su potencial como Creador del
universo, al momento de crear al hombre tuvo la humildad de aconsejarse con Sus subalternos los
ngeles). (Dominio, en hebreo, puede leerse tambin como descenso, indicando que si el hombre
es meritorio tiene dominio sobre los animales; de lo contrario, es inferior a ellos). 27Cre Elokim

al hombre a Su imagen, a imagen de Elokim lo cre, varn y mujer los cre.


(A imagen de Elokim alude al rol del hombre como microcosmos, en el convergen todas las fuerzas
de la creacin. A ti te fue conferida una cualidad nica: el libre albedro. Puedes optar por conducirte
en base a tu mero instinto de supervivencia, igual que los animales; o bien puedes optar por darle a
la existencia un sentido tico-moral igual que Hashem y conducirte en base a nobles principios).28Los

bendijo Elokim y les dijo: Sean fecundos y multiplquense, colmen la tierra,


somtanla y tengan dominio sobre los seres acuticos, sobre los seres voladores
del cielo y sobre todo animal que se mueve sobre la tierra (El hecho de haber sido
creado en ltimo lugar, tiene para el hombre una doble lectura: Si ests comprometido con objetivos
de vida superiores si ests comprometido con la observancia de la voluntad de Hashem, que en
definitiva constituye el mismsimo sentido de tu existencia, eres entonces el rey de la creacin, y
como tal para la obtencin de tus nobles objetivos- tienes a tu entera disposicin la explotacin de
todos los recursos naturales, que justamente por eso fueron creados antes que ti, para estar sometidos
a tu voluntad ni bien los requieras. Y por el contrario, si no ests comprometido con la observancia
de la voluntad de Hashem, incluso el ms insignificante insecto tendra derecho a recriminarte de qu
te vanaglorias, si incluso l fue creado antes. Y tambin una baldosa podra recusar tu derecho a
pisotearla, pues mientras ella cumple con la finalidad para la que fuera creada, t no). 29Dijo

Elokim: Miren, les doy a Uds. (como alimento) toda hierba que da semillas que
est sobre la superficie de la tierra y todo rbol que tiene en s fruto de rbol
que da semillas. se ser el alimento de Uds. (O sea, slo la vegetacin podan comer,

vru,

1 - t ,hatrc

,hatrc 3

Gn
ru vnv C Vb hn k vH j Jpb .rt v tm IT ohvk
t rnt
Hu24
.rt v ,H j,
t ohvk
t GgHu25 :if hv
hu Vbhn k .r
tI,hj u
tr Hu Uvbhn k vns
tv Gn
rkF ,tu Vb hn k vn v C v,
tu Vb hn k
Ub,Uns F Ubnk m C ost vGgb ohvk
t rnt
Hu26 :cIyh
F ohvkt
.rt vk
f cU
vn v C
cU ohn X v ;IgcU
oH v ,d s c USr hu
ost v,
t | ohvkt trc Hu27 :.rt vk
g Gnrv Gn
rvk
f cU

Qr
ch u28 :o,
t trC vce b U rfz I,
t trC ohvkt okmC In k m C
.r
tv,
t Utk nU
UcrU Ur P ohvk
t ov
k rnt
Hu oh
vk
t o ,
t
,G
nrv vHjk
f cU
ohn X v ;IgcU
oH v ,ds C UsrU v
Jc f u
g rz | cG
gkF,
t of k hT ,
b vBv ohvk
t rnt
Hu29 :.rt vk
g
.ghr p ICrJ
t .gvk
F,
tu .rt vk
f hbPk
g rJ
t grz
:vk f t k vhv h ofk grz g rz
Nota: Los actos creativos de los seis das de la creacin estn presentados como una
dualidad en oposicin: El primer da son creados la luz y la oscuridad. El segundo da, las
aguas superiores y las aguas inferiores. El tercer da, el agua y la tierra. El cuarto da, el
sol y la luna y las estrellas. El quinto da, los peces y las aves. El sexto da, los animales
y el hombre. En la unin de los opuestos yace la armona de la existencia, armona que
halla su punto de equilibrio en el carcter espiritual del sptimo da, el Shabat.
Nota al vers. 20: Hashem concedi a los peces una bendicin especial, pues el hombre
los requiere para alimentarse. Siendo as, tambin a los animales debi haber bendecido,
porque tambin ellos constituyen una fuente de alimentacin para aqul. No obstante,
siendo que tambin la vbora entra en la categora de animal. Hashem se abstuvo de
bendecirlos, pues en el relato del fruto prohibido aquella recibira una maldicin.
Nota al vers. 26: Hombre: Adam, en hebreo, que traducido textualmente significara
Terrqueo, porque fue creado de la adam, tierra.
Nota al vers. 26: Hombre: Adam, en hebreo. La voz Adam est compuesta de la letra
alef (t) y la palabra dam (os) (sangre). La letra alef es la primera letra del alfabeto
hebreo, y como tal representa al Uno por excelencia, el Amo del universo. Y la palabra
sangre (dam) simboliza la estructura fsica del hombre. Resulta as que el adam (hombre)
es la conjuncin de alma y cuerpo, y por ende, ms que un homo sapiens, el hombre es
ante todo un homo spiritus, en el que el ser fsico est subordinado al ser espiritual. El
factor espiritual del hombre es su capacidad de autocontrol, poner el cuerpo y la materia
al servicio de objetivos trascendentes; es la capacidad tuya de transformarte en el amo
de tus propios impulsos, y as evites ser esclavo de ellos.
Nota al vers. 26: Tres socios intervienen en la reproduccin: El padre, la madre y
Hashem. Cuando alguien fallece, dice Hashem: Uds. -humanos- tomen su parte y Yo
tomar la Ma: Hashem toma el alma -Su imagen en la tierra- y la lleva al Cielo; y el
cuerpo recibe sepultura en la tierra.
Nota al vers. 29: Al momento de crear a Adam, el primer hombre, Hashem le permiti
slo comer frutas y verduras. No deba comer carne de animales, pues tambin los
animales tienen un alma, que si bien no es comparable a la del hombre, es un alma al
fin. Sin embargo, despus del diluvio, Hashem le permiti al hombre comer carne de
animales. Porque incluso los animales se prostituyeron; y si lograron salvarse fue slo en
virtud de los mritos espirituales de un humano: Naj (No).

547 NITZAVIM

IESHAI 61 ISAAS

HAFTAR

y como una novia reluciente con sus alhajas. (Bien pueden ser palabras de Israel a su
retorno del exilio. O bien, palabras de Ierushalim, en su alegra por el re-encuentro con sus
habitantes provenientes de la dispora). 11 Pues,

as como la tierra hace crecer su


producto y una huerta produce sus brotes, as mi Hashem, Elokim, hace que
la rectitud y la alabanza broten (en favor de Israel) ante todas las naciones.
Ieshai (Isaas) 62

1 En aras de Tzin no Me quedar en silencio, en aras de Ierushalim no Me

quedar quieto hasta que su victoria emerja como una luz brillante y su
salvacin como una antorcha encendida. 2Las naciones percibirn tu justicia y todos los reyes tu honor. Sers llamada con un nuevo nombre que
Hashem designar. 3Sers una corona de esplendor en mano de Hashem,
una corona real en la palma de tu Elokim. (O sea, la mano de Hashem cuidar que
nunca se caiga de ti esa corona). 4No sers ms llamada abandonada, ni de tu
tierra se dir ms lugar de desolacin, sino sers llamada Ella es Mi
deseo, y tu tierra (ser llamada) Habitada. Pues Hashem se complacer en ti
y tu tierra ser habitada. 5Tal como (es digno de) un muchacho casarse con una
mujer virgen, as (es digno que) tus hijos habiten en ti (y no otros pueblos). Y tal
como el novio se regocija con la novia, as tu Elokim se regocijar en ti.
6 Ierushalim, sobre tus muros apost guardias (o sea, ngeles protectores), todo
el da y toda la noche, sin cesar. Nunca sern silenciados. Uds. que recuerdan a Hashem no hagan silencio (sino, repitan constantemente ante Hashem el mrito de
Israel)! 7No Le concedan descanso a l hasta que restablezca a Ierushalim
y hasta que la haga fuente de alabanza en la tierra. 8Hashem jur por Su
mano derecha, por Su poderoso brazo: Yo no dar ms tu trigo para alimentar a tus enemigos, ni los hijos de los extranjeros tomarn ms tu vino
por el cual t te esforzaste. 9Los que lo recojan lo comern y alabarn a
Hashem. Y los que lo recolecten lo bebern (al vino) en Mis atrios sagrados.
(O sea, podrn tomarlo en el territorio de Ierushalim, dentro de la muralla). 10 Pasen, pasen
por las puertas (de otras ciudades anunciando el fin del exilio)! Despejen el camino
para que pueda pasar el pueblo (hacia Ierushalim)! Pavimenten el sendero!
(para que los exiliados puedan retornar a Ierushalim sin dificultad) Quiten las piedras (del
camino)! Levanten estandartes sobre los pueblos! (indicndoles a los judos diseminados que deben volver a su tierra). 11 Mira, Hashem anunci hasta los confines de
la tierra: Dganle a la hija de Tzin: Ha venido tu salvador, trae consigo
la recompensa y el premio (para quienes lo merecen)!. 12Los pueblos les dirn:
Pueblo Sagrado, Redimidos de Hashem. Y t (Tzin) sers llamada (Ciudad)
Deseada, Ciudad no abandonada.

vrypv - vru,

30 - k ohrcs

ohcmb 546

:vBG
gb u V,t Ubgn J
hu UbK v
jEh u vn
hn X v UbKvkg h
oH v rcgkt Ubk rcg h hn rntk tuv oHk rcgnt
k u 13
rcSv Whkt cIr
ehF 14 :vBG
gb u V,t Ubgn J
hu UbK v
jEh u
x :I,G
gk W c c k cU
WhpC stn
ohHj v,
t oIHv Whb p k hT
,b vt r 15 (ihrcujn ivaf hghcr) (rhypnu hghca)
oIH
v W U m n hfbt rJ
t 16 :grv,
tu ,uNv,
tu cIY v,
tu
uh,Ej u uh,um n rnJ k u uhf rs C ,fkk Whvk
t vIvh,t vc v t k
vTtr
J
t .rt
C Whvk
t vIvh Wf rc U ,h
c ru ,h
hj u uhyP J nU

T j S bu gnJ , tku W c c k vbp hot u 17 :VT J r k vN


Jtc
hF oIHv of k hT s Dv 18 :oT s cg u ohrj
t ohvktk ,h
ujT J
v u
rc g vTt rJ
t vn s
tvkg ohn
h ifhr
t,tk

iUs
ctT sct
:VT J r k vN
J tIck iS r Hv,
t
,uN v u ohHj v . rt v,
tu ohnX v,
t o IHv ofc h,
sg v 19
vTt vhj T ignk ohH j C Tr j c U vkk E v u vfrC v Whb p k hT
,b
Icvec skU
Ik eC g nJ k Whvk
t vIvh,t vc v t k 20 :Wg r zu
vIvh gC J
b rJ
t vn s
tvk
g ,cJk Whn
h Qrtu WhH j tUv hF
p p p :ov
k ,,k cegh k U ejm
hk ovrc t k Wh,ct k

Nota al vers. 14: La Tor est muy prxima a ti, en tu boca y en tu corazn para que la
lleves a la prctica: Cmo es que el versculo viene a aseverar de manera tan
contundente que la Tor est muy prxima? Acaso trocar el deseo del corazn de lo
mundano a lo espiritual es algo tan senciilo y est tan cerca de uno hacerlo? La respuesta
radica en la expresin para que la lleves a la prctica, que explican los Maestros de la
Sabidura interior de la Tor se refiere al deseo ms ntimo y oculto del corazn de
practicar los Mandamientos divinos. Deseo que uno activa por medio de la meditacin en
la Infinitud del Supremo; lo cual, inevitablemente, genera una conciencia de amor a l y
de anhelo de cumplir y llevar a la prctica Su Voluntad. Por eso es que la observancia de
la Tor est tan prxima, todo es cuestin de despertar ese deseo innato.
Nota al vers. 20: Ama a Hashem obedecindole y apegndote a l: Un gran Maestro de
la Sabidura interior de la Tor, una eminencia en las arenas del Talmud y de la mstica
juda, en medio de su devocin sola decir: Amo del Universo, no deseo Tu Gan Eden ni
deseo el Mundo Venidero. Slo a Ti te deseo! Su amor al Supremo era de tal magnitud,
que ninguna de las recompensas, ni siquiera de las ms sublimes y espirituales, lo
complacan; tan slo apegarse al Supremo, a la Esencia, era su ferviente deseo.

BERESHIT 1 GNESIS

TOR

pero no carne de animal. sta le fue permitida al hombre recin despus del diluvio). 30

Y en
cuanto a todo animal de la tierra, todo ser volador del cielo y todo ser que se
arrastre sobre la tierra (o sea todas las criaturas) que tienen en s espritu de vida,
su alimento ser toda la vegetacin. Y as fue. 31Vio Elokim todo lo que
haba hecho, y resulta que era muy bueno. Fue el anochecer y fue la maana,
el sexto da. (El artculo el en hebreo es la letra he, v, cuyo valor es 5, significando que Hashem
condicion la creacin a la aceptacin por parte de Israel de los 5 Libros de la Tor).

CAPITULO 2
El Shabat
1As, fueron completados el cielo, la tierra y todos sus componentes. 2En el

sptimo da Elokim termin toda la obra que hizo, y ces en el sptimo da


de toda la obra que hizo. (Elokim cre el descanso). (El Shabat trae consigo el descanso. Se
refiere al descanso productivo, aquel que te permite evolucionar espiritualmente, re-examinando tu
conexin con Hashem). 3Bendijo Elokim el sptimo da y lo declar sagrado, pues

ese da Elokim ces de toda Su obra que efectuara para hacer. (Las expresiones
efectuar y hacer aluden a que en el sexto da Elokim hizo doble trabajo, para evitar trabajar el
sptimo da, dndole as a ese primer Shabat el rol de antecedente de todos los Shabatot del pueblo
judo a lo largo de toda la existencia). (La expresin para hacer alude a la posibilidad que Elokim le
otorg al hombre de ser un actor viviente, partcipe y socio de la creacin, para que con sus actos de
bien se perfeccione a s mismo y al medio circundante en aras de potenciar al mximo su relacin con
l. sa es precisamente la funcin del hombre en el mundo como ser creado a imagen de Elokim).

ohcmb ,rypv

61 - tx vhgah
hb Jh
C k v hF hvkt
C hJ p
b kdT vuvhC GhGt GIG 10
rt P ivf
h i, j F hbygh vesm khgn gJ
h hs d C

BERESHIT

El hombre en el Jardn de Edn


2
ali

4sas son las crnicas del cielo y de la tierra cuando fueron creados, el da

que Hashem, Elokim, hizo tierra y cielo. (De la parfrasis del versculo resulta evidente que
Hashem hizo toda la creacin en un solo da el primero -. Y despus, en los cinco das restantes,
termin de perfeccionar y ubicar a cada una de las criaturas en su lugar). 5Ningn

arbusto
silvestre exista an en la tierra y ninguna hierba silvestre haba brotado
todava, pues Hashem, Elokim, no haba hecho llover sobre la tierra y no
haba hombre para labrar el suelo. 6Un vapor ascendi de la tierra y reg toda
la superficie del suelo. 7Hashem, Elokim, form al hombre del polvo del
suelo e insufl en sus narices el aliento de la vida, entonces el hombre se
transform en un ser viviente. (La palabra vaiitzer, form, est escrita con dos letras iud,
aludiendo a la doble vida: la de este mundo y la del Mundo Venidero). 8Hashem, Elokim, plant
un jardn en Edn (-Encanto, en hebreo-), al este, y ubic all al hombre que haba
formado. (Al este del Edn plant el Jardn). 9Hashem, Elokim, hizo brotar del suelo (del
Edn) toda clase de rbol agradable a la vista y bueno como alimento. Y tambin
del rbol de la Vida en medio del Jardn y el rbol del Conocimiento del bien

vru,

1 - t ,hatrc

,hatrc 4

Nota al vers. 1:30: Dijo Hashem a los ngeles: El hombre es ms virtuoso que ustedes.
Ustedes son buenos por su propia naturaleza; el hombre, en cambio, debe lidiar contra
su pasin y su inclinacin instintiva. El hombre tiene libre albedro ante s.
Nota al vers. 2:1: En el sptimo da Elokim termin toda la obra que hizo: Elokim
termin de crear toda la existencia hacia la finalizacin del sexto da, casi entrando en el
sptimo. l, que conoce los tiempos inequvocamente, puede permitirse finalizar el trabajo
sobre el filo del sptimo da. El hombre, en cambio, que no tiene una nocin exacta ni
dominio del tiempo, debe finalizar su trabajo mundano con la suficiente antelacin durante
el sexto da, para evitar profanar el da sagrado, el sptimo da, el Shabat.
Nota al vers. 2:3: Bendijo Elokim el sptimo da... pues en ese da Elokim ces de
toda Su obra: Hashem ces de crear en el sptimo da para brindarnos la paz espiritual
que slo el Shabat puede ofrecer, por su condicin de da espiritual innato. Y as como
los seis das de la creacin representan los seis milenios que ha de existir este mundo
material, la paz espiritual del Shabat es un reflejo de la armona que ha de reinar en la
poca del Mashaj.
Nota al vers. 2:4: La expresin cuando fueron creados, en hebreo puede leerse como
los cre con la letra h v, lo cual alude a que fue la letra h el instrumento con el el
cual Elokim cre este mundo. La letra h v est abierta por arriba y por abajo. La
apertura inferior alude a la cada y perdicin de los perversos. Y la apertura superior
alude a la apertura de mente y de espritu necesaria para procurar comprender la
sabidura de Hashem.

7 ali y Maftir
4 ali si se leen combinadas

.rt vk
g GnIr | kfkU
ohn X v ;Igk
f kU
.rtv ,Hjk
f k U 30
tr Hu31 :if hv
hu vkf t k cG
g erhkF,
t vH j Jpb ICrJ
t
rechv
hu crghv
hu stn cIyv
Bv u vG
g rJtkF,
t ohvk
t
X v oIh
p :hX
2 - c erp
hgh
c X v oIHC ohvk
t kfhu2 :ot
cmk
f u .r
tv u ohnX v UKf
hu1
rJt IT ft
knk
F n hgh
c X v oIHC ,CJ
Hu vGg rJt IT ft
kn
,c J Ic hF I,
t JSeh u hgh
c X v oIh,t ohvk
t Qr
ch u3 :vG
g
gk ohvkt trCrJ
t IT ft
knk
F n
p :,IG
vIvh ,IG
g oIhC otr C v C .r
tv u ohnX v ,Is kI
, vKt4 (hba)
.rt
c vhv h ory vs v jh
G | kfu 5 :ohn J u .r
t ohvkt
ohvk
t vIvh rhy n v tk hF jnm
h or
y vs v cG
gkf u
.r
tvi
n vkg h stu 6 :vn s
tv,
t scgk iht ost u .rt vk
g
ost v,
t ohvk
t vuvh rmhHu7 :vn s
tv hbPk
F,
t veJ v u
Jpbk ost v hvhu ohHj ,nJ
b uhPt C jPHu vn s
tvin rp
g
ost v,
t oJ oG
Hu os
En isgCi
D ohvkt vIvh gY
Hu8 :vH j
snj
b .gkF vn s
tvin ohvk
t vIvh jn m
Hu9 :rm
h rJt
cIy ,gS v .g u iD v QI, C ohHj v .gu kftn k cIy u vtr n k

546 NITZAVIM

DEVARIM

30 DEUTERON. TOR - HAFTAR

puede subir al cielo por nosotros para que nos la traiga (a la Tor, o sea el Mandato
referido en el vers. 11) y nos la d a conocer para que la llevemos a la prctica?.
13Ni tampoco est ms all del mar, para que pretendas decir: Quin
atravesar por nosotros el mar para que nos la traiga y nos la d a conocer
para que la llevemos a la prctica?. 14Por el contrario, la Tor est muy
prxima a ti, en tu boca y en tu corazn para que la lleves a la prctica.
Libre albedro
[ ]15Mira, hoy pongo ante ti (la libre eleccin entre) la vida y el bien, la
muerte y el mal (No es vida la palabra ms significativa en este versculo, sino bien no
Maftir

te contentes con hacer el bien para vivir, sino -ms que eso- procura vivir para hacer el bien. No
hagas el bien como un medio para acceder a una calidad de vida superior, sino el bien como un
fin en s mismo; y la vida, el canal para lograrlo). 16 Yo te ordeno hoy que ames a Hashem

-tu Elokim- que vayas por Sus caminos cumpliendo Sus mandamientos, sus
decretos y Sus leyes. As vivirs y florecers y Hashem -tu Elokim- te bendecir en la tierra a la que te diriges para tomar en posesin. 17Pero si tu corazn
se aparta y no quieres obedecer, y te dejas arrastrar para prosternarte y
adorar dolos ajenos, 18 yo hoy les digo que sern exterminados no vivirn
mucho tiempo en la tierra que vas a tomar en posesin cruzando el Iardn.
Elige la vida!
19Hoy mismo convoco como testigos al cielo y a la tierra, de que pongo ante

ti la vida y la muerte, la bendicin y la maldicin. Elige la vida, para que


vivas t y tu descendencia. (La verdadera vida es aquella que tiene un sentido ulterior. se
es el camino que debes elegir). 20 (Elige) amar a Hashem -tu Elokim- obedecindole
y apegndote a l. Pues l es (la fuente de) tu vida y la (fuente de) prolongacin
de tu vida en la tierra que Hashem jur que les dara a tus ancestros, a
Abraham, a Itzjak y a Iaacov.

Haftarat Nitzavim: Ieshai (Isaas) 61:10 - 63:9


Cuando Nitzavim - Vaielej se leen combinadas,
no se lee la haftar de Vaielej sino la de Nitzavim

Ieshai (Isaas) 61
Israel gozar la salvacin de Hashem
10 Me

regocijar intensamente con Hashem, mi alma estar exultante


por mi Elokim, pues me ha vestido las ropas de la salvacin y con la
tnica de la victoria me ha cubierto, como un novio que luce su esplendor

vru,

30 - k ohrcs

ohcmb 545

30 - k erp
vKt v ohr
cS vk
F Whk g Utchhf vhv u 1 (ihrcujn ivaf hba) (hghcr)
Wc c kk
t ,cJ
vu Whb p k hT
,b rJt vk k E v u vf rC v
vIvhsg T c J u 2 :vN
J Whvkt vIvh W j hS v rJt oh IDvk
f C
Whb c U vTt oIHv W U m n hfbtr
J
t kfF Ik ec Tg n
J u Whvk
t
W ,U
c J,
t Whvkt vIvh cJ u 3 :WJ p
bkf cU
W c c kk
f C
Whvkt vIvh W mh
p
v rJt ohN
gvkF n Wm
Ce u cJ u Wnjr u
vIvh Wm
Ce h oX n ohnX v vme C W j S b vhv h ot 4 :vN
J
.r
tvk
t Whvk
t vIvh W t hc
vu 5 :Wj
Eh oXnU
Whvk
t
knU
6 :Wh,
ct n W C r v u W c yh
v u VTJ rh
u Wh,ct UJ
r hrJ
t
vIvh,t vc v t k Wgr z cck,
tu W c c k,
t Whvkt vIvh
:WhH j
ignk
W J p
bkf cU

W c c kk
f C
Whvkt
,Ik t vk
F ,t Whvk
t vIvh i,
bu 7 (ihrcujn ivaf hahka) (hahnj)
cUJ , vTt u 8 :WUp sr rJt Whtb Gk
gu Whchtkg vKt v
W U m n hfbt rJt uh,
um nk
F,
t ,hG
gu vIvh kIeC Tg n
J u
W by c hr p C Ws
h vGgn | kfC Whvk
t vuvh Wrh ,Iv
u 9 :oIHv
GUG
k vuvh cUJ
h | hF vcyk W , n s t hrp cU
W T n v c hr p cU

vIvh kIeC gn J , hF 10 :Wh,


ct kg GGrJ
tF cIy k Whk g
hF vZv vrITv rpxC vc U,F v uh, Ej u uh,
um n rnJ k Whvk
t
x :WJ
p
bkf cU
W c c kk
f C Whvk
t vIvhkt cUJ,
tuv ,tkp btk oIHv W U m n hfbt rJt ,tZv vum N v hF 11 (haa)
hn rntk tuv ohnX
c tk 12
:tuv vejrt
k u W N n
Nota al vers. 3: Hashem har retornar a tus desterrados: Literalmente, Hashem tomar
a todos los israelitas, uno por uno, y los har retornar del destierro y entonces tendr
lugar la Redencin final y absoluta. Como ensean los Sabios, la Redencin ser
motivada por la Teshuv del Pueblo de Israel, la decisin firme y certera de volver a Su
senda y reconectarse con l, de modo que la Tor est prometiendo claramente que en
definitivamente todos volvern hacia Hashem, como surge del versculo: Pues ni
siquiera uno ellos (de los israelitas) ser rechazado (y privado de cobijarse al amaparo de
la Divina Presencia) (Shmuel / Samuiel 2 14:14).
Nota al vers. 10: Cuando retornes hacia Hashem: El concepto Teshuv suele traducirse
como arrepentimiento, aunque nosotros preferimos traducirlo como retornar.
"Teshuv es mucho ms abarcativo que un mero ayuno, mortificacin corporal o
confesin y arrepentimiento de conductas pasadas. Sencillamente, teshuv significa
retornar a la senda del bien y apartarse de los malos hbitos. En su nivel ms profundo, el
servicio de Teshuv no slo tiene el poder de corregir las acciones indeseables, sino
neutraliza desde su mismsima raz el potencial negativo subyacente de la transgresin.

BERESHIT

BERESHIT 2 GNESIS

TOR

y del mal (el versculo no se est refiriendo a la creacin de los rboles en general, sino a rboles
de una calidad diferente: los rboles del Edn). 10 Un ro flua de Edn para irrigar el
Jardn y de all se divida formando cuatro brazos. 11El nombre del primero
es Pishn (Nilo?, Ganges?), el cual rodea toda la tierra de Javil (India?), donde
est el oro. 12El oro de aquella tierra es bueno. All hay cristal y piedras
preciosas. 13El nombre del segundo ro es Guijn (Nilo Azul?) que rodea toda
la tierra de Kush (Etiopa?). 14El nombre del tercer ro es Jidkel (Tigris), el
cual corre al oeste de Ashur (Asiria), y el cuarto ro es el Perat (ufrates). 15Hashem,
Elokim, tom al hombre y lo puso en el Gan (Jardn) Edn (o sea, lo persuadi a
entrar al Jardn) para que lo labrara y lo guardase. (El universo es el Jardn de Hashem
y la funcin del hombre es preservarlo con sus buenas acciones). 16 Hashem, Elokim, le
orden al hombre diciendo: De todo rbol del Jardn podrs comer
libremente, 17pero el rbol del conocimiento del bien y del mal no podrs
comer, porque el da que de l comas, morirs. (O sea, a partir del da que comas
de l, debers enfrentarte con la muerte). 18 Y dijo Hashem, Elokim: No es bueno
que el hombre est solo (pues podra ser considerado una deidad), le har una ayuda
compatible para l (lit.: una ayuda frente a l: Si el hombre es meritorio, su esposa le ser
una ayuda. Si no lo es, estar enfrentada a l). 19Hashem, Elokim, form de la tierra
todo animal silvestre y todo ser volador del cielo y los present al hombre
para ver cmo los llamara. (Aqu leemos que los seres voladores fueron creados de la
tierra, mientras que en Gn 1:20 leemos que fueron creados del agua. De la combinacin de los
3
ali

El nombre que Adam le dio a cada


criatura viviente, se es su nombre (para siempre). 20El hombre asign nombres
a todos los animales, a las aves del cielo y a todas las bestias del campo, pero
para el hombre no encontr una ayuda que le fuera compatible. (Adam necesitaba
versculos se infiere que fueron creados del barro).

de una pareja, al igual que las dems criaturas, pues slo as uno llega a realizarse como ser a imagen
de Hashem, al poder entonces concebir y crear vida como l). (El relato contina en Gn. 3:20).

La mujer
21 Hashem,

Elokim, hizo caer un profundo sueo sobre Adam (el terrqueo),


y as ste se durmi. Entonces (Hashem) tom uno de sus lados y cerr con
carne en su lugar. (El primer humano tena forma de hombre de un lado y forma de mujer
el otro. Rashi seala que en este acto Hashem separ un lado del otro). 22 Del lado que
Hashem, Elokim, tom de Adam construy una mujer y la present
ante el hombre. 23 Dijo Adam: Esta vez, hueso es de mis huesos y carne
de mi carne. sta ser llamada ish (mujer), porque del ish (varn) ha sido
tomada. 24 Por eso, el hombre deber dejar a su padre y a su madre

vru,

2 - c ,hatrc

,hatrc 5

30 DEUTERONOMIO

TOR

Arrepentimiento y redencin
[ ] 1Cuando experimentes todo lo que te anunci -la bendicin y la maldicin que he puesto ante ti- all, entre los pueblos entre los que Hashem -tu
Elokim- te disemine, medita en tu corazn acerca del asunto, 2y retornars
a Hashem -tu Elokim- y obedecers Su voz; hars todo lo que yo te ordeno
hoy -t y tus hijos- con todo tu corazn y con toda tu alma. 3Entonces
Hashem -tu Elokim- te har retornar del cautiverio, se compadecer de ti y
te reunir otra vez de entre las naciones por las que Hashem -tu Elokim- te
hubo diseminado. (De acuerdo con la gramtica hebrea, el versculo debe interpretarse as:
Ella -en alusin a la Divina Presencia- retornar del cautiverio junto con los israelitas, significando
que cuando los israelitas son desterrados, La Divina Presencia los acompaa en su exilio). 4Aun

5 ali
3 ali si se leen combinadas

Nota al vers. 19, 23: ACERCA DE LOS NOMBRES: Adam dio a cada animal un nombre
especfico relacionado con su naturaleza especfica. Los nombres y denominaciones en
hebreo no son aleatorios ni convencionales, sino un reflejo de la naturaleza de la persona
u objeto que denominan. Por ejemplo: la primera letra del alfabeto hebreo se llama alef,
voz relacionada con Aluf, que significa Lder en referencia a Hashem, que es el Aluf -el
Uno- del universo. Otro caso: Par significa vacuno; que por su naturaleza representa lo
corpreo y lo material. Por otro lado, Egipto era la mxima expresin del mundo
hedonista, donde todo valor ajeno al despliegue material era sistemticamente
desconocido. Por ello no es de extraar que el lder de aquel Egipto tuviese un ttulo que
fuese expresin de la materia torpe y corprea: el lder egipcio era el faran, Par en
hebreo, voz cuya raz par refleja tal concepto. Pero tambin la voz pri tiene esa misma
raz y significa fruto y representa la esencia de la forma y la materia: el fruto es el
objetivo; aludiendo a que cuando uno logra imprimirle a la materia el sentido adecuado,
accede a la esencia, al fruto de la creacin. Asimismo, La voz ish, mujer como
derivada de ish, varn refleja perfectamente la creacin de la mujer como derivada del
hombre. Ninguna otra lengua es capaz de reflejar esa relacin en las denominaciones
que emplean para designar al hombre y a la mujer. Ello demuestra la perfeccin
estructural del hebreo y como tal constituye una evidencia ms de que fue dicha lengua
el vehculo que empleara Hashem para transmitir la Tor.

DEVARIM

CAPITULO 30
4 ali
2 ali si se leen combinadas

vhv u srP
h oX nU
iDv,
t ,Ie J v k is g n tmh rv
bu 10 :gru
.r
tkF ,
t cc Xv tUv iIJh
P sjtv oJ11 :ohJt
r vgC r t k
jksC v oJ cIy tuvv .r
tv cvzU 12 :cv
Zv oJrJ
t vk hu
jv
,t cc IXv tUv iIjh
D hbX v rvBvo
J u 13 :ov X v ictu
,ns e Qkvv tUv keS j hJh
k X v rvBv oJ u 14 :JUF .r
tkF
ost v,
t ohvkt vIvh jEHu15 :,rp tUv hghc r v rvBv u rUX t
ohvk
t vIvh um
hu16 :Vrn J kU
Vsc
gk is g idc UvjBH u
cIy ,g S v .g nU
17 :kf tT kft iDv.
g kFn rntk ost vk
g
rnt
Hu18 :,Un T ,In UBNn W k f
t oIhC hF UBNn kft, tk gru
:IS d bF rzg IKvG
gt IS
ck ost v ,Ihv cIytk

ohvk
t vIvh
;IgkF ,t u vs v ,Hjk
F vn s
tvi
n ohvk
t vuvh rmHu19
rJ
t kfu Iktre Hvn ,It r k ost
vkt tc H u ohn X v
ost v tre Hu20 (hahka) :In J tUv vHj Jpb ost v Iktre h
ost kU
vs v ,Hj kfkU
ohn X v ;IgkU
vn v C vk
f k ,In J
:IS d bF rzg tmnt
k
,j t jE H u iJhHu ost vk
g vnS r T | ohvkt vuvh kPH u21
gkM v,
t | ohvkt vuvh icHu22 :vBT j T rGC rD x Hu uh,
gk M n
o st v r nt
Hu23 :ost vk
t v
tc
hu vXt k ost vi
n jekrJ
t
hF vX t trEh ,tzk hrG C n rGcU hn m
gn omg ogP v ,tz
IN t,
tu uhct,
t Jhtc
zg h iF kg24 :,tZvj
ek Jhtn

545 NITZAVIM

si tu exilio estuviese en el extremo del cielo, tambin desde all te reunir


Hashem -tu Elokim- y tambin desde all te tomar. 5Hashem -tu Elokim- te
llevar nuevamente a la tierra que tus ancestros poseyeron y que tambin t
poseers. l te har prosperar y te har ms numeroso que a tus ancestros.
6 Hashem -tu Elokim- desbloquear tu corazn y el corazn de tu descendencia, para que ames a Hashem -tu Elokim- con todo tu corazn y con toda
tu alma, para que vivas. (Lit.: circuncidar tu corazn.). [ ]7Entonces, Hashem
-tu Elokim- har caer todas estas maldiciones sobre tus enemigos y sobre los
que te odian, los que te persiguieron. 8Te arrepentirs y obedecers a Hashem
cumpliendo todos Sus preceptos que yo te ordeno hoy. 9Hashem -tu Elokimte brindar prosperidad en todo emprendimiento tuyo en el fruto de tu
vientre (es decir, tus hijos), en cras de tus animales y en el fruto de tu tierra
para tu bien. Nuevamente Hashem se deleitar por ti, por tu bienestar,
como se deleitaba por tus ancestros. 10(Eso ser) cuando obedezcas la voz de
Hashem -tu Elokim-, cuidando Sus mandamientos y Sus decretos -que
estn escritos en este Libro de la Tor- y cuando retornes hacia Hashem,
tu Elokim, con todo tu corazn y con toda tu alma.
La Torsus normas de conducta y enseanzas
es fcilmente accesible

6
ali

11Porque

este mandato que te prescribo hoy no est oculta para ti, ni est
fuera de alcance. 12Tampoco est en el cielo, para que pretendas decir: Quin

vru,

29 - yf ohrcs

ohcmb 544

vjP J n It vX tI
t Jht ofC JhiP17 :ov N g rJt cvzu
scgk ,fkk Ubhvk
t vIvh og n oIHv vbp Ic
ck rJ
t ycJIt

:vb g k u Jtr vrP Jr


J of C JhiP ovv ohIDv hvkt,t
rntk Ic
ck C Qr
C, v u ,tZv vk t v hrc S,
t Ign J C vhv u 18
vurv ,Ipx ignk Qkt hCk ,Ur r J C hF hKv
hv h oIkJ
vIvh;t iJ g
h zt hF Ik j
kx v uvh vcthtk 19 :vt n M v,
t
vZv rpXC vcU,F v vk t
vkF IC vm c
ru tUv v JhtC I,t
be u
vg rk vIv
h IkhS c v u 20 :ohn X v ,j
Tn In J,
t vIv
h vjnU

vrITv rpxC vc U,F v ,hr C v ,Ikt kfF ktrG


h hyc J kFn
of hr
jtn UnUe
h rJt of hbC iIr
jt v rIS v rn t u 21 :vZ v
tuv v .r
tv ,IFn,
t Utru veIjr .r
tn tch rJt hr f
Bv u
vprG j k n u ,hr p
D22 :VC vIvh vKjr
J
t vh
t k
jT,tu
cG
gkF Vc vkg h tku j n m , tku grZ, tk V m r tk
f
vuvh Qpv rJ
t (oh IcmU)

ohhcmU
vns t vrng u os x ,f
Pv n F
vf
F vIvh vGg vnk
g oh IDvk
F Urn t u 23 :I, n
jc U IP t C
Uc
zg rJt k
g Ur n
tu 24 :vZ v kIsDv ;tv hrj vn ,tZv .r
tk
o,t IthmI
v C oN g ,rF rJ
t o,ct hvkt vIvh ,hrC,
t
ovk Uu
jT J
Hu ohr j
t ohvkt Usc
gH u Uf k H u25 :ohrm n .r
tn
.r
tC vIvh ;trj H u26 :ov
k ekj tku oUg shtk rJt ohvk
t
:vZ v rpXC vcU,F v vk k E vk
F,
t vhk g thcv k tuvv
ofk J
Hu kIs
D ;mecU
vnj cU
;tC o, n s t kgn vIv
h oJT
Hu27
,k d Bv u Ubhvkt vIvhk ,rT x
B v 28 :vZ v oIHF ,r
jt .r
tkt
x :,tZv
vrITv hrc Sk
F,
t ,IG
gk ok Igsg U b hb c k
U U bk
Nota al vers. 19: (A quien no acepte el Pacto,) Hashem no estar dispuesto a
perdonarle: Generalmente, uno ni es consciente del impacto csmico de sus acciones.
As como un acto desacertado provoca un impacto negativo, una accin meritoria
provoca un impacto positivo de magnitud mucho mayor. Explican los Maestros de la
Sabidura interior de la Tor que en este caso es aplicable el ejemplo del sol y la sombra
por l proyectada: si la sombra se desplaza una determinada distancia en la Tierra, es
porque el sol recorre una distancia inmensamente mayor en el firmamento.
Nota al vers. 28: Las cosas ocultas pertenecen a Hashem. Pero las reveladas nos
pertenecen a nosotros: Slo Hashem conoce los pensamientos que uno alberga en su
mente, y por eso cada uno, y nadie ms, es responsable de sus propios pensamientos.
Pero en cuanto a las transgresiones, acciones concretas que uno comete, nos
pertenecen a nosotros; cada uno de nosotros debe procurar corregir al transgresor. Uno
es responsable no slo por sus propios actos, sino incluso por los actos del prjimo.

BERESHIT

BERESHIT 2 GNESIS

TOR

para unirse con su mujer. Y sern una sola carne. (La carne del hombre y de la mujer
alcanzan su mximo nivel de unificacin a travs del fruto de su unin: el hijo). 25 Estaban ambos
desnudos, el hombre y su mujer, pero no se avergonzaban (An no exista el
concepto del mal del cual habran de avergonzarse).

CAPITULO 3
Comiendo del fruto prohibido
El Talmud presenta una minuciosa descripcin de las doce horas que transcurren desde el comienzo de la creacin
de Adam hasta su expulsin del Paraso: 1a HORA: Hashem junta tierra de todos los rincones del mundo. 2a
HORA: Forma una masa corprea. 3a HORA: Forma sus miembros. 4a HORA: Le confiere un alma. 5a HORA:
Lo pone de pie. 6a HORA: Adam da nombres a todos los animales. Creacin de la mujer. 7a HORA: Hombre y
mujer cohabitan. 8a HORA: Nacen Can y Hvel (Abel). 9a HORA: Hashem ordena no comer del rbol. 10a
HORA: Comen del fruto prohibido. 11a HORA: Sentencia de expulsin. 12a HORA: Expulsin.

1La serpiente era la ms astuta de todos los animales silvestres que Hashem,

Elokim, hizo; y le dijo a la mujer: As que Elokim, dijo que no coman de


ninguno de los rboles del Jardn?. 2Del fruto de los rboles del Jardn
podemos comer, respondi la mujer, 3pero en cuanto al fruto del rbol que
est en medio del Jardn, dijo Elokim: No coman de l ni lo toquen, no sea que
mueran. (En rigor de verdad, no tenan prohibido tocar el rbol, tan solo comer de l ver Gn.
2: 17. Pero la mujer extendi la prohibicin.) 4Dijo la serpiente a la mujer: No, no
morirn (si comen del rbol) 5Elokim sabe que el da que Uds. coman de l, se
abrirn sus ojos y sern como Elokim, (creadores de mundos,) conocedores del bien
y el mal, (Y Elokim quiere la exclusividad para l, por eso no permite que Uds. coman del rbol del
conocimiento). 6Cuando la mujer vio (ciertas las palabras de la serpiente en el sentido de)
que el rbol era bueno para comer (y as lograr equipararse a Elokim) y una tentacin
para los ojos (porque comiendo del rbol se les abriran sus ojos), y que el rbol era
propicio para lograr conciencia (acerca del bien y el mal), tom su fruto y comi;
y le dio tambin a su esposo que estaba con ella. Y tambin l comi. (Le dio
a l para evitar morir ella sola y que l sobreviviese y se case con otra). 7Entonces se abrieron
los ojos de ambos y asumieron que estaban desnudos. Cosieron hojas de
higuera y se hicieron taparrabos. 8Oyeron la voz de Hashem, Elokim, que
estaba propagndose en el Jardn hacia el oeste. El hombre y su mujer se
ocultaron de la presencia de Hashem, Elokim, entre los rboles del Jardn.
9Hashem, Elokim, llam al hombre y le dijo: Dnde ests? (Evidentemente,
Hashem saba dnde estaba Adam. La pregunta intenta abrir un dilogo, una puerta para el arrepentimiento
de Adam. Otros ven en esta pregunta retrica el constante planteo de Hashem al hombre: Adnde
ests, qu ests haciendo de tu vida!? Suprate, trasciende tus propias limitaciones!). 10Y l

respondi: Escuch Tu voz en el Jardn y tuve miedo pues estoy desnudo, y


me escond. 11Quin te dijo que estabas desnudo? (cmo fue que incorporaste el
concepto del bien y el mal?), replic Elokim, acaso comiste del rbol del cual te
mand que no comieses!? 12 Dijo el hombre: La mujer que t me diste, ella

vru,

2 - c ,hatrc

,hatrc 6

ost v ohNUr
g ovh
bJ Uhv H u25 :sj
t rGck Uhv u IT J t C ecsu
:UJJC
,
h tk u IT J t u
3 - d erp
ohvkt vuvh vGg rJt vs v ,Hj kFn oUr
g vhv Jj
Bv u 1
:iD v .g kFn Uk ft
, tk ohvk
t rnth
F ;t vX t
vkt rnt
Hu
. g v hr P nU
3 :kf tb iDv.
g hrP n JjBvk
t vXt v rnt
Tu2
IC Ug D , tku UBN n Ukft
, tk ohvk
t rnt i D vQI,

C rJt
hF5 :iU, n T ,Intk

vXt vk
t JjBv rnt
Hu4 :iU, n Ti
P
o,h
hv u ofhbhg Uj e p bu UBN n ofk f
t oIhC hF ohvk
t g s
h
hfu kf
tn k .g v cIy hF vX t v tr
Tu6 :gru cIy hgsh ohvkt
F
kftTu Ihr P n jET u khF G v k .g v snj
bu ohb hgk tUvv
u
t,
hF Ug s Hu ovh
bJ hbhg vb j e P T u7 :kft
Hu VNg VJht ko
D iTT u
Ug n J
Hu8 :,r dj ovk UG
gH u vb t , vkg UrP ,
Hu ov oNrh
g
ost v tC j ,
Hu oIHv jU
r k iDC QKv , n ohvkt vIvh kIe,
t
vIvh tre Hu9
:iD v .g QI, C ohvk
t vIvh hb P n IT J t u
W k
e,t rnt
Hu10
:vF H t Ik rnt
Hu ost vk
t ohvkt
shDv hn rnt
Hu11 :tc j t u hf
bt orhghF trht u iDC hT g
nJ
UBNnk
f
t hTk c k Wh,hU m rJt .g vi
n
v vT
t orh
g hF W k
tuv hs N g vT
,b rJt vX t v ost v rnt
Hu12
:T k f t
Nota a los vers. 3, 5: No tenan prohibido tocar el rbol, tan solo comer de l ver Gn. 2: 17.
Pero la mujer extendi la prohibicin, hecho que se transform en el detonante para que llegaran
a comer del fruto: Dado que la mujer consideraba que tenan prohibido tocar el rbol, la serpiente
la persuadi a hacerlo para demostrarle que nada malo le ocurrira. Dijo entonces la serpiente a la
mujer: As como nada malo te ha ocurrido al tocar el rbol, nada malo te ocurrir si comes de su
fruto. Y en efecto, nada malo ocurri al tocar el rbol, pues no rega ninguna prohibicin al
respecto, ya que la nica prohibicin era comer del fruto. A esto aluden los Sabios al advertir que
no se debe agregar palabras a las estrictamente pronunciadas por Hashem.
Nota al vers. 7: Asumieron que estaban desnudos: En 2:25 leemos que estaban desnudos pero
no se avergonzaban, en cambio ahora -despus de haber comido del fruto del rbol del
Conocimiento- la conciencia adquirida del bien y del mal se manifiesta en la vergenza que
experimentan uno ante el otro, y por eso se cubren. El cuerpo se avergenza ante el alma porque
sabe que slo puede ofrecer lo perecedero, y el alma se avergenza ante el cuerpo por haber
cedido a la tentacin. La vergenza es una manifestacin natural del choque esencia-apariencia.
Cuando logres que tu cuerpo y alma estn embarcados en un mismo y nico objetivo segn
lineamientos legtimos -legitimidad que slo la Tor puede brindar merced a su origen divino y su
carcter de imperecedera que aquel le otorga- desarrollars un genuino sentimiento de dignidad
personal al saberte un ser ntegro, capaz de cumplir su misin en este mundo.
Nota al vers. 12: Ella me dio de comer del fruto. Una interesante opinin ve en esta actitud de
Adam una justificacin para su esposa: Antes estaba yo solo, dice Adam a Hashem, y no
deba comer el fruto para evitar despertar mi tentacin. Pero ahora tengo una esposa a la que
debo complacer. Y por eso ella me dio el fruto, para seducirme, y lo hizo con toda su mejor
intencin, pues all radica el fundamento de la vida.

544 NITZAVIM

DEVARIM

29 DEUTERONOMIO

TOR

y oro, que ellos tenan. 17Quizs haya entre Uds. hombre, mujer, familia o
tribu cuyo corazn se desve hoy de Hashem -nuestro Elokim- para ir a
adorar a los dolos de esos pueblos. Quizs alguno de Uds. sea cual hierba
amarga y venenosa (y no quiera aceptar el pacto) 18y que al escuchar las palabras de este juramento se confiar diciendo me ir bien aunque hiciese lo
que me dicte el corazn (No me ocurrirn aquellas maldiciones - en referencia a las
maldiciones del juramento. Podra referirse a las maldiciones en el Monte Sina -Lev. 26:14 y ss.
O bien a las maldiciones en el Monte Eval -Deut. 11:29, nota)

(Y ante ese planteo,

Hashem

responde:) Agregar lo regado a lo seco (Es decir: Ahora, sus transgresiones involuntarias
se sumarn a sus transgresiones cometidas intencionalmente y lo castigar por todas juntas).

19Hashem

no estar dispuesto a perdonarle, sino arder Su ira y Su celo


contra ese hombre. Sobre l recaer toda la maldicin escrita en este Libro
y Hashem extinguir todo vestigio suyo de debajo del cielo. 20Hashem apartar a ese hombre de todas las tribus de Israel para su desgracia, y quedar
sujeto a todas las maldiciones del juramento escrito en este Libro de la Tor.
21Entonces la generacin futura -los descendientes que sucedern a Uds.- y
el extranjero que provenga de una tierra distante, cuando vean las plagas y
los castigos que Hashem enve contra esa tierra, dirn: 22 Todo es sulfuro y
sal. Toda su tierra es fuego. No puede sembrarse y no puede producir, ni
puede crecer en ella ninguna clase de hierba, tal como sucedi en la
desvastacin de Sedom y Amor, Adm y Tzevom, ciudades que Hashem
destruy en Su ira y en Su indignacin. 23Y Todos los pueblos dirn: Por
qu Hashem le hace as a esta tierra? A qu se debe semejante acceso de
ira?. 24Y la respuesta ser: Porque abandonaron el pacto de Hashem,
Elokim de sus ancestros, que l estableciera con ellos al sacarlos de Egipto.
25Fueron a rendir culto a dolos de otros y se prosternaron ante ellos. Eran
dolos ajenos a ellos y que l no les design (Eran dolos que jams les brindaron
provecho alguno, dolos en los que jams percibieron ningn Poder divino). 26Por eso Hashem
se enoj contra esa tierra, para hacer recaer sobre ella todas las maldiciones
escritas en este Libro. 27Hashem los desarraig de su tierra con ira, con furor
y con gran indignacin, y los expuls a otra tierra, como se ve este mismo
da. 28Las cosas ocultas pertenecen a Hashem, nuestro Elokim. Pero las
reveladas nos pertenecen a nosotros y a nuestros hijos para siempre, para
cumplir todas las palabras de esta Tor. (Las palabras lanu ulebanenu, a nosotros y a
nuestros hijos, en hebreo llevan un punto encima de cada letra, de lo cual deducen los Sabios del
Talmud que los israelitas son recprocamente responsables ante el Supremo a partir del momento
en que tomaron el juramento de cumplir la Tor al pie de los montes Guerizm y Ebal, a su ingreso
a la Tierra Prometida provenientes de Egipto.)

vru,

29 - yf ohrcs

ohcmb 543

ohcmb ,arp

Nota al vers. 9, 10: La Tor emplea diferentes denominaciones para referirse a los
judos; y de todas ellas, la denominacin Israel es la ms sublime y elevada. El nombre
Israel denota magnitud y poder, significacin e importancia. El versculo viene a
sealar que todos los judos independientemente de su condicin estn en dicho
nivel, desde los dignatarios hasta los ms humildes trabajadores del pueblo.

Nota al vers. 11: Para hacerte pasar al Pacto de Hashem: No dice para hacerte
ingresar al Pacto, sino para hacerte pasar al Pacto, porque para entrar al Pacto divino
debes pasar, renunciar absolutamente a tus concepciones del pasado, pues el Pacto con
l requiere exclusividad. As, al entrar al Pacto divino, tu percepcin del cosmos y de la
vida ser diametralmente diferente.
Nota al vers. 15: Uds. saben muy bien cmo vivimos en Egipto: Uds. saben que en
Egipto moramos en medio de idlatras y que tambin pasamos en medio de pueblos
idlatras. Y por eso es necesario que les tome juramento de que han de permanecer
fieles a M (vers. 11), para evitar que alguno de Uds. decida adherir a esas prcticas tan
deplorables y ajenas a Uds.

BERESHIT 3 GNESIS

TOR

me dio del rbol y com. (Adam acusa a Hashem de su propio error.) 13Entonces dijo
Hashem, Elokim, a la mujer: Qu hiciste?. La mujer respondi: La serpiente
me sedujo y com. 14Dijo Hashem, Elokim, a la serpiente: Por haber hecho
esto, sers ms maldecida que todo animal de ganado y ms que toda bestia
silvestre. Sobre tu vientre andars y polvo comers todos los das de su vida.
15Pondr enemistad entre ti y la mujer y entre tu descendencia y su descendencia.
El te golpear la cabeza y t le morders el taln. 16A la mujer le dijo:
Incrementar mucho tu sufrimiento y tu embarazo (Sufrirs mucho en tus embarazos
y sufrirs mucho en la crianza de tus hijos). Y con sufrimiento dars a luz. Desears a tu
esposo y l te dominar. (Se refiere a las relaciones maritales la mujer desea a su esposo pero
la iniciativa es de l). 17Y al hombre le dijo: Por haber escuchado la voz de tu mujer
y haber comido del rbol que especficamente te prohib, sobre el que te dije:
No comas de l!, maldita sea la tierra por tu causa (la tierra producir malditos
insectos contra ti, y as) con sufrimiento comers de ella todos los das de tu vida,
18espinos y abrojos producir para ti y comers la hierba silvestre! (sembrars
legumbres, pero cosechars cardos.) 19Con el sudor de tu rostro comers el pan hasta
que vuelvas a la tierra de donde fuiste tomado, porque polvo eres y al polvo
volvers! (Hasta ahora, la tierra produca exquisiteces listas para comer. A partir de ahora, el
hombre come del producto de su esfuerzo). 20(Retoma el relato de Gn. 2:20) El hombre llam
a su esposa con el nombre de Jav (Lit.: la que da vida), porque ella fue la madre
de todo ser viviente. 21E hizo Hashem, Elokim, para el hombre y para su mujer
tnicas de piel, y los visit. (La prohibicin de comer el fruto prohibido era de slo tres horas;

of hy c J ofhJt
r ofhvk
t vIvh hbp k of K F oIHv ohcM
b oT t 9
W r du of hJ
b ofP y 10
:kt rG
h Jht kF of hry
Ju of hbe z
:Whnh
n ctJ sg Whm g cyjn Whb j n creC rJt
,rF Whvk
t vIvh rJ
t I,
kt cU
Whvkt vIvh ,hrc C W r c
gk 11
:oIHv W N g
tUv u og k Ik | oIHv W,
tohe v ignk 12 (hba)
Wh,
ct k gC J
b rJtf u QkrCS rJtF ohvkt
k WKv
hv h
,rF hf bt ofS ck ofT t tku 13 :cegh kU
ejm
hk ovrc t k
IbJ
h rJ
t,t hF 14
:,tZv vkt v,
tu ,tZv ,hr C v,
t
UbNg vP UBbht rJt ,t u Ubhvkt vIvh hbp k oIHv sng UbN g vP
:oIHv
,t oT g s h oTth
F 15 (hahka)
rJt ohIDv cr
eC Ubr cg rJ
t ,tu ohrm n .r
tC Ubc
JhrJ
t
;xF ict u .g ovhkK D ,tu ovh
mUEJ,
t Utr T u 16 :oT r cg

Nota al vers. 11: Para hacerte pasar al Pacto de Hashem: En tiempos remotos, la
forma de sellar un pacto era cortar algn objeto de modo que los contrayentes pasasen
caminando entre las dos mitades. Pero acaso cortar un objeto no es lo opuesto a la
unidad y cohesin pretendidas en un pacto? De qu forma refleja esta accin la unin
entre dos partes? Ms bien, al cortar un objeto por la mitad, cada parte demuestra que
sin la otra es una entidad incompleta, cada una es apenas una fraccin de la nueva
entidad que han constituido ahora. As como el amor propio de una persona y la
cohesin e integridad de su ser frente a s es tan fuerte, independiente de toda fuerza
ajena y trascendente de toda lgica y razn, as tal cual es el amor y la fidelidad entre
las dos partes que conforman un pacto. Un pacto de esa naturaleza, que expresa la
conexin esencial que jams habr de revocarse, es el que estableci Hashem con el
Pueblo de Israel.

BERESHIT

y despus quedaba sin efecto). (A fin de no humillarlo, Hashem se abstuvo de mencionar cul era ese
fruto prohibido). (A partir del momento en que Adam come del fruto prohibido, el bien y el mal quedan
perfectamente diferenciados. Y as, el libre albedro fundamento de la existencia- cobra todo tu sentido.)

La expulsin del Edn


4
ali

22Dijo

Hashem, Elokim: Mira, el hombre se ha vuelto como nico entre


nosotros en cuanto al discernimiento entre el bien y el mal. Ahora no sea que
extienda su mano y tome tambin el rbol de La Vida, y coma y viva para
siempre. (En lo referente al bien y el mal, Hashem es nico arriba y el hombre nico abajo slo
ellos tienen libre albedro. En contraste, los ngeles y los animales carecen de tal capacidad). 23Entonces,
Hashem, Elokim, lo ech del Gan Edn para que trabaje la tierra de la que haba
sido tomado. 24Despus de haber echado al hombre, ubic al este del Gan Edn
a los Querubines con el filo de la espada blandiente, para proteger el camino al
rbol de la Vida. (Los Querubines son ngeles. En este caso, ngeles de la destruccin.)

CAPITULO 4
Can y Hvel (Abel)
1 Adam conoci a (-cohabit con-) Jav, su mujer, que concibi y dio a luz a Can,

vru,

3 - d ,hatrc

,hatrc 7

,tZvn vXt k ohvkt vIvh rnt


Hu13 :kf tu .gvi
n hKvb, b
vuvh rnt
Hu14 :kf tu hbthX v JjBv vX t v rnt
Tu ,hGg
vn v C vk
F n vT t rUrt ,t
Z ,h
Gg hF J
j
Bvk
t | ohvkt
:WhH j hnhkF kftT rpgu Qk , W b jDk
g vs v ,Hj kFnU

tUv Vgr z ihcU W g r z ihcU vX t v ihcU Wb hC ,hJ t | vcht u 15


vCr v rn t vXt vk
t16 x :ce
g UBpUJT vTt u Jtr W pU
J
h
Q,
eUJ
T QJh
tk
tu ohbc hs k T cmgC Qbrv u QbIcM g vC r t
h tUv u
W T J t kIek T g
n J hF rn t ost kU
17 x :QC kJ n
vrUrt UBNn kft, tk rntk Wh,h
U m rJt .g vi
n kft
Tu
rSr s u .Ieu 18 :WhH j hnh kF vBk f tT iIcM g C WrUc
gC vn s
tv
oj k kft
T WhP t ,gz C 19 :vs v cG
g,t Tk f t u Qk jh
nm T
rpgktu vT t rpghF T j
Ek vBNn hF vn s
tvkt WcU
J sg
ot v,hv tuv hF vUj IT J t oJ ost v tre Hu20 :cUJ T
rIg ,Ib, F IT J t kU
ost k ohvk
t vuvh GgHu21 :hjk
F
p
:oJ C k
Hu
,gs
k UBN n sjt F vhv os t v iv ohvk
t vIvh | rnt
Hu22 (hghcr)
hju kft u ohH j v .gn oD je k u Is
h jkJ
hiP | vTgu gru cIy
vn s
tv,t scg k isgiDn ohvkt vIvh UvjK J
hu23 :ok gk
is g idk os E n iFJ
Hu ost v,
t Jrdh u24 :oX n jEk rJt
.g Qr
S,t rnJ k ,fP v , N v crj v yv
k ,t u ohc rF v,
t
v
x :ohH j
4 - s erp
ihe ,t skTu rv T u IT J t vUj,
t gsh ost
vu 1

Nota: Adam fue producto directo de la mano de Hashem. Ningn otro ser humano ha de
gozar de semejante status. No obstante, sucumbi a la nica tentacin que tena ante s.
En aquel momento, todo el objetivo de su vida era abstenerse del fruto prohibido, pero no
pudo. El mensaje es elocuente: La complejidad de los desafos a superar es directamente
proporcional al grado de relacin que guardan con el sentido de la vida: Cuanto mayores
sean tus desafos, mayor ser el grado de relacin de tales desafos con el sentido de tu
existencia. No lo dudes: Si deseas conocer el porqu de tu existencia, busca la
respuesta en los desafos y tentaciones que debes enfrentar.
Nota al vers. 3:22: Acerca de la expulsin del Edn (Paraso): La expulsin del Paraso es
una metfora del descenso del alma al mundo, para refinarlo y refinarse a travs de los
actos de bien.
Nota al vers. 4:1: Adam y Jav (Eva) tuvieron su primera relacin conyugal unos momentos
despus de haber sido creada ella. Y sus hijos Can y Hvel nacieron a la hora siguiente. Estos
hechos fueron antes de que comieran del fruto prohibido y fueran expulsados del Edn.

543 NITZAVIM

DEVARIM

29 DEUTERONOMIO

TOR

PARSHAT NITZAVIM
Renovacin de la alianza
La presente seccin -Nitzavim- se lee siempre en el Shabat que antecede a Rosh Hashan. De
modo que la primera frase: Todos Uds. se encuentran hoy firmes ante Hashem, bien puede
tomarse como una confirmacin de Hashem en el sentido de que hoy, el da de Rosh Hashan,
pasaremos el Juicio firmes y victoriosos.
1
ali

9Todos Uds. se encuentran hoy firmes ante Hashem, su Elokim: los jefes

de sus tribus, los ancianos (sabios), los oficiales todos los hombres de Israel
(Todos Uds. alude a que ante Hashem, todos Uds. -desde los dirigentes comunitarios hasta el
leador y el aguatero del pueblo- son todos igualmente importantes),10 los

nios, las mujeres, el proslito que vive con Uds., incluso el leador y el aguatero 11para
hacerte pasar al pacto de Hashem -tu Elokim- y (que aceptes) el juramento que
Hashem -tu Elokim- celebra hoy contigo (Vers. 9: La palabra Uds., en hebreo, es
Atem, que tiene las mismas letras que Emet, cuyo significado es verdad, aludiendo a que es la
verdad lo que la da a uno la firmeza y la estabilidad necesarias en la vida. Las tres letras que
conforman la palabra hebrea emet constituyen un trpode-base ideal la primera letra de dicha
palabra es la primera letra del abecedario hebreo; la ltima letra, es la ltima letra del mismo; y la
letra del medio es exactamente la letra central de aquel. En cambio, mentira en hebreo es sheker,
que tambin est compuesta de tres letras, pero a diferencia de emet -verdad-, en sheker se trata
de tres letras consecutivas, aludiendo al carcter de inestabilidad de la falsedad y el engao).
2
ali

12(Todo el esfuerzo que Hashem est haciendo es)

para establecerte hoy como Su


pueblo y que l sea tu Elokim, tal como te prometiera y tal como l les jurara
a tus ancestros a Abraham, Itzjak y Iaacov. 13Y no slo con Uds. concreto
esta alianza y este juramento, 14(este pacto lo hago) con aquel que est aqu hoy- con nosotros ante Hashem -nuestro Elokim- y tambin con aquel que
no est aqu hoy con nosotros (o sea, con las futuras generaciones. Todos Uds. se
encuentran hoy firmes ante Hashem, su Elokim -vers. 1-. Todos: incluso las generaciones
futuras. Cuando un judo se conecta con Hashem por medio del estudio de la Tor y la observancia
de los preceptos, los cuales derivan de un nivel espiritual que trasciende la dimensin de tiempo
y espacio, se conecta entonces con la esencia del Pueblo Hebreo, fuente nica de sustento e
identidad judos. Y all, en aquel nivel trascendental, en el que el tiempo y el espacio pierden su
sentido fsico, todas las generaciones -pasadas, presentes y futuras- se funden en una nica

entidad. Metafricamente, el Pueblo Judo constituye un nico cuerpo, y cada judo individualmente
3
15Uds. saben muy bien cmo vivimos en Egipto y
ali es un miembro vital del mismo).

cmo pasamos a travs de los pueblos por los que Uds. pasaron. 16Y Uds.
presenciaron sus aborrecibles y repugnantes dolos de madera y piedra, plata

vrypv

54 - sb vhgah

tm, hf 532

hF ohrUgb ,J
tu vuvh Qtre jU
r ,cUmg u vcUzg vXt fh
F 6

BERESHIT 4 GNESIS

TOR

significando: Adquir (caniti) un varn junto con Hashem. 2Volvi a dar a


luz; a su hermano, a Hvel. Hvel fue pastor de ovejas, y Can fue labrador
del suelo. (Can naci con una hermana melliza, y Hvel con dos). 3Al cabo de un tiempo
Can hizo del fruto de la tierra una ofrenda para Hashem. 4Y tambin Hvel
ofreci de las primeras y mejores cras de su rebao. Hashem prest atencin
a Hvel y a su ofrenda, 5 pero a Can y a su ofrenda no prest atencin. (Hvel

ohksD ohnjrcU
QhTc
zg iye gdrC 7 :Qhvk
t rnt xtN ,
okIg sxjcU
QN n gd r hbp hT r T x v ;me ;mJC 8 :Qm C
et
rJt hk ,tz jb hnhF 9

BERESHIT

:vuvh QktD rnt QhTn j r

ofrend los mejores animales de su ganado. En cambio, Can se reserv los mejores frutos para s, y
ofrend slo los frutos de 2a seleccin). Can se enoj mucho y se deprimi. 6Dijo

Qhkg ;mE n hT g
CJ
b iF .r
tvk
g sIg j
bhn rcg n hT g C J
b

Hashem a Can: Por qu ests furioso?, por qu ests deprimido? 7No es


cierto que si haces el bien sers perdonado? Pero si no haces el bien tu falta
yacer a la puerta; su deseo (el deseo de tu falta) estar contra ti, pero t podrs
dominarlo. (Si no obras bien tu falta te estar esperando en la puerta de tu sepultura para recriminarte.

hSx j u vbhyUnT ,Ig


cD v u UJUn
h ohr v v hF 10 :QC rgD nU

:vuvh Qnjrn rnt yUn , tk hnIk


J ,hrcU
JUn
htk QTt n

Tu inclinacin al mal desea hacerte caer, pero t puedes evitarlo ejercitando el control de ti mismo.)

Si Parshat Ki Tetz cae el 14 de Elul y Parshat Re fue Shabat Rosh Jodesh (y


Majar Jodesh), Jabad y las comunidades que entonces leyeron la
haftar de Rosh Jodesh en lugar de la haftar respectiva,
concluyen la haftar de Ki Tetz leyendo la haftar
correspondiente a Parshat Re (pg. 508)

Can asesina a su hermano Hvel (Abel)


8Can le dijo a su hermano Hvel (algo para provocarlo). Entonces, cuando estuvieron

5
ali

en el campo, Can se levant contra su hermano Hvel y lo mat. 9Hashem le


pregunt a Can: Dnde est Hvel, tu hermano? Y l respondi: No s,
acaso yo soy guardin de mi hermano?. (Ver Gn. 3:9) Le pregunt (Hashem a Can):
Qu hiciste!? La voz de la sangre de tu hermano clama a M desde la tierra!
11Ahora, maldito eres ms que la tierra, que abri su boca para recibir de tu
mano la sangre de tu hermano! 12Cuando trabajes el suelo, no te proporcionar
ms su fuerza. Vagabundo y expatriado sers en la tierra! 13Dijo Can a
Hashem: Tan grande es mi pecado para que (no puedas) soportarlo? 14Mira,
hoy me echas de la superficie de la tierra (acaso) puedo ocultarme de Tu
Presencia? Deber ser un vagabundo y exiliado en la tierra. Cualquiera que me
llame me matar. 15Le dijo Hashem: Por eso, el que mate a Can... (antes de
que transcurran siete generaciones, ser castigado)! Se tomar venganza contra l (contra
Can, recin) en la sptima generacin. Hashem puso una seal a Can para que
quien lo halle no lo mate. 16Can se retir de la presencia de Hashem y se
estableci en una tierra de exilio, al este de Edn. 17Can conoci a (cohabit con)
su mujer, que concibi y dio a luz a Janoj. (Can) construy una ciudad, y llam
a la ciudad en memoria de su hijo Janoj (Enoj). 18A Janoj le naci Irad, e Irad
engendr a Mejuiael, Mejuiael engendr a Metushael, Metushael engendr a
Lmej. 19Lmej se cas con dos mujeres el nombre de la una fue Ad y el
nombre de la segunda Tzil. 20Ad dio a luz a Iaval, que fue el pionero de los
que habitan en tiendas y (tienen) ganado. 21El nombre de su hermano fue Iuval.
El fue el pionero en tocar el arpa y la flauta. 22Y Tzil, tambin ella dio a luz:

vru,

4 - s ,hatrc

,hatrc 8

kcv,t uhjt,
t ,s k k ;xTu2 :vIv
h,t Jht h,h
be rnt
Tu
ohnh .En hvhu3 :vn s
t scg vhv ihe u itm vgr kcvh
v
hu
tUvo
d thcv kcv u 4 :vIvh
k vjbn vns
tv hr P n ihe tc H u
:I, j
bnk
tu kcvkt vuvh gJ
Hu ivck j
nU
Ibtm ,Ir fC n
:uhb P Uk P Hu stn ih e k rj
Hu vgJ tk I, j
bnk
tu ihek
tu 5
tIkv 7 :Whb p Ukp b vN
ku Qk vr
j vN
k ihek
t vIvh rnt
Hu6
Whk t u .cr ,tYj j,
Pk chyh
, tk ot u ,t G chyh
To
t
hv
hu uhjt kcvkt ihe rnt
Hu8 :ICk
J n T vTt u I,
eUJ
T
vIv
h rnt
Hu9 :Uvd r v H u uhjt kcvkt ihe oeHu vs
C o,Ihv C
:hf bt hjt rnJv hT g s
h tk rnt
Hu Whjt kcv ht ihe kt
:vn s
tvi
n hkt ohegm Whj t hnS kIe ,h
Gg vn rnt
Hu10
,j
ek vh
P,
t v,m P rJt vn s
tvi
n vT
t rUr t vTgu 11
;x,tk vn s
tv,t scg , hF12 :Ws
Hn Whjt hnS,
t
kIs
D vIvhkt ihe rnt
Hu13 :.rt
c vhv T sbu gb Qk VjF,T
WhbP nU
vn s
tv hbP kgn oIHv h, t T J r
D iv 14 :tIG
Bn hbIg
Ik rnt
Hu15 :hbd r v h htm
nkf vhv u .rt
C sb u gb h,h
h v u r,Xt
,It ih e k vIvh oG
H u oEh oh,gc J ihe drvkF if k vuvh
cJ
Hu vIvh hbp K n ihe tmHu16 :It m
nkF I, t,IFv hTk c k
skTu rv
Tu IT J t,
t ih e gsHu17 :is g ,n s e sIb.rt C
:QIbj IbC oJF rhg v oJ tre Hu rhg vbC hv
hu QIbj ,t
sk h kth
Hj nU
kthUj n,
t skh srhg u srh
g,
t QIbjk skUHu18
Qn
k IkjEH u19 (hahnj) :Qn k ,t skh ktJU
, nU
kt JU
, n,
t
vsg skTu20 :vK m ,hbX v oJu vs
g ,j t v oJ ohJb hTJ
Nota al vers. 1: Al primer hombre y a la primera mujer, Hashem los cre por S solo. Y a
partir de entonces, hombre y mujer son socios de Hashem en la procreacin. Por eso
dice Jav Adquir un varn junto con Hashem.
Nota al vers. 8: Conflicto entre hermanos: Por qu Can mat a su hermano Hvel
(Abel): Can comenz a discutir con Hvel acerca de la manera en que se repartiran el
mundo; y la discusin se transform en pelea. Hvel derrib a su hermano y se lanz
sobre l, y entonces Can le suplic: No me mates, somos los nicos hijos de nuestros
padres. Hvel se apiad de su hermano y lo dej libre. Can aprovech, se abalanz
sobre Hvel y lo mat. Entonces se presentaron las aves y los animales kosher y le
dieron digna sepultura.
Nota al vers. 15: Textualmente el versculo podra leerse: El que mate a Can ser
castigado siete veces, pero esa no puede ser la interpretacin pues sera una injusticia
de Hashem aplicar un castigo en desproporcin a la falta.

532 KI TETZ

IESHAI 54 ISAAS

HAFTAR

6 Hashem

te llam para que vuelvas como (alguien que busca recomponer la relacin
esposa abandonada y de espritu melanclico, como la esposa de la
juventud que fuera rechazada (por un breve tiempo), dice Hashem. (O sea, no eres

con su)

una viuda frente a Hashem, sino como una esposa infiel cuyo Esposo est dispuesto a perdonarla). 7Por

un breve momento Te abandon, pero con gran misericordia Te reunir (conMigo). 8En un acceso de ira ocult Mi Rostro de ti por un instante.
Pero con amor eterno Te mostrar misericordia, dice tu Libertador Hashem.
9 Pues ese enojo es para M como las aguas (del diluvio) de Noaj as como
jur que las aguas (del diluvio) de Noaj no volvern a inundar la tierra,
similarmente he jurado que no Me irritar ms contra ti ni Te increpar.
10Las montaas pueden ser movidas y las colinas pueden tambalearse, pero
Mi benevolencia no se apartar de ti ni tambalear Mi Pacto de paz, dice
Hashem, Quien te muestra misericordia.

Si Parshat Ki Tetz cae el 14 de Elul y Parshat Re fue Shabat Rosh Jodesh


(y Majar Jodesh), Jabad y las comunidades que entonces leyeron la
haftar de Rosh Jodesh en lugar de la haftar respectiva,
concluyen la haftar de Ki Tetz leyendo la haftar
correspondiente a Parshat Re (pg. 508)

25 - vf ohrcs

vrypv - vru,

tm, hf 531

vnkJ ict 15 :vB y eU


vkIsD vpht u vpht W ,h
c C W k vhv h
Whn
h Ufhr
th ig n k QKvhv h es
mu vnkJ vpht QK vhv h es m u
vIvh ,cg I, hF 16 :Qk i,b Whvkt vIvhrJ
t vn s
tv k
g
p

:kug vG
g kF vKt vG
gkF Whvkt

of,t
m C Qr
SC ekn
g W k vGgrJ
t ,t rIf
z 17

(rhypn)

Whr
jt ohkJ
jB vk
F WC cBz h u QrS
C W r e rJ
t 18 :ohrm N n

6
ali

BERESHIT

BERESHIT 4 GNESIS

TOR

a Tuval Can, afilador de toda herramienta forjadora del cobre y del hierro.
(Tuval Can fabricaba armas.) La hermana de Tuval Can fue Naam (Naam fue la esposa
de Naj, No). 23Dijo Lmej a sus mujeres: Ad y Tzil, escuchen mi voz;
mujeres de Lmej, presten odo a mi discurso: Acaso mat a un hombre por
haberlo herido (intencionalmente), o a un muchacho por haberlo golpeado
(intencionalmente)? (Notar que Lmej es la sptima generacin desde Can, y en Gn. 4:15 Hashem
prometi a Can que no sera castigado antes de entonces.) 24Pues si en la sptima generacin
sufrir venganza Can, Lmej en la (generacin) setenta y siete. (Lmej era descendiente
de Can en sexta generacin. Lmej era muy anciano y su vista estaba debilitada, por eso, para cazar
sola salir junto con su hijo Tuval Can. Detrs de un arbusto, Tuval Can vio los cuernos de un animal
y se lo inform a su padre quien dispar. Pero resulta que no era un animal sino Can; y Lmej, al
percibir que haba asesinado a su ancestro, en su ira golpe a su hijo Tuval Can y lo mat tambin).

| Whvkt vIvh jh
bv C vhv u 19 :ohvk
t trh tku g dhu ;hg vTt u

Adam contina procreando

vk j b W k i,
b Whvk
tvIvh rJ
t .rt
C chc
Xn Whc htkF n Wk

25Adam conoci (cohabit) nuevamente con su mujer y ella dio a luz un hijo. (Otra

ppp

:jF J T tk ohnX v ,j
Tn ek n
g rfz,t vj n T VT J r k

interpretacin: En lugar de Cohabit nuevamente con su mujer: A Adam se le potenci an ms la


libido y cohabit con su mujer. Esta era la primera relacin en 130 aos. Despus de la muerte de Hvel,
Adam se separ de su esposa, y ahora volvan a unirse).

Le puso el nombre de Shet:


porque Elokim me ha designado (lit: shat) otro descendiente en lugar de Hvel,
a quien mat Can. 26Tambin a Shet le naci un hijo y lo llam Enosh
(humano). Desde entonces invocar el nombre de Hashem se hizo algo profano.

tm, hf ,rypv

(Es decir, se comenz a llamar a personas y estatuillas con nombres Divinos, convirtindolos en deidades).

54 - sb vhgah

CAPITULO 5

ohCrh
F vkjtk

hk
vm u vBr hj m P vs
kh tk vreg hBr 1
oIen | hch
jr v 2

Genealoga de la humanidad: Diez generaciones de Adam a Naj (No)


1sta

es la crnica de los descendientes de Adam (sta es la genealoga del gnero

:vuvh rnt vkUgc hbC n vnnIJh

bC

humano), el da en que cre Elokim a Adam, a la semejanza de Elokim lo hizo.

Qhr,h
n hfh
r
tv hf G j Tk
t UY
h Qh,IbF J n ,Ighrh
u Qk v t

en que fue creado). 2Hombre y mujer los cre, los bendijo y llam su nombre Adam

ohID Qg r zu hm rp T kutnGU
ihnhhF 3
hJI
c , tkhF ht rh Tk
t 4

:he Z j Qh,s,h
u

:UchJIh
,IN J
b ohrgu Jrh
h

,Pr j u hj F J T Qh nUk
g ,J
c hF hrh
Pj , tk hF hnk F Tk
t u
vuvh QhG
g Qh k g c hF 5

:sIgh
r F z, tk Qh,Ubn k t

:tr
Eh .r
tvk
f hvkt kt rG
h JIs e Qk tdu In J ,It
cm

(De la parfrasis del texto hebreo, desprenden los Sabios que Adam comenz a procrear el mismo da
(hombre), el da en que fueron creados. 3Cuando Adam tena 130 aos tuvo (un hijo)

a su semejanza y a su imagen, y lo llam Shet. 4Adam vivi 800 aos despus


de haber tenido a Shet, y tuvo hijos e hijas. 5Adam vivi en total 930 aos, y
falleci. 6Shet tena 105 aos cuando tuvo a Enosh. 7Despus de haber tenido
a Enosh, Shet vivi 807 aos. Y tuvo hijos e hijas. 8Shet vivi en total 912 aos,
y falleci. 9Enosh tena 90 aos cuando tuvo a Kenn. 10Despus de haber
engendrado a Kenn, Enosh vivi 815 aos. Y tuvo hijos e hijas. 11Enosh vivi
en total 905 aos, y falleci. 12Kenn tena 70 aos cuando tuvo a Mahalalel.
13Despus de haber engendrado a Mahalalel, Kenn vivi 840 aos. Y tuvo hijos
e hijas. 14Kenn vivi en total 910 aos, y falleci. 15Mahalalel tena 65 aos

vru,

4 - s ,hatrc

,hatrc 9

Nota al vers. 23: Lmej acababa de matar a Can y a Tuval Can, incidente por el cual se
separaron de l sus dos esposas, por lo que l estaba tratando de apaciguarlas justificndose que lo hizo sin intencin.
Nota al vers. 24: Dijo Lmej: Si Can -que mat intencionalmente- su castigo fue
postergado durante siete generaciones; yo -que mat accidentalmente- seguramente mi
castigo ser postergado setenta y siete generaciones o sea, mi castigo ser muy
inferior al que recibi Can.

DEVARIM

25 DEUTERON. TOR - HAFTAR

tengas en tu casa medidas falsas. (Pues de lo contrario no tendrs nada - Rashi. Ver nota
vers. 13). 15 Debers tener pesas y medidas exactas y precisas, para que vivas
mucho tiempo en la tierra que Hashem, tu Elokim, te entrega. 16Porque todo
el que hace eso (de tener pesas y medidas falsas), todo el que acta con engao, es
repulsivo para Hashem.
El recuerdo de Amalek siempre presente
Maftir

tUv kcUh uhjt oJu 21 :vb e nU


kv
t cJh hc
t vhv tUv kch,t
vs k h tuvo
d vKm u 22 :cd Ugu rIBF GpTkF hc
t vhv
ihek
cUT ,Ijt u kzr cU ,J
j b JrjkF Jyk
ihe kcUT,
t
gb
hJb hkIe
ignJ vK m u vsg uhJ
bk Qn k rnt
Hu23 (haa) :vn
hF24 :h, rC j k skhu hg m p k hT d rv Jht hF h,rn t vBzt v Qn k
sIg ost gs H u25 :vg c J u ohgc J Qn
ku iheo
Eh oh,gc J
ohvk
t hk,J hF ,J In J,
t tre T u iC skTu IT J t,
t
iC sKh tUvoD ,JkU
26 :ihe Id r
v hF kcv ,j
T rj t grz
h oJC tre k kjUv
zt JIbt In J,
t tre Hu
x :vIv
5 - v erp
ohvkt ,Uns C ost ohvk
t trC oIhC ost ,skI
T rpx vz1
on J,
t tre Hu o,
t Qr
ch u otrC vce b U rfz2 :I, t vGg
skIHu vb J ,t nU
ohJkJ ost hjhu3 :ot r C v oIhC ost
hr
jt osth
n
h Uhv Hu4 :,J In J,
t tre Hu In k m F I,Un
s C
Uhv H u5 :,Ibc U ohbC skIHu vbJ ,tn vbnJ ,J,
t Ish
kI
v
ohJkJU
vb J ,Itn gJT hjr
J
t ost hnhkF
x :,nHu vbJ
,Jh
j
hu7 :JIbt ,t skIHu vbJ ,tnU
ohbJ Jnj ,Jh
j
hu6
skIHu vbJ ,It n vbnJU
ohb J gcJ JIbt ,t Ish
kI
v hr
jt
vb J vrG
g ohTJ ,Jh
n
hkF Uhv H u8
:,Ibc U ohbC

skIHu vbJ ohgJ T JIbt hjhu9 x :,nHu vbJ ,It n gJ,U


vrG
g Jnj ib he,t Ish
kI
v hr
jt JIbt hjhu10 :ib he,t
hnhkF Uhv H u11 :,Ibc U ohbC skIHu vbJ ,It n vbnJU
vb J
ohb J Jnj JIbt
ibhe hjhu12 x :,nHu vbJ ,It n gJ,U
Ish
kI
v hr
jt ib he hjhu13 :kt k
kv n,
t skIHu vbJ ohgc J
ohbC skIHu vbJ ,It n vbnJU
vb J ohgCr t kt k
kv n,
t
vbJ ,It n gJ,U
ohb J rG
g ib he hnhkF Uhv H u14 :,Ibc U
:,nHu
vbJ ohXJ u ohbJ Jnj kt k
kv n hjhu15
x

531 KI TETZ

Maftir 17Recuerda

lo que te hizo Amalek en el camino cuando salieron Uds.

de Egipto. 18Cuando te encontr en el camino y castr a los rezagados de tu


pueblo, a todos los dbiles que se retrasaban, cuando t estabas exhausto (de
sed) y fatigado. Y (Amalek) no tuvo temor de Elokim. 19Entonces, cuando Hashem
-tu Elokim- te d descanso de todos tus enemigos de alrededor, en la tierra que
Hashem -tu Elokim- te entrega como propiedad hereditaria para que la tomes
en posesin, debers borrar todo recuerdo de Amalek de debajo del cielo. No
lo olvides! (La guerra contra Amalek como prototipo del mal es expresin, en el plano sociohistrico, de la eterna y constante lucha en el hombre entre las fuerzas positivas y negativas).

Haftarat Ki Tetz: Ieshai (Isaas) 54:1-10


Ieshai (Isaas) 54
Eterna misericordia de Hashem - Restauracin de Israel
1 Canta, estril -Ierushalim- t que no dabas a luz (o sea, t, que tus hijos fueron
desterrados).

Prorrumpe en cnticos y alegra, t que no has tenido trabajo de


parto! Porque (ahora) los hijos de la desolada (-Ierushalim-) sern ms que los de
la mujer casada, dice Hashem. (O sea, a pesar de haber estado desolada, Ierushalim
tendr ms habitantes que las naciones). 2 Expande el lugar de tu tienda y extiende
las cortinas de tus residencias!, no te limites, prolonga tus cuerdas y refuerza
tus estacas! (O sea, expndete, pues todos tus hijos vendrn hacia ti). 3Pues te expandirs
hacia la derecha y hacia la izquierda. Tus descendientes heredarn naciones
y poblarn nuevamente las ciudades desoladas. 4No tengas miedo, no sers avergonzada. No te sientas humillada pues no sers deshonrada (despus de la redencin final no volvern a ser desterrados). Te olvidars del ultraje de tu
juventud (o sea, el bienestar del que gozarn entonces les har olvidar la humillacin a que
los han sometido las otras naciones). 5 Pues tu Amo es tu Hacedor, Hashem de los
Ejrcitos es Su nombre (l ser tu Amo, y no los tiranos de las naciones). Tu Libertador es el Santo de Israel l es llamado Elokim de toda la tierra.

vru,

24 - sf ohrcs

tm, hf 530

adelante, en el frente, se le aplica 1/3 del total de latigazos, o sea 13. Y en la espalda,
2/3, esto es 26 azotes.
Nota a los vers. 25:2, 4: Sobre la pena de flagelacin: La transgresin a ciertos
mandamientos negativos puede ser remediada cumpliendo algn mandamiento positivo
especfico. Por ejemplo, no se debe robar, pero el que roba debe devolver lo que haya
robado. Otros mandamientos negativos carecen de algn mandamiento positivo que los
subsane, como en el ej. del vers. 4. Estos casos son los castigados con la pena de
flagelacin.

:IJh
s C rIJ oxj ,t
k 4
vhv ,tk

Ikih
t icU ov n sjt ,nU
uSj
h ohj t Uc J h hF 5
vXt k Ik VjekU
vh
k g tch Vn
ch rz Jhtk vmU
j v ,Nv,
J
t
,Nv uhjt oJkg oUe
h sk T rJt rIfC v vhv u 6 :Vn C
hu
,j
ek Jht v .Pj
h tkot u 7 :kt rG
Hn In J vjN
htk u
it n vrn t u ohb e Z vk
t vrg X v IT n c
h v, k g u IT n c
h,t
IkUtr e u 8 :hn C
h vct tk kt rG
hC oJ uhjt k ohe v k hn
ch
:VT j
ek hT m
pj tk rn t u sngu uhkt Ur C s u Irh gh
b e z
Ik d r kgn Ikgb vmk j u oh
be Z v hbhgk uhkt IT n c
h vJ D bu 9
vbc
htk rJt Jht
k vGgh vf
F vrn
tu v,
bg u uhb p C ver hu
x :kgB v
.Ukj ,hC ktrG
hC In J tre bu 10 :uhj t ,hC,t
khMv k sj
tv ,J
t vc r e u uhj t u Jht uSj
h ohJbt Um
Bh hF 11
:uhJ c n C vehzj v u Vs
h vjk J u UvFn sHn VJht,
t
tk VPF,
t v,Me u 12
x :Wb hg xIj ,
tk 14 :vB y eU
vkIsD ictu ict W xh
f C W k vhv h tk 13
x

10 BERESHIT

Nota al vers. 9: Ella (la viuda) deber quitarle el calzado (a su cuado que no quiere
casarse con ella): Era el calzado derecho el que deba quitarle. Dicho calzado bien poda
ser una bota o un zapato tipo sandalia. En la poca del Talmud las botas INFOGRAFA
se confec- cionaban con cuero blando; mientras que los zapatos y
sandalias, con cuero ms duro. Cuando en el transcurso de los aos se perdi la tradicin
sobre el estilo especfico de tal bota y zapato o sandalia, los Sabios dispu- sieron que a los
efectos de la ceremonia de jalitz se utilice un calzado con caractersticas de ambos. Y por
eso se utilizaba una especie de bota (de caa alta) de cuero duro (como un zapato) y
correas de cuero (co- mo una sandalia). El cuero deba ser de animal puro (por ejemplo,
de vacuno). El calzado constaba de dos
partes: la inferior (suela) y la superior (cuerpo PERFIL DERECHO
PERFIL IZQUIERDO
y caa); y si careca de taln quedaba descalificado para
CALZADO DERECHO
este propsito. (Imagen tomada de Otzar Dinim
Umin
haguim
VISTA DEL TALN DESDE ARRIBA SUELA

TOR

cuando tuvo a Iared. 16Despus de haber engendrado a Iared, Mahalalel


vivi 830 aos. Y tuvo hijos e hijas. 17Mahalalel vivi en total 895 aos,
y falleci. 18Iared tena 162 aos cuando tuvo a Janoj. 19Despus de haber
engendrado a Janoj, Iared vivi 800 aos. Y tuvo hijos e hijas. 20 Iared
vivi en total 962 aos, y falleci. 21Janoj tena 65 aos cuando engendr
a Metushelaj. 22 Janoj anduvo con Elokim durante 300 aos despus de
haber tenido a Metushelaj. Y tuvo hijos e hijas. 23Janoj vivi en total 365
aos. 24 Janoj anduvo con Elokim y desapareci, porque Elokim lo tom
(antes de tiempo. Janoj era un virtuoso, aunque dbil de convicciones. Por eso Hashem lo retir
del mundo, para evitar que cayera en la inmoralidad. Conforme con la Tradicin, ingres al Paraso
7 sin haber muerto.) 25 Metushelaj tena 187 aos cuando tuvo a Lmej. 26 Desali

pus de haber engendrado a Lmej, Metushelaj vivi 782 aos. Y tuvo


hijos e hijas. 27 Metushelaj vivi en total 969 aos, y falleci. 28 Lmej
tena 182 aos cuando tuvo un hijo (hijo y construir comparten en hebreo la misma
raz. De modo que la implicancia del versculo sera: tuvo un hijo que construira el mundo.) 29 Y
lo llam Naj, significando: ste nos dar descanso de nuestra obra y
del sufrimiento de nuestras manos, a causa de la tierra que Hashem ha
maldecido. (La voz Naj deriva de (ienajamenu, que significa descanso. Porque Naj invent
el arado y as facilit las labores agrcolas.) (A raz de la maldicin que recibi como consecuencia
de la transgresin de Adam y Jav, la tierra produca cardos y espinos en vez de cereales, situacin
que ces con el surgimiento de Naj.) 30 Despus de haber engendrado a Naj, Lmej

vivi 595 aos. Y tuvo hijos e hijas. 31Lmej vivi en total 777 aos, y
falleci. 32 Naj tena 500 aos de edad cuando fue padre (es decir, cuando
comenz a procrear.) Naj tuvo a Shem, a Jam y a Iafet. (Iafet era el mayor, pero
menciona a Shem en primer trmino porque era un virtuoso y porque de l derivara Abraham.)

Nota al vers. 6: En tal caso, l (el hermano del finado) heredar a su hermano muerto:
Segn ciertos legistas, el sujeto de heredar a su hermano muerto es el hijo de la
relacin del matrimonio levirato, es decir entre el hermano del finado con su cuada, y la
frase segn esta opinin se refiere a que l, este hijo, ser el heredero de su finado to.
Nota al vers. 9: La ceremonia en que la viuda le quita el calzado a su cuado se
denomina jalitz (textualmente: quitar el calzado).

BERESHIT 5 GNESIS

CAPITULO 6
Las causas del diluvio
1 Los

hombres empezaron a multiplicarse sobre la superficie de la tierra


y les nacieron hijas. 2 Cuando los hijos de los dignatarios vieron que las
mujeres (las hijas del hombre) eran hermosas, tomaron para s mujeres que
seleccionaron (de cualquier especie. Esta expresin alude a un descontrol sexual. Tomaban cualquier especie para cohabitar: mujeres casadas, solteras, hombres e incluso animales).
(Esos hijos de los dignatarios podran haber sido ngeles que cayeron. O bien, hijos de jueces
o de gobernantes. Otra interpretacin: seran los hijos de Shet, que cohabitaron con las hijas
de Can.) 3 Dijo Hashem: Mi espritu no continuar debatiendo eternamente
(si destruir o no al hombre).

l no es ms que carne. Sus das sern 120 aos (y

si no se corrigen en ese lapso les enviar el diluvio.) (El hombre no es ms que carne
insustanciosa; y ni siquiera as es capaz de subyugarse ante M. . 4 Los

Nefilim (lit.: cados)

vru,

5 - v ,hatrc

,hatrc 10

ohJkJ srh ,t Ish


kI
v hr
jt kt k
kv n hjhu16 :sr h,t skIHu
hnhkF Uhv H u17 :,Ibc U ohbC skIHu vbJ ,It n vbnJU
vb J
x
:,nHu vbJ ,It n vbnJU
vb J ohg J , u Jnj kt k
kv n
:QIbj ,t skIHu vbJ ,tnU
vbJ ohXJ u ohTJ srh hj
hu18
skIHu vbJ ,It n vbnJ QIbj ,t Ish
kI
v hr
jt srh hj
hu19
gJ,U
vb J ohX J u ohTJ srh hn
hkF Uhv H u20 :,Ibc U ohbC
skIHu vbJ ohXJ u Jnj QIbj hjhu21 x :,nHu vbJ ,It n
Ish
kI
v hr
jt ohvk
tv,
t QIbj QK v ,
Hu22 :jkJU,
n,
t
hvhu23 :,Ibc U ohbC skIHu vbJ ,It n JkJ jkJU,
n,
t
QKv ,
Hu24 :vb J ,It n JkJU
vb J ohX J u Jnj QIbj hnhkF
hjhu25 (hghca) x :ohvk
t I, t jekhF UBb ht u ohvktv,
t QIbj
:Qn k ,t skIHu vbJ ,tnU
vbJ ohbnJU
gcJ jkJU,
n
vb J ohbInJU
ohTJ Qn k ,t Ish
kI
v hr
jt jkJU,
n hjhu26
jkJU,
n hnhkF Uhv H u27 :,Ibc U ohbC skIHu vbJ ,It n gcJU

Qn k hj
hu28 x :,nHu vbJ ,It n gJ,U
vb J ohX J u gJ
T
j
b In J,
t tre Hu29 :iC skIHu vbJ ,tnU
vbJ ohbnJU
ohTJ
rJt vn s
tvin Ubhs
h iIcM g nU
UbG
gN n Ubnjb h vz rntk
ohg J , u Jnj j
b,t Ish
kI
v hr
jt Qn k hj
hu30 :vIv
h Vrrt
Qn k hn
hkF hv
hu31 :,Ibc U ohbC skIHu vbJ ,tn Jnju vb J
vb J ohg c J u gcJ
j
bhv
hu32 x :,nHu vbJ ,It n gcJU
:,ph,tu oj,t oJ,t j
b skIHu vbJ ,It n JnjiC
6 - u erp
:ov
k Us K
h ,Ibc U vns
tv hbPk
g crk ost v kjvh
F hv
hu1
ov
k Uj e Hu vBv ,cy hF ost v ,IbC,
t ohvk
tvh
bc Ut r Hu2
ost c hjUr iIs
htk vuvh rnt
Hu3 :Urj
C rJt kFn ohJ
b
ohk p Bv 4 :vb J ohrG
gu vtn uhn
h Uhv u rGc tUv oDJ C ok gk
Nota al vers. 6:3: Pues slo carne es el hombre: Cuando los ngeles reclamaron ante
el Supremo que les entregara la Tor a ellos en vez de a los humanos, Hashem les
respondi:La Tor ordena llevar una vida de elevada moral en todos los aspectos:
sociales, econmicos e ntimos. Ustedes, ngeles, son seres espirituales y etreos y
como tales no estn sujetos a tentaciones contra las que deban sobreponerse. En
cambio, los seres humanos s, porque justamente son de carne. Y por eso entrego la
Tor a ellos y no a ustedes.

530 KI TETZ

DEVARIM

25 DEUTERONOMIO

TOR

Trato hacia los animales


4 No

pongas bozal a tu toro mientras trilla.


Casamiento levirato (con el cuado)
y liberacin de la obligacin al respecto

5 Dos hermanos que viven juntos (o sea, son coetneos) y uno de ellos fallece sin

dejar hijos, la mujer del difunto no deber casarse afuera, con un ajeno (a la
familia). Su cuado deber casarse con ella realizando un casamiento levirato.
6 El mayor de los hermanos (u otro de los hermanos debe efectuar el matrimonio levirato
con ella), si es que ella puede concebir. En tal caso l heredar a su hermano
muerto. (O sea, l tiene la obligacin de realizar el matrimonio levirato slo si ella es una mujer
frtil). De esa forma se evita que sea borrado su nombre de Israel. (Pero si ella no
puede concebir, queda excluida de la obligacin del matrimonio levirato). (La parfrasis de este
versculo sigue la interpretacin de Rashi. Lit. el vers. 6 expresa: El primognito que ella concebir
perpetuar el nombre de su hermano muerto...). 7Pero

si el hombre no quiere casarse


con su cuada, su cuada deber dirigirse a la corte de ancianos (jueces) y
declarar: Mi cuado se niega a perpetuar el nombre de su hermano en
Israel. No acepta realizar el casamiento levirato conmigo. 8Entonces los
ancianos de su ciudad debern citarlo y hablar con l. Y l deber ponerse
de pie y declarar: No quiero casarme con ella. 9Luego, su cuada deber
acercarse a l a la vista de los ancianos (jueces), deber quitarle el calzado de
su pie y deber escupir (en el suelo) ante l, y declarar: As se debe proceder
con el hombre que no construya la familia de su hermano. 10 (Entonces los
presentes en el acto proclamarn): Su nombr ser conocido en Israel como La
casa de aquel cuyo calzado fue quitado.
Pena por humillacin
11Si dos hombres pelean y la esposa de uno de ellos se acerca para auxiliar

a su marido y toma al otro de sus zonas pudorosas, 12le cortars a ella la


mano (le cortars debe interpretarse como la condenars a pagar una indemnizacin monetaria, de acuerdo a la humillacin causada - Rashi). No le tengas piedad.
Pesas y medidas falsas
13No tengas pesas falsas. (Lit. dice: No tengas en tu saca pesas con sobrepeso o que les
falte peso. Los corruptos compran con las primeras y venden con las segundas). 14 No

vru,

24 - sf ohrcs

tm, hf 529

Nota a los vers. 27:17, 18: No cometas


injusticia contra... Recuerda que fuiste
esclavo en Egipto: La Tor exige normas
ticas y sociales: Prestar atencin a viudas,
hurfanos e indigentes, repartir caridad a
tales y cuales personas, etc. Uno podra
sentirse presionado por los deberes sociales
que la Tor impone; y por eso el versculo
declara recuerda que fuiste esclavo en
Egipto., recuerda que tambin t alguna vez
fuiste el beneficiario de tales atenciones, y
que eventualmente puedes llegar a ser el
destinatario de las mismas en el futuro.
Nota al vers. 25:2: Que se incline y sea
flagelado adelante: Adelante alude a que

TOR - HAFTAR

los hijos de los ngeles que cayeron, o sea ngeles que descendieron a la tierra. Se llamaban as
porque cayeron y provocaron la cada -la decadencia- del mundo terrenal. Esto es un indicador de la
debilidad de la materia cuando carece de un firme sustento espiritual). Maftir 5Hashem vio que

era grande la maldad del hombre en la tierra y que toda consecuencia de los
pensamientos de su corazn era solamente mala, siempre. 6Hashem reconsider
haber hecho al hombre en la tierra y se afligi en Su corazn. 7Dijo Hashem:
Disolver de la superficie de la tierra al hombre que he creado; desde el
hombre hasta el animal, hasta los rastreros y hasta los seres que vuelan por el
cielo, porque Me arrepiento de haberlos hecho. 8Pero Naj le agrad a Hashem.

Haftarat Bereshit

25 - vf erp
oUy p JU
yPJ N vk
t UJ
D bu ohJ
bt ihC chr vhv h hF 1
vhv u 2
:gJ rv,
t UghJr v u ehS M v,
t UehS m v u
I,
gJ r hsF uhb p k UvFv u yp Xv IkhP v u gJrv ,IF v iCot
tk UBFh ohgCr t 3
:rP x n C
vK tk
g I, Fv k ;hx hiP ;hxh
:Whb hgk Whjt vke bu vC r vFn

BERESHIT 6 GNESIS

estaban en la tierra en aquellos das y tambin despus. Los hijos de los


dignatarios cohabitaron con las mujeres y ellas les dieron hijos (gigantes como
eran ellos.) Esos (Nefilim) fueron los fuertes (para rebelarse contra Hashem) que siempre existieron, hombres de renombre. (O sea, los nombres de ellos aluden a su decadencia.
P. ej.: Irad, Mejuiael, Metushael, nombres que denotan destruccin). (Los Nefilim eran los gigantes,
Maftir

vuvh kt Whk g tre htk u IJ p


b,t tGb tUv uhk t u tUv hb g hF
U, nU
htk ohbc U ohb C kg ,Ict U, nU
htk16 x :ty j W c vhv u
oI,
h rD yPJ n vY , tk17 x :U,nUh
It y j C Jht ,Ictk
g
W S p Hu ohrm n C ,hh v scg hF T r f z u 18 :vb n k t sdC kcj, tku
rcSv,
t ,IG
gk WU m n hfbt iF kg oXn Whvkt vIvh
x :vZ v
cUJ, tk vs
C rn
g Tj f J u Ws G c Wrh
m e rme , hF19
Whvk
t vIvh Wf rc h ignk vhv h vbn k t k u oI,H k rDk IT j
ek
h vGgn kfC
rDk Whrjt rtp , tk W ,h
z yCj , hF20 x :Whs
Whrjt kkIg, tk W n r F rmc , hF21 :vh v h vbn k t k u oI,H k
.r
tC ,h
hv scghF T r f
zu 22 :vh v h vbn k t k u oI,H k rDk
rcSv,
t ,IG
gk WU m n hfbt iF kg ohrm n
x :vZ v

11 BERESHIT

Jabad: Ieshai (Isaas) 42:5 - 42:21 (en shan meuveret: hasta 43:10).
Sefaradim: Ieshai (Isaas) 42:5 - 42:21.
Ashkenazim: 42:5 - 43:10
Cuando erev Rosh Jodesh coincide con Shabat Bereshit, en lugar de la siguiente haftar se lee la haftar de Shabat erev Rosh Jodesh (pg. 570)

Ieshai (Isaas) 42
Israel, una luz para las naciones
5 As

dice -l, Hashem -Quien crea los cielos y los establece, Quien extiende la tierra con todo cuanto crece en ella, Quien da un alma a la gente
que sobre ella (vive) y un espritu a los (seres vivientes) que caminan por ella.
6 Yo soy Hashem te llam en rectitud, (no en vano. Y por eso, no temas, pues Yo
estoy contigo:) tom tu mano, te proteg y te seal para llevar al Pueblo hacia
el Pacto para ser luz de las naciones (Hashem se est dirigiendo al profeta Isaas, o bien
al Mashaj), 7para que abras los ojos ciegos, para que saques al prisionero de su
reclusin, a los moradores de la oscuridad de la prisin. 8Yo soy Hashem
ste es Mi nombre, M gloria no la dar a otro ni Mi alabanza a los dolos.
9 Mira, las (profecas) anteriores ya se cumplieron, ahora relatar otras
antes de que salgan a luz Yo se las hago saber a Uds. (Se refiere a las profecas
del retorno del exilio). 10 Entonen a Hashem un cntico nuevo, Su alabanza

vrypv - vru,

6 - u ,hatrc

,hatrc 11

ohvk
tv hbC Utch rJ
t if hr
jt odu o v v ohnHC . r
t
c Uhv
hJbt okIgn rJt ohrCD v vN
v ovk Usk hu ost v ,IbCk
t
.r
tC ost v ,gr vCr hF vuvh tr Hu5 (rhypn) p :oX v
vGghF vuvh oj
BH u6 :oIHvk
F gr er IC k ,cJ j n rm h kf u
vj n
t vuvh rnt
Hu7 :IC kk
t cMg ,
Hu .r
tC ost v,
t
vn v Cs
g os t n vn s
tv hbP kgn h,t
r
CrJ
t ost v,
t
ij tm
n j
bu 8 :o,h
G
g hF hT n
jb hF ohnX v ;Igsgu Gn
rsg
h hbhgC
p p p :vIv

,hatrc ,rypv
42 - cn vhgah
.r
tv ger ovh
yI
bu oh n X v trIC vuvh | ktv rn tv
F 5
vuvh hbt 6 :VC ohfk vk jU
ru vh
k g ogk vn J
b i,b vh
tm
tm u
rItk og ,hrc k W b T
tu W r M
tu WshC ezj t u es
mc Wh,tre
tkF ,hCn rhX t rD x N n thmIvk ,Iru g ohbhg j
ep k 7 :oh ID
iT
ttk rjt k hsIc
fU
hnJ tUv vuvh hbt 8 :QJ j hcJ
h
shD n hbt ,IJs
ju UtcvBv ,IbJtr v 9 :ohkh
x P
k h,Kv ,U

I,
Kv T Jsj rhJ vuvhk UrhJ10 :of ,
t ghnJ t vbj
nm T or
yC
Nota al vers. 6:6: En lugar de Hashem reconsider haber hecho al hombre, bien podra
interpretarse Hashem se consol de haber hecho al hombre, en el sentido de que
Hashem hall consuelo de haber creado al hombre como ser terrenal, pues de haberlo
creado como ser angelical habra sido peor, ya que entonces hubiera llegado a provocar
incluso la insurreccin de los mundos celestiales.
Nota al vers. 42:7: Para que abras los ojos ciegos, para que saques al prisionero de su
reclusin: Los ciegos y prisioneros citados en el versculo aluden a un estado de
decadencia espiritual. Ciegos alude a los que son incapaces de percibir la esencia
divina de las cosas. Prisionero alude al que es incapaz de elevarse por estar sometido
a la prisin de sus propias pasiones. Es el que tiene la llave de su propia libertad pero
est sentado sobre ella.

529 KI TETZ

DEVARIM

24 DEUTERONOMIO

TOR

pues l es necesitado y pone en riesgo su vida para eso (o sea, hace incluso
trabajos riesgosos por el dinero que ha de recibir). Evita que reclame contra ti ante
Hashem, y que te sea imputado como pecado. 16Los padres no deben ser
sentenciados a muerte (en base al testimonio) de sus hijos, ni los hijos deben ser
sentenciados a muerte (por el testimonio) de sus padres. El hombre muere por
su propia falta (ya sea sentenciado a muerte por un tribunal terrenal o bien a manos del
Cielo). 17 No cometas injusticia contra el proslito o el hurfano, ni tomes
como prenda la vestimenta de una viuda. (En 16:19 el vers. advierte en general
contra las injusticias. Ahora recalca la prohibicin de cometer injusticias contra la gente ms
dbil en tal caso la falta es doblemente grave). (Ver nota vers. 6). 18 Recuerda que fuiste

esclavo en Egipto, y que Hashem -tu Elokim- te liber de all. Por eso te
ordeno que hagas esto (O sea, te liber de Egipto con la condicin de que cumplas Mis
mandamientos). 19 Cuando recojas la cosecha de tu campo, si olvidas alguna
gavilla en el campo, no vuelvas a recogerla; ser para el proslito, para el
hurfano o para la viuda. As, Hashem -tu Elokim- te bendecir en todos
tus emprendimientos. 20 Cuando sacudas tus olivos (en la recoleccin), no recojas todo el esplendor tras de ti (o sea, no recojas los ltimos frutos que queden)
sern para el proslito, para el hurfano y para la viuda. 21Cuando recojas
las uvas de tu viedo, no recojas los racimos incompletos lo que quede
ser para el proslito, para el hurfano y para la viuda. 22Recuerda que
fuiste esclavo en la tierra de Egipto. Por eso te ordeno hacer esto. (O sea, te
liber de Egipto para que observes estos mandamientos).

CAPTULO 25
Pena de flagelacin
1 Cuando haya una disputa entre personas debern presentarse ante el tribunal

para que los juzguen. El tribunal exonerar al inocente y condenar al culpable. 2Si el culpable cometi un delito que se castiga con la flagelacin, el juez
har que se incline y sea flagelado adelante de acuerdo al nmero de latigazos
correspondiente. 3(Hasta) 40 azotes se le podr aplicar, y no ms no le apliques azotes adicionales, para que tu hermano no quede degradado ante ti. (Esta
pena se redujo a 39 azotes, evitando as el riesgo de excederse por error - Rashi).

vru,

24 - sf ohrcs

tm, hf 528

vbJ I,hck vhv


h he
b rcSk
f k uhkg rcg h tku tc M
C tm h tk
:je
krJ
t ITJ t,
t jNG u ,j
t
tm N
hhF 7 x :kc j tUv JpbhF cfru ohjr kcj h tk 6
,nU
Irf nU
ICr
N
g, v u kt rG
h hbC n uhj
tn Jpb cbD Jht
x :WC
r E n grv Tr gcU
tUv v cBD v
UrIhr

J
t kfF ,IG
gk u stn rnJ k ,grM vg
db C rn
Xv 8
rIf
z 9 :,IG
gk Ur n J T o,hU m rJtF oHu k v ohbv Fv of ,
t
N n of,t
m C Qr
SC ohr n k Whvkt vIvh vGgrJ
t ,t
x :ohrm
ycg k I,h
Ckt tc,t
k vnU
t n ,tXn W g rc vX,h
F 10
Whkt thmIh Ic vJb vT t rJt Jht v u sngT .Uj
C 11 :Iy cg
:Iy cg C cFJ , tk tUv hbg Jhtot u 12 :vmU
j v yIc
gv,
t
I, n k G C cfJ u Jn X v tIcF yIcgv,
t Ik chJ T cJ v 13
x
:Whvk
t vIvh hbp k ve sm vhv T WkU
L frc U
rJt W r D n It Whj t n iIhc
tu hbg rhfG eJg,tk

14 (hghca)
Jn X v uhkg tIc ,t
k u Ir f G iT , InIhC 15 :Whr
gJ C W m r t C
Nota al vers. 7: Al ser descubierto: Esta expresin en hebreo es Ki Imatz. Siempre
que la Tor emplea esta frmula se refiere a la presencia de testigos que le han
advertido previamente al acusado acerca de la gravedad de su delito.
Nota al vers. 8: Ten cuidado en cuanto a la afeccin de tzaraat: Ten cuidado de no
eliminar los eventuales signos de esta afliccin que se manifiesten en tu cuerpo. En caso
que se presenten estos signos, uno debe recurrir inmediatamente al Sacerdote para que
los observe y declare a la persona pura o impura segn correspondiese.
Nota al vers. 8: Con respecto a (las erupciones de) tzaraat procede tal cual te indiquen
los Sacerdotes: Una persona que tena en su piel los signos de esta dolencia deba
recurrir al Sacerdote para que evaluara si corresponda declararla impura o no. Y
necesariamente al Sacerdote deba recurrir, a un tercero, porque uno carece de
autoridad para auto-evaluarse, por la incapacidad de ver los propios defectos. Y
justamente a un Sacerdote se deba recurrir, y no a otra persona, porque el afectado de
tzaraat deba permanecer aislado fuera del campamento hasta su restablecimiento. Y los
Sacerdotes, por ser que son ellos quienes bendicen al Pueblo de Israel, procuraran hallar
todo tipo de atenuantes para declarar puro al afectado y as evitarle el aislamiento. Y
tambin, por la elevada condicin de los Sacerdotes, merced a la cual son capaces de
percibir las races espirituales de las manifestaciones fsicas.
Nota al vers. 13: Se te acreditar como un acto de rectitud: En hebreo, la frase es:
Lej tihei tzedak, que en sentido figurado bien podra leeerse: Mientras lo tuyo an es
tuyo (es decir, mientras an ests en vida y eres t quien tiene el dominio de tus bienes)
entrega caridad: Reparte t mismo la caridad en vida, y no como hacen algunos de
repartirla a travs de un testamento...

12 BERESHIT

IESHAI 42 ISAAS

HAFTAR

desde el lmite de la tierra, los que salen al mar y cuanto hay en l, las islas y los
habitantes de ellas! (AlbenLo pues nos ha redimido del exilio babilnico). 11Levanten (la
voz) el desierto y sus poblaciones, los lugares abiertos donde habita la tribu de
Kedar (tribu rabe)! Canten los que moran en la roca, desde las cumbres de las
montaas alcen el grito! 12Que rindan honor a Hashem y declaren Su alabanza en las islas. 13Hashem cual guerrero saldr, como hombre de guerra despertar (Su) celo, dar voces triunfantes, alzar el grito y superar a Sus enemigos. (Todo el mundo alabar a Hashem por las proezas que ha de hacer para con Su pueblo).
Hashem interviene para destruir a los idlatras y salvar a Israel
14Hace mucho que estoy en silencio, he estado quieto, me he refrenado. (Pero
ahora) gritar como una parturienta: Destruir y desolar (a mis enemigos). 15Des-

truir a las montaas (los reyes) y a los montes (los dignatarios,) agotar todo su
herbaje (es decir, a la gente simple de ellos), transformar los ros en tierra firme,
secar las lagunas, 16conducir a los ciegos (a los judos que retornan del exilio) por
un camino que no conocen, los guiar por senderos desconocidos. (la liberacin
ser para ellos tan novedosa y admirable como un camino desconocido). Tornar para ellos
tinieblas en luz y caminos sinuosos en rectos: stas son las cosas que he hecho
(cuando salieron de Egipto) y que no abandonar (en el futuro). 17(Los idlatras) retrocedern, los que confen en dolos sern severamente humillados, aquellos
que dicen a las imgenes fundidas: Uds. son nuestros dioses! 18T (Israel),
que has estado sorda (a la palabra de Hashem), escucha; y t que has estado ciega
(para las mitzvot -actos de bien-), mira (es decir, aprstense a escuchar y ver, pues hay una
gran recompensa para Uds.) 19Quin es ciego si no Mi servidor y quin es sordo
como Mi mensajero que he enviado? Quin es ciego como el ntegro (en alusin
al profeta) y ciego como el servidor de Hashem? 20Ven mucha (sabidura) pero no
preservan (al prjimo de la transgresin), tienen abiertos los odos pero no escuchan.
21Hashem desea, en aras de la reivindicacin (de Israel) que la Tor sea magnificada
y glorificada (en la esperanza de que ello los induzca a reconectarse con el Supremo).
Sefaradim concluyen aqu. Otros continan. En ao simple,
Jabad concluye aqu. En ao meuveret (de 13 meses), Jabad contina
22 (Pero ellos no corrigieron a la gente, y por eso)

ste es ahora un pueblo


oprimido y saqueado; sus jvenes estn atrapados en fosos, y en prisiones estn confinados. Estn prisioneros (en el exilio) y no hay quin
los libere; estn oprimidos y no hay quien diga: Que sean restituidos!
23 Quin de Uds. escuchar esto, atender y prestar atencin de ahora
en ms? 24 Quin entreg a Iaacov para ser saqueado, y a Israel a los

vrypv

42 - cn vhgah

,hatrc 12

528 KI TETZ

rC s n Ut G
h11 :ovh
cJ h u ohHt Itk
nU
oH v hsrI h .r
tv vme n
:Ujum
h ohrv Jtrn gkx hcJ
h UBrh rse cJT ohrmj uhr
gu
tm h rICD F vuvh 13 :UshD h ohHt C I,
Kv ,U
sIcF vuvhk UnhGh12
:rC D ,
h uhchtkg jh
r m
h;t ghr
h vtbe rhgh ,In j k n JhtF
;tJ
tu oXt vg p
t vskIHF ePt ,
t Jhrjt ok Ign h,h
J
jv 14
,Irv
b hTn G u JhcIt oCG
gkf u ,Ig
cdU
ohr v chrjt 15 :sj h
Ugs
h tk Qrs C ohr u g hTf
kIv u 16 :JhcIt

ohNdt u ohH t k
rIt
k ovh
bp k QJ j n ohG t ofhr s t Ug s htk ,Ich,
bC
Udxb17 :ohT c
zg tku o,hG
g ohr
cS v vKt rIJh
n k ohX
eg nU

:Ubhvk
t oTt vfXn k ohrn
tv kxPC ohjy
Cv ,J
c UJch rIjt
hF rUg hn19 :,It r k UyhCv ohru g v u UgnJ ohJr j v 18
scgF rUg u oK J n F rUg hn jkJ
t hft k n F Jrj u hS c
got
:gn J
h tku ohbz t jI
eP rnJ , tku ,IC r (,Itr) ,htr 20 :vuvh
:rhS t
hu vrIT khSd h Ies m ignk .pj vuvh 21

24 DEUTERONOMIO

TOR

no debe enrolarse en el ejrcito ni se le debe imponer ninguna clase de servicio. Quedar libre en su casa por un ao, para hacer feliz a su esposa. (Esta norma
no es aplicable en el caso de quien vuelve a casarse con la esposa de la cual se divorci).

Diversas normas de convivencia


6 No

se debe tomar como prenda (algo esencial para la vida del deudor, como ser) la
piedra superior o inferior del molino, porque es tomar como prenda la vida
misma. (El versculo se refiere a una fianza pedida por el acreedor ante un Tribunal en el momento

del vencimiento de la deuda, ante la falta de cumplimiento por parte del deudor. Pero el versculo
no pone ninguna limitacin para la prenda que exija el prestamista en el momento mismo del
prstamo). 7Si

un hombre rapta a uno de sus hermanos israelitas, lo esclaviza


y luego lo vende, al ser descubierto debe ser condenado a muerte (Debe haber
por lo menos dos testigos que le hayan advertido de la gravedad de su accin). De ese modo
eliminars de ti el mal.
Tzaraat

8 Ten cuidado en cuanto a la afeccin de tzaraat (ver Lev. 13). Ten sumo cuida-

Sefaradim concluyen aqu. Otros continan.

do en proceder tal cual te indiquen los Sacerdotes, descendientes de Lev.


Sean cuidadosos en cumplir tal cual lo que les orden. (Es una advertencia especfica contra la remocin de los signos de tzaraat que pudieran manifestarse en el cuerpo). 9 Recuerda lo que Hashem -tu Elokim- le hizo a Miriam en el camino cuando
salieron de Egipto (Ver. Nm. 12:4-10). (Si quieres evitar padecer tzaraat, evita hablar

Jabad: En ao simple (de 12 meses), concluir aqu.


En ao meuveret (embolismal, de 13 meses), continuar

hTccU

oK F ohrUj
C j
pv h UxJ u zUzC og t Uvu 22
rntiht u vXJ n khM n ihtu zc k Uhv UtCj v ohtkf
gnJ
hu cJe
h ,tz ihzt h ofc hn23
:cJ v
ktrG
hu ceg h (vXJ n k) vXuJ n k i,
bhn 24
:rIj t k

maledicencias).

Prendas, asalariados y otras normas de convivencia

Nota al vers. 10: Su alabanza desde el lmite de la tierra: Cuando sean testigos de los
Prodigios de Hashem en aras de Israel, todos los pueblos desde el lmite mismo de la
tierra se vern forzados a reconocer Su superioridad y a alabarle.

10Si le haces un prstamo de cualquier tipo a tu prjimo, no entres en su casa

Nota al vers. 10: Entonen un cntico nuevo, el mar y lo que hay en l: Incluso los
peces alaben a Hashem!
Nota al vers. 11: Levanten la voz: En cntico.
Nota al vers. 14: Hace mucho estoy en silencio: Durante mucho tiempo vengo
refrenando Mi ira, pero ahora lleg el momento de castigar a los pueblos por el dao que
han hecho a Israel.
Nota al vers. 19: Quin es ciego si no Mi servidor y quin es sordo como Mi mensajero
que he enviado?: Servidor y Mensajero se refieren al profeta Isaas. Es al profeta a
quien ms le calza el calificativo de ciego y sordo pues l, como lder, debera estar bien
interiorizado de los actos de su pueblo para saber cmo ayudarles a re-conectarse con
Hashem.

DEVARIM

7
ali

para tomar alguna prenda suya. 11Debers quedarte afuera y el deudor te


entregar la prenda. 12Y si el deudor fuese menesteroso, no debers acostarte reteniendo su prenda; 13al ponerse el sol debers reintegrarle su prenda,
para que pueda taparse con su manto y te bendiga. Eso se te acreditar como
una acto de rectitud ante Hashem, tu Elokim. (Esto es si tom como fianza una prenda
de uso nocturno. Pero si tom una prenda de uso diurno deber reintegrrsela por la maana).
14No retengas la paga del menesteroso o del asalariado indigente, ya sea
hermano tuyo o un proslito que habita en tu tierra, dentro de tus ciudades.
15Debers pagarle su salario en su da, antes incluso de que se ponga el sol,

vru,

23 - df ohrcs

tm, hf 527

vIvh W f rc h ign k QhX, tk Whjt kU


QhX , hr f
Bk 21 :QX
h
vN
Jtc vTtr
J
t .rt vk
g Ws
h jkJ n kfC Whvk
t
x :VT
J r k
Jrsh
F In K J k rjt , tk Whvk
t vIvhk rs b rS,h
F 22
rSbk kSj , hfu 23 :ty j W c vhv u QN g n Whvk
t vIvh UBJ
r s h
rJ
tF ,h
Ggu rnJ T Wh,p G tmIn 24 :ty j W c vhv h tk
T r CS rJt vc sb Whvk
t vIvhk T r s
b
x :Whp C
Wgc G W J p
bF ohcbg Tk f t u Wg r or
fC tc, hF 25 (hahnj)
Fkt u
,kh
k n Tp y
e u Wg r ,neC tc, hF 26 x :iT , tk W h k
x :Wg
r ,ne kg ;hb , tk Jn r j u WshC
24 - sf erp
uhb hgC ijtm n , tkot vhv u Vkg cU
vXt Jht jEhhF 1
Vs
hC i,bu ,,h
r F rpx Vk c, f u rc S ,ur g Vc tm
nhF
v,hv u vfk v u I,h
Cn vtm hu 2
:I,h
Cn VjK J u
rpx Vk c, f u i Irjt v Jhtv V t
bGU
3
:rj tJh

t k
iIr
jt v Jhtv ,Unh hf It I,h
Cn VjK J u Vs
hC i,bu ,,h
r F
VjK Jr
J
t iIJt
r v Vkg
C kfUhtk 4 :vX t k Ik Vjekr
J
t
vcg I,h
F vt N Y v rJt hr
jt vX t k Ik ,Ihv k VT j
ek cUJ
k
i,b Whvk
t vIvh rJ
t .rt v,
t thy
j, tku vIvh hbp k tuv
vJ s
j vXt Jht jEhhF 5 (haa)
x
:vk j b W k
Nota al vers. 23:20,21: No causes que tu hermano cobre inters: Este versculo es
una advertencia al deudor, de que bajo ningn concepto tome dinero a inters. La
advertencia al prestamista de no prestar a inters la encontramos en Vaikr / Levtico.
25:37.
Nota al vers. 23:20: Usura: En hebreo, usura es nshej, voz que tambin significa
mordedura. Porque la mordedura de serpiente es a su vctima lo que la usura al
prestatario: Ambas ejercen su efecto al cabo de muy poco tiempo.
Nota al vers. 24:1: Si un hombre se casa...: Un discpulo que estaba a punto de
contraer matrimonio consult a su maestro, un Sabio de la sabidura interior de la Tor,
cmo deba relacionarse con su esposa. Tu esposa es como tu propio cuerpo, le
respondi el maestro, relacinate con ella tal como te relacionas contigo mismo. En
una oportunidad, el discpulo debi acompaar a su esposa al mdico por una molestia
que ella senta en su pie. Y le plante: El pe de mi seora nos duele a los dos.

13 BERESHIT

IESHAI 42 ISAAS

HAFTAR

opresores? Acaso no fue Hashem, Aquel contra Quien hemos transgredido


al no haber querido andar en Sus caminos ni prestar atencin a Su Ley?
25Por eso, derram sobre ellos el ardor de Su ira y la violencia de guerra.
Quem todo alrededor de ellos, pero ni as asumieron (que eso provena de Hashem)
y ni siquiera reflexionaron al respecto cuando ellos mismos ardieron.
Ieshai (Isaas) 43
Re-unin de los exiliados
1Pero ahora, as dice Hashem tu Creador, oh Iaacov; Aquel que te ha formado,

oh Israel: No temas pues Yo te redimir, te he llamado por tu nombre (o sea, te


he otorgado distincin). T eres Mo. 2 Cuando debas pasar a travs de aguas estar

Yo contigo; y a travs de ros, no te anegarn (pues Yo los partir para que los cruces
cuando debas caminar en medio del fuego no sers quemado ni la
llama arder en ti, 3porque Yo soy Hashem, tu Elokim, el Santo de Israel, Tu
Salvador. Yo entregar a Egipto como rescate por ti, y a Kush y a Seva en
lugar tuyo. 4Porque eres preciado a Mis ojos, honorable, y Yo te amo; por lo
tanto pondr hombres (para que caigan) a cambio de ti y (destruir a otros) pueblos en
lugar tuyo. 5No temas, pues Yo estoy contigo. Traer tu descendencia desde el
oriente, y del occidente te re-unir. 6Dir al norte: Entrega (a Mis hijos)! Y al
sur: No los retengas! Trae a Mis hijos de lejos y a Mis hijas desde los
confines de la tierra. (Norte se refiere a Siria y Asia Menor. Sur alude a Moav, Amn,
Edom y la pennsula arbiga). 7Para todo aquel que es llamado en Mi Nombre -el
Pueblo de Israel- y para Mi honor (es decir, para todo aquel a quien he trado a la
existencia en) Mi honor, Yo he creado (todo lo necesario para su redencin), lo he formado y lo he hecho (Ya estn creadas las condiciones para la revelacin del Mashaj.) 8Saca
(del exilio) al pueblo ciego con ojos, y a los sordos con odos! (En Tu Misericordia,
en seco);

Hashem, scalos del exilio aunque no quieran disponer sus ojos y odos para reconocerTe). 9(Si)

todas las naciones se unieran y (si todos) los pueblos se acoplasen Quin de
ellos podra anunciar esto (es decir, acaso alguno podra predicar profecas genuinas que
habran de cumplirse realmente en el futuro), quin podra hacernos escuchar (profecas
predicadas) en el pasado que ya se hubieron cumplido? Que presenten sus testigos para justificarse, o que escuchen (qu dice el profeta genuino) y reconozcan
que es verdad! 10Uds. son Mis testigos, dice Hashem (a Israel), y Mi servidor a
quien he elegido, para que sepan (a travs de la materializacin de las primeras profecas, que
tambin las ltimas profecas habrn de concretarse). Y Uds. Me creern y comprendern
que slo Yo soy -l, que antes de que Yo (creara el cosmos) nada fue creado por
deidad alguna, ni lo habr despus.

vrypv

42 - cn vhgah

,hatrc 13

tku QIk v uhf rs c Uc tt


k u Ik Ubtyj Uz vuvh tIkv ohzz ck
vnj k n zUzg u IP t vnj uhkg QPJ
Hu 25 :I, rI
, C Ug n J
:ck kg ohGhtk u ICr
gc T u gs
h tku chc
Xn Uvyvk T u
43 - dn vhgah
hF trh Tk
t ktrG
h W r mhu cegh W t rC vuvh rntv
F vT
gu 1
hbtW
T t oh N
C rcg,h
F 2 :vT th
k W n J c h,t
re WhT k t d
tk vcv
ku vuF , tk JtIn
C Qk,h
F WUpy J
h tk ,Irv
Bc U
hT
,b WghJI
n ktrG
h JIs e Whvk
t vuvh hb t hF 3 :QC rgc ,
T s Cf b hbhgc T r
eh rJ
tn 4 :WhT j T tcxU
JUF ohrm n Wr p f
:WJ p
b ,j
T ohNt kU
WhT j T ost iTtu WhTc v
t hbt u
:Lm C
et crgN nU
Wg r z thct jrzN n hbtWT th
F trhTk
t 5
h,IbcU
eIj rn hb c hth
cv ht
kf Tk
t inh, kU
hbT iIpM
k rnt6
uhTr m
h uh,trC hsIcf k u hn J c tre Bv kF7 :.rt v vme n
:Ink ohbz t u ohJr j u Jh ohbhgu rUgo
g thmIv8 :uh,h
G
g;t
,tz shDh ov
c hn ohN t k Upx t
hu uSj
h UmC e b oh IDvk
F 9
:,n
t Ur nth
u Ug n J
hu UeS m
hu ovh
s g UbT
h Ubghn J
h ,IbJtr u
Ubhn
t, u Ugs T ignk hT r
jC rJt hSc
gu vuvh ot
b hs
g oTt 10
:vh v h tk hrjt u kt rmI
btk hb p k tUv hbt hF Ubhc , u hk

527 KI TETZ

DEVARIM

23 DEUTERONOMIO

TOR

inters. 21Puedes causar que un no judo cobre inters, pero no puedes causar
que tu hermano cobre inters (a otro hermano). As, Hashem, tu Elokim, te bendecir en todos tus emprendimientos en la tierra a la que te diriges para poseerla.
Cumplimiento de promesas
22Cuando hagas una promesa a Hashem -tu Elokim- no tardes en cumplirla.
(Retrasar una promesa significa dejar pasar tres Festividades de Peregrinacin sin cumplirla. Las

Pues Hashem -tu Elokim- te


la reclamar y estaras en falta. 23Si no haces ninguna promesa, no estars
en falta. 24Cuida lo que salga de tus labios, cumple la promesa de ofrenda
voluntaria que le hayas prometido a Hashem verbalmente.

Festividades de Peregrinacin son Pesaj, Shavuot y Sucot.)

Trabajando en campos ajenos


5
ali

25Cuando

entres (a trabajar como empleado) en el viedo de tu prjimo, podrs


comer todas las uvas que quieras hasta quedar satisfecho, pero no podrs ponerlas en tu canasto. (Se refiere a la vendimia. Pero si entras a hacer cualquier otro trabajo en el viedo,
no puedes comer las uvas). 26Cuando entres (a trabajar) en el trigal de tu prjimo, podrs
arrancar las espigas con tu mano, pero no podrs cortar las espigas de tu
prjimo con la hoz. (Se refiere a las espigas que el trabajador corta para su propio consumo.)

CAPTULO 24
Divorcio y segundas nupcias. Adulterio

Nota al vers. 3: Yo entregar a Egipto como rescate por ti, y a Kush y a Seva en lugar
tuyo: Entregar Egipto, Etiopia y Sava para que los medos y persas ataquen a ellos y
no a Uds.

1Si un hombre se casa, convive con su esposa, y despus deja de agradarle por

Nota al vers. 7: Para todo aquel que es llamado en Mi Nombre: Es una referencia al
Pueblo de Israel, en virtud de que es llamado el Pueblo de Hashem.
Nota al vers. 7: Para todo aquel que he creado en Mi honor: Yo, Hashem, cre al
Pueblo de Israel en Mi honor, porque ellos Me reconocen y difunden la Divinidad en el
mundo.
Nota al vers. 10: Uds. son Mis testigos, dice Hashem (a Israel): Mientras las naciones
del mundo carecen de testigos capaces de declarar objetivamente que las profecas de
sus profetas se hayan cumplido realmente, dice Hashem a Israel: Uds. son testigos
Mos de que las profecas que Yo anunci a su patriarca Abraham se han cumplido
ntegramente.
Nota al vers. 10: Antes de que Yo creara el cosmos nada fue creado por deidad alguna,
ni lo habr despus.: Jams hubo ni habr ninguna otra creacin a manos de deidad
alguna, pues slo Yo, Hashem, tengo el poder de crear.

6
ali

haber encontrado en ella una actitud inmoral, le escribir un Acta de Divorcio,


se lo entregar en su mano y la despedir de su casa. 2Despus de haber
abandonado su casa, ella podr casarse nuevamente con otro hombre. 3Pero si
tambin el segundo marido la rechaza, y en consecuencia escribe y le entrega
en su mano un Acta de Divorcio y la despide de su casa, o si hubiese fallecido su segundo esposo, 4su primer esposo -que la haba divorciado- no
podr ya volver a casarse con ella, queda prohibida para l. (Lo mismo es aplicable)
si ella se impurific respecto de l (cometiendo adulterio). Eso es repugnante para
Hashem. No introduzcas la inmoralidad en la tierra que Hashem -tu Elokim5Un recin casado (incluso con una viuda o divorciada)
te entrega en herencia.

vru,

23 - df ohrcs

tm, hf 526

Whvkt vuvh Qpv H u og k Ck


t g nJ k Whvk
t vIvh vc tt
k u 6
Jrs ,t
k 7 :Whvk
t vIvh W c v
t hF vfrc k vkk E v,
t W K
hn st cg, ,t
k 8 (hghcr) x :ok Igk WhnhkF o,cyu onkJ
ohbC 9 :Im r t c ,h
hv rdhF hr m n cg, ,t
k tUv Whjt hF
h kve C ovk tch hJhk J rIS ovk Us k UhrJ
t
x :vIv

14 NAJ

BERESHIT 6 GNESIS

TOR

PARSHAT NAJ
1
ali

9 stos son los descendientes de Naj. Naj era hombre virtuoso y perfecto

entre sus contemporneos. Naj se conduca (en la senda) con Elokim. (El versculo comienza anunciando la descendencia de Naj;, pero en vez de hacerlo, destaca la conducta
virtuosa del lder. De ello infieren los Sabios que la descendencia -el legado- fundamental de los
justos son sus actos de bien). 10Naj

tuvo tres hijos: Shem, Jam y Iafet. 11Se


corrompi la tierra ante Elokim, la tierra se colm de crimen (lase robo.)(Donde

:gr rcS kFn T r n J


b u Whchtkg vbj n tm,h
F 10
tm
hu vkhkvrE n rIv y vhv h tk rJt Jht Wc vhv h hF 11
vhv u 12 :vb j N
v QITkt tch tk vb j N
k .Uj nk
t
:vb j N
v QITkt tch Jn X v tcfU
ohNC .jr h crg,Ibp k
s,hu 14 :.Uj vN
J ,t
mhu vbj N
k .Uj n W k vhv T shu 13
Tc J u Vc vTr p j u .Uj W T c J C vhv u Wbz t kg W k vhv T
Wb j n cr
eC | QKv , n Whvk
t vuvh hF 15 :W, t m ,t ,h
Xf u
Wc vtr htk u JIs
e Whbj n vhv u Whb p k Whc ht ,,ku Wkh
M v k
x :Whr
jt n cJu rc S ,ur g

no hay temor reverencial a Hashem como Supremo Objetivo espiritual, no pueden desarrollarse
genuinos vnculos de honestidad entre los individuos). 12 Elokim observ la tierra y resul-

ta que estaba corrupta porque todo ser corrompi su propia naturaleza sobre
la tierra. (Todos la humanidad y los animales por igual copulaban con especies ajenas a la
suya). 13Elokim le dijo a Naj: He decidido el fin de todo ser porque la tierra
est llena de crimen (robo) a causa de ellos. Mira, voy a destruirlos de la tierra.
14Haz para ti un arca de madera de confera. Haz compartimientos en el arca
y revstela por dentro y por fuera con brea. 15Hazla as: 300 codos (que sea) la
longitud del arca, 50 codos su ancho, y 30 codos su altura. (am = codo = 4860 cm, segn las diferentes opiniones.) 16 Hazle al arca una fuente de iluminacin.
(Segn ciertas opiniones la fuente de iluminacin poda ser una claraboya. Y segn otras, una
piedra preciosa que iluminaba).

Acaba (el arca) a una am (codo) de arriba (ver infografa


69) La puerta del arca la pondrs en su costado. La hars de planta baja,
segundo y tercer piso. 17Mira, voy a traer un diluvio de agua sobre la tierra
para destruir de debajo del cielo todo ser que tiene en s aliento de vida. Todo
lo que est en la tierra perecer. 18Pero Yo establecer Mi pacto contigo, y
entrars en el arca t, tus hijos, tu esposa y las esposas de tus hijos contigo. 19Y
de todo lo viviente, de todo ser, introduce en el arca dos de cada clase para
conservarles la vida contigo. Macho y hembra sern. 20De cada especie particular de seres voladores, de cada especie particular de animales (de ganado), de
cada especie particular de los (pequeos animales) rastreros de la tierra, irn contigo dos de cada uno para conservarles la vida. (Lit. no dice especie particular sino de

:uhbst ogn Whkt kmB h rJ


t uhbst kt scg rhDx ,t
k 16
cIY
C WhrgJ sjt C rjc
hrJ
t oIe N
C W C r e C cJh W N g 17
x :UBb IT tk Ik
hbC n Jse vhv h tku ktrG
h ,IbC n vJs e vhv ,tk

18
Whvkt vIvh ,hC ckF rhjnU
vb Iz ib ,
t thc ,t
k 19 :kt rG
h
bJo
D Whvkt vIvh ,cg I, hF rsbkf k
x :ovh
rJt rcSk
F QJ
b kft QJ
b ;xF QJ
b Whj t k QhX,t
k 20

acuerdo a su especie, aludiendo a que slo pudieron entrar en el arca aquellos animales que no
pervirtieron su naturaleza, o sea los que copularon exclusivamente con los de su propia especie).

Nota al vers. 7: Jams procures su paz: Esto significa que si un esclavo amonita o
moavita huye de su amo hacia la Tierra de Israel, est permitido devolverlo a su amo
original. En cambio, en cuanto a otros esclavos que huyen hacia Israel, est prohibido
reintegrarlos y se les debe dar asilo. (Ver versculo 16).

21Y t, toma para ti de todo alimento comestible y almacnalo. Ser el alimen-

Nota al vers. 16: Segn una opinin, el versculo se refiere a un esclavo no judo que
que huye desde otra tierra hacia Israel. Segn otra opinin, se refiere a un esclavo judo
que huye de su amo no-judo. Cualquiera sea el caso, est prohibido restituirlo a la
esclavitud.

CAPITULO 7

to para ti y para ellos. 22Naj hizo tal como Elokim le ordenara. As l hizo.
El diluvio
2
ali

1 Dijo

Hashem a Naj: Entra t y toda tu casa al arca, pues a ti te he

vru,

6 - u ,hatrc

jb 14

526 KI TETZ

jb ,arp

ohvktv,
t uh,rs C vhv ohnT ehSm Jht j
b j
b ,skI
T vKt9
oj,t oJ,t ohbc vJkJ j
b skIHu10 :j
bQKv ,
v
:xn j .r
tv tkN T u ohvktv hbp k .r
tv ,jX T u11 :,ph,tu
rGCkF ,hjJ vh
F v,
jJ
b vBv u .r
tv,
t ohvkt tr Hu12
tC rG
CkF .e j
bk ohvk
t rnt
Hu13 x :.rt vk
g IF r S,
t
:.rt v,
t o,hj J n hbb v u ovhbP n xnj .r
tv vtk nh
F hb p k
V,t Tr p f u vcT v,
t vGgT ohBe rpdhmg ,cT Wk vGg14
vN t ,Itn JkJ V,t vGgT rJt vz u 15 :rpFC .Uj nU
,hCn
| rv
m16 :V, nI
e vNt ohJkJU
VC j r vN t ohXn
j vc T v Qrt
VSm C vcT v j,
pU vkg n k n vBKf T vN tk
tu vc T
k vGgT
thc n hbb v hb t u17 :v
G
gT ohJk JU
oHb J oHT j T ohGT
ohH j jU
r ICrJ
t rG
CkF ,jJ k .rt vk
g oh n kUCN v,
t
h,hr C,
t h,ne
vu18 :gud h .r
tCrJ
t kF ohnX v ,j
Tn
:QT t Whbc hJ
bU W T J t u Whb c U vT t vcT vk
t ,tcU QTt
,hj v k vcT vk
t thcT kFn ohbJ rG
CkF n hjvk
F nU
19
Vb hn k vn v C vi
nU
Uvb hn k ;Igv n 20 :U hv h vce b U rfz QTt
:,I hjv k Whkt Utch kFn ohbJ Uvbhn k vns
tv Gn
r kFn
W k vhv u Whkt Tp
xt u kf t h rJt kf
tnk
F n W kj
e vTt u 21
:vG
g iF ohvkt I,
t vUm rJ
t kfF j
b GgHu22 :vk f t k ovku
7 - z erp
W ,
thF vcT vk
t W ,h
C kf u vTtt
C j
bk vIv
h rnt
Hu1 (hba)
Nota al vers. 16 (Infografa 69): El techo del
arca era a dos aguas, pero el vrtice
superior era imaginario y tena una altura de
1 am. Ambos planos inclinados estaban
unidos por un plano horizontal.
Nota sobre el arca: La Tor llama al arca
Tev, caja literalmente. Pues en efecto
tena forma de caja y no de embarcacin. No
se debe pretender hallar la lgica de la forma
del arca ni de sus dimensiones, pues se trata
de un milagro divino, y como tal trasciende
cualquier anlisis racional.

Acaba
el arca a una
am de arriba"

El primer piso
del arca era para los
desperdicios.El segundo para
los animales. El tercero para la gente

INFOGRAFA 69

DEVARIM

23 DEUTERONOMIO

TOR

6 Pero Hashem, tu Elokim, no quiso escuchar a Bilam. Hashem, tu Elokim,


4
ali

transform la maldicin en bendicin para ti. Pues Hashem, tu Elokim, te


ama. 7Jams procures su paz ni su bienestar, durante toda tu vida. 8Sin
embargo, no aborrezcas (por completo) al edomita, porque es pariente tuyo. (Los
edomitas son descendientes de Esav, hermano de Iaacov). No aborrezcas (en absoluto) al
egipcio, pues extranjero fuiste en su tierra. 9Los descendientes de ellos (de
esos pueblos) en la tercera generacin podrn casarse en la congregacin de
Hashem (despus de convertirse al judasmo).
Manteniendo el campamento puro
10Cuando salga un campamento (de Uds.) a enfrentar a tus enemigos, cudate

de toda cosa mala. (Pues el Satn asecha principalmente en los momentos de peligro) 11Si
un hombre estuviese impuro por haber tenido eyaculacin (por ejemplo) durante la noche, deber salir del campamento y permanecer afuera. 12 Antes del
atardecer deber sumergirse en agua, y a la puesta del sol podr reingresar
al campamento. 13Debers asignar un lugar fuera del campamento para usar
como W.C. 14Con tu equipo (de campaa) debers llevar siempre una estaca, para
que cuando tengas que hacer tus necesidades puedas cavar un hoyo con la
estaca. Y luego, tapes con tierra el excremento. 15Porque Hashem -tu Elokimest en tu campamento, para salvarte y para entregarte tus enemigos. Tu campamento debe ser sagrado. Que no vea l cosas inmorales y se aparte de ti.
Asilo
16No devuelvas a su amo a un esclavo que sea rescatado de su amo y entre-

gado a ti. 17l vivir contigo en el lugar que mejor le parezca de tus ciudades. No lo provoques.
Pureza sexual
18Que

no haya prostitucin entre las israelitas ni entre los israelitas. (No


lleves a la Casa de Hashem, en pago de una
promesa, el salario de una prostituta o el precio de un perro, pues incluso
ambos son aborrecidos por Hashem, tu Elokim. (O sea, si le pag a la prostituta con

practiquen la homosexualidad). 19 No

un cordero, ese animal no debe ser ofrendado. Y lo mismo si sustituy un cordero por un perro, ese
cordero no debe ser ofrendado).

Inters
20No causes que tu hermano cobre inters. Ni inters de dinero, ni inters de

comestibles, ni inters de ninguna otra cosa sobre las que se suele cobrar

vru,

22 - cf ohrcs

tm, hf 525

15 NAJ

vG rtn v (vrgB v) r
gB v,
t Jht v tmn
h vs
Cot u 25
VNg cfJr
J
t Jhtv ,nU
VNg cfJ u Jhtv VCehzj v u
ty
j (vrgB k ) r
gB k iht rc s vGg,tk

(vrg B k u) rg
B k u 26 :IS ck
:vZ v rcSv iF Jpb Ij m rU Uvg rk
g Jht oUe
h rJ
tF hF ,un
g hJIn ihtu vG rtn v (vrgB v) r
gB v ve g m Vtm n vs
c hF 27
x :Vk

VGp ,U
vG rttk rJt vk U,c (vrgb ) r
gb Jht tmn
hhF 28
r
gB v hctk VNg cfXv Jht v i,
bu 29 :Utm n
bu VNg cfJ u
kfUhtk VB g rJt ,j T vX t k vhv ,Ik
u ;xF ohXn
j (vrgB v)
hkF VjK J
x :uhn
23 - df erp
t ;bF vKd h tku uhct ,J
t,t Jht jEhtk 1
x :uhc
x :vIv
h kve C vfp J ,Ur fU
(tFS :scj dvbn) vFS
gUm p tchtk 2
kve C Ik tchtk hrh
G
g rIS oD vIvh kve C rzn n tchtk 3
rIS oD vIvh kve C hctI
nU
hbINg tchtk 4
x
:vIv
h
rJ
t rc Sk
g 5 :ok Igsg vIvh kve C ovk tchtk hrh
G
g
rJ
tu ohrm N n of,t
m C Qr
SC ohN
cU oj
KC of ,
t Un S et
k
:Lk k e k ohr
vb ort rI, P n rIg Ci
C ogk C,
t Whk g rf G

Nota a 23:5: Eso es porque (los moavitas y amonitas) no fueron a recibirlos (a los
israelitas) con pan y agua: Acaso Israel necesitaba del pan y el agua que aquellos
podan ofrecerles? Tenan el man del cielo y el manantial de Miriam que
milagrosamente los acompaaba en su travesa! Ms bien, la intencin del versculo es
transmitirte una importante regla de cortesa: Siempre debes procurar hospedar gente y
atenderla de la mejor manera, independientemente de si los invitados requieran o no de
tus servicios.

TOR

visto virtuoso ante M en esta generacin. 2De todos los animales (que en el
futuro habran de ser declarados) puros, toma siete y siete, macho y hembra; y de los
animales que no puros, dos: el macho con su hembra. (De los puros haca falta siete
para ofrendarlos a Hashem una vez terminado el diluvio.) (Pero cmo saba Naj cules animales
seran puros para Israel? De esto inferimos que Naj ya estudiaba la Tor a pesar de que an no
haba sido entregada.) 3Asimismo de las aves (puras), siete y siete, macho y hem-

bra, para conservar su especie sobre la superficie de toda la tierra. 4Porque


en otros siete das Yo har llover sobre la tierra 40 das y 40 noches, y borrar
toda existencia que he hecho sobre la superficie de la tierra. 5Naj hizo
todo tal como le ordenara Hashem. 6Naj tena 600 aos cuando fue el
diluvio de agua sobre la tierra. 7Entr Naj al arca, y con l sus hijos, su
esposa y las esposas de sus hijos, a causa de las aguas del diluvio. 8De los
animales puros y de los animales que no son puros, de los que vuelan y de
todos los animales rastreros, 9de dos en dos fueron hacia Naj, al arca,
macho y hembra, tal como le haba ordenado Elokim a Naj. 10Pasaron siete
das y las aguas del diluvio estuvieron sobre la tierra.
Comienza el diluvio (Ver detalle de la cronologa del diluvio en infografa 70)
11 A los 600 aos de la vida de Naj, a los 17 das del 2 mes, en ese mismo

da reventaron todas las fuentes de la gran profundidad y las compuertas


diluvianas de los cielos se abrieron. (En opinin de Rabi Eliezer el mundo fue creado
en el mes de Tishrei, de modo que ese 2 mes sera Jeshvan. Y segn Rabi Iehosha el mundo
fue creado en Nisan, por lo que aquel 2 mes sera Iar). 12 Entonces llovi sobre la tierra

40 das y 40 noches. 13 En pleno da ingres Naj al arca, con Shem, Jam


y Iafet hijos de Naj; y con ellos la esposa de Naj y las tres esposas de
sus hijos 14 ellos, con toda especie particular de fiera, toda especie particular de bestia (animales de ganado), toda especie particular de animal rastrero, y toda especie de ave y todo ser volador con cualquier tipo de alas (o sea,

Nota a 22: 26: Ella (la chica comprometida violada) es una vctima igual que cuando
uno se levanta contra su prjimo y lo mata: De la comparacin que el versculo
establece entre el caso de violacin y de asesinato se deriva que as como se debe
salvar de la violacin a la chica incluso a costas de la vida del violador (que se deduce
del versculo a continuacin: no hubiera habido nadie para salvarla), del mismo modo
se debe salvar la vida de una persona que est por ser asesinada, anticipndose y
eliminando al inminente asesino.
Nota a 23:1: Este versculo se refiere a la prohibicin de casarse con la mujer destinada
a su padre en matrimonio levirato: La figura del matrimonio levirato se decribe as: Si un
hombre casado muere sin dejar hijos, uno de sus hermanos debe casarse con la viuda
para construir la familia de su hermano fallecido. Eso es el matrimonio levirato. Y si el
cuado no la quiere casarse con ella, ella debe realizar la ceremonia de jalitz, que
consiste en liberar al cuado de dicha obligacin repudindolo previamente en pblico.
(Ver Devarim / Deut. 25:5 y ss.)

BERESHIT 7 GNESIS

aves, murcilagos, langostas, etc.) (Naj ingres al arca en pleno da, en abierto desafo a sus
congneres que haban amenazado con asesinarlo si lo vean resguardarse en el arca. Dijo
Hashem: Lo hago ingresar al arca a la vista de todos, y veremos quin gana!) 15 De

3
ali

todo
ser (viviente) que tiene en s aliento de vida, fueron hacia Naj en el arca de
dos en dos. 16Todos los que fueron, fueron macho y hembra. De todo ser
fueron, tal como haba ordenado Elokim (O sea, se presentaron todas las especies de
seres vivientes). Entonces Hashem lo cerr (a Naj en el arca, para protegerlo). 17Hubo
un diluvio durante 40 das sobre la tierra. Las aguas subieron y levantaron el
arca, que se elev (mucho) sobre la tierra. 18 Las aguas brotaban y se
incrementaban mucho sobre la tierra; el arca se desplazaba sobre la superficie de las aguas. 19 Las aguas brotaban tanto tanto sobre la tierra, que
todas las altas montaas bajo el cielo quedaron cubiertas. 20Las aguas alcanzaron una altura de 15 am (1 am = 48 - 60 cm.) por encima (de las montaas),

vru,

7 - z ,hatrc

jb 15

W kj
ET vrIv
Y v vnv C v | kFn 2 :vZ v rIS
C hbp k ehSm h,h
tr
tuv vrvy tk rJ
t vn v C vi
nU
IT J t u Jht vgc J vgc J
rfz vgc J vgc J ohnX v ;Ign oD3 :IT J t u Jht ohbJ
vg c J sIg ohn
hk hF 4 :.rt vk
f hbPk
g grz ,IHj k vce b U
h,h
j nU
vkhk ohgCr t u oIh ohgCr t .rt vk
g rhyn n hf bt
kfF j
b GgHu5 :vn s
tv hbP kgn h,h
G
g rJt oUehvk
F,
t
ohn vhv kUCN v u vbJ ,It n JJiC j
bu 6 :vIv
h UvUmr
J
t
vcT vk
t IT t uhbc hJ
bU IT J t u uhbc U j
b tcH u7 :.rt vk
g
rJt vn v C vi
nU
vrIv
Y v vn v C vi
n 8 :kUC N v hn hbP n
ohb J 9 :vn s
tvk
g GnrrJ
t kfu ;Ig vi
nU
vrvy vBbht
ohvkt vUm rJtF vce b U rfz vcT vk
t j
bkt UtC ohb J
:.rt vk
g Uhv kUC N v hnU ohnHv ,gc J k hvhu10 :j
b,t
rGgvg c J C hb X v Js
jC j
bhHj k vb J ,It nJ
J ,b J C 11
,Cr
tu vC r oIv T ,Ibhg nk
F Uge c
b vZ v oIHC Js
jk oIh
ohgCr t u oIh ohgCr t .r
tvk
g oJ
Dv hvhu12 :UjT p b ohnX v
,J
tu j
bhbC ,phu ojuo
J u j
b tC vZ v oIHv omg C 13 :vkh k
vHj vk
f u vN v 14 :vc T vk
t oTt uhbc hJ
b ,J
kJU
j
b
.r
tvk
g Gnrv Gn
rvk
f u Vb hn k vn v C vk
f u Vb hn k
j
bkt UtcH u15 :;b Fk
F rIPm kF Uvb hn k ;Igvk
f u Uvbhn k
:ohH j jU
r ICr
J
t rG
Cvk
F n oh b J ohbJ vcT vk
t
ohvkt I, t vUm rJtF UtC rG
CkF n vce b U rf
z oht
Cv u 16
.r
tvk
g oIh ohgCr t kUCN v hvhu17 (hahka) :Is
gC vIvh rD x Hu
Ur C d Hu18 :.rt v kgn or
Tu vc T v,
t UtG
Hu ohN v UCr Hu
:ohN v hbPk
g vcT v QkTu .r
tvk
g stn UCr Hu ohNv
ohv cD v ohr v vk
F UX f
hu .r
tvk
g stn stn Urc D ohN v u 19
Urc D vkg n k n vN t vrG
g Jn
j20 :ohn X vk
F ,j
TrJ
t

Nota al vers. 7: Rashi expone que incluso Naj era de fe dbil. Crea y a la vez no crea
de que el diluvio tendra lugar. Por eso, entr al arca slo cuando se vio apremiado por el
diluvio. Sobre esta audaz deduccin de Rashi, el Admur Rab Itzjak Aizik de Zidichov
sugiere una novedosa interpretacin: Naj no crey en que el diluvio tendra lugar, pero
no porque su fe en Hashem fuese dbil, sino por el contrario, por su enorme fe en la
creacin. Pens que toda la corrupcin se corregira y en consecuencia Hashem no
tendra necesidad de aplicar semejante solucin contra Sus criaturas.

525 KI TETZ

DEVARIM

22 DEUTERONOMIO

TOR

Violacin
25Pero

si es en un descampado donde el hombre encuentra a la chica comprometida, y la fuerza y se acuesta con ella, slo el hombre deber ser sentenciado a muerte. 26Y a la chica no le hars nada, pues ella no cometi
ninguna transgresin punible con la pena de muerte. (Ella es una vctima), igual
que cuando uno se levanta contra su prjimo y lo mata, as es este incidente.
27Pues, en efecto, la agredi en un descampado. Y aunque la chica comprometida hubiese pedido auxilio, no hubiera habido nadie para salvarla.
Violacin contra una mujer soltera
28Si un hombre encuentra a una chica virgen, que no est comprometida, y

la toma y se acuesta con ella y son descubiertos, 29el hombre que se acost
con ella deber pagarle al padre de la chica 50 shekel de plata, y ella ser su
esposa (si ella da su consentimiento). Y l pierde de por vida el derecho de divorciarse, por haberla humillado.

CAPTULO 23
Relaciones prohibidas
1 Que ningn hombre tome en matrimonio la mujer de su padre. No debe

violar la privacidad de su padre (en alusin a la prohibicin de casarse con la mujer


destinada a casarse con su padre en matrimonio levirato.) . 2 Que no contraiga matrimonio en la congregacin de Hashem el que tenga los testculos magullados, aplastados, o amputado su miembro viril. (Sin embargo, puede casarse con
una proslita). 3 Que un mamzer el hijo de una relacin adltera o incestuosa
no contraiga matrimonio en la congregacin de Hashem. Ni siquiera su
10 generacin podr contraer matrimonio en la congregacin de Hashem.
(Sin embargo puede casarse con un proslito o con otro mamzer) . 4 Que los hombres
moavitas y amonitas no se casen con mujeres israelitas. Ni siquiera su 10
generacin podrn contraer matrimonio. Jams. (En cambio, las mujeres de esos
pueblos s pueden convertirse al judasmo y casarse con hombres de Israel). 5 Eso es porque
no fueron a recibirlos con pan y agua en el camino, cuando salieron Uds.
de Egipto. Y tambin, porque le pagaron a Bilam hijo de Beor, oriundo de Petor, en Aram Naharim (Mesopotamia) para que los maldijera.

vru,

22 - cf ohrcs

tm, hf 524

r
gB v hct jeku 15 :ohkU,
C Vk h,t
mnt
k u vh
k t cre
tu
rhgv hbe zkt (vrgB v) r
gB v hkU,C,
t UthmIv
u VNt u (vrgB v)
hT ,
b hT C,
t ohbe Z vk
t (vrgB v) r
gB v hct rnt u 16 :vrg
X v
ohr
cS ,kh
k
g oG tUvv
Bv u 17 :v t b G
Hu vXt k vZv Jhtk
UGr pU
hTc hkU,C vKtu ohkU,
C WT c k h,t
mnt
k rntk
Jhtv,
t tuvvrh
g v hbe z Uj e k u 18 :rhg v hbe z hbp k vk n v
hF vr
gB v hctk Ub, b u ;xf vt
n I, t UJ
bg u 19 :I, t UrX
hu
kfUhtk vX t k vhv ,Ik
u ktrG
h ,kU,C kg gr oJ thmIv

x :uhn
hkF VjK J k
:(vr
gB k ) r
gB k ohkU,c Utm n
btk vZv rcSv vhv ,ntot u 20
hJ
bt vUkexU
vh
c t,h
C j,
Pkt (vrgB v) r
gB v,
t UthmIv
u 21
vh
ct ,hC ,Ibz k kt rG
hC vk c b v,G
g hF v, n u ohbc t C Vrhg
vXto
g | cfJ Jht tm N
hhF 22 x :WC r E n grv Tr gcU

vXt v u vXt vo
g cfXv Jhtv ovh
bJo
D U,nU
kgC ,kg c
vk U,c (vrgb ) r
gb vh v h hF 23 x :kt rG
Hn grv Tr gcU

o,t
mIv u 24 :VN g cfJ u rhgC Jht Vtm nU
Jhtk vGrtn
U ,n u o hbc t C o,t oT k
exU
tuv v rhgv | rgJk
t ovh
bJ,
t
Jht v,
t u rhg
c vegmtk

rJt rc Sk
g (vrgB v) r
gB v,
t
x :WC
r E n grv Tr gcU
Uvgr ,J
t,t vBgr
J
t rcSk
g
Nota al vers. 22: Incluso ambos deben ser sentenciados a muerte, la mujer y el hombre
que se acost con ella: Una vez que el versculo plantea que el hombre y la mujer
debern morir, la expresin ambos morirn parece redundante. Al respecto, el Talmud
explica que la voz ambos viene a sealar que la pena capital se aplica a ambos slo
cuando ambos derivan placer de la relacin prohibida. Es decir, la mujer deber ser
sentenciada a muerte slo en el caso de que tambin ella haya derivado beneficio
personal de la misma, lo cual excluye el caso de los actos de excitacin que el hombre
realiza al tomar contacto con las partes externas del fsico de la mujer. En ese caso ella
queda libre de la pena capital, porque es l y no ellaquien disfruta de un acto as.
Nota al vers. 22: Incluso ambos -la mujer y el hombre- debern morir: En la Tor, la
voz od / gam (incluso, tambin) cumple por funcin adicionar al enunciado algn
caso no incluido explcitamente en el versculo: En este caso particular: Si despus de
haber sido sentenciada a la pena capital, pero antes de ejecutarse, ella tiene relaciones
con otros hombres, a sos tambin se debe ejecutarlos por adlteros. Alternativamente:
en este cas, la voz incluso est indicando que la pena capital no se pospone, incluso si
la mujer a la que ha de aplicrsele estuviese encinta. Pero si ya ha comenzado el trabajo
de parto, la ejecucin se pospone hasta despus del alumbramiento.
Nota al vers. 23:...El otro hombre encuentra a la chica virgen en la ciudad y se acuesta
con ella...: Cul es la necesidad de que el versculo especifique que el hombre hall a
la chica en la ciudad? Responde Rashi: Que el hombre se haya acostado con ella es la
consecuencia directa de que la chica estaba sola en medio de la ciudad. Y lo ilustra con
un ejemplo: Una brecha en la pared de una construccin es una invitacin al ladrn.

16 NAJ

BERESHIT 7 GNESIS

TOR

y las montaas fueron cubiertas. 21Expir todo ser que se mova sobre la
tierra: seres voladores, animales de ganado, bestias silvestres y todo ser que se
arrastra sobre la tierra, as como toda la humanidad (excepto los peces, pues no
pervirtieron su naturaleza sexual). 22Todo ser que tena en sus narices el aliento del
espritu de vida, todo (ser viviente) que estaba en tierra seca, muri. 23(El diluvio)
borr toda sustancia viviente de sobre la superficie de la tierra; desde el hombre hasta la bestia, hasta el ser que se arrastra y hasta la criatura que vuela por
el cielo, (todos) fueron borrados de la tierra. Slo Naj y los que estaban con
l en el arca sobrevivieron. 24Las aguas brotaron sobre la tierra 150 das.

CAPITULO 8
Las aguas del diluvio ceden
1 Elokim se acord de Naj, de todo animal y de toda bestia que estaban con

l en el arca, e hizo pasar Elokim un viento (lit.: espritu, espritu de consuelo)


sobre la tierra y se calmaron las aguas. 2Se cerraron las fuentes del abismo
y las ventanas de los cielos. Entonces ces la lluvia del cielo. 3Las aguas
cedieron de sobre la tierra, retirndose continuamente. Las aguas disminuyeron al cabo de 150 das. 4A los 17 das del 7 mes, el arca se pos sobre las
montaas de Ararat (Ver infografa 1). (Segn Rashi, el 7 mes es Sivan, que es el 7
contando desde Kislev, mes en el que cesaron las lluvias. Segn Ramban, el 7 mes puede ser bien
el mes de Nisan, 7 mes del ao. O tambin puede ser el mes de Iar, 7 mes desde que comenzaran
las lluvias). 5Las

aguas continuaron disminuyendo hasta el 10 mes. El primer


da del 10 mes se vieron las cumbres de las montaas. 6Al cabo de 40 das
Naj abri la ventana del arca que haba hecho. 7Y envi al cuervo, que sali
y volvi, hasta que se secaron las aguas de sobre la tierra. (Rashi interpreta sali
y volvi en el sentido de que el cuervo , en lugar de cumplir su misin, se qued sobrevolando el
arca hasta que se secaron las aguas porque sospechaba que Naj le quitara su pareja). 8(Entonces)

envi tambin a la paloma, para evaluar si haban decrecido las aguas de


sobre la superficie de la tierra. 9Pero la paloma no encontr descanso para
sus patas, por lo que retorn hacia l, al arca, pues las aguas cubran la
superficie de toda la tierra. Entonces (Naj) estir su mano, la tom y la
introdujo consigo en el arca. 10Esper otros siete das y volvi a enviar a la
paloma desde el arca. 11La paloma retorn hacia l al atardecer, y resulta
que desgarr una hoja de olivo con su pico! As supo Naj que haban
disminuido las aguas de sobre la tierra. 12Esper an otros siete das y envi
a la paloma, que ya no retorn ms hacia l. 13En el ao 601 (de la vida de Naj),
en el primer mes (el mes de Tishrei, en opinin de Rabi Eliezer), el primer da del mes,
se secaron las aguas de sobre la tierra. Entonces Naj retir la cubierta del

vru,

7 - z ,hatrc

jb 16

.rt vk
g Gnrv | rGCkF gud Hu 21 :ohr v v UX f
hu ohNv
kfu .r
tvk
g .rXv .r
Xvk
f cU
vH j
cU vn v C
cU ;IgC
vcrj
C rJt kFn uhP t C ohH j jU
r,
n J
b rJ
t kF 22 :ost v
ost n vn s
tv hbPk
g | rJt | oUeh vk
F,
t jn
H u 23 :U,n
rtXHu .r
tvi
n Uj N
Hu ohn X v ;Igsgu Gn rs
g vn v Cs
g
ohXn
j .r
tvk
g ohNv Ur C d Hu 24 :vc T
C IT t rJtu j
bQt
:oI h ,tnU

8 - j erp
rJt vn v C vk
F,
tu vH j vk
F ,tu j
b,t ohvk
t rFzH u1
:ohN v UFJ
Hu .rt vk
g jUr ohvkt rc g H u vcT
C IT t
oJ
Dv tkF
Hu ohnX v ,Cr
tu oIv T ,b h g n Urf X H u2
Ur x j
Hu cIJ u QIkv .r
tv kgn ohNv UcJHu3 :ohn X vi
n
hgh
c X v Js
jC vc T v jbTu4 :oI h ,tnU
ohXn
j vm e n ohN v
QIkv Uhv ohN v u 5 :yrr
t hrv kg Js
jk oIh rGgvg c J C
hJtr Ut r b Js
jk sjtC hrh G
gC hrhG
gv Js
jv sg rIx j u
vcT v iIKj,
t j
b jTp Hu oIh ohgCr t .En hv
hu6 :ohr v v
,J
ch sg cIJ u tImh tmH u crgv,
t jKJ
hu7 :vG
g rJt
ohN v UKev ,Itr k IT t n vbIHv,
t jKJ
hu8 :.rt v kgn ohNv
cJ
Tu Vk d r;
f k jI
bn vb IHv vt m ntk
u 9 :vn s
tv hbP kgn
v j
EH u Ish jkJ
Hu .r
tvk
f hbPk
g ohnhF vc T vk
t uhkt
ohrj
t ohnh ,gc J sIg kj
Hu10 :vc T vk
t uhkt V,t tcH u
crg ,gk vb IHv uhkt tcT u11 :vc T vi
n vbIHv,
t jKJ ;xH u
:.rt v kgn ohNv UKehF j
b gs
Hu vh
pC ;ry ,hzvkg vBv u
vpx htku vb IHv,
t jK J
hu ohrj
t ohnh ,gc J sIg kj
HH u12
sjtC iIJtr C vb J ,It nJ
J u ,j t C hv
hu13 :sIg uhktcUJ

vxf n,
t jb rxHu .r
tv kgn ohNv Ucr j Js
jk
Nota al vers. 11: La paloma desgarra la hoja de olivo: Esta imagen de la paloma insina
que es preferible un alimento amargo como una hoja de olivo, pero que provenga
directamente de Hashem; y no dulce como la miel, pero que dependa de la mano del
hombre.

524 KI TETZ

DEVARIM

22 DEUTERONOMIO

TOR

pero al cohabitar con ella no encontr seales de virginidad (es decir, el esposo
presenta en el Tribunal dos testigos que declaran que ella no era virgen), 15entonces los padres
de la chica debern tomar y presentar las evidencias de la virginidad de ella
ante los ancianos (sabios) de la ciudad, en la Corte. 16El padre de la chica
declarar ante los ancianos: Entregu mi hija como esposa a este hombre,
pero ahora l la repudia. 17Miren, la acusa falsamente alegando que mi hija ya
no era virgen en el momento de casarse. Pero aqu est la prueba de la virginidad de mi hija. Entonces, los padres de la chica expondrn su inocencia
ante los ancianos (que conforman la Corte) de la ciudad. (Lit. no dice expondrn su
inocencia, sino presentarn la ropa en alusin a la ropa de cama del lecho nupcial. Se trata de una
metfora, como diciendo El asunto es claramente favorable a nosotros. Y presentan dos testigos
que contradicen a los del esposo, por ejemplo: Uds. no pudieron haber visto tal cosa, pues ese da
estuvieron con nosotros en tal lugar.) 18 Los ancianos de aquella ciudad tomarn a ese

hombre y lo flagelarn (con 39 latigazos, por haber sido falsa su acusacin). 19Y adems,
lo multarn con 100 shekel de plata, suma que deber entregar al padre de la
chica por haber difamado a una muchacha virtuosa de Israel. Adems, deber
mantenerla como esposa, perdiendo de por vida el derecho a divorciarse de ella.
Si la acusacin fuese verdadera
20Pero

si la acusacin fuese verdadera de que no se hallaron seales de


virginidad en la chica 21sacarn la chica a la puerta de la casa de su padre
y los hombres de su ciudad la apedrearn hasta provocarle la muerte, por
haber cometido una accin vergonzante en Israel, por haber cometido adulterio
viviendo en casa de su padre. Debes eliminar de ti el mal. (Esto se aplica cuando
el esposo puede demostrar con testigos habilitados que ella mantuvo relaciones con otro hombre
despus de haberse comprometido con l - ver nota en Deut. 24:7).

Adulterio
22Si

un hombre es sorprendido (con testigos) acostado con una mujer casada,


incluso ambos -el hombre que se acost con la mujer como la mujer mismadeben ser sentenciados a muerte (por estrangulacin). As eliminars de Israel el mal.
Si una chica comprometida comete adulterio

23Si

una chica virgen est comprometida con un hombre, y otro hombre la


encuentra en la ciudad y se acuesta con ella, 24debern sacar a ambos al
portal de aquella ciudad, y debern apedrearlos hasta provocarles la muerte
(esto es cuando la chica tiene entre 12 aos y 12 y aos. Si la chica es mayor, le corresponde
pena de muerte por estrangulamiento, como en cualquier caso de adulterio.) A la chica, por

no haber pedido socorro estando en plena ciudad (lo que es considerado indicio de
su aceptacin). Y al hombre, por haber deshonrado a la mujer de su prjimo. De
ese modo eliminars de ti el mal.

vru,

22 - cf ohrcs

tm, hf 523

hF vXt ,kn G rcD JCk


htk u vX tk
g rc d hk f vhv h tk5
p :vKt
vG
gkF Whvk
t vIvh ,cg I,
.rt vk
g It | .gkf C QrS
C Whb p k | rIPmi
e trEh hF6
ohmhCvk
g It ohj rp
tvkg ,m c r otv u ohmh
c It ohj rp
t
ohbC v,
tu ot v,
t jK J T j
KJ 7 :ohb C vk
g otv jE,t
k
x :ohn
h Tf r
tv u Qk cyh
h ig n k QkjE T
ohG,t
k u WDdk vegn ,h
Ggu Jsj ,hC vb c , hF8 (hahka)
:UBN n kpBv kPh hF W,h
cC ohn S
grzT rJt grZ v vtkn v JS e Ti
P ohtk F W n r F grz,t
k 9

tk11 :uSj
h rnjc UrIJC Jrj,tk

10 x :orF v ,tUc,U
x :uS
j
h ohTJ pU
rn
m zb y
gJ
JC k ,
x :VC
vXf T rJt W ,U
x F ,Ipb F gCr tk
g QKvG
gT ohks D 12
,khk
g Vk oGu 14 :Vt
bGU
vh
kt tcU vXt Jht jEhhF 13
hT j e k ,tZv vXt v,
t rn t u gr oJ vh
kg tmIvu ohr
cS
Nota al vers. 8: Cuando construyas una casa nueva hazle una proteccin a tu terraza:
En sentido figurado, casa alude a la persona, de modo que el versculo debe verse
como una indicacin en el sentido de que uno debe hacerse una proteccin espiritual
alrededor de su ser para protegerse de los peligros que desde el mundo material acechan
por doquier, y de los que uno podra ser presa si no toma los debidos recaudos.
Nota al vers. 10: No ares con una yunta formada por un toro y un asno: La misma
prohibicin es aplicable para todas las especies de animales y para cualquier trabajo que
deban realizar juntos, atados uno al otro.
Nota al vers. 11: No uses una prenda que combine fibras de lana y lino: La lana y el
lino representan los atributos opuestos de Jesed y Guevur (misericordia y severidad).
Cuando uno cumple un mandamiento activo un precepto de accin del tipo hars
atrae hacia s el objeto con el cual ha cumplido ese mandamiento y lo transporta a la
dimensin de lo sagrado y sublime. En cambio, al observar una prohibicin
mandamiento de abstencin, del tipo no hars uno evita algo prohibido y lo repele.
La prohibicin de mezclar fibras de lana y de lino en la misma prenda significa que esas
dos energas opuestas no deben confundirse entre s ni combinarse; lo prohibido debe
evitarse; y lo sagrado y sublime en cambio se lo debe estimular.
Nota al vers. 12: Debers atar hilos colgantes en las cuatro puntas del manto con que
te cubres: Esta norma es aplicable a todas las vestimentas de hombres. Los hilos
colgantes, denominados Tzitzit, se atan en las cuatro puntas de toda vestimenta; y
constan de 8 hilos y 5 nudos. Por otra parte, la suma de los valores numricos de las
letras de la palabra Tzitzit, en hebreo, es 600. Y al sumar las tres cifras relacionadas con
el Tzitzit [600+8+5] obtenemos como resultado 613, que es el total de preceptos
contenidos en el acervo de la Tor. Por eso el versculo asegura que al observar los
Tzitzit uno recuerda los preceptos, pues ah estn ellos representados.
Nota al vers. 13:-14: Si l encuentra que la odia y luego la difama: Una mala accin
induce a otra mala accin. Comienza por odiarla y acaba por difamarla.
Nota al vers. 14: Si (el esposo) la difama (ante la Corte) diciendo: Me cas con esta
mujer: Del hecho de que l se refiere en su declaracin a esta mujer se infiere de que
los litigantes deben declarar slo en presencia uno del otro.

17 NAJ

BERESHIT 8 GNESIS

TOR

arca, mir, y resulta que se sec la superficie de la tierra! 14Y a los 27 das
del 2 mes la tierra qued (completamente) seca. (Cronologa del diluvio: ver infografa 70.)
Fin del diluvio: saliendo del arca
4
ali

15Elokim

le habl a Naj, dicindole: 16Sale del arca t y tu esposa, tus


hijos y las esposas de tus hijos contigo. 17Haz salir contigo todas las criaturas vivientes de todo ser: los seres voladores, animales y todos los que andan
arrastrndose sobre la tierra. Que se reproduzcan abundantemente en la
tierra, que procreen y se multipliquen sobre la tierra. 18(Entonces) sali Naj,
y con l sus hijos, su esposa y las esposas de sus hijos, 19todo ser viviente,
todo ser que anda arrastrndose, todo ser volador y todo lo que se mueve
sobre la tierra, salieron del arca de acuerdo a sus especies. (Ver. Gn. 6:20).
20Naj erigi un altar a Hashem y tom (ejemplares) de todo animal puro y de
toda ave pura, y ofreci ofrendas sobre el altar. 21Sinti Hashem el aroma
placentero y dijo Hashem en Su corazn: No volver ms a maldecir la
tierra por causa del hombre; porque la inclinacin del corazn del hombre es
mala desde su juventud. Ni tampoco volver a castigar a todo ser viviente,
como hice. 22Mientras perdure la tierra; siembra y cosecha, fro y calor,
verano e invierno, da y noche no cesarn. (Que Hashem prometa que no volvern a
cesar implica que durante el diluvio s cesaron, durante el diluvio los astros celestes interrumpieron
sus funciones y no se poda distinguir el da de la noche).

CAPITULO 9
Hashem bendice a los sobrevivientes del diluvio
1 Elokim

bendijo a Naj y a sus hijos y les dijo: Sean fructferos, multiplquense y colmen la tierra. 2Uds. inspirarn temor y miedo a todos los
animales de la tierra, las aves del cielo, todos los que andan arrastrndose
por el suelo y los peces del mar (los animales) son entregados en mano de
Uds. (o sea, Uds. los dominarn a voluntad). (Para salvar la redundancia, Rashi menciona la
posibilidad de interpretar la voz jitat, temor, en el sentido de vida, por lo que el versculo
debera leerse: Uds. inspirarn miedo a los animales estando en vida, pero no una vez ya
fallecidos; significando que los animales reconocen en el hombre, como unin de cuerpo y alma,
su carcter de rey de la creacin). 3 Toda criatura que se mueve y vive ser para Uds.

como alimento. As como (en su momento les autoric) los vegetales, ahora les
autorizo todo (o sea, hasta este momento podan ingerir slo vegetales, pero ahora les autoriza
el consumo de carne animal, aves y pescados). 4 Pero la carne con su sangre de vida

vru,

8 - j ,hatrc

jb 17

vgc J C hb X v Js
jcU14 :vn s
tv hbP Uc r j vBv u tr H u vc T v
t v vJc h Js
jk oIh ohrG
gu
x :.r
vT t vcT vi
n tm16 :rntk j
bkt ohvk
t rCs hu15 (hghcr)
W T tr
J
t vH j vk
F 17 :QT t Whbc hJ
bU Whbc U W T J t u
tmu v .r
tvk
g Gnrv Gn
rvk
f cU
vnv C
cU ;IgC rG
CkF n
uhb c U j
b tmHu18 :.rt vk
g Uc ru Ur pU
.rt
c Umr J u QTt (tmh v)
kF ;Ig vk
f u Gn rvk
F vH j vk
F 19 :IT t uhbc hJ
bU ITJ t u
j
b icHu20 :vc T vi
n Ut m h ovh
,
jP J n k .r
tvk
g GnIr
rIv Y v ;Igv kFnU
vrvY v vnv C v | kFn jE H u vIvhk j
Cz n
vuvh rnt
Hu j
jhBv jh
r,t v Iv
h jr
Hu21 :j C z N
C ,k g kgHu
rmh hF ost v rUcg C vn s
tv,
t sIg kK e k ;x t tk IC kk
t
rJtF hjkF,
t ,IFv k sIg ;xttk u uhrg
Bn gr ost v ck
;r
ju .heu oju reu rhm
eu grz .r
tv hnhkF sg22 :h,h
G
g
:U,CJ
h tk vkhku oIhu
9 - y erp
Utk nU
Uc rU Ur P ovk rnt
Hu uhb C ,tu j
b,t ohvk
t Qr
ch u1
kgu .rt v ,Hjk
F k
g vh v h of T j u oft rInU
2 :.rt v,
t
oHv hdSk
f cU
vns
tv Gnr T rJ
t kfC ohnX v ;IgkF
vkf t k vhv h ofk hjtUv

rJt Gn rk
F 3
:UbT
b ofs hC
In s IJ
p
bC rG
CQt 4 :kF,t ofk hT
,b cG
g erhF

523 KI TETZ

DEVARIM

22 DEUTERONOMIO

TOR

Ropa de hombre y ropa de mujer - travestismo


5 La mujer no debe usar artculos de hombre, ni el hombre debe usar artculos

de mujer. Pues el que hace ese tipo de prcticas es abominacin para Hashem.
Echar del nido a la madre (Shilaj Hakn)
6 Si por casualidad encuentras en tu camino un nido de pjaro, ya sea en un

rbol o en la tierra, con pichones o huevos, entonces, si la madre est recostada sobre los pichones o los huevos, no tomes a la madre junto con ellos.
7 Ahuyenta primero a la madre y slo luego toma los pichones (o los huevos)
para ti. As te ir bien y se prolongarn tus das. (Este mandamiento tiene la virtud
de incentivar y despertar la Misericordia divina hacia Su pueblo: Cuando el ngel protector de las
aves se presenta ante Hashem reclamando por qu el Misericordioso por Excelencia ha ordenado
ahuyentar a la madre de los pichones, Hashem se presenta con el reclamo ante los ngeles
celestiales en pleno, reprochndoles: As como el ngel protector de las aves sale en defensa de
ellas, quejndose de que las madres son ahuyentadas y separadas de sus hijos, tambin Uds.,
ngeles, deberan inquietarse por el destino de Israel, que estn desterrados entre las naciones y
su Gran Templo destruido. Yo Mismo interceder por ellos!).

Defensas protectoras
3
ali

8Cuando

construyas (o adquieras) una casa nueva hazle una proteccin a tu


terraza. As evitars que de tu casa penda (responsabilidad de) sangre si alguien
llegara a caer. (Si alguien cae es porque del Cielo han decretado que as debe ser, pero en lo
que ti respecta, debes proveer todos los medios para evitar que ello ocurra. Si tiene que ocurrir una
desgracia, que no sea por negligencia tuya).

Combinaciones prohibidas
9 No

Nota al vers. 16: T y tu esposa: De la parfrasis del versculo se infiere que ahora, al
salir del arca, el Supremo vuelve a permitirles las relaciones maritales, las cuales
tuvieron prohibidas durante todo el ao que permanecieron all.

siembres en tu via otras especies de semillas, para evitar que todo el


producto de las semillas que sembraste y del fruto de la via sea prohibido.
(Lev. 19:19). 10 No ares con una yunta formada por un toro y un asno. 11No uses
una prenda cuya tela combine fibras de lana y de lino.

Nota al vers. 17: Que se reproduzcan abundantemente en la tierra: En la tierra, pero no en el


arca, pues incluso a los animales se les prohibi la cohabitacin durante su estada en la misma.

Flecos (Tzitzit)

Nota al vers. 16: Sale del arca: Hashem ordena a Naj salir del arca hacia el mundo,
para difundir all la Presencia divina y hacerlo digno de ella a travs de los actos de bien.

Nota al vers. 19: De acuerdo a sus especies: Todos los seres vivientes aceptaron salir
del arca bajo la condicin de apegarse cada uno exclusivamente a su propia especie.
Nota al vers. 21: La inclinacin del corazn del hombre es mala desde su juventud: Juventud
en hebreo tiene la misma raz que sacudirse, aludiendo a que el instinto del mal ingresa en el
cuerpo a partir del momento en que el feto se sacude para salir del vientre materno.
Nota al vers. 22: A diferencia de las cuatro estaciones que reconoce la climatologa
moderna, el versculo alude a seis estaciones del ao, y que las mismas regiran en las
diferentes partes del orbe saegn el orden natural. Cada estacin se extiende por espacio
de dos meses. Fro es ms rudo que invierno y calor, ms que verano.

12Debers

atar hilos colgantes en las cuatro puntas del manto con que te
cubres (ver Nm. 15:38 y ss.)
Difamacin de una mujer casada

13Si un hombre se casa y despus de haber cohabitado con ella encuentra que la

odia 14y la acusa (de no ser virgen) y la difama, diciendo: Me cas con esta mujer,

vru,

21 - tf ohrcs

tm, hf 522

18 NAJ

vrnU rrIx vz UbbC Irh


g hbe zkt Urn t u 20 :In en rgJktu
Irh g hJ
btk
F Uvn
dr U 21 :tc xu kkIz UbkeC g nJ UBbht
x :Utr
hu Ugn J
h ktrG
hkf u WCr E n grv Tr gcU
,n u ohbc t c

El arco iris
Acerca del arco iris: El arco iris es una seal negativa para el que lo ve, porque significa
que merecera ser destruido a causa de sus malas acciones, pero en Su misericordia l se
contiene y en su lugar le muestra la seal del pacto con Naj: el arco iris. El arco iris se
produce por la asociacin de la luz solar con las gotas de lluvia. El sol representa la
Severidad divina, mientras que la lluvia representa Su Bendicin y Bondad, de modo que
el arco iris representa el atributo de la Severidad contenido por el atributo de la Miserciordia

22 - cf erp

5
ali

Nota al vers. 21:22: Cuando un hombre haya cometido un delito que merezca la pena
capital: Este tema viene inmediatamente a continuacin del caso del hijo rebelde, para
advertir que si los padres llegasen a ser compasivos con los malos hbitos de sus hijos,
aquelllos acabarn desvindose hacia el mal camino al punto de desvirtuar su conducta
definitivamente y llegar a cometer transgresiones punibles con la pena de muerte.
Nota al vers. 21:21: Todo Israel se enterar y temer: Textualmente: Todo Israel
escuchar y temer: De aqu se infiere que se debe anunciar pblicamente el castigo
que se aplicar.
Nota al vers. 21:23: Su cadver no pasar la noche en la horca: Se lo colgaba de las
manos antes de la puesta del sol y se lo retiraba enseguida.
Nota al vers. 22:1: Si tanto nfasis pone la Tor en que restituyas a su propietario los
bienes materiales que halles extraviados, cunto ms aplicable es esta norma cuando se
trata de almas que se pierden del camino! No permanezcas pasivo ante la realidad de la
asimilacin. Jams vayas a desentenderte de la situacin, bajo ningn pretexto. Por el
contrario, orienta todos tus recursos humanos y sociales a devolver esas almas a Su
Titular, apelando a esa gente a que se encamine nuevamente en la senda de Hashem!
Nota al vers. 22:4: Si ves el burro de tu prjimo cado, aydalo a levantar la carga: En
sentido metafrico burro alude a la materia fsica. Tu trabajo consiste en alivianar el
peso de la materia dndole un toque de espiritualidad.

TOR

no debern ingerir. 5No obstante, de la sangre de sus propias almas pedir


cuenta. Pedir cuenta de todo animal (o sea, los animales tienen prohibido por mandato
celestial matar gente). Y de mano del hombre, de un hombre respecto de su
hermano, pedir cuenta de toda vida humana. . 6El que derrame la sangre del
hombre, deber morir a manos del hombre. (O sea, si hay testigos del asesinato
premeditado, aplquenle Uds., seres humanos, la pena capital,) pues a la imagen de Elokim
l hizo al hombre. 7En cuanto a Uds., fructifquense y multiplquense, reprodzcanse en la tierra y multiplquense en ella.

I, t ,h
k, u ,nUvu ,unyP J n ty
j Jht c vhv h hf u 22 (hba)
oIHC UBrC e T rIc
ehF .g vk
g I,
kc
b ihk ,t
k 23 :.g kg
vIvh rJ
t W ,
ns t,
t tN y , tku hUkT ohvkt ,kk eh
F tUv v
x :vk
j b W k i,b Whvk
t

ovn Tn
Kg , v u ohj Sb IhG,
t It Whj t rIJ,
t vtr ,t
k 1
IT g s h tku Whkt Whjt cIr
e tko
t u 2 :Whj t k ochJ T cJv
I, cJ
vu I, t Whj t JrS sg W N g vhv u W,h
C QITk
t ITp
xt u
vG
gT if u I,kn G k v G
gT ifu Ir nj k vGgT ifu 3 :Ik
kfU, tk V,tm nU
UBNn sctTrJ
t Whjt ,sct kf k
ohkp b IrIJ It Whj t rIn
j,t vtr ,t
k 4 x :oK g , v k
:IN g oheT oev ovn Tn
Kg , v u QrS
C
x

BERESHIT 9 GNESIS

8 Elokim

les habl a Naj y a sus hijos con l, diciendo: 9Miren, Yo establezco Mi pacto con ustedes y con sus descendientes, 10y con toda alma
viviente que est con ustedes: seres voladores, animales y toda bestia de la
tierra junto con ustedes, (o sea con) todos los (seres) que salieron del arca, incluyendo todo animal de la tierra. 11Confirmar Mi pacto con ustedes: Nunca
ms ser exterminado todo ser con aguas de diluvio ni nunca ms habr diluvio para destruir la tierra! 12Dijo Elokim: sta es la seal del pacto que
establezco entreustedes y Yo y entre toda alma viviente que est con ustedes.
(Es un pacto eterno) para todas las generaciones: 13He establecido Mi arco (el arco
iris) en las nubes; ser la seal del pacto entre la tierra y Yo. 14Cuando Yo cubra
de nubes la tierra (o sea, cuando Yo entre a considerar si volcar sobre el mundo la oscuridad de
la destruccin, o no), entonces se ver el arco iris en las nubes. 15As recordar Mi
pacto con ustedes y con toda alma viviente de todo ser: nunca ms las aguas
sern diluvio para destruir todo ser! 16El arco iris estar en la nube y Yo lo
ver para recordar el pacto eterno entre Elokim y todo ser viviente en toda
carne que hay sobre la tierra. 17Dijo Elokim a Naj: ste, (el arco iris), es la seal
del pacto que he establecido entre todo ser que est sobre la tierra y Yo.
Sobrevivientes del diluvio, ancestros de la humanidad

6
ali

18Los hijos de Naj, que salieron del arca, fueron Shem, Jam y Iafet. Jam fue

padre de Kenaan. 19stos tres fueron los hijos de Naj y a partir de ellos se
repobl toda la tierra. 20Naj comenz a cultivar la tierra y plant una via.

vru,

9 - y ,hatrc

jb 18

vHjk
F sHn Jrs t of h,
J p
bk ofn S,
t Qt u 5 :Ukf t, tk
:ost v Jpb,t Jrs t uhj t Jht sH n ost v sHnU
UBJr s t
vGg ohvk
t okmC hF QpX
h In S ost C ost v oS Qp J6
UcrU .r
tc Umr J UcrU Ur P oTt u 7 :ost v,
t
x :Vc
hbb v hb t u9 :rntk IT t uhb C ktu j
bkt ohvk
t rnt
Hu8 (hahnj)
JpbkF ,t u 10 :of hr
jt ofg r z ,tu ofT t h,hr C,
t ohen
kFn ofT t .r
tv ,Hjk
f cU
vnv C
C ;IgC of T t rJt vH j v
of T t h,h
r C,
t h,ne
vu11 :.rt v ,Hj kfk vc T v htmh

kUC n sIg vhv h tku kUCN v hNn sIg rGCkF ,rF


htk u
i,
b hbt rJ
t ,hr C v,It

,tz ohvk
t rnt
Hu12 :.rt v ,jJ k
:ok Ig ,rsk ofT t rJt vHj JpbkF ihcU of hbhcU hb hC
:.rt v ihcU hbhC ,hr C ,Itk v,
hv u ibg C hT
,b hT J
e,t13
hTr f z u 15 :ib g C ,J
Ev v,tr bu .r
tvk
g ibg hbbg C vhv u 14
rGCkf C vHj JpbkF ihcU of hbhcU hb hC rJt h,h
r C,
t
,J
Ev v,hv u 16 :rG
CkF ,jJ k kUC n k oh N v sIg vh v h tku
vH j JpbkF ihcU ohvk
t ihC ok Ig ,hr C rFz k vh
,h
t rU ibg C
,tz j
bkt ohvkt rnt
Hu17 :.rt vk
g rJt rGCkf C
t vk
g rJt rGCkF ihcU hb hC h,
ne
v rJt ,hr C v,It

p :.r
oj u ,phu oju oJ vc T vi
n oht m Hv j
bhbc Uhv H u18 (haa)
:.rt vk
f vmp b vKtnU
j
bhbC vKt vJkJ 19 :igb f hct tUv
:orF gYHu vns
tv Jht j
b kj
Hu20
Nota al vers. 4: La carne con su sangre de vida no debern ingerir: El espritu de vida
est en la sangre, por eso no se debe ingerir la sangre del animal. Textualmente no dice
con su sangre de vida, sino con su sangre, su espritu, indicando que mientras el
animal tiene el espritu de vida, o sea estando el animal en vida, no se debe quitarle su
carne para comerla.
Nota al vers. 5: De la sangre de sus propias almas pedir cuenta: Este precepto
prohbe el suicidio en cualquiera de sus formas. Y de mano del hombre: se refiere a
que l se encargar de sentenciar al que haya asesinado sin la presencia de testigos que
lo incriminen. De un hombre respecto de su hermano: alude al que mata a otro
involuntariamente. En tal caso, el asesino involuntario -para quedar a salvo- debe huir a
una ciudad refugio.

522 KI TETZ

DEVARIM

21 DEUTERONOMIO

TOR

tribunal local. 20Y debern decirles a los ancianos de su ciudad: Este es


nuestro hijo, dscolo y rebelde. No nos obedece, es glotn y bebedor (es decir,
les roba a sus padres para ir a comer con malas compaas). 21 Entonces todos los hombres de su ciudad lo apedrearn hasta provocarle la muerte. De este modo
eliminars de ti el mal. Todo Israel se enterar y temern (y no se comportarn de
esa manera).(Una persona de esa naturaleza, al resultarle insuficiente el dinero de su padre para
mantener sus hbitos de consumo, llegar a convertirse en un peligroso ladrn capaz de asesinar
a sus vctimas incluso por alguna mnima suma que pudiera alimentar sus vicios del momento). (La
aplicacin de la ley del hijo rebelde es de connotacin terica ms que prctica. El Talmud Sanedrn 71a y ss.- declara -segn ciertas opiniones- que jams se aplic ni se aplicar la ley del
hijo rebelde. De modo que la finalidad de esta normativa es establecer una hiptesis de conducta
para estudio y eventual conclusin de normas aplicables en otros casos).

Relativo a la sentencia de muerte


2
ali

22Cuando un hombre haya cometido un delito que merezca la pena capital,

despus de haber sido sentenciado y ejecutado debers colgar su cadver de


una horca. 23Pero su cadver no pasar la noche en la horca, sino debern
enterrarlo ese mismo da. Pues una persona colgada es un insulto para Elokim,
y no debes contaminar la tierra que Hashem -tu Elokim- te entrega en propiedad hereditaria. (Es vergonzante para el Rey que un ser hecho a Su imagen sea apedreado
y su cadver colgado por su deshonrosa conducta).

CAPTULO 22
Cuidando la propiedad ajena
1 Si

ves extraviado el toro de tu prjimo, o un animal de su rebao, no te


desentiendas del mismo, sino restityelo a tu prjimo 2Si tu semejante no
est cerca de ti, o t no lo conoces (al dueo del animal), debers llevarlo (al animal)
a tu casa y tenerlo all hasta que tu prjimo lo identifique (con seales precisas)
(y los gastos de la custodia del animal los cobrars con lo que el animal produzca, por ej.: su lana).
Y entonces se lo devolvers. (La frase hasta que tu prjimo lo identifique significa que
quien reclama el objeto debe ofrecerte seas concretas del mismo, para demostrar que efectivamente es el dueo y no un mero embustero.) (Si tu semejante -lit.: hermano- no est cerca de
ti... t no lo conoces: Si entre t y tu semejante no hay verdadera relacin de hermandad, eso se
debe a que no lo conoces: no ests realmente interesado en conocerlo ni en abrirte para que l
te conozca. La falta de mutuo entendimiento y comprensin es fuente de carencia de amor y
hermandad). 3Del mismo modo debers proceder con su asno, con su ropa o

con cualquier objeto que alguien pierda y t lo encuentres. No te hagas el


desentendido. 4Si ves el burro de tu prjimo o su toro cados en el camino (a
causa de su carga), no los ignores: aydalo (a tu prjimo) a levantar (su carga). (Tu
obligacin es ayudar a tu prjimo a levantar la carga. Pero si l se desentiende, no ests obligado
a hacer el trabajo t solo.)

vru,

21 - tf ohrcs

tm, hf 521

tm, hf ,arp
,h
cJ u WshC Whvkt vIvh Ib,
bU Whchtkg vnj k N
k tm,h
F 10
W k Tj
ek u Vc Te J
j u rt
T,p
h ,J
t vhc X
C ,ht ru 11 :I hc J
v,G
g u VJt
r,t vj K d u W,hC QITk
t V,tcv u12 :vX t k
vc J hu vh
k g n Vhc J ,k n G,
t vrh
xv u 13 :vh
b r P m,
t
tIc T iF rj t u ohnh jr
h VNt,
tu vh
ct,
t v,f c U W,h
cC
VC T m
pj tkot vhv u 14 :vX t k W k v,hv u VT k
gc U vhk t
VC rNg, ,t
k ;xFC vBrF n ,t
k rfnU
VJ p
bk VT j
KJ u
x :V,h
Bg rJt ,j
T
vtUb
G ,jt v u vc Uvt ,jt v ohJ
b hTJ Jht k ihh v ,h
F 15
:vth
b
k rfC v iCv vhv u vtUb v u vcUvtv ohb c IkUsk hu
rF c k kfUh
tk Ik vhv h rJ
t ,t uhb C ,t Ikhj
bv oIhC vhv u 16
rfC v,
t hF 17 :rfC v vtUb vi
c hbPk
g vc UvtviC,t
tUvhF Ik tmN
hrJ
t kfC ohb J hP Ik ,,
k rhF
h vtUb
vi
C
x :vr
fC v yPJ n Ik Ibt ,hJtr
kIecU
uhct kIeC g n J UBbht vrInU
rrIx i
C Jht k vhv h hF 18
UGp
,u 19
:ovh
kt gnJ
h tku I, t Ur X
hu IN t
Irh g
hbe zkt I,
t UthmIvu IN t u uhct
Ic
Nota al vers. 10: Cuando salgas a la guerra sobre tus enemigos: No slo de guerras
exteriores habla la Tor. El hombre tiene ante todo sus luchas internas. Y por eso el versculo
emplea la expresin cuando salgas a la guerra sobre tus enemigos, para indicarte que en
una lucha cualquiera que fuese uno tiene el poder de sobreponerse a todos los
obstculos, que obran como verdaderos enemigos, para alcanzar la victoria absoluta.
Nota al vers. 10: En general, haba dos tipos de guerras: Las guerras obligatorias y las guerras
opcionales. Las primeras eran las prescriptas por la Tor para la conquista de la Tierra de
Israel y la guerra contra Amalek (y tambin entran en esta categora las guerras por la
defensa de la Tierra contra invasiones extranjeras.) En esas guerras estaba prohibido tomar
cautivos era menester exterminar al enemigo por completo, a menos que aquel
determinase abandonar sus malas prcticas y se comprometiera a observar los siete
preceptos universales (ver infografa 72), en cuyo caso poda ser aceptado. El Rey no
necesitaba la autorizacin del Sanedrn, mxima autoridad judicial, para salir a una guerra de
las enmarcadas en esta categora. Las Guerras opcionales, en cambio, eran las que
emprenda un Rey de Israel con la finalidad de extender los lmites del territorio, o para algn
otro objetivo que no entrara en la categora de obligatorio. Para librar este tipo de guerra, el
Rey requera la autorizacin del Gran Sanedrn. A diferencia de las guerras obligatorias, en el
caso de las guerras opcionales haba quienes estaban exceptuados: Un novio en su primer de
casado, el que se haya comprometido para matrimonio, el que haya plantado una via o
construido una casa o construccin similar. El versculo alude a una guerra del tipo opcional.

19 NAJ

BERESHIT 9 GNESIS

TOR

Embriaguez de Naj
21Bebi

del vino, se embriag, y se desnud en su tienda. 22Jam, padre de


Kenaan, vio la desnudez de su padre y les cont a sus dos hermanos, (que
estaban) afuera. 23Tom Shem el manto con Iafet y lo pusieron sobre sus
hombros, y caminaron hacia atrs para cubrir la desnudez de su padre, y con
sus rostros dados vuelta evitaron ver la desnudez de su padre. 24Cuando
Naj despert de la embriaguez que le produjo su vino se enter lo que haba
hecho con l su hijo pequeo. (Pequeo no significa menor, pues Jam era mayor que
Shem. Sino en el sentido de el ms despreciado de los hermanos). 25 y dijo: Maldito sea
Kenaan; sirviente de sirvientes ser para sus hermanos. (Segn ciertas opiniones
fue Kenaan quien vio a Naj desnudo, y fue a contrselo a su padre Jam. Segn cierta opinin, Jam
viol a su padre Naj. Segn otra, lo castr porque pens: Adam tena dos hijos, uno de los cuales
mat al otro. Y a nuestro padre Naj no le alcanza con tres que quiere tener cuatro hijos!). 26Dijo

tambin: Bendito sea Hashem, Elokim de Shem. Kenaan ser sirviente de


ellos. 27Que Elokim expanda a Iafet (-que sea numerosa su descendencia-), y que l
(la Divina Presencia) resida en las tiendas de Shem. Y Kenaan ser sirviente de
ellos. (Hashem hacer morar Su Divina Presencia sobre la descendencia de Shem, o sea sobre
Israel. Por eso en el segund emplo de Ierushalim, construido a instancias del rey Ciro de Persia descendiente de Iafet- la Divina Presencia mor en un nivel inferior de lo que lo hiciera en el primer
Gran Templo, construido por el rey Salomn, descendiente de Shem.) 28 Despus

del diluvio, Naj vivi 350 aos. 29En total, Naj vivi 950 aos y falleci.

CAPITULO 10
Descendencia de Naj - Los 70 pueblos madre (Ver pg. 642. Ver Infografa 66)
1 stas son las generaciones de los hijos de Naj: Shem (ancestro de los semitas),

Jam y Iafet, quienes tuvieron hijos despus del diluvio.


Descendencia de Iafet (ancestro de los pueblo de nor-Asia, Europa oriental, hasta Grecia)
2 Los

hijos de Iafet (fueron): Gomer, Magog, Maday, Iavn, Tuval, Mshej y


Tiras. 3Los hijos de Gomer: Ashkenaz, Rifat y Togarm. 4Los hijos de Iavn:
Elisha, Tarshish Kitim y Dodanim. 5De sos fueron divididos (y surgieron) los
pueblos aislados en sus tierras, cada uno con su propia lengua, con sus
clanes, con sus naciones.
Descendencia de Jam (ancestro de los pueblos africanos) (Ver pg. 643)

6Los

hijos de Jam: Kush (Etiopa), Mitzraim (Egipto), Put y Kenaan. 7Los hijos de
Kush: Seva, Javil, Savt, Raam y Savtej. Y los hijos de Raam: Sheva y Dedn.

vru,

9 - y ,hatrc

jb 19

hct oj tr H u22 :vk


vt QI,C kD,
Hu rFJ
Hu ihHvi
n T J
Hu21
,ph u oJ jEH u23 :.Uj
C uhjthb J k sDH u uhct ,ur g ,t igb f
,t UX f
hu ,hB rjt Ufk H u ovh
bJ ofJk
g UnhG
Hu vk n v,
t
.ehHu24 :Ut r tk ovhc
t ,ur gu ,hB rjt ovh
bpU
ovhc
t ,ur g
rUr t rnt
Hu25 :iy
Ev IbC Ik vG
grJ
t ,t gs H u IbhHn j
b
oJ hv
kt vIvh QUr
C rnt
Hu26 :uhj
tk vhv h ohscg scg igbF
oJhkv t C iFJ
hu ,ph k ohvk
t T p
h27 :Ink scg igbf hvhu
vb J ,Itn JkJ kUCN v rjt j
bhj
hu28 :Ink scg igbf hvhu
ohXn
ju vb J ,Itn gJT j
bhn
hkF hv
hu29 :vb J ohXn
ju
p :,nHu vbJ

10 - h erp
:kUC N v rjt ohbC ovk Us k UHu ,phu oj oJ j
bhbC ,skI
T vK t u 1
rn
D hbcU
3 :xrh
, u QJ
nU kc, u iuhu hsnU
dId nU
rn
D ,ph hbC 2
ohTF JhJr , u vJhk
t iuh hbcU
4 :vn r d,u ,phr u zbF J t
IbJk k Jht o, mr t C oh IDv hH t Usr p b vKtn5 :ohb ss u
:ov
hI dC o,jP J n k
tc x JUf hbcU
7
:igb fU
yUpU ohrm nU
JUF oj hbcU
6
:issU tcJ vng r hbcU
tfT c
xu vng ru vTc
xu vk hu
ju
Nota al vers. 23: Con sus rostros dados vuelta evitaron ver la desnudez de su padre: Si
estaban con los rostros dados vuelta, se sobreentiende que no vieron la desnudez de su
padre. Ms bien, la intencin del versculo es especificar que no era el objetivo de ellos
ver la falta ajena. Sencillamente, haba una situacin que deba ser reparada, y ellos la
repararon: Su intencin era cubrir la desnudez de su padre y no verlo en su deshonra.
Nota al versculo 27: Iafet: nombre emparentado con la raz hebrea pataj, "expandir". Puede
referirse a la expansin territorial de sus descendientes, o tambin al desarrollo de una
descollante cultura. Y dado que Iafet habra sido el ancestro de Grecia, el versculo estara
aludiendo al desarrollado sistema filosfico elaborado por los griegos.
Nota sobre el captulo 10: El presente captulo es conocido como Genealoga de la
Humanidad. Se trata del documento histrico ms rico en cuanto al origen de los pueblos.
Despus del diluvio, la humanidad conoce tres grandes grupos socio-culturales originados en
los tres hijos de Naj: Iafet, Jam y Shem, cada uno de los cuales comprende naciones y
pueblos emparentados entre s por lazos histricos y geogrficos. En lneas generales, Iafet
fue el ancestro de los pueblos que habitaron en Asia al norte de Israel y de la
Mesopotamia. Jam fue el ancestro de los pueblos africanos no arbigos. Y Shem fue el
ancestro de los pueblos que habitaron en la parte media y sur de Asia, comprendiendo la
Tierra de Israel, la Mesopotamia, extendindose al Golfo Prsico y a la Pennsula Arbiga.
Nota al versculo 5: Pueblos aislados en sus tierras: Lit.: Pueblos de las islas, en alusin a
los pueblos iafitas que habitaron a las costas de mares, ya sea en islas, pennsulas, etc.
Aislados tambin podra aludir a pueblos individuales, inconexos unos de otros, cada uno
de los cuales constituy su propio e independiente ncleo cvico-cultural.

521 KI TETZ

DEVARIM

21 DEUTERONOMIO

TOR

PARSHAT KI TETZ
Trato a las prisioneras de guerra
1
ali

10Cuando

salgas a la guerra sobre tus enemigos, Hashem -tu Elokim- los


entregar en tu mano y tomars prisioneros. 11Si entre los prisioneros vieses
una mujer hermosa y la deseases, podrs tomarla como esposa. (El soldado poda
tener una relacin por nica vez con la prisionera que le gustase -Rambam, Melajim 8:2. Pero despus
no poda librarla a su suerte, sino deba alojarla en su casa por espacio de 1 mes, como se especifica
a continuacin). 12 Debers

llevarla a tu casa y ella deber raparse su cabeza y


dejarse crecer las uas, 13y deber quitarse el vestido que llevaba al ser tomada prisionera. (Las mujeres, aprovechando que sus esposos estaban en el frente, se vestan
prendas seductoras para prostituirse con otros hombres. La Tor, procurando refrenar la pasin del
soldado por ella, le ordena cambiarse esa ropa por otra ms modesta). Deber permanecer en

tu casa, llorando a su padre y a su madre, durante todo un mes. Despus (de


transcurrido el mes de duelo y dos meses adicionales; y tambin, despus de haberse convertido al
judasmo)

podrs cohabitar con ella. Ella ser tu mujer. (Esta normativa se adapta a la

naturaleza pasional de un soldado en la guerra. Por eso la Tor le permite cohabitar -por nica vezcon la prisionera que le guste, para aplacar su deseo y evitar males peores. Y luego les permite
contraer matrimonio. Sin embargo, la Tor le exige a ella todos estos requisitos -raparse, dejarse
crecer las uas, etc.- que en definitiva la afean, procurando as mitigar la pasin de l y en su lugar
prefiera casarse con una mujer de su pueblo.) 14Pero si luego no la deseas, debers

dejarla ir en libertad. No podrs venderla por dinero ni podrs esclavizarla,


pues ya la deshonraste. (Nota al vers. 10: El versculo expone acerca de las guerras opcionales,
que en sentido metafsico aluden a la materia, la cual no es en s misma ni sagrada ni profana, sencillamente opcional. Y el versculo no habla de exterminar al enemigo, sino de tomar prisioneros, porque
no es el objetivo destruir a la materia, sino cautivarla y ponerla al servicio de los valores espirituales.)

Derecho de la primogenitura
15Si un hombre tiene dos esposas -a una la ama y a la otra la odia- y ambas
le dieron hijos, pero el primognito es el hijo de la odiada, 16cuando reparta

la herencia a sus hijos, no podr darle al hijo de la amada el derecho de la


primogenitura, en detrimento del hijo de la odiada, que es el primognito
real. 17Deber reconocer como primognito al hijo de la odiada, y deber
darle doble parte de todo lo que posea (o sea, el primognito hereda por partida doble,
como si fuese dos hermanos). l es su primognito y a l le pertenece el derecho
a la primogenitura. (El primognito recibe parte doble slo por el patrimonio que dej su padre,
y no por los bienes que se incorporen al patrimonio despus del fallecimiento de aquel.)

El hijo rebelde
18Si uno tiene un hijo dscolo y rebelde que no quiere obedecer ni a su padre
ni a su madre, y no les obedece siquiera bajo advertencia, 19entonces su

padre y su madre debern llevarlo ante los ancianos (sabios) de su ciudad, al

vrypv

52 - cb vhgah

ohypua 520

:hbB v rCs n v tUvhbt hF tUv v oIHC if k hnJ hNg gsh

20 NAJ

BERESHIT

10 GNESIS

TOR

Nimrod de Babilonia. Descendencia de Kush, hijo de Jam. (Ver pg. 643)

cIy rcn oIkJ g hnJ n r


cn hkd r ohr v vk
g UutBvn 7

8Kush engendr a Nimrod, que fue el primero en acumular poder en la tierra.

kIe UtG
b Qhpm kIe 8 :Qhvk
t Qkn iIHm k rnt vgUJh g hnJ n

hace el mal deliberadamente:) Es como Nimrod, poderoso cazador contra Hashem

UbBr Uj m P 9 :iIHm vuvh cUJ


C Ut r h ih g C ihg hF UbBrh uSj
h

hombres a fin de incitarlos a rebelarse contra Hashem.) 10El

;Gj 10 :o k JU
r h ktD IN
g vuvh ojbhF okJU
r h ,Ic r j uSj
h
,t .rth
xp tk
F Utru ohIDvk
F hbhgk IJ s e g Ir z,t vuvh
UgDTk
t tny oX n Utm UrUx UrUx 11

:Ubhvk
t ,gUJh

Utm T iIzP j c tk hF 12 :vuvh hkF htG


b UrC v VfIT
n Utm
hvkt ofp X t nU
vuvh of hbp k QkvhF iUfk , tk vxUbn cU

:kt rG
h

9 Era poderoso cazador contra Hashem, por eso suele decirse (sobre alguien que
(su poder consista en cazar engaar con su elocuencia demaggica la buena voluntad de los

comienzo de su reinado fue


Bavel (Babilonia), Erej, Akad, y Kaln en la tierra de Shinar (prxima al Golfo
Prsico).11Ashur abandon esa tierra y edific Nnive (capital de Asiria, sobre el
Tigris), Rejovot Ir (sera Kuwait), Kalaj 12y Resen, entre Nnive y Kalaj. sa,
(Nnive,) es la gran ciudad. 13Mitzraim (Egipto) engendr a (los pueblos de) Ludim,
Anamim, Lehavim (as llamados en virtud de que sus caras parecan llamas de fuego),
Naftujim, 14Patrusim (sur de Egipto), Kaslujim (al oeste de Egipto.) Y de ellos derivaron los filisteos (los filisteos surgieron de las relaciones incestuosas entre los Patrusim y
Kaslujim.) Y los Kaftorim. 15Kenaan engendr a su primognito Tzidn (Sidn),
a Jet (pueblo que habit en las proximidades de Jevrn, en Israel), 16al (pueblo) ievusita, al
emorita, al guirgashita, 17al jivita, al arkita (en Lbano, al norte de Sidn), al sinita
(en Fenicia) 18 al arvadita (isla fenicia), al tzemarita (en Siria) y al jamatita (prxima al
Monte Jermn) Y despus, las familias de los kenaanitas se desarrollaron (en ms
familias). 19El lmite del (pueblo) kenaanita se extenda desde Tzidn (al norte)
hacia Guerar (capital de los filisteos, al sur), hasta Gaza (ciudad sobre el Mediterrneo, sudoeste de Israel); y (hacia al este) hacia Sedom (Sodoma), Amor (Gomorra), Adm y
Tzevom (ciudades ubicadas en el extremo sud-oeste del Mar Muerto), hasta Lasha (regin
sobre la costa este del Mar Muerto, hacia el norte.) 20 sos son los hijos de Jam, segn
sus familias y lenguas, en sus tierras, en sus naciones. (Es decir, a pesar de que se
dividieron en naciones, cada una con su propia lengua, eran todos descendientes de Jam)

Descendencia de Shem
(Shem: ancestro de los semitas: su territorio se extenda desde la Mesopotamia
hasta el Ocano ndico) (Ver detalle en pg. 644)

21 Tambin

a Shem le nacieron hijos. l fue el ancestro de todos los que


habitaban en la otra orilla , hermano de Iafet, el mayor (en la otra orilla: del
ufrates hacia el este, en la Mesopotamia) . 22 Los hijos de Shem (fueron): Elam (La
ciudad persa de Susa, donde ocurri el milagro de Purim, est emplazada en el distrito de
Elam), Ashur (Asiria), Arpajshad,

Lud, y Aram (ancestro de los arameos, al nor-este


de Israel. Aprox. el terriotrio actual de Siria) . 23 Los hijos de Aram: Utz (ciudad de
Damasco), Jul (Armenia), Gueter (sera la zona norte de Afganistn) y Mash (la regin del
Monte Mash, en la Mesopotamia). 24 Arpajshad engendr a Shlaj y Shlaj engendr a Ever (ancestro de los hebreos). 25 A Ever le nacieron dos hijos. El nombre
de uno fue Pleg, porque en sus das fue dispersada (la poblacin de) la tierra

vru,

10 - h ,hatrc

jb 20

:.rt
C rCD ,Ihv k kj v tUv srn
b,t skh JUf u 8
shm rICD srn
bF rn t h iF kg vIvh hbp k shmrCD vhvtU
v 9
vbk f u sFt u Qr
tu kc C ITf
kn n ,hJtr hv T u10 :vIv
h hbp k
vub hb,t ic H u rUX t tmh tuvv .r
tvi
n 11 :rg b J .r
tC
jkF ihcU vub hb ihC ixr,
tu 12 :jkF,
tu rhg ,cjr,
tu
ohnbg ,tu ohsUk,t sk h ohrm nU
13 :vk sD v rhgv tuv
rJ
t ohj k x F,
tu ohx r, P,
tu 14 :ohj T p
b,tu ohcv k,
tu
tu ohTJ k P oXn Utm h
ishm,
t skh igb fU
15 x :ohr Tp F,
:hJ
Dr D v ,tu hr nt v,tu hxUc
hv,
tu 16 :,j,
tu IrfC
hsur t v,
tu 18 :hb hX v,
tu her gv,
tu hUj v,
tu 17
hv
hu19 :hb g b F v ,Ij P J n Umpb rjt u h,n
jv,
tu hrn M v,
tu
vrng u vn s x vf
tC vZg sg vr
rd vftC ishM n hb g b F v kUc D
o,jP J n k ojh
bc vKt20
:gJ
k sg ohcmU
vns t u
hI dC o,mr t C o,bJ k k
x :ov
:kIs Dv ,ph hjt rcg hbCk
F hc
t tUvo
D sKh oJkU
21
hbcU
23
:or
tu sUku sJf P r t u rUX t u okhg oJ hbC 22
skh sJf P r t u 24
:Jn u r,
du kUj u .Ug ort
ohbc hbJ sKh rcgkU
25
:rcg ,t skh jkJu jkJ,t
.rt v
vdk p b
uhn
hc
hF
dkP
sj
tv
oJ
Nota al vers. 7: La reina de Saba, conocida como Balkis o Makeda, clebre por su riqueza,
viaj a Jerusalem a visitar al rey Salomn, atrada por la fama que alcanzara su sabidura.
Nota al vers. 8: Nimrod fue el primer rey de Babilonia y el artfice de la clebre torre.
Nota al vers. 11: Ashur, que eventualmente podra ser el mismsimo Naj, se apart de all al
notar que sus hijos obedecan a Nimrod y se rebelaban contra Hashem participando en la
construccin de la Torre de Bavel.
Nota al vers. 18: Tzemaritas: Lit.: pueblo lanero, en alusin a que trabajaban y
comerciaban la lana.
Nota al vers. 21: Acerca de la ubicacin geogrfica de los descendientes de Shem, los
semitas: El continente asitico, incluyendo el territorio actual de Israel, fue legado
originalmente por Naj a su hijo Shem y a los descendientes de l, quienes fueron expulsados
por los pueblos kenaanitas, descendientes de Jam (Rashi, Gn, 12:6). Por eso dijo Hashem a
Abraham (descendiente de Shem): A tu descendencia le dar esta tierra (en referencia a la
Tierra de Israel) (Gn. 12:7). Shem era el nombre original de Malki Tzedek (lit.: rey
virtuoso), rey de Ierushalim, ciudad cuya denominacin primitiva era Salem (Gn. 14:18.).
Resulta entonces que los hebreos, descendientes de Shem va Abraham, son el nico pueblo
que ha posedo legalmente la tierra de Israel y el nico pueblo que tiene derecho a reivindicar
la total posesin de la misma. Y tambin, el nico pueblo que alguna vez haya tenido un
territorio legtimamente propio con la ciudad de Ierushalim (Jerusalem) como capital.

520 SHOFTIM

IESHAI 52 ISAAS

HAFTAR

da, Mi pueblo sabr que Yo, que he prometido, aqu estoy. 7Cun placenteros son los pasos del mensajero sobre las montaas anunciando paz, trayendo buenos augurios, anunciando la salvacin y diciendo a Tzin: Tu
Elokim reina!. 8La voz de tus centinelas! Ellos levantan su voz, cantan
agradables canciones al unsono. Con sus propios ojos vern que Hashem
retorna a Tzin. 9Prorrumpan en cnticos, canten al unsono, ruinas de
Ierushalim, pues Hashem tiene compasin de Su pueblo, ha rescatado a
Ierushalim (de mano de los opresores que la dominaron)! 10Hashem ha mostrado su
brazo poderoso a todas las naciones. Todos los confines de la tierra vern la
salvacin de nuestro Elokim. 11Aprtense, aprtense!, salgan de all (del
exilio en que se encuentran) porque es impuro! Salgan de all, purifquense los
que llevan los utensilios de Hashem! (O sea, Uds., pueblo de Israel, tienen una misin
especial en la tierra transformar al mundo en un Santuario de los ms nobles valores espirituales. Por consiguiente no pueden estar impuros). 12 Pues

no saldrn de all en caos ni


escapndose, porque Hashem ir ante Uds. y Elokim de Israel ser la retaguardia.

ohypua 519

51 - tb vhgah

vrypv

21 NAJ

o k JU
r h hnU
e hr rI g ,
v hr rI g , v 17 :vT th
N
g iIHm k rntku

Y el nombre
de su hermano (fue) Ioktn (habra sido el fundador del Yemen). 26Ioktn engendr a
Almodad (tribu del sur de Arabia, al igual que todos los ioktanitas mencionados a continuacin),
a Shlef, a Jatzarmvet, a Iaraj, 27a Hadoram, a Uzal, a Dicl, 28a Oval, a
Avimael (La Meca), a Sheva, 29a Ofir, a Javil y a Iovav. Todos stos fueron
hijos de Ioktn. 30Estaban establecidos (los ioktanitas) desde Mesh (sera La Meca
o alguna regin del Yemen) hacia (el norte, o sea) Sefar (Medina) y el monte del oriente
(sera la regin oriental de Arabia, sobre el Ocano ndico). 31sos son los hijos de Shem,
segn sus familias, sus lenguas, en sus tierras, conforme a sus naciones. (Ellos
son los ancestros de la raza semita.) 32 sos son los clanes de los hijos de Naj,
segn sus linajes, por sus pueblos. De sos, (surgieron todos) los pueblos y
fueron dispersados sobre la tierra despus del diluvio.

sXv Qk sUbh hn Qh,


tr e vB v ohTJ 19 :vkS D ohbC kF n Vs
hC
JtrC Ucf J UpK g Qhb C 20 :Qn
jb t hn cr
jv u cgrv u rcXv u
:Qhvk
t ,rgD vuvh ,n
j ohtkn v rnf n tI, F ,ImUjk

F
:ihH n tku ,rf JU
vHb g ,tz tbhg n J ifk 21

xIF,t QsHn hT j
ek vBv IN
g chr
h Qh vkt
u vuvh Qhbst

CAPTULO 11

:sIg V,ITJ k hph


xI,tk h, n
j xIF ,g C e,
t vkg r T v
:ohr c
gk .Uj f u QuD .rt f hnh
GT u
52 - cb vhgah
o k JU
r h QT r t p , hsd C | hJc k iIHm QZg hJc k hrUg hrUg1
hr
gb , v 2 :tn y u krg sIg Qctch ;hxIh tk hF Js
Ev rhg
v o kJU
r h hcJ hnU
e rpgn
vHc J Qrt
Um hrxIn
(hj T P , v) uj T P ,
;xfc tku oTr F n
b oBj vuvh rnt vfhF 3
ohrm n vu vh hbst rn t vf hF4
:Ie J
g
(uhkJn)

xptC

rUX t u

oJ

:iIHm,
C
:Ukt
DT

rUdk

vbJtr
c

hNgsr h

ukJn
oBj hNg jEkh
F vuvh ot
b vphKv
nv
Tgu 5

ifk 6 :.t Bn hnJ oIHvk


F shn, u vuvh ot
b Ukhkh
v
h

TOR

Babilonia como consecuencia de la Torre de Bavel, emplazada en el actual Irak).

ehzj n ihtu vs
kh ohbC kF n Vk kvbnih
t 18 :,hm n ,h,J

vrcg b u hjJ QJp


bk Ur n tr
J
t Qhd InshC vhT n G u 23

10 GNESIS

(Peleg deriva de la voz hebrea que significa dividir, dispersar. La poblacin fue dispersada de

vkg r T v xIF ,gC e,


t I, n
j xIF,t vuvh sHn ,h,J rJt

rn tv
F22

BERESHIT

La Torre de Bavel (Babilonia, en la actual Irak)


7
ali

1Toda la tierra tena una misma lengua (la lengua sagrada: el hebreo) y vocablos

unificados (compartan la idea de rebelda contra Hashem.) 2Cuando emigraron desde


Oriente, encontraron un valle en la tierra de Shinar (la regin del Golfo Prsico) y
all se establecieron. 3Se dijeron entre s: Vamos, hagamos ladrillos y
hornemoslos al fuego (utilizaron ladrillos porque en Babilonia no hay piedras. Babilonia es
un valle, y las piedras se encuentran en terrenos montaosos.) El ladrillo les sirvi de
piedra y el asfalto de revoque. 4Dijeron: Vamos, edifiqumonos una ciudad
y una torre cuya cspide llegue al cielo y hagmonos un nombre, para que
no nos dispersemos sobre la superficie de toda la tierra. 5Hashem descendi para ver la ciudad y la torre que edificaban los hijos del hombre (Pero
acaso Hashem necesita descender para ver!? Ms bien, se trata de una enseanza: Antes de emitir
juicio desciende bien hasta el fondo de la cuestin, logra un conocimiento cabal del caso.) 6 Dijo

Hashem: Mira, (tienen el privilegio de ser) un pueblo unificado con una nica
lengua para todos y esto (este acto de soberbia) es lo primero que han hecho!
Ya nada les ser impedido de todo lo que planeen hacer!? 7Vamos, descendamos y confundamos all su lengua, de modo que nadie entienda la lengua
de su compaero. 8Y as, Hashem los dispers de all sobre la superficie de
toda la tierra y cesaron de edificar la ciudad. (No es el sentido de la creacin que la
humanidad se recluya en un solo lugar, sino que se disperse por todo el mundo para que desde
todos los confines de la tierra se invoque a Hashem). 9 Por

eso llam su nombre Bavel,


porque all confundi Hashem la lengua de toda la tierra y de all los dispers Hashem sobre la superficie de toda la tierra.

vru,

10 - h ,hatrc

jb 21

;kJ,tu ssInk t,
t sk h iye
hu 26 :iy e
h uhjt oJu
:vk e S,
tu kzUt,tu orIsv,tu 27 :jr h,tu ,unr m
j,tu
rpIt,tu 29 :tc J,
tu ktnh
c
t,tu kcIg,tu 28
ocJI
n hvhu30 :iy e
h hbC vKtkF ccIh,tu vkhu
j,tu
o,jP J n k oJh
bc vKt31 :os E v rv vr
px vftC tJN n
o,skI
, k j
bhbC ,jP J n vKt32 :ov
hI dk o,mr t C o,bJ k k
N v rjt .r
tC ohIDv Us r p b vKt nU
ovhI dC
p :kUC
11 - th erp
hvhu2 :ohs j
t ohrcsU ,jt vpG .r
tvk
f hvhu1 (hghca)
Urnt
Hu3 :oJ UcJ
Hu rgb J .r
tC vge c Utm n Hu os
En ogx
bC
ovk hv T u vprG k vpr G
bu ohb c k vbC k b vcv Uvg rk
t Jht
UbKvbc
b | vcv Urnt
Hu4 :rn
jk ovk vhv rn j
vu ict k vb c K v
hbPk
g .Up
biP oJ UbKvG
gb u ohn X
c IJt
ru kS d nU
rhg
UbC rJt kSd N v,
tu rhgv,
t ,tr k vuvh srHu5 :.rt vk
f
vzu oK f k ,j t vpG u sj
t og iv vuvh rnt
Hu6 :ost v hbC
:,IG
gk Un zh rJt kF ov n rmC h tk vT
gu ,IG
gk oKj v
,pG Jht Ug n J
h tk rJ
t o,p G oJ vkc b u vsr b vcv7
,bc k Uk S j
Hu .r
tvk
f hbPk
g oXn o,t vuvh .pH u8 :Uvg r
,pG vIvh kkC oJhF kc C Vn J tre iF kg9 :rhg v
t vk
F hbPk
g vuvh omhp
v oX nU
.r
tvk
F
p :.r
Nota al vers. 9: Bavel -Babilonia- significa confusin. Sin embargo, en la tradicin
babilnica, el nombre Bavel significaba Puerta hacia Dios denominacin que alude a la
creencia de ellos de que la Torre de Bavel era la puerta para acceder a l y enfrentarlo.
Nota al captulo 10: Sanjeriv, rey de Asiria, degradaba a los pueblos que conquistaba
mezclndolos coercitivamente, hacindoles perder as su identidad nacional. Por
ejemplo, el Talmud menciona que los ishmaelitas originales se mezclaron con los otros
descendientes de Abraham y Ketura. Y por esa misma razn ya no es posible identificar
a los moabitas, amonitas ni a los egipcios originales. Luego Asiria fue conquistada por
Nabucodonosor de Babilonia, quien aplic el mismo sistema. Los nicos a los que ni
Sanjeriv ni Nabucodonosor pudieron entremezclar fueron los exiliados judos. Y tambin
qued intacta una parte del pueblo babilnico; de hecho, en el actual territorio de Irak
vive un nmero significativo de descendientes de aquella etnia babilnica original.
Nota al vers. 4: La Torre de Bavel: La humanidad tena como meta alcanzar los Dominios
superiores y rebelarse, contra l. En su percepcin tan confusa de la realidad espiritual
confinaron a Hashem a los dominios del cielo: nada saban acerca de que l se viste en
el ropaje de la creacin material para darle existencia. No pretendas hallar a Hashem en
los mundos insondables, sino alrededor tuyo, dentro de tu propia realidad. All est l!

519 SHOFTIM

IESHAI 51 ISAAS

HAFTAR

exilio hacia su tierra, lo que equivale a una nueva creacin) y para decirle a Tzin: T
eres Mi pueblo!. 17Despirtate, despirtate. Levntate Ierushalim, t que
tomaste de la mano de Hashem la copa de Su ira! Tomaste del recipiente
hasta el fondo, hasta la borra de la copa del desconcierto. 18Entre todos los
hijos que dio a luz no hubo quin la guiara. Entre todos los hijos que criara
no haba quin la tomase de la mano. (Estando en el exilio no podan ayudarse mutuamente, a causa de la opresin a que estaban sometidos). 19 Doble calamidad recay
sobre ti quien podr consolarte? saqueo y destruccin, hambre y
espada. Quin podr consolarte? (No hay nadie que haya sufrido tanto como t, para
que sirva como ejemplo de consuelo). 20 Tus hijos estn debilitados, tendidos en la
esquina de cualquier calle, como un bisonte atrapado en una red, saturados
de la ira de Hashem, de la reprensin de tu Elokim. 21Por consiguiente
escucha esto, ciudad desdichada, embriagada, pero no de vino (O sea, tus
sentidos estn trastornados por el sufrimiento, no por el vino): 22 As dice tu Amo, Hashem
y tu Elokim, que defiende la causa de tu pueblo: Mira, he quitado la copa
de tu mano la copa del desconcierto. No tomars ms de la copa de Mi
ira. 23Sino la pondr en manos de tus opresores, los que le dicen a tu alma
chate al suelo que pasaremos sobre ti. Y t te tendiste en el suelo a modo
de piso y de calle para los que te pasaron por encima.

Ieshai (Isaas) 52
La redencin final
1Despirtate,

Tzin, despirtate y vstete de gloria! Vstete tus hermosas


ropas, Ierushalim, ciudad sagrada!, pues no volver ms a entrar en ti (para
dominarte) ni el incircunciso ni el impuro. 2Sacdete el polvo, levntate, sintate en el trono, Ierushalim! Librate de las cuerdas de tu cuello, oh prisionera, hija de Tzin. 3Pues as dice Hashem: Por nada fueron vendidos, y sin
dinero sern redimidos. (Uds. fueron entregados al enemigo en castigo a las transgresiones.
Restablezcan la conexin con Hashem para liberarse de aqul.) 4Pues as dice Hashem,
Elokim: En cuanto a Egipto, originalmente Mi pueblo descendi all para
habitar temporariamente. Y tambin Ashur (Asiria) lo oprimi injustificadamente.
5 Ahora, entonces, qu estoy haciendo Yo aqu -dice Hashem- mientras Mi
pueblo fue tomado cautivo injustificadamente? Sus gobernantes se glorifican -dice Hashem- y constantemente, sin cesar, Mi Nombre es ultrajado. (O
sea, por qu he permitido que el exilio se prolongue tanto?). 6Por consiguiente, en aquel

vrypv - vru,

21 - tf ohrcs

ohypua 518

22 NAJ

UsrIv
u 4 :kgC vfJ
ntk

rJt VC sC gt
k rJt re C ,kd
g
IC scg h tk rJt i,h
t kj
bkt vk d
gv,
t tuvv rhg v hbe z
hbC o hbv Fv UJ
D bu 5 :kj B C vkd
gv,
t oJUpr g u g r
Zh tku
vIvh oJC QrckU
I, r
Jk Whvk
t vIvh rj
C oc hF h u k
tuv v rhgv hb e z kfu 6 :gdb kf u chrkF vhv h ovhPk
gu
vpUrgv vkd
gvk
g ovh
s h,t Umjr h kkj vk
t ohcrE v
vZ v oSv,
t (Ufp J) vf p J tk Ubhs
h Urn t u Ubg u 7 (rhypn) :kj B c
vuvh ,hs Pr
J
t ktrG
h WN
gk rPF 8 :Ut r tk Ubhbhgu
vT t u 9 :oSv ovk rPF
bu ktrG
h W N
g cr
eC he
b oS iT Tk
t u
x x x :vIv
h hbhgC rJHv vGg,h
F WCr E n heBv oSv rgc T

10 stos son los descendientes de Shem: Shem tena 100 aos cuando engen-

51 - tb vhgah

Nota al vers. 7: Es inadmisible suponer que los sabios lo hayan asesinado o sean
cmplices del asesino. Por qu entonces deben declarar Nuestros ojos no vieron?
Esta declaracin debera entenderse as: No hemos visto a este hombre, no estbamos
percatados de su presencia, pues de lo contrario no le hubisemos dejado ir sin
alimentos y sin acompaamiento. Son los Sabios los que deben hacer tal declaracin,
los dirigentes, porque cuando un forastero llega a una ciudad son ellos los responsables
de velar por su integridad fsica.

Maftir

Nota al vers. 4: Por qu deba degollarse una ternera en el caso de una muerte no
resuelta?: Una ternera que no ha dado frutos an, que es decapitada en una zona rida
-incapaz de producir frutos- es la expiacin adecuada para aquel hombre al que le
quitaron la vida, cortndole la posibilidad de producir frutos - frutos en el sentido de
descendencia y frutos en el sentido de obras de bien.

TOR

Las diez generaciones desde Naj hasta Abraham

ohypua ,rypv
,Un
h JIbt n ht rh T u T
thn ofn j
bn tUv hfbt hfbt 12
o h n J vyIb WG
g vuvh jF J T u13
:i,
Bh rhmj osti
CnU

ibIF rJtF ehm N v ,nj hb P n oIHvk


F shn T sj p T u . rt sxhu
j
,P v k vgm rvn 14
:ehm N v ,nj vHt u ,hjJ v k
Whvk
t vuvh hf bt u 15
:In j
k rxj
h tku ,j X
k ,Un
htk u
ohGt u 16
:In J ,It
cm vuvh uhKD Un
vH u oH v gdr
.rt sxhk u oh n J g ybk Wh,hX F hsh kmcU
Whp C hr
cS

BERESHIT 11 GNESIS

dr a Arpajshad, dos aos despus del diluvio. 11Despus de haber engendrado a Arpajshad, Shem vivi 500 aos. Y engendr hijos e hijas. 12Arpajshad
tena 35 aos cuando engendr a Shlaj. 13Despus de haber engendrado a
Shlaj, Arpajshad vivi 403 aos. Y engendr hijos e hijas. 14Shlaj tena 30
aos cuando engendr a Ever. 15Despus de haber engendrado a Ever, Shlaj
vivi 403 aos. Y engendr hijos e hijas. 16Ever tena 34 aos cuando engendr a Pleg. 17Despus de haber engendrado a Pleg, Ever vivi 430 aos.
Y engendr hijos e hijas. 18Pleg tena 30 aos cuando engendr a Re.
19Despus de haber engendrado a Re, Pleg vivi 209 aos. Y engendr
hijos e hijas. 20Re tena 32 aos cuando engendr a Serug. 21Despus de
haber engendrado a Serug, Re vivi 207 aos. Y engendr hijos e hijas.
22Serug tena 30 aos cuando engendr a Najor. 23Despus de haber engendrado a Najor, Serug vivi 200 aos. Y engendr hijos e hijas. 24Najor tena
29 aos cuando engendr a Traj. 25Despus de haber engendrado a Traj,
Najor vivi 119 aos. Y engendr hijos e hijas. 26Traj tena 70 aos cuando
engendr a Abram, a Najor, y a Harn. 27stas son las generaciones de
Traj: Traj engendr a Abram, a Najor y Harn; y Harn engendr a Lot.
28Harn muri en vida de su padre Traj, en la tierra de su nacimiento, en Ur
Kasdim (Caldea).
Maftir 29Abram y Najor se casaron. El nombre de la esposa
de Abram fue Sarai y el nombre de la mujer de Najor, Milk hija de Harn.
(Harn era el) padre de Milk e Isk. 30Sarai (cuyo nombre sera cambiado luego por Sar)
era estril, no tena hijos. 31Teraj tom a su hijo Abram y a su nieto Lot -hijo
de Harn- y a su nuera Sarai, esposa de su hijo Abram; y salieron juntos de Ur
Kasdim (Caldea, actual territorio de Irak) para ir a la tierra de Kenaan. Y al llegar a
Jarn (en la Mesopotamia), se asentaron all. (Desde la ciudad de Ur Kasdim se dirigieron hacia
el nor-oeste, hacia Jarn.) 32Teraj vivi 205 aos y muri en Jarn (Jarn es una ciudad
en la Mesopotamia asitica, en actual territorio sirio, al nor-este de Israel. )
Nota al vers. 29: Abraham se cas con Isk: Isk era otro nombre de Sar. El nombre Isk
deriva de ver, que alude al espritu proftico de la matriarca.
Nota al vers. 32: Teraj muri en Jarn: Traj muri despus de ms de 60 aos de que
Abraham abandonara Jarn, la Mesopotamia, y se estableciera en la Tierra Prometida.
Surge as el interrogante de por qu Abraham abandon a su padre, lo cual le signific
abandonar asimismo la posibilidad de cumplir el mandamiento de honrar a los progenitores. Responden los Sabios: normalmente, el hijo debe rendir honores al padre, pero en el
caso de que el hijo sea maestro de su padre, se deben rendir honores mutuamente. En este
caso especfico, Teraj el padre era discpulo de su hijo Abraham, quien le transmiti el
concepto del monotesmo. Y por eso Abraham abandon esa ciudad, para evitar que su
padre debiera rendirle honores y ponerse de pie ante l.

vrypv

54 - sb vhgah

jb 22

Maftir

sJf P r t,
t skIHu vb J ,tni
C oJ oJ ,skI
T vKt10
sJ f P r t,
t Ish
kI
v hr
jt oJh
j
hu11 :kUC N v rjt oh,bJ
hj sJf P r t u 12
x
:,Ibc U ohbC skIHu vbJ ,It n Jnj
hr
jt sJ f P r t hjhu13 :jkJ,
t skIHu vbJ ohJkJU
Jnj
ohbC skIHu vbJ ,It n gCr t u ohb J JkJ jkJ,
t Ish
kI
v
:rcg ,t skIHu vbJ ohJkJ hj jkJu 14
x
:,Ibc U
,It n gCr t u ohb J JkJ rcg ,t Ish
kI
v hr
jt jkJh
j
hu15
ohJkJU
gCr t rcg hj
hu16
x
:,Ibc U ohbC skIHu vbJ
dkP ,t Ish
kI
v hr
jt rcg hj
hu17 :dkP,
t skIHu vbJ
x :,Ibc
U ohbC skIHu vbJ ,It n gCr t u vb J ohJkJ
hr
jt dkp hj
hu19 :Ug r,
t skIHu vbJ ohJkJ dkphj
hu18
x :,Ibc
U ohbC skIHu vbJ oh,tnU
ohbJ gJ
T Ug r,
t Ish
kI
v
Ug r hjhu21 :dUr G,
t skIHu vbJ ohJkJU
ohTJ Ug r hjhu20
ohbC skIHu vbJ oh,tnU
ohbJ gcJ dUr G,
t Ish
kI
v hr
jt
hjhu23 :rIj
b,t skIHu vbJ ohJkJ dUrG hjhu22 x :,Ibc U
x :,Ibc
U ohbC skIHu vbJ oh,tn rIj
b,t Ish
kI
v hrjt dUr G
rIj
b hjhu25 :jrT,
t skIHu vbJ ohrG
gu gJ
T rIj
b hjhu24
skIHu vbJ ,tnU
vbJ vrG
ggJ T jrT,
t Ish
kI
v hr
jt
orc t,
t sk IHu vbJ ohgc J jr
,hj
hu26 x :,Ibc U ohbC
shkIv jrT jrT ,skI
T vK t u 27 :irv,
tu rIj
b,t
,n
Hu28 :yIk,
t shkIv irv u irv,
tu rIj
b,t orc t,
t
:ohS G F rUtC IT s kIn .r
tC uhct jr
T hbPk
g irv
hrG orc t,
J
t oJ ohJb ovk rIj
bu orc t jE H u29 (rhypn)
:vF x
h hctu vFk nh
c
t irv,
C vF k n rIjb,J
t oJu
orc t,
t jrT jE H u31
:sk u Vk iht vreg hrG hvT u30
IbC orc t ,J
t I,
KF hrG ,t u IbCi
C irvi
C yIk,tu IbC
irjs
g UtcH u igb F vm r t ,f k k ohS G F rUtn oT t Ut m H u
vbJ oh,tnU
ohbJ Jnj jr,h
n
h Uhv H u32
:oJ UcJ
Hu
ppp
:irj C jr
T ,n
Hu

518 SHOFTIM

DEVARIM

21 DEUTERON. TOR - HAFTAR

becerra (menor de un ao) con la que no se haya trabajado y a la que no se le haya


puesto el yugo. 4Los ancianos de esa ciudad debern llevar la becerra a un
valle rocoso, que nunca ha sido cultivado y nunca ha sido sembrado. Y all,
en el valle, decapitarn a la becerra. 5Posteriormente debern acercarse all
los Sacerdotes, de la tribu de Lev, pues a ellos eligi Hashem -tu Elokimpara servirle y para bendecir en nombre de Hashem, y son ellos los encargados de decidir en caso de controversias o afecciones (que puedan ser tzaraat manifestaciones fsicas de impurezas espirituales. Lev. cap. 13). 6Todos los ancianos de
aquella ciudad, los ms prximos al cadver, debern lavar sus manos sobre
la becerra decapitada en el valle. Maftir 7Y debern declarar: Nuestras manos
no derramaron esta sangre y nuestros ojos no vieron. 8(Y los Sacerdotes debern
decir): Perdona a este pueblo, que T, Hashem, redimiste. No permitas que
(la responsabilidad del derramamiento de) sangre inocente est en medio de Tu pueblo. (Si hacen lo que se les ordena,) se les perdonar lo de aquella sangre (inocente).
9 Eliminars de ti la (responsabilidad del derramamiento de) sangre inocente, pues
habrs hecho lo que es moralmente correcto a los ojos de Hashem. (Si se
encuentra al asesino incluso despus de haberse decapitado a la ternera, se le debe aplicar la pena
capital. A eso alude la frase moralmente correcto a los ojos de Hashem.)

Haftarat Shoftim: Ieshai (Isaas) 51:12 - 52:12


Ieshai (Isaas) 51
Hashem rescata a Israel
12 Soy Yo, Yo, Quien los consuela. Por qu le temes a hombres mortales,

criaturas humanas que son (tan efmeros) como la hierba? 13Te olvidaste de
Hashem, tu Hacedor, que extiende el firmamento y puso los cimientos de
la tierra. Continuamente vives aterrado, sin cesar, por la furia del opresor
que se prepara para destruirte. Pero dnde est la furia del opresor? (Ya se
ha desvanecido!). 14 El cautivo rpidamente ser liberado y no morir en el
sepulcro (o sea, no morir en el exilio) y no le faltar pan (mientras est en la dispora
Hashem se lo proveer). 15 Pues Yo soy Hashem, tu Elokim, Quien agita el mar y
rugen las olas, Cuyo Nombre es Hashem de los Ejrcitos. 16Yo puse Mis
palabras en tu boca, y a la sombra de Mi mano te proteg (de los pueblos), para
implantar el firmamento y cimentar la tierra (o sea, anunciando que Israel volver del

vru,

20 - f ohrcs

ohypua 517

:oIk J k vh
kt ,t
reu vh
kg ojKv k rhgk
t cre ,h
F 10 (hghca)
Vc tm n
Bv ogvk
F vhv u Qk vj, pU
W bg T oIkJo
t vhv u 11
W N g v,G
g u QN g ohk J , tkot u 12 :WUs cg u xnk W k Uhv h
,hF v u WshC Whvkt vIvh Vb,
bU13 :vh
k g Tr m u vnj k n
kfu vn v C v u ;Y v u ohJ
Bv er14 :crjh
p k VrUfzkF,
t
Whc ht kkJ,
t Tk f t u Qk zcT Vkk Jk
F rhgc vhv h rJ
t
,ejr v ohr
gvkf k vG
gT iF15 :Qk Whvkt vIvh i,b rJt
hrgn er16 :vBv vKtvo
hI Dv hrgntk

rJt stn W N n
vHj , tk vkj b Wk i,b Whvk
t vIvh rJ
t vKt v ohN
gv
hZ r P v u hbg b F v hr nt v u hTj v onh
r
jT orjvh
F 17 :vn J
bkF
Us N
kh tk rJ
t ign k 18 :Whvk
t vIvh W U m rJtF hxUchv u hUj v
o,ty
ju ovhvkt
k UG
g rJt o,
cg IT kfF ,IG
gk of ,
t
x :of
hvk
t vIvhk
VG p , k vh
kg ojKv k ohC r ohn
h rhgk
t rUm,h
F 19
tk I, tu kf t, UBNn hF iz r D uhkg j S bk Vm
g,t ,hjJ ,t
k
.g er20 :rIm N
C WhbP n tck vs v .g ost v hF ,rf ,
,h
bc U T
rf u ,hjJ , I,t tUv kf
tn .gtk hF gs Tr
J
t
p :VT
s r sg vnj k n W N g vGg tuvr
J
t rhg vk
g rIm n
21 - tf erp
kpb VT J r k Wk i,b Whvk
t vuvh rJ
t vn s
tC kk j tmN
hhF 1
Whbe z Utm hu 2
:UvF v hn gsIb tk vs
C
vhv u 3
:kk j v ,chc x rJt ohr
gvkt Uss nU
Whyp J u
tuv v rhg v hbe z Uj e k u kkj vk
t vcrE v rhg v
Nota al vers. 17: Y tambin al pueblo Guirgashita se debe destruir, aunque no est
explcitamente mencionado en el versculo: el pueblo Guirgashita era tambin uno de los
siete pueblos kenaanitas que los israelitas deban destruir por completo. Ver Deut. 7:12.
Nota al vers. 18: Pero si se arrepienten de sus malas prcticas y se comprometen a
observar los siete preceptos universales (ver infografa 72), puedes aceparlos.
Nota al vers. 19: El sitio a la ciudad enemiga debe comenzar como mnimo tres das
antes de Shabat. Y las tratativas para lograr un armisticio no se deben prolongar ms de
dos o tres das.

23 NAJ

IESHAI 54 ISAAS

HAFTAR

Haftarat Naj
Jabad y Sefaradim: Ieshai (Isaas) 54:1 a 54:10
Ashkenazim: Ieshai 54:1 a 55:5
Si Rosh Jodesh Jeshvan cae en Shabat Naj, en lugar del maftir y la siguiente
haftar se lee los correspondientes a Rosh Jodesh (pg. 572)

Ieshai (Isaas) 54
Eterna misericordia de Hashem - Restauracin de Israel
1 Canta, estril -Ierushalim- t que no dabas a luz. (T, Ierushalim, que tus hijos

Prorrumpe en cnticos y alegra, t


que no has tenido trabajo de parto! Porque (ahora) sern ms numerosos los
hijos de la desolada (-Ierushalim-) que los de la mujer casada, dice Hashem.
fueron desterrados, ahora puedes cantar de gozo.)

(O sea, a pesar de haber estado desolada, Ierushalim tendr ms habitantes que las naciones del
mundo.) 2Ampla tu tienda y extiende los toldos de tus moradas!, no te limites,

prolonga tus cuerdas y refuerza tus estacas! (O sea, expndete, haz lugar para todos tus
hijos que vendrn hacia ti). 3Pues te expandirs hacia la derecha y a la izquierda.
Tus descendientes heredarn naciones y poblarn nuevamente las ciudades
desoladas. 4No tengas miedo, no sers avergonzada. No te sientas humillada
pues no sers deshonrada (despus de la redencin final, Uds. no volvern a ser desterrados).
Te olvidars del ultraje de tu juventud (cuando fuiste desterrada) y no tendrs ms
memoria de la humillacin de tu viudez (o sea, el haber sido despojada de tu libertad).
5Pues tu Amo es tu Hacedor, Hashem de los Ejrcitos es Su nombre (l ser tu
Amo, y no los tiranos de las naciones que te han esclavizado). Tu Libertador es el Santo de
Israel l es llamado Elokim de toda la tierra. 6Hashem te llam para que
vuelvas como (alguien que busca recomponer la relacin con su) esposa abandonada y de
espritu melanclico, como la esposa de la juventud que fuera rechazada (por
un breve tiempo y no hasta la eternidad), dice Hashem. 7Por un breve momento te
abandon, pero con gran misericordia te re-unir (conMigo). 8En un arranque
de ira ocult Mi Rostro de ti por un instante. Pero con amor eterno te mostrar misericordia, dice tu Libertador, Hashem. 9Pues ese enojo es para M
como las aguas (del diluvio) de Noaj: as como jur que las aguas (del diluvio) de
Naj no volvern a inundar la tierra, similarmente he jurado que no Me
irritar ms contra ti ni te increpar. 10Las montaas pueden ser movidas y
las colinas pueden tambalearse, pero Mi compasin no se apartar de ti ni
tambalear Mi Pacto de paz, dice Hashem, Quien se apiada de ti.
Sefaradim y Jabad concluyen aqu. Ashkenazim continan en prxima pgina

vrypv

54 - sb vhgah

jb 23

517 SHOFTIM

jb ,rypv

20 DEUTERONOMIO

TOR

Acerca del trato al enemigo

54 - sb vhgah

7
ali

ohCrh
F vkjtk

hk
vm u vBr hj m P vs
kh tk vreg hBr1
oIen | hch
jr v 2 :vuvh rnt vkUgc hbC n vnnI
Jh
bC
Qhr,h
n hfh
r
tv hf G j Tk
t UY
h Qh,IbF J n ,Ighrh
uQ
k v t
Jrh
h ohID Qg r zu hm rp T kutnGU
ihnhhF 3 :he Z j Qh,s,h
u
hnk F Tk
t u hJI
c , tkhF ht rh Tk
t 4 :UchJIh
,IN J
b ohrgu
tk Qh,Ubn k t ,Pr j u hj F J T Qh nUk
g ,J
c hF hrh
Pj , tk hF
JIs e Qk tdu In J ,It
cm vuvh QhG
g Qh k g c hF5 :sIgh
r F z,
jU
r ,cUmg u vcUzg vXt fh
F 6 :tr
Eh .r
tvk
f hvkt kt rG
h
iye gdrC 7 :Qhvk
t rnt xtN , hF ohrUgb ,J
tu vuvh Qtre
hbp hT r T x v ;me ;mJC 8 :Qm C
et ohksD ohnjrcU
QhTc
zg
hnhF 9

DEVARIM

:vuvh QktD rnt QhTn j r okIg sxjcU


QN n gd r

iF .r
tvk
g sIg j
bhn rcg n hT g C J
b rJt hk ,tz jb
,Ig
cD v u UJUn
h ohr v v hF10 :QC rgD nU
Qhkg ;mE n hT g
CJ
b
rnt yUn , tk hnIk
J ,hrcU
JUn
htk QTt n hSx j u vbhyUnT
:vuvh Qnjrn
Sefaradim y Jabad concluyen aqu.
Ashkenazim continan en la prxima pgina

Nota al vers. 6: Dice Hashem a Israel: A pesar de tus transgresiones) no eres cual viuda
frente a Hashem, sino como una esposa infiel que procura retornar al buen camino y su
Esposo est dispuesto a perdonarla. La posibilidad de reconectarse est siempre intacta
y latente, slo depende de uno tomar la decisin.

10Cuando

te acerques a alguna ciudad para luchar contra ella, primero


ofrcele la paz (esta norma se refiere a las guerras opcionales - vers. 7). 11Si acepta el
ofrecimiento de paz y te abre (el paso), toda la gente que se encuentre en ella
debern pagarte impuestos y debern ponerse a tu servicio. 12Pero si no
quiere hacer la paz contigo, sino sale a darte batalla, entonces sitiars (dicha
ciudad) 13 y Hashem -tu Elokim- la entregar en tu mano. Y matars a todos sus
hombres a espada. 14Pero las mujeres, los nios, los animales y todos los
despojos, lo tomars como botn de guerra para ti. Podrs usufructar el botn
de tus enemigos, que Hashem -tu Elokim- te entregue. 15Eso hars con todas
las ciudades que estn muy alejadas, las que no pertenecen a los (siete) pueblos que estn aqu (o sea, los siete pueblos de Kenaan que Hashem te entrega.) 16Pero en
cuanto a las ciudades de estas naciones que Hashem -tu Elokim- te entrega
en propiedad eterna, no debers dejar ningn sobreviviente, 17debers destruirlos por completo. Dichos pueblos son: el Jitita, el Emorita, el Kenaanita,
el Prizita, el Jivita y el Iebusita (y el Guirgashita. Este ltimo pueblo no est nombrado
explcitamente en el versculo, porque huyeron antes de que Israel los destruyera). Haz con
ellos tal como Hashem -tu Elokim- te ordenara, 18para que no les enseen las
prcticas horrendas que hacen en honor a sus dolos, provocando que Uds.
transgredan contra Hashem, Elokim de Uds.
Normas a ser observadas al sitiar una ciudad del enemigo
19Cuando sities una ciudad por varios das (tres das - Rashi), y luches contra ella

para tomarla, no derribes sus rboles (frutales) a golpe de hacha, pues te servirn para alimentarte. Acaso el rbol del campo es un hombre para que le
impongas la crueldad del sitio? 20Tan slo podrs derribar los rboles que
no te proporcionen alimento. Con ellos podrs construir defensas para el
sitio de la ciudad que te hace la guerra, hasta conquistarla.

CAPTULO 21
Ante una muerte que no pueda resolverse (Egl aruf)
1 Cuando se encuentre un cadver en la tierra que Hashem -tu Elokim- te da

en posesin, tirado en el campo, y no se sepa quin lo mat, 2tus ancianos


(miembros del Gran Sanedrn - Suprema Corte) y jueces debern ir y medir la distancia
desde el cadver hacia cada una de las ciudades de alrededor. 3Los ancianos
(sabios representativos) de la ciudad ms prxima al cadver debern tomar una

vru,

19 - yh ohrcs

ohypua 516

rJtF Ik o,h
Ggu19 :uhj t c vbg reJ sg v re Js
g vBv u
Ugn J
h ohrt J
Bv u 20 :WC r E n grv Tr gcU
uhjt k ,IG
gk onz
tku 21 :WC r e C vZv grv rcSF sIg ,IG
gk Upx htku Utrhu
x :kdrC
kdr shC sh iJ C iJ ih g C ihg Jpb C Jpb Wbhg xIj ,
20 - f erp
tk W N n cr o
g cf ru xUx ,h
t ru Wc htkg vn j k N
k tm ,h
F 1
vhv u 2 :ohrm n .r
tn W k
gN v QN g Whvk
t vIvhhF ovn trh,
rnt u 3 :og vk
t rCs u ivFv JDb u vnj k N vk
t ofc re F
ofhchtkg vnj k N
k oIHv ohcre oT t kt rG
h gnJ ov
kt
:ovh
bP n Um r gTk
t u UzP j Tk
t u Ut rh Tk
t of c
ck Qrhkt
ofhchtog ofk ojKv k ofN g Qkvv of hvk
t vIvh hF4
Jht vh
n r ntk ogvk
t o hr y X v Ur C s u 5 :of ,
t g hJIvk
,UnhiP I,h
ck cJhu Qkh If
bj tku Jsj,
hc vbC rJ
t
tku orF gyb rJ
t Jht vh
nU
6 :UBf b j
h rjt Jhtu vn j k N
C
:UBk K j
h rjt Jhtu vn j k N
C ,UnhiP I,h
ck cJhu Qkh Ik K j
I,h
ck cJhu Qkh Vj
ek tku vX t Grt rJ
t Jht vh
nU
7
rCs k o hr y X v Upx hu 8 :vBj
Eh rjt Jhtu vn j k N
C ,UnhiP
I,h
ck cJhu Qkh cc K v Qru trHv Jhtvh
n Ur n t u o
gvk
t
rCs k ohry X v ,Kf F vhv u 9 :Ic
ck F uhjt cck,
t xNh tku
x :og
v JtrC ,It
cm hrG Us e pU
ogvk
t
Nota sobre el vers. 19:20: Cuando la otra gente se entere: Textualmente: Cuando la
otra gente escuche, de donde se infiere que se debe anunciar pblicamente el castigo
que se aplicar.
Nota al vers. 19:21: A los testigos falsos se les aplica la misma pena que le habra
cabido al inocente, en tanto y en cuanto la pena no se haya ejecutado an. Pero si se
ejecut, es decir, si el acusado fue ajusticiado sobre la base del testimonio fraguado,
entonces no se les aplica el castigo a los testigos falsos. Porque seguramente, el
inocente debi haber sido culpable de algn delito merecedor de la pena en cuestin,
pues de lo contrario Hashem habra iluminado a los jueces para evitar que lleguen a
aplicar una sentencia inmerecida.
Nota sobre el vers. 20:19 (prxima pgina): Acaso el hombre es un rbol del campo?:
A travs de esta pregunta retrica, la Tor establece una comparacin de hecho entre el
hombre y el rbol. De modo pues, que as como un rbol que no produce frutos es un
rbol estril, lo mismo es aplicable al hombre. Uno puede ser una eminencia en el campo
de la Tor, o en cualquier otro; y no obstante, puede ser exactamente igual a un rbol
estril, que no produce frutos, pues qu beneficio obtiene la sociedad de un hombre
as, que es incapaz de iluminar a su entorno con la misma luz que lo ilumina a l!?

24 NAJ

IESHAI 54 ISAAS

HAFTAR

Ieshai (Isaas) 54
Ierushalim ser reconstruida
11 Pobre

afligida, atormentada y desconsolada (Ierushalim)! Mira, Yo har


tu piso de gemas y tus cimientos de zafiros. 12 Har tus ventanales de
rubes, tus portales de piedras brillantes: todo tu territorio de piedras preciosas. 13Todos tus hijos sern estudiosos de Hashem y abundante ser la
paz de tus hijos. 14Merced a tu rectitud sers establecida (con bienestar). Aljate de la opresin -no debers temerle- y del pnico, pues no se acercar a
ti. 15En verdad debe temer quien se haya alejado de M. Quien te agreda
caer por ti. 16Mira, Yo he creado al herrero, que sopla el fuego de carbn y
extrae la herramienta para su oficio; y Yo he creado al destructor para demoler. (Y del mismo modo, as como puse a tu enemigo en tu contra, puedo hacer que pierda su
fuerza). 17Ningn arma forjada contra ti tendr xito y a toda lengua que en
juicio se levante contra ti, condenars. sta es la herencia de los servidores
de Hashem, y su rectitud (recompensa) proviene de M, dice Hashem.
Ieshai (Isaas) 55

1 Todos los sedientos, vayan al agua! Aquel que carece de dinero, que venga,

compre y coma, que venga y compre -sin dinero y sin precio- vino y leche.
qu gastan
dinero por lo que no es pan (o sea por las culturas ajenas) y el fruto de su esfuerzo
por lo que no brinda satisfaccin? Escchenme con atencin y consuman lo
bueno (la Tor) y que sus almas se deleiten en la abundancia (del Mundo Venidero)!
3Dispongan sus odos (para escuchar Mis palabras) y vengan a M! Escuchen, y
vivir el alma de Uds. (en la resurreccin)! Yo har con Uds. pacto eterno, el de las
perpetuas bondades (prometidas) a David. 4Mira, he puesto a l (a David) como
testigo para las naciones (del mundo). (El Mesas), que descender de l, ser caudillo y comandante de las naciones. 5Mira, (la bondad que te fuera prometida se cumplimentar, pues) llamars (a tu servicio) a una nacin que jams conociste y una
nacin que nunca te ha conocido correr (hacia ti, ponindose a tu servicio), en aras
de Hashem, tu Elokim -el Santo de Israel- Quien te ha glorificado. (Tal ser tu
(Alusin a las enseanzas de Hashem, que estn disponibles gratuitamente). 2Por

poder, que gobernars incluso sobre naciones de las que ni tienes noticia de su existencia).

vrypv

54 - sb vhgah

jb 24

54 - sb vhgah
QhTs xhu Qhb c t QUPC .hCr n hf bt vB v vn
jb tk vrgx vHb g 11
jSe
t hbc t k Qhr
gJU
Qh,
Jn J sfs F hTn G u 12 :ohrh
P
XC
oIkJ cru vuvh hsUNk QhbC kf u 13 :.pjh
bc t k QkUcDk
f u
hF vT j N nU
ht rh
, tkhF eJ
g n hejr hbbIFT vesm C 14 :Qhb C
Qhkg QTt rdhn h,Itn xpt rUdh rID iv15 ,:Qhk t cre ,t
k
oj
P JtC jp b Jrj h,t
rC hf bt (vBv) iv 16
:kIP h
hk Fk
F 17 :kC j k ,hjJ n h,t
rC hfbt u UvGgn k hkf thmInU
hgh
Jr T yPJ N
k QTtoUe

T iIJ
kkf u jk m
h tk Qh k g rmUh
:vuvh ot
b hTt n o,es m u vuvh hs c
g ,kj b ,tz
55 - vb vhgah
Ukftu Urc J Uf k ;xF Ikih
t rJtu ohN
k Ufk tn mk
F hIv 1
vN
k 2 :ck j u ihh rhjn tIkcU
;xftIkC Ur c J UfkU

g In J Ug n J vgc G k tIkC ofg hdh


u oj k tIkC ;x f Uke J ,
hk t UfkU
of b z t UY v 3 :of J p
b iJ
SC dBg , , u cIyUk
f t u hk t
sus hsx j ok Ig ,hr C of k v,r f
tu ofJ p
b hj,U
Ug n J
iv 5 :ohN t k vUm nU
shdb uhT,
b ohNUtk sg iv 4 :ohb n
tB v
vuvh ig n k UmUrh Whkt WUg shtk hIdu tre T gs ,t
k hID
:Qr
tp hF ktrG
h JIs e k u Whvk
t

516 SHOFTIM

DEVARIM

19 DEUTERONOMIO

TOR

y si resulta que en efecto son testigos falsos y que atestiguaron falsamente


contra su prjimo, 19debern hacerle a ellos lo mismo que conspiraran contra su prjimo. De este modo eliminars de ti el mal. (P. ej., la conspiracin queda
desbaratada si se presentan otros dos testigos desmintiendo a los primeros: Uds. nunca pudieron
ser testigos de ese hecho, pues en ese momento Uds. estaban con nosotros en tal lugar!.) 20 Y

cuando la otra gente (textualmente: los remanentes) se entere (del castigo aplicado a los
testigos falsos) nunca ms nadie querr hacer algo semejante. Y as eliminars
de ti el mal. 21No le tengas piedad vida por vida, ojo por ojo diente por
diente, mano por mano, pie por pie (Se refiere a una indemnizacin monetaria - x.
21:25, Lev. 24:20).

CAPTULO 20
Preparativos para salir a la guerra
1 Cuando

salgas a la guerra contra tu enemigo y veas caballos, carros y un


ejrcito ms numeroso que t, no les temas, pues Hashem -tu Elokim- Quien
te sac de Egipto, est contigo. 2Cuando se acerquen a la batalla, el Sacerdote (del ejrcito) se dirigir al pueblo 3y les dir: Escucha Israel. Uds. estn
por entrar hoy en batalla contra sus enemigos. No se desanimen, no les
tengan miedo, no caigan en pnico ni se quiebren por ellos, 4pues Hashem
-su Elokim- es Quien los acompaa para luchar por Uds. contra sus enemigos, para protegerlos. 5Luego, los oficiales le hablarn al pueblo, diciendo:
Alguien construy una casa nueva y an no la estren? Que vuelva a su
casa para que no muera en batalla y otro hombre la estrene. 6Alguien plant
una via y an no la ha redimido? (Los frutos de los tres primeros aos no se deben
comer. Los frutos del 4 ao se debe comerlos en Ierushalim, o bien rescatarlos. El versculo alude
a los frutos del 4 ao - Lev. 19:24).

Nota al vers. 1: Todos los sedientos vayan al agua: El sediento del conocimiento de
Hashem, que vaya y lo adquiera en lugar de clamar vanamente. El conocimiento de
Hashem se logra a travs de la perseverancia en el estudio de la Tor el agua proviene
de arriba, tal como las palabras de Tor provienen de un plano Superior. Y as como el
agua nutre a la vegetacin, las palabras de Tor nutren a aquel que se empapa de ellas.
Nota al vers. 3: Yo har con Uds. pacto eterno, el de las eternas bondades prometidas a
David.: Otra interpretacin: Yo har con Uds. pacto eterno, tan durable como Mi lealtad
a David. O bien: Yo har con ustedes pacto eterno, en mrito a la lealtad de David.
Nota al vers. 4: Otra interpretacin: Lo he puesto a l, (al Mashaj, descendiente de
David), como comandante de pueblos (o como testigo para las naciones), un rey, un
caudillo de pueblos. Pues el Mashaj no ser slo el salvador de Israel, sino de la
humanidad toda, porque tal ser su poder y su gloria, que toda la humanidad
-unnimemente- reconocer su soberana.

Que vuelva a su casa para que no muera en


batalla y que otro hombre redima el primer fruto. 7Alguien est comprometido en matrimonio y an no se cas? Que vuelva a su casa para que no muera
en batalla y que otro hombre se case con ella. (Esta norma es aplicable en el caso
de las guerras opcionales, pero en el caso de una guerra preceptual u obligatoria -o sea, aquellas
guerras cuyo fin era la conquista de la Tierra de Israel- todos estaban obligados a participar).

8 Entonces

los oficiales se dirigirn nuevamente al pueblo y dirn: Alguien tiene miedo o est desanimado? Que vuelva a su casa para evitar que
su cobarda desanime a sus compaeros. 9Cuando los oficiales terminen de
hablar al pueblo, nombrarn jefes de legiones para dirigirlos. (Estos jefes tenan
la misin de motivar a los soldados que procuraban desertar del campo de batalla.)

vru,

19 - yh ohrcs

ohypua 515

vCr hhF Idh v u Icck o j


h hF j m rv hrjt oSv kt D ;Sr hiP6
Ik tUv tbGtk hF ,uny
P J n iht Iku Jpb UvFv u Qr
Sv
khSc T ohrg JkJ rntk W U m n hfbt iFkg7 :oIJ k J kInT n
Wh,ct k gCJ
b rJtF W k
cD,
t Whvk
t vIvh chj r hot u 8 :Qk
rnJ ,h
F 9 :Wh,
ct k ,,k rCS rJt .rt vk
F,
t Wk i,
bu
vc v t k oIH
v W U m n hfbt rJ
t V,G
gk ,tZv vum N vk
F,
t
sIg W k Tp
xhu ohnHvk
F uhfrs C ,fkk u Whvkt vIvh,t
W m r t cr
eC he
b oS Qp X
h tku 10 :vKt v JkX v kg ohr
g JkJ
p :ohn
S Whkg vhv u vkj b W k i,b Whvk
t vIvh rJ
t
Jpb UvFv u uhk g oeu Ik cr
tu Uvg rk tbG Jht vhv h hf u 11
I, t Uje k u Irh
g hbe z Ujk J u 12 :kt v ohrgv ,jtk
t xb u ,nu
uhkg W b hg xIj,t
k 13 :,n u oSv ktD shC I, t Ub, b u oXn
x :Qk
cIyu ktrG
Hn heBvo
s Tr gcU

rJt W, k j b C ohbJtr Uk c D rJt W


gr kUcD dhX , tk14 (haa)
x :VT
J r k W k i,b Whvk
t vIvh rJ
t .rt
C kj
bT
ty
jkf C ,tY jk
f kU
iug kf k Jht C sj
t sg oUehtk 15
oUeh ohsgvJk
J hPkg It ohs
g hbJ | hPkg tyjh rJt
Us n g u 17 :vr
x IC ,Ibg k JhtC xnjs
g oUehhF 16 :rc S
ohbv Fv hbp k vIvh hbp k chrv ovkrJ
t ohJbt vh
bJ
cyhv ohyp X v UJ
r su 18 :ov v ohnHC Uhv h rJt ohy p
Xv u
Nota sobre el vers. 15: Testigo en hebreo es sg ed, palabra que se escribe con las letras g
ain y s dalet. La letra ain significa ojo, y la letra dalet, cuyo valor numrico es 4, representa
los cuatro elementos esenciales, la materia. Esto significa que un sg ed, un testigo, debe
limitarse a atestiguar slo la materia, el objeto concreto que sus ojos hayan visto.
Nota sobre el vers. 15: Un nico testigo no es suficiente para sentenciar a alguien, pero
s para hacerlo jurar. Es el caso de cuando B le exige a A el pago de una deuda, y A lo
niega. Si se presenta un testigo declarando que, en efecto, A le debe dicha suma, A
debe jurar que no la adeuda y queda libre de culpa y cargo. De lo contrario, si no jura,
debe responder por la suma que se le exige.
Nota sobre el vers. 15: Testimonio de boca de dos testigos: El testimonio debe ser de
boca de los testigos, no en forma escrita y sin que medie traductor u otra persona entre
el testigo y el juez.
Nota sobre la imparcialidad de los jueces: Rab Shmelke de Nikelsburgo tena su bastn y
su maleta continuamente colgados en la pared de su juzgado. Era a los efectos de
persuadir a los influyentes de la ciudad, una forma de insinuarles que l no mostraba
favoritismos hacia nadie, ni siquiera hacia ellos. Y si no estaban de acuerdo con su
postura, all tena l sus pertenencias, listas para marcharse, porque no estaba dispuesto
a quebrar su condicin de imparcial, a ningn precio y bajo ninguna condicin.

25 LEJ LEJ

BERESHIT 12 GNESIS

TOR

PARSHAT LEJ LEJ


CAPTULO 12
Abraham parte de Ur -Caldea- hacia la Tierra Prometida (ver infografa 1)
1
ali

1 Hashem le dijo a Abram: Vete para ti de tu tierra, de tu patria y de la casa

de tu padre, a la tierra que te mostrar. (O sea, asume el desafo, librate de todo


aquello que te mantiene atado, y accede a un nivel espiritual superior). (Vete para ti: para tu
propio beneficio). 2 Har

de ti una gran nacin, te bendecir, engrandecer tu


nombre y sers una bendicin. 3Bendecir a quienes te bendigan y al que te
maldiga Yo maldecir. Sern bendecidas a travs de ti todas las familias de
la tierra. (La gente se dir mutuamente: Que seas virtuoso como Abraham). 4Abram
parti como le haba dicho Hashem, y Lot fue con l. Abram tena 75 aos
cuando sali de Jarn. 5Abram tom a su esposa Sarai y a su sobrino Lot, con
todos los bienes que juntaron y todas las almas que hicieron en Jarn y
salieron hacia la tierra de Kenaan. Y llegaron a la tierra de Kenaan. (Las almas
que hicieron puede referirse a los sirvientes que adquirieron o bien a la gente que sumaron para
la causa de Hashem). 6 Abram

atraves la tierra hasta el lugar de Shejem (actual


kenaanita estaba entonces en la

Nablus), hasta Eln (planicie de) Mor. El (pueblo)

Tierra. (Los kenaanitas estaban conquistando la tierra de manos de los descendientes de Shem
- semitas). 7Hashem se apareci a Abram y le dijo: A tu descendencia le dar
esta tierra. (Originalmente, Naj entreg esta tierra a su hijo Shem, ancestro de Abraham. Por
eso ahora Hashem le promete al patriarca que en el futuro reintegrara la tierra a sus descendientes,

Y All edific un altar a Hashem, que se le haba presentado.


de all (su tienda) hacia la montaa al este de Bet El. All
fij su tienda. Bet El est al oeste y (la ciudad de) Ay al este. All edific un altar
a Hashem e invoc el Nombre de Hashem. (Al percibir profticamente que en el futuro

los legtimos propietarios.)

8 Traslad

sus descendientes se descarriaran all por el pecado de Ajn -Iehosha/Josu cap. 7- hizo un altar
e intercedi por ellos.) 9 Abram fue yendo y viajando hacia el sur (o sea, fue haciendo
escalas). 10 (Puesto que)

haba caresta en la Tierra (Prometida), Abram descendi


a Egipto para habitar temporalmente all, porque era severo el hambre en
la Tierra (de Israel). 11 Cuando estaba prximo a entrar en Egipto, dijo a
Sarai, su mujer: Mira, ahora s que eres una mujer hermosa. 12 Y cuando
te vean los egipcios dirn: sta es su mujer. Entonces a m me matarn y
a ti te dejarn con vida. 13 Por favor, diles que eres mi hermana para que me
vea beneficiado por tu causa y gracias a ti me perdonen la vida. (Hasta ahora,
debido a su gran recato, Abraham no haba asumido que su esposa era tan hermosa. Recin se
dio cuenta cuando vio su imagen reflejada en las aguas del Nilo. Sar era de una belleza tal, que
Abraham tena miedo de que lo maten a l para poder casarse con ella; por eso le recomend que
2 se presentara diciendo soy su hermana). 14 Cuando Abram entr a Egipto, vieron
ali

vru,

12 - ch ,hatrc

lk lk 25

515 SHOFTIM

lk lk ,arp

12 - ch erp
,hCnU
W T s kIN nU
W m r t n W kQ
k orc tk
t vIv
h rnt
Hu1
W f r
ct u kIs
D hIdk WG
gt u 2 :Lt r t rJt .r
tvk
t Whct
rtt W k
Ke nU
Whf rcn vf r c t u3 :vf rC vhv u WnJ vkS dt u
uhkt rCS rJ
tF orc t QkHu4 :vn s
tv ,jP J n kF W c Ufr c
bu
vb J ohgc J u ohbJ Jnji
C orc t u yIk IT t QkHu vuvh
uhj ti
C yIk,tu IT J t hrG,
t orc t jEHu5 :irj n I,t
mC
ir
jc UG
grJ
t JpBv,
tu UJf r rJt oJUf
rk
F,
tu
orc t rcgH u6 :igb F vm r t UtcHu igb F vm r t ,f k k Ut m H u
trHu7 :.rt
C zt hbg b F v u vrIn iIkt sg of J oIen s
g .rt
C
oJ icHu ,tZv .r
tv,
t iTt W
gr z k rnt
Hu orc tk
t vIv
h
os
En vrv v oX n eT g
Hu8 :uhk t vtr Bv vIvhk j C z n
jC z n oJicH u os E n hgv u oH n kt,hC vkvt yHu kt,hck
p :vCd B v
g Ix
bu QIkv orc t gXH u9 :vIv
h oJC tre Hu vuvhk
scfh
F oJ rUdk vn
hrm n orc t srH u .r
tC cgr hvhu10
rnt
Hu vn
hrm n tIck chre v rJtF hv
hu11 :.rt
C cgrv
vhv u 12 :T t vtr n,
p
h vXt hF hT g s
h tbvBv IT J t hrGk
t
Q,tu h,t Udr v u ,tz IT J t Urn t u ohr m N v Q,
t Ut r hhF
v,hj u QrUc
gc hkcyh
h ig n k T
t h,
jt tbhr n t 13 :UHj
h
b
Ut r Hu vn
hrm n orc t tIcF hv
hu14 (hba) :Qk k d C hJp
Nota al vers. 10: Slo en esa tierra haba caresta. Hashem prob a Abraham para evaluar
su reaccin al tener que abandonar la Tierra de Kenaan, la mismsima tierra que Hashem
acababa de prometerle como herencia eterna. Pero l no necesita de estos actos para
conocer las reacciones del hombre. Ms bien, l lo prob en beneficio de Abraham, para
hacerlo consciente de su gran virtud y de su gran potencial de modo de que su conexin
fuese ms fructfera.
Nota al vers. 13: Para que me vea beneficiado por tu causa significa para que me den
regalos a modo de dote, para que les permita que se casen contigo. En verdad, Abraham
no estaba interesado en los regalos que los egipcios pudieran darle. Profticamente, l
saba que su descenso a Egipto era el preludio del descenso de sus hijos all. Ms bien, la
intencin de Abraham era obrar como antecedente en favor de sus descendientes
estableciendo un flujo de bendicin desde lo Alto, para que tampoco ellos abandonasen
Egipto con las manos vacas, sino ms bien para que se lleven consigo la materia de
Egipto de modo de elevarla a un nivel superior por medio de aplicarla a fines espirituales
ms elevados. Y en definitiva, se fue el objetivo del descenso de los israelitas a Egipto,
que en nivel macrocsmico coresponde al descenso del hombre a este mundo material
desde el mundo superior de las almas: Refinar la materia aplicndola al servicio del
Supremo, esto es reconectar la materia con su Esencia divina.

DEVARIM

19 DEUTERONOMIO

TOR

6(Las rutas de escape hacia las ciudades refugio deben ser accesibles), pues de lo contrario -

si el camino es largo- un pariente cercano que quiera vengar a la vctima en un


estallido de ira, podr perseguir, alcanzar y matar al homicida involuntario,
cuando en verdad aquel no merezca la muerte, puesto que no estaba enemistado con su vctima (la enemistad previa sera indicio de premeditacin.) 7Por eso yo te
ordeno, diciendo: separa tres ciudades (para ciudades refugio. vers. 2). 8Hashem,
tu Elokim, expandir tus fronteras (en el futuro, en la poca mesinica) tal como le
jurara a tus ancestros, y te entregar todo el territorio que les prometiera (en
alusin al territorio de los Kenitas, Kenizitas y Kadmonitas - Gn. 15:19). 9l har eso porque t
cumplirs cuidadosamente todo este mandato que yo te prescribo hoy amar
a Hashem -tu Elokim- y conducirte por Sus caminos constantemente. Entonces,
(cuando se expanda tu territorio), debers agregar otras tres ciudades, adems de estas
tres (haciendo un total de 9 ciudades refugio: Tres en la Tierra Prometida propiamente dicha; tres al
este del Jordn; y otras tres en la era por venir.) 10Y as, se evitar el derramamiento de
sangre inocente en tu tierra, la que Hashem -tu Elokim- te entrega en propiedad
eterna. (Pero si Uds. no hacen eso) Uds. sern responsables del delito de asesinato.
Homicidio intencional
11Si

un hombre odia a su semejante y le tiende una trampa y lo mata, y


escapa a una de aquellas ciudades, 12los ancianos de su ciudad mandarn a
buscarlo y lo entregarn en manos del vengador de la vctima (Nm. 35:19 y ss.)
para que muera. 13Que tu ojo no tenga piedad (del asesino). Elimina (a los que
derraman) sangre inocente en Israel. Entonces te ir bien.
Respetar los lmites de la propiedad

6
ali

14No

pretendas (ganar terreno a costa de) mover los mojones (que demarcan la
propiedad) de tu semejante, que fueron fijados por los pioneros, en la herencia
que heredars en la Tierra que Hashem, tu Elokim, te entrega en posesin. (Los pioneros son los israelitas que ingresaron a Israel, entre quienes se fraccion la Tierra
establecindose a perpetuidad, entonces, los lmites de la propiedad hereditaria.)

Testigos
15Un nico testigo no es suficiente para sentenciar a alguien por algn cri-

men, delito o falta que pudiera haber cometido. La acusacin quedar confirmada slo con el testimonio de boca de dos testigos o de tres testigos (ver
17:6). 16 Si se levanta un testimonio falso contra alguien, 17 los dos hombres
(o sea, los dos testigos que ofrecieron el testimonio falso) y (los dos) litigantes debern
levantarse para comparecer ante los Sacerdotes (ver 17:9 y nota) y ante la
corte que acte en aquellos das. (Comparecern ante ellos de pie, como si comparecieran) ante Hashem. 18 Los jueces debern investigar profundamente el caso,

vru,

18 - jh ohrcs

ohypua 514

26 LEJ LEJ

Jt v,
tu hvk
t vIvh kIe,t gnJ k ;x t tk rntk kvEv
hkt vIvh rnt
Hu17 :,Un t tku sIg vtr ttk ,tZv vksD v
WIn F ovhj
t cr
En ovk ohet thc
b18 :UrC S rJt Uchyhv
vhv u 19 :UBUm
t rJtkF ,t ovh
kt rCs u uhp C hr
cs hT, b u
Jr s t hfbt hnJ C rCs h rJt hr
cSk
t gn J
htk rJt Jht v
rJt ,t hn J C rc S rC s k shzh rJt thc
Bv Qt20 :IN g n
thcBv ,nU ohrj
t ohvkt oJC rC s h rJtu rC s k uh,h
U mt
k
rJt rc Sv,
t gsb vfh
t Wcck C rnt, hfu 21 :tUv v
vhv h tku vuvh oJC thc
Bv rC s h rJ
t22 :vIv
h IrC st
k
Ir C S iIszC vIvh IrC st
k rJt rc Sv tUv tch tku rc Sv
x :UBN
n rUd , tk thc
Bv
19 - yh erp
W k i,b Whvk
t vIvh rJ
t oh IDv,
t Whvk
t vIvh ,hrf
hhF 1
ohrg JIkJ 2 :ovh
T c cU
ovhrg c Tc J
hu oT J rh
u omr t,
t
:VT J r k W k i,b Whvk
t vIvh rJ
t W m r t QI, C Qk khS c T
vIvh W kh
j
bh rJt W m r t kUcD,
t TJ
KJ u Q r
Sv W k ihfT 3
j m rv rcS vz u 4
:j m rkF vN
J xUbk vhv u Whvkt
tUv u ,gsh
k c C Uvg r,
t vFh rJ
t hju vN
J xUbhrJ
t
r g H c Uvgr,
t tch rJ
tu5
:oJ k J knT n Ik tbGtk
.g vi
n kzr Cv kJbu .g v ,r f k iz r Dc Is h vj S bu oh
m
g cyj
k
:hj u vKtvoh
r
gv ,jtk
t xUbh tUv ,nu Uvgr,
t tmnU

Nota al vers. 1-3: Ciudades Refugio: En el territorio de Israel haba varias ciudades
destinadas a albergar a quienes hayan cometido asesinato de manera involuntaria y sin
premeditacin, para quedar a salvo de la venganza que los allegados a las vctimas
podran llegar a infligirles. Los caminos que conducan a tales ciudades estaban
debidamente sealizados, para que el asesino involuntario pudiera acceder a ellas
rpidamente desde cualquier punto del pas. Si bien las ciudades refugio en la actualidad
estn discontinuadas, su concepto es eternamente vigente. Hoy da, la ciudad refugio de
la que disponemos es la Tor, que con su maravilloso sistema y escala de valores
espirituales se erige en un verdadero oasis en medio del desierto. Y as como los
caminos a las ciudades refugio estaban perfectamente demarcados y sealizados para
que uno pudiera acceder a ellas fcilmente, nosotros debemos sealar el camino de la
Tor a los que an no llegaron a ella, para ayudarles a cobijarse de las energas
negativas, y as puedan replantear sus vidas en una nueva dimensin.

BERESHIT

12 GNESIS

TOR

los egipcios que la mujer era muy hermosa. 15Tambin la vieron los oficiales
de Par, quienes la alabaron (entre ellos diciendo que era digna) para Par. Entonces
la mujer fue llevada a la casa de Par (el Faran). 16Y por ella lo recompens a
Abram, que recibi (de Par) ganado ovino, bovino, asnos, esclavos, esclavas,
asnas y camellos. 17Hashem castig a Par con severas plagas, y tambin a su
casa, por causa de Sarai, esposa de Abram. (Sarai le dijo al ngel Castiga a Par. Y el
ngel lo castig con una enfermedad dermatolgica que le impidi cohabitar con ella). 18Par
llam a Abram y le dijo: Qu es esto que has hecho conmigo? Por qu no
me dijiste que era tu mujer? 19Por qu dijiste que era tu hermana, para que me
case con ella? Ahora, aqu tienes a tu mujer; tmala y vete!. (Par percibi que
las plagas que recibi fueron por haber tomado a la mujer de Abraham). 20Par le asign
personal para que lo escoltaran a l (a Abram), a su mujer y toda su hacienda.

CAPTULO 13
1 Abram ascendi desde Egipto -l, su mujer y todo lo que tena, y Lot con

l- hacia el sur (de Israel). (En efecto, Abraham ascendi desde Egipto hacia Israel porque
Israel est al norte de Egipto y porque la tierra de Israel es ms alta que la de Egipto. Pero el verbo
ascender tiene una implicacin adicional: Salir de Egipto signific para Abraham un ascenso
espiritual, pues Egipto -Mitzrim en hebreo- significa estrechez, limitacin, como eptome de
la no-realizacin espiritual, a diferencia de Israel) . 2 Abram era muy rico en ganado, en

3
ali

plata y en oro. 3Procedi con sus viajes desde el sur hasta Bet El, hasta el
lugar donde haba estado su tienda originalmente, entre Bet El y Ay, 4hacia
el lugar del altar que haba erigido all anteriormente. All, Abram invoc
el Nombre de Hashem. 5Y tambin Lot, que acompaaba a Abram, tena
ganado ovino, bovino y tiendas. 6La tierra no poda producir lo suficiente
para que habitasen a la par: la hacienda de ellos era tanta que no podan
habitar juntos. 7 Entonces se gener una friccin entre los pastores de
ganado de Abram y los pastores de Lot. El (pueblo) kenaanita y el perizita
habitaban entonces en la tierra. 8Dijo Abram a Lot: Por favor, que no
haya friccin entre t y yo ni entre mis pastores y tus pastores. Despus
de todo somos (como) hermanos (Abraham era to de Lot). 9 Acaso no tienes
toda la tierra ante ti? Por favor, seprate de m: Si tu vas a la izquierda yo
ir a la derecha, y si vas a la derecha yo ir a la izquierda. (No debe interpretarse
como que Abraham quera abandonarlo, sino ayudarlo. O sea, vayas a la derecha o a la izquierda
yo estar a tu lado ayudndote). 10 Lot

alz sus ojos y vio toda la llanura del


Iardn (Jordn), que era de abundante agua: antes de que Hashem destruyera
Sedom y Amor (Sodoma y Gomorra) era como el Jardn de Hashem (como el
Gan Eden, por sus rboles), (y tan rica en legumbres) como la tierra de Egipto hasta

vru,

12 - ch ,hatrc

lk lk 26

hrG V,
t Ut r Hu15 :stn tuv vphhF vX t
v,t ohr m N v
:vgr P ,hC vXt v jET u vgr Pk
t V,t Ukk v
hu vgr p
ohs cg u ohr nj u re c Uitm Ikhv
hu VrUcgC chyhv orc t kU
16
ohksD ohgdb vgr P,
t | vIvh gD b h u17 :ohK n dU
,b,t u ,jp JU

orc t k vgr p tre Hu18 :orc t ,J


t hrG rcSk
g I,h
C,tu
:tuv W T J t hF hK T s Dvt
k vN
k hK ,h
Gg ,tZvn rnt
Hu
vBv vT
gu vXt k hk V,t jEtu tuv h,
jt Tr n t vnk19
I,
t UjK J
hu ohJbt vgr P uhkg umhu20 :Qk u je W T J t
:Ikr
J
tkF,
tu IT J t,
tu
13- dh erp
IN g yIku IkrJ
tkf u IT J t u tUv ohrm N n orc t kgHu1
Qk H u3 :cv
Zc U ;xFC vb e N
C stn scF orc t u 2 :vCd B v
vkvt oJ vhvr
J
t oIe N vs
g kt,hCsgu cdBn uhg X n k
vG
grJ
t j C z N v oIenk
t4 :hg v ihcU kt,hC ihC vK j T
C
h oJC orc t oJ tre Hu vbJtr
C oJ
yIk ko
d u 5 (hahka) :vIv
tGbtk u 6
:ohk v
tu recUitm vhv orc t,
t Qkvv
,cJk Uk f h tku cr oJUf
r vhvh
F uSj
h ,cJk .r
tv o,t
yIkvbe n hgr ihcU orc tv
b e n hgr ih
C chrh
v
hu7 :uSj
h
yIkk
t orc t rnt
Hu8
:.rt
C cJh zt hZ r P v u hb g b F v u
ohJbt hF Whgr ihcU hgr ihcU Wb hcU hbhC vc hr n hv, tb kt
hkg n tb sr
Pv Whb p k .rt vk
f tkv9 :Ubj b t ohjt
yIkt
Hu10 :vkht n G t u ihnHvo
t u vbnh
t u ktn vo
t
,jJ | hbp k veJ n VKf hF iS r Hv rFFk
F,
t tr Hu uhb hg,t
vftC ohrm n .r
tF vIv
hidF vrng ,tu osx,
t vuvh
Nota al vers. 3: Al retornar de Egipto a Kenaan, Abraham par en los mismos hosteras
que en su viaje de ida. De aqu derivan los Sabios que no se debe alterar el lugar habitual
de hospedaje. O bien, par en las mismas hosteras para saldar las deudas contradas en
su viaje de ida. Pero por qu Abraham se vio en la necesidad de contraer deudas, si era
pudiente? Pues cuando surgi el hambre en la tierra de Kenaan reparti su fortuna entre
los ms necesitados. Y fue as, exhaustos, que descendieron a Egipto a reaprovisionarse.
Nota al vers. 7: Los pastores de Lot pastoreaban sus animales en campos ajenos, y ante el
reproche de los pastores de Abraham aqullos alegaban que la Tierra le fue prometida a
Abraham, y dado que l no tena descendencia, los derechos de la misma le correspondan
a su sobrino Lot. Por eso la Tor declara que entonces la Tierra de Israel estaba bajo poder
de los kenaanitas y de los perizitas, para enfatizar que pastorear en sus campos era un
acto de pillaje, pues an no haba llegado el momento de que Abraham hiciera valer sus
derechos sobre las tierras en cuestin.

514 SHOFTIM

DEVARIM

18 DEUTERONOMIO

TOR

de la Asamblea (en referencia al de en que fue entregada la Tor), cuando dijiste: Que
no vuelva a escuchar la voz de Hashem, mi Elokim, ni que vea este gran
fuego nuevamente, para que no muera (El pueblo pidi no relacionarse con Hashem
directamente, sino por intermedio de profetas, por temor a no poder resistir tan elevada Revelacin
ver Deut. 5:24; 10:4). 17 Entonces

Hashem me dijo: Es correcto lo que te

dijeron. 18Les designar un profeta entre sus hermanos, como t. Y pondr


Mis palabras en su boca, y l les transmitir todo lo que Yo le ordene. 19En
cuanto al hombre que no obedezca a Mis palabras que l (el profeta) transmita
en Mi nombre, Yo mismo le pedir cuenta de ello. 20Pero el profeta que
tenga la osada de decir en Mi nombre palabras que Yo no le haya mandado
decir, o que hable en nombre de dioses de otros, ese profeta deber morir.
(En estos tres casos se refiere a la muerte a Manos del Cielo). 21 Cuando te preguntes:
Cmo podremos reconocer que la proclama (de un profeta) no es la palabra
de Hashem?. 22 Si lo que el profeta dijera en nombre de Hashem no se
cumple ni se materializa, es seal de que no lo ha dicho Hashem; ese profeta
ha hablado engaosamente. No tengas miedo de l (o sea, incrimnalo, y no tengas
miedo de ser castigado por ello).

CAPTULO 19
Ciudades de refugio (Ver infografa 21)
1 Cuando

Hashem, tu Elokim, elimine a las naciones cuyo territorio l te


entrega, y cuando tomes posesin del territorio y te establezcas en sus
ciudades y en sus casas, 2debers separar para ti tres ciudades en tu tierra,
la que Hashem, tu Elokim, te entrega en posesin. (En total eran 6 ciudades
refugio, 3 de cada margen del Jordn. Ver Nm. 35:14, y otras 3 se agregaran en tiempos
futuros. Vers. 9) 3 Prepara

el camino para ti (o sea, sealiza adecuadamente los caminos


hacia las ciudades refugio, de modo que sea fcil ubicarlas) y divide en tres el territorio
de tu tierra -que Hashem -tu Elokim- har que tomes en posesin (o sea,
divide el territorio marcando tres lneas divisorias a lo ancho, de modo que quede dividido en
cuatro franjas horizontales. Y las ciudades refugio estarn ubicadas sobre cada una de dichas
lneas - ver infografa 22)

Esas ciudades sern para que huya all todo homicida.

4 Esta es la norma del asesino que ha de huir all para vivir a resguardo: El

que mata accidentalmente, como en el caso de quien mata a su semejante sin


intencin y sin que hubiese enemistad previa entre ellos, 5o (por ejemplo) cuando
uno sale con su compaero al bosque a cortar lea y, al dar el hachazo, el hacha
sale despedida del mango y alcanza a su compaero y lo mata, el homicida
podr huir a una de esas ciudades para salvar su vida (La enemistad previa es
indicio de premeditacin. Negarle el saludo a alguien durante tres das, se considera enemistad).

vru,

18 - jh ohrcs

ohypua 513

27 LEJ LEJ

rjC Ic hF5 :Iki


T T W b tm zD ,hJtru Wrv m
hu W J rh T W bd S
uhbc U tUv vIvhoJ C ,rJ k sngk WhycJk
F n Whvkt vIvh
kt rG
hkF n Whr
gJ sjt n hu Kv tchhf u 6 (hghcr) x :ohn
Hvk
F
rjc
hrJ
t oIe N vk
t IJ p
b ,Utk
f C tc U oJ rD tUvr
J
t
oJ ohsn
gv oH u k v uhj
tkf F uhvkt vIvh oJC ,rJ u 7 :vIv
h
t vk
g uhrF n n sck Ukfth ekjF ekj8 :vIv
h hbp k
x :,Ic
snk ,t
k Qk i,b Whvkt vIvhrJ
t .rt vk
t tC vT t hF9
rhcgn W c tmN
htk 10 :ov v ohIDv ,cgI, F ,IG
gk
rcju 11 :;X f nU
JjbnU
ibIgn ohn
xe oxe JtC IT cUI
bC
,cg I,h
F 12
:oh, N vk
t Jrsu hb gS hu cIt ktJu rcj
JhrIn Whvk
t vIvh vKt v ,cg IT v kkd cU
vKt vG
gkF vIvh
:Whvk
t vIvh og vh v T ohnT 13 :Whb P n o,It
hF14 (hahnj)
ohnx
ektu ohbb gnk
t o,It
JrIh vT t rJt vKt v ohIDv |
thc
b15
:Whvk
t vIvh W k i,
b if tk vT t u UgnJ
h
:iUg n J T uhkt Whvkt vIvh W k oheh hbnF Whj t n W C r E n
oIhC crjC Whvk
t vIvh og n T k t Jr
J
t kfF 16
Nota al vers. 4: Primeros frutos: Terum: La parte de la cosecha anual destinada a los
Sacerdotes, mencionada en Nm. 18:12. Los generosos entregaban 1/40 parte. Los
avaros 1/60 parte. Y los intermedios, 1/50. La primera esquila: Se deba entregar la lana
de la esquila de cinco ovejas.
Nota al vers. 10: Prohibicin de pasar a los hijos por el fuego: Era una prctica idlatra
en la que los fieles hacan pasar a sus hijos entre dos antorchas de fuego.Segn otras
opiniones, el rito consista en saltar sobre el fuego. Se trataba de una dura prueba, que
en ocasiones se cobraba la vida del practicante.
Nota al vers. 10: Clculo de tiempos propicios: Literalmente: Meonn, que
textualmente prodra traducirse como el que sostiene los ojos, en alusin al que
practica el ilusionismo. (La voz ain, ojo, comparte su raz con meonn.)
Nota al vers. 10: Presagios: Prohibicin de tomar decisiones en base a eventualidades de
la vida diaria: Por ejemplo si se le cay el pan de la boca..., o si un animal se cruz en
su camino..., etc.
Nota al vers. 15: En medio de Uds.: Es decir, en la Tierra Prometida.
Nota al vers. 15: Nombrar para Uds. un profeta como yo (como Mosh), hermano de
Uds.: No significa que todos los profetas sern de la estatura proftica de Mosh, sino
que los profetas sern hermanos de Uds., tal como Mosh.
Nota al vers. 15: Nombrar un profeta: No significa un solo profeta, en singular, sino
una lnea de profetas.

BERESHIT

13 GNESIS

TOR

Tzoar (ciudad ubicada al sur del Mar Muerto. O ms precisamente, una antigua ciudad egipcia de
la frontera.) 11Lot eligi para s toda la planicie del Iardn. Lot se fue hacia el
este. Y as, se despidieron uno del otro. 12Abram se estableci en la tierra de
Kenaan y Lot se estableci en las ciudades de la planicie (o sea en Sedom y los
suburbios), instalando sus tiendas hasta Sedom. 13La gente de Sedom eran sumamente malvados y perversos contra Hashem. 14Hashem le dijo a Abram despus de que Lot se apart de l: Levanta tus ojos y mira desde el lugar donde
te encuentras hacia el norte y hacia el sur, hacia el este y hacia el oeste. 15Pues
toda la tierra que t ves, te la entregar a ti y a tu descendencia, para siempre.
16Har que tu descendencia sea como el polvo de la tierra, de modo que si
alguien pudiera contar (todos los granos de) polvo de la tierra, tambin tu descendencia podra ser contada. (O sea, estarn dispersos por toda la tierra como el polvo - colmarn el
mundo de dignidad). 17Levntate, recorre la tierra a lo largo y a lo ancho, pues a
ti te la entregar! 18Entonces Abram traslad su tienda y se asent en Elon
(planicie de) Mamr, que est en Jebrn. Y all construy un altar para Hashem.

CAPITULO 14
Los reyes de Babilonia invaden Israel. Abraham los vence (Ver infografa 2)
4
ali

1 Resulta que en los das de Amrafel (Nimrod), rey de Shinar (Sumeria, cerca del
Golfo Prsico); Arioj , rey de Elasar (en el sur de la Mesopotamia); Kedorlamer, rey

de Elam (regin ubicada al norte del Golfo Prsico y al este del Tigris); y Tidal, rey de
Goim (confederacin de pueblos), 2esos (reyes) hicieron la guerra contra Bera, rey
de Sedom (Sodoma); Birsh, rey de Amor (Gomorra); Shinav, rey de Adm;
Shemver, rey de Tzevom; y el rey de (la ciudad de) Bela, (ciudad que ahora) es
Tzoar. (El nombre de la ciudad fue cambiado despus que las otras ciudades fueron destruidas). 3 Todos ellos se aliaron en el valle de Sidim (que despus de la destruccin
de Sodoma y Gomorra se transform en) el Mar Salado (o Mar Muerto). 4 Doce aos
(aquellas cinco ciudades: Sodoma. Gomorra, Adm, Tzevom y Tzar) estuvieron al servicio de Kedorlamer y trece aos se rebelaron. 5En el 14 ao (de la rebelin)
lleg (al territorio de Israel) Kedorlamer junto con sus reyes aliados (para aplacar
la insurreccin) y derrotaron a los refam en Ashterot Karnim (ciudades gemelas al
este del Kineret), a los zuzim (los samzumitas mencionados en Deut. 2:20) en Ham (ciudad
al sur de Ashterot Karnim), a los emim en Shav Kiriatim (ubicada unos 14 km. al este
del Mar Muerto.), 6 a los joritas en su regin montaosa de Ser hasta El Parn
(Planicie de Parn), que est junto al desierto. (Parn, al sud-oeste de Ser, sera la planicie
de Arav, justo al sur del Mar Muerto.) (Los joritas fueron los habitantes originales de la regin
montaosa de Ser, de donde fueron expulsados por los descendientes de Ishmael.) 7 Luego
(Kedorlamer y sus aliados)

retornaron y llegaron a En Mishpat, que es Kadesh,

vru,

13 - dh ,hatrc

lk lk 27

os
En yIk gXH u iS r Hv rFFk
F ,
t yIk Ikrj c Hu11 :rgm
cJ
h yIk u igbF.
rt C cJh orc t 12 :uhj t kgn Jht Us r PHu
ohtY j u ohgr osx hJbt u 13 :os xs
g kvtH u rF F v hrgC
IN g n yIksrP v hr
jt orc tk
t rnt vuvhu14 :stn vIvhk
vCdbu vbpm oJ vTtr
J
t oIe N vi
n vt rU Whb hg tb tG
vBbT
t W k vtr vTtr
J
t .r
tvk
F,
t hF15 :vN hu vn s
eu
| rJt .r
tv rpgF W g r z,t hTn G u 16 :ok Igsg W g r zk U
oUe17 :vb N
h W g r zoD .rt v rpg,t ,Ibn k Jht kfUhot
orc t kvtH u18 :vBb T
t W k hF VCj rkU
VFr t k .rt
C QKv , v
p :vIvh
k j
Cz n oJicH u iIrc j C rJt trn n hbkt C cJ
Hu tcH u
14 - sh erp
rxK t Qkn QIhr t rg b JQ
kn kprn t hnh
C hv
hu1 (hghcr)
vn j k n UG
g2 :oh ID Qkn kgs , u ok hg Qkn rn
gkr sF
vn s t Qkn | ctbJ vrng Qkn gJr C,
tu osx Qkn grC ,t
vK tk
F 3 :rgmthv gkC QknU (oh Icm) ohhcm Qkn rc t n J u
vrG
g ohTJ 4
:jkN v oh tUv ohS v en
gkt Ur c j
:Usrn vbJ vrG
gJk JU

rn
gk r sF,
t Usc g vb J
UF
Hu IT t rJt ohf
kN v u rn
gkr sf tC vb J vrG
g gCr t cU
5
ohnh
t v ,t u ovC ohzUZv,
tu ohb r e ,r T J
gC oht p r,
t
rJt irt
P kht s
g rhgG orr v C hrjv,
tu 6 :oh,
hr e vuJ C
Js
e tuv yP J n ihgkt UtcHu UcJ
Hu7 :rC s N vk
g

Nota al vers. 18: Como Abraham no poda tener hijos se separ de su esposa. Pero ahora que
Hashem le asegur que tendra descendencia, volvi con ella. se es el significado de
Traslad su tienda.
Nota al vers. 1: Amrafel: podra ser Hammurabi, el clebre monarca de Babilonia, citado en
registros antiguos como Amur-afel. Shinar: En registros antiguos figura como Bogtos, que
sera Bagdad. Arioj: Registros antiguos dan cuenta de un tal Eriaku (tambin llamado Rim-sin)
rey de Larsa (Elasar), un distrito en el sur de la Mesopotamia. El nombre Elasar, en lenguaje
babilnico significa Ciudad de Larsa. Kedorlamer: en idioma babilnico significa servidor
de lagomer, que era un dolo de Elam, regin al sur de la Mesopotamia. Tidal, rey de Goim:
Lit.: rey de pueblos, en alusin al poderoso imperio hitita, confederacin de pueblos que se
estableci en Asia Menor. O bien, Goim podra ser la tierra de Gutium, al sur de Kurdistn.
Nota al vers. 5: Shav Kiriatim form parte del territorio de Reuvn.
Nota al vers. 7: En Mishpat: Lit.: Fuente del Juicio, en alusin a que en el futuro habra de
sellarse all la sentencia contra Mosh y Aharn de no ingresar a la Tierra Prometida cuando
golpearon a la roca en vez de hablarle (Nm. 20:13). O bien, se llamaba as en funcin de que
era all adonde acuda la gente para todo requerimiento de carcter judicial. Jatzatzn Tamar:
Ein Guedi, sobre la margen occidental del Mar Muerto.

513 SHOFTIM

4
ali

DEVARIM

18 DEUTERONOMIO

TOR

entregarles tambin los primeros frutos de tu cereal, de tu vino y de tu aceite


(esto es la ofrenda Terum, para los Sacerdotes), y tambin la lana de la primera esquila
(de cada ao) de tus ovejas. 5 Esto es porque Hashem, tu Elokim, lo eligi a l
(al Sacerdote) y a sus descendientes entre todas tus tribus, para que estn de pie
llevando a cabo el servicio en nombre de Hashem, todos los das. 6Un
Sacerdote -de la tribu de Lev-, independientemente del lugar de Israel en
donde viva, puede ir al sitio que elija Hashem. (O sea, puede ir a Ierushalim a oficiar,
aunque no sea su turno). 7Y una vez all, puede oficiar (o sea, hacer ofrendas) en
nombre de Hashem, su Elokim, como cualquiera de sus compaeros -(Sacerdotes) de la tribu de Lev- que estn all (en Ierushalaim, oficiando) ante Hashem.
8 Todos ellos comern iguales porciones. (Los Sacerdotes que estn de guardia haciendo el servicio y aquellos que estando de franco se sumen a ellos, se dividirn por igual los tributos
recibidos). La nica excepcin son aquellos sacrificios cuyos derechos se dividieron sus ancestros. (En referencia a la poca del rey David y el profeta Shemuel, cuando
se instauraron los turnos de servicio de los Sacerdotes cada semana -por ejemplo- oficiaba un
equipo diferente de Sacerdotes). (El versculo especifica que los Sacerdotes de franco podan sumarse voluntariamente al servicio, fuera del turno de ellos, y entonces participaban por igual del producto
obtenido de los sacrificios que el pueblo llevaba al Templo en ocasin de las Festividades. En cambio,
el producto de los otros sacrificios que la gente llevaba al Templo y que no estaban relacionados con
las Festividades, se lo dividan exclusivamente los Sacerdotes de turno oficial. Los turnos fueron
asignados en pocas de David y Shemuel, y el derecho a oficiar en cada turno era hereditario).

Advertencia contra prcticas idlatras. Profeca


9 Cuando ingreses a la tierra que Hashem -tu Elokim- te entrega, no aprendas
a hacer las abominables costumbres de esos pueblos. 10Que ninguno de Uds.

5
ali

pase a su hijo o a su hija por el fuego (prctica idlatra), ni haga adivinacin con
varas (o cualquier tipo de adivinacin), ni calcule tiempos propicios (o no practique el
ilusionismo), ni haga presagios, ni hechicera, 11 ni haga adivinacin (reuniendo
serpientes o escorpiones). No acudan a los mdiums ni a los orculos, ni consulten
a los muertos (por ejemplo, consultarle a una calavera). 12Todo el que hace cualquiera
de esas prcticas, es repugnante para Hashem. Y justamente, por esas prcticas detestables, Hashem -tu Elokim- expulsa (a esos pueblos) de tu presencia.
13Debes ser ntegro con Hashem, tu Elokim. (No procures predecir el futuro tu fe en
l debe ser tal que el porvenir no te perturbe). 14Esos pueblos que conquistars escuchan a los que calculan momentos propicios (para hacer tal o cual actividad) y a los
adivinos. Pero a ti, Hashem -tu Elokim- no te permite hacer eso. 15En medio
de Uds., Hashem, tu Elokim, nombrar para Uds. un profeta como yo, hermano de Uds. A l escchenlo! (El profeta ser hermano de Uds., como yo, Mosh, lo soy.)
16Pues eso es lo que t pediste en Joreb (Sina) a Hashem -tu Elokim- en el Da

vru,

17 - zh ohrcs

ohypua 512

28 LEJ LEJ

VTJ rh
u Qk i,b Whvk
t vIvh rJ
t .rt vk
t tc,h
F 14 (hba)
rJt ohIDvk
f F Qkn hk g vnh
Gt T r n t u VC vT c
Jhu
IC Whvkt vIvh rjc
h rJt Qkn Whk g ohGT oIG
15 :h,
chc x
hr f
b Jht Whk g ,,k kfU,
tk Qkn Whk g ohGT Whj t cr
En
chJhtk u oh
xUx

IKvCr htk e r16 :tUv Whjtt


k rJt
iUp x
, tk of k rnt vIvh
u xUx ,ICr v ignk vn
hrm n og v,
t
Icc k rUx
h tku ohJ
b IKvCr h tku 17 :sIg vZv Qr
SC cUJ
k
tXF kg IT c J f vhv u 18 :stn IKv
Cr h tk cv
zu ;xfu
hbp K n rpx kg ,tZv vrITv vb J n,
t Ik c, f u IT f
kn n
ignk uhH j hnhkF Ic tr
eu IN g v,hv u 19 :oH u k v ohbv Fv
vrITv hrc Sk
F,
t rnJ k uhvk
t vIvh,t vt r hk sn k
h
uhj
tn IcckoUr

hTk c k 20 :o,G
gk vKtv ohEj v,
tu ,tZv
ohnh Qhr
th ignk kutnGU
ihnh vum N vi
n rUx hTk c kU

x :kt
rG
h cr
eC uhbc U tUv IT f
kn nk
g
18 - jh erp
vkj b u ekj huk ycJkF oH u k v ohb v Fk vh v htk1 (hahka)
vkj b u 2
:iUk
fth I,
kj b u vIvh hXt ktrG
hog
x
:Ikr
CS rJtF I,
kj b tUv vIv
h uhjt cr
eC IKv
hv h tk
rIJo
t jcZv hjc z ,tn og v ,tn ohb v Fv yP J n vhv h vz u 3
,hJt
r4
:vc E v u ohhj K v u g rZv iv Fk i,
bu vGot

Nota al vers. 17: Tampoco deber tener muchas esposas: Podr tener ms de una
estaba permitida la poligamia pero no ms de dieciocho. Pues el Rey David tena
seis esposas, y el Profeta Natn le dijo: Si son pocas, incrementar para ti tantas y
tantas, o sea dos veces dicha cifra, lo que hace un total de dieciocho.
Nota al vers. 20: El rey y sus hijos tendrn un largo reinado: Si el hijo del rey es
idneo para gobernar, tiene prioridad sobre cualquier otra persona para suceder en el
trono real a su padre fallecido.

TOR

y conquistaron todo el campo del (pueblo) amalequita y tambin el del emorita que
habitaba en Jatzatzn Tamar (pueblo amalequita: el territorio que en el futuro habran de
ocupar los amalequitas). 8Sali el rey de Sedom, (junto con) el rey de Amor, el rey de
Adm, el rey de Tzevom y el rey de Bela -(ciudad de) Tzar- y presentaron batalla
contra ellos en el valle de Sidim (el Mar Muerto): 9contra Kedorlamer, rey de
Elam; Tidal, rey de Gom; Amrafel, rey de Shinar; y Arioj, rey de Elasar: cuatro
reyes contra cinco. 10El valle de Sidim tena muchos pozos de betn. Cuando los
reyes de Sedom y Amor procuraron huir, cayeron all. (El rey de Sedom sali de all
con vida. Hashem ejecut ese milagro porque muchos no crean que Abraham haba sido sometido a
la prueba del horno encendido al que lo arrojara el rey Nimrod y del cual saliera indemne. Infografa 71.
Pero ahora, con la evidencia de que el rey de Sedom sali indemne del pozo de betn, tambin creeran
retrospectivamente el gran milagro que le aconteciera a Abraham.) Y los dems huyeron a la
montaa. 11(Los vencedores) tomaron todos los bienes de Sedom y Amor (Sodoma

as como todas sus provisiones, y se fueron. 12Capturaron a Lot,


sobrino de Abram, y sus bienes, y se fueron. Lot resida en Sedom. (El hecho de
residir en un lugar tan perverso como Sedom fue lo que le provoc a Lot esta desgracia). 13Vino un
fugitivo y le dio aviso a Abram, el hebreo. (Abraham) habitaba en Elon (planicie de)
Mamr, el emorita, hermano de Eshkol y Aner, aliados de Abram. (Ese fugitivo sera

y Gomorra),

Og, que huy de la batalla contra los refam. Y que tambin qued a salvo del diluvio. La intencin de
Og era que Abraham muriese en su intento de salvar a Lot, de modo de que l pudiese casarse con Sar,
esposa de Abraham.) 14Cuando Abram se enter de que su pariente haba sido toma-

do prisionero, arm a sus discpulos que haban nacido en su casa 318 (hom-

bres) y los persigui hasta Dan. (All, en Dan, en el norte de Israel, se decepcion mucho
cuando vio profticamente que en ese mismo lugar sus descendientes se haran una imagen idlatra).

15Dividi (a su gente) contra ellos (y los persigui incluso) en la noche; l y sus hombres.

Nota al vers. 15: Debers designar un rey...: El propsito interior de este


mandamiento es transmitir al pueblo el concepto de la reverencia al Supremo y la
subyugacin a l. Porque siendo que el rey es designado por Mandato Divino ms que
por decisin del pueblo, resulta que l mismo est subyugado y entregado a Su
Mandante, de modo que cuando el pueblo se somete al rey designado, se somete por su
intermedio al Rey Supremo.
Nota al vers. 15: Debers designar un rey...: De aqu surge expresamente que
designar un rey es para el Pueblo de Israel un Mandamiento concreto. Pero entonces
por qu el Profeta Shmuel (Samuel) se encoleriz cuando los israelitas pidieron uno?
Porque al pedirlo, se vieron inspirados en el deseo de imitar a los otros pueblos de la
tierra, ms que en obedecer el Mandamiento divino de designar un soberano.

BERESHIT 14 GNESIS

5
ali

Atac (a los invasores) y los persigui hasta Jov (que es Dan, el lmite norte de Israel), al
norte de Damsek (Damasco). 16Entonces recuper todos los bienes y rescat a su
pariente Lot, sus bienes y tambin a las mujeres y a la (otra) gente. 17Al retornar
de su victoria contra Kedorlamer y sus reyes aliados, el rey de Sedom sali a
su encuentro en el valle de Shav, que es el valle del Rey (El valle est ubicado
prximo a Ierushalim). 18Malki Tzedek, rey de Shalem (Jerusalem) sac pan y vino.
Era sacerdote de Elokim Supremo. (Malki Tzedek era Shem, el hijo de Naj). 19Y lo
bendijo (a Abraham) diciendo: Bendito sea Abram para el Elokim Supremo,
Poseedor del cielo y de la tierra. 20Y bendito sea el Elokim Supremo, que
entreg a tus enemigos en tu mano. Y (Abram) le dio un diezmo de todo (pues
Malki Tzedek era sacerdote). 21El rey de Sedom le dijo a Abram: Entrgame la
gente y qudate con los bienes. (o sea, devulveme slo los prisioneros que recuperaste).
22Pero Abram le dijo al rey de Sedom: Alzo mi mano (en juramento) a Hashem,
Elokim Supremo, Poseedor del cielo y de la tierra, 23que ni un hilo ni el cordn
de un calzado tomar de lo que sea tuyo, para que no digas: Yo enriquec a
Abram (pues Hashem me prometi que l me enriquecera), 24con la nica excepcin de
lo que consumieron los muchachos y la parte correspondiente a los hombres
que fueron conmigo, Aner, Eshkol y Mamr. Que ellos s tomen su parte.

vru,

14 - sh ,hatrc

lk lk 28

:rn T imm j C cJHv hr nt v,t od u hekn


gv vsGk
F,
t UF
Hu
(oh Icm)
ohhcm
QknU vn s t QknU vrng QknU osxQ
kn tm H u8
,t9 :ohS v en
gC vn j k n oT t Uf r gH u rgmtuv gkC QknU
rg b J Qkn kprn t u oh ID Qkn kgs , u ok hg Qkn rn
gkr sF
en
gu 10 :vX n
jv,
t ohfkn vgC r t rxK t Qkn QIhr t u
vN
JUkP Hu vrng u osxQ
kn UxbH u rn j ,rt C ,r
tC ohS v
vrng u os x Jf rk
F,
t Uje Hu11 :UxB vr
v ohrt J
Bv u
hjtiC IJ f r,
tu yIk,t Uj e Hu12 :Ufk H u okf tk
F,
tu
orc t k sDH u yhk P v tcH u13 :os x C cJh tUvu UfkH u orc t
rb g hjtu kFJ
t hjt hr nt v trn n hbkt C if J tUvu hrc g v
erH u uhjt vCJ
b hF orc t gnJ
Hu14 :orc t,h
r c hkg C ovu
:iSs
g ;Sr Hu ,It n JkJU
rG
g vbnJ I,h
c hshk
h uhfh
bj ,t
vc Ijsg op S r Hu oFH u uhscg u tUv vkhk | ovhkg ek j H u15
yIk,
t odu Jfr vk
F ,t cJ
H u16 :eG
N s k ktn n rJt
tmH u17 :og v,
tu ohJBv,
t odu chJ v IJf rU uhjt
rn
gkr sF,
t ,IFv n IcUJ

hrjt I,tre k osxQ


kn
:QkN v en
g tUv vuJ en
gkt IT t rJt ohfkN v,
tu
:iI hk
g ktk ivf tUvu ihhu oj
k thmIv ok J Qkn es m hF k nU
18
:.rt u ohnJ vbe iIhk
g ktk orc t QUrC rntHu Uvfr c h u19
:kFn rGgn IkiT
Hu WshC Whrm iDnr
J
t iIhk
g kt QUrcU20
Jfr v u JpB v hkiT orc tk
t osxQ
kn rnt
Hu21 (hahnj)
kt vIv
hkt hsh h,
nr
v osx Qknkt orc t rnt
Hu22 :Qk je
kgb QIr G sgu yUjno
t 23 :.rt u ohnJ vbe iIhk
g
:orc t,
t hT r Jgv hbt rnt
, tku QkrJ
tkF n jEtot u
hTt Uf k v rJt ohJ
bt v ek j u ohr
gB v Ukf t rJt er hs
gk C 24
x
:oe k j Uje h ov trn nU
kFJ
t rb g

Nota al vers. 13: Abraham el hebreo: Ever -hebreo- significa del otro lado, en alusin a que
provena de la otra margen, la margen oriental del ufrates. Pero esta palabra tiene otra
significacin: Mientras todo el mundo estaba inmerso en el ocaso espiritual, l estaba del otro
lado: los valores ticos y morales eran la gua de su vida. Abraham era un hebreo, Abraham
tena una concepcin de vida radicalmente opuesta a la del mundo.
Nota al vers. 18: Malki Tzdek: El versculo declara que era sacerdote de Elokim Supremo para
resaltar su virtud y diferenciarlo de los que adoraban a los ngeles. Tzedek: era el nombre de
Ierushalim, de modo que Malki Tzedek significa rey de Ierushalim.

512 SHOFTIM

DEVARIM

17 DEUTERONOMIO

TOR

Monarqua
2
ali

14Cuando

llegues a la tierra que Hashem -tu Elokim- te entrega, y tomes


posesin y te establezcas all, y digas: Designar un rey como tienen todos los
pueblos alrededor, 15debers designar rey sobre ti nicamente a quien elija
Hashem -tu Elokim. El rey deber ser alguno de tus hermanos, no nombres
como rey a un ajeno que no sea de tus hermanos. 16Sin embargo, el rey no
podr tener muchos caballos (slo los que realmente necesite), para evitar que mande
gente a Egipto (en aquella poca, centro mundial de equinos) para incrementar su caballera. Pues Hashem les advirti: Nunca ms vuelvan por ese camino. 17Tampoco deber tener muchas esposas (hasta 18), para evitar que se descarre su
corazn. Ni tener demasiada plata u oro (slo lo necesario para el mantenimiento de la
estructura de gobierno). 18 Cuando se siente en el trono de su reino, deber escribir
para s dos copias de esta Tor en sendos rollos, (en base al original que estar) ante
los Sacerdotes -de la tribu de Lev- (Sacerdotes de la tribu de Levi se refiere al Supremo
Tribunal, el Sanedrn - ver 17:9, nota). (Una copia debe quedar depositada en el tesoro del rey y la
otra debe acompaarlo constantemente). 19 (Su copia) deber estar con l, para que la lea

todos los das de su vida y aprenda a reverenciar a Hashem, su Elokim, para


cuidar todas las palabras de esta Tor y estos decretos, para llevarlos a la
prctica 20de modo que no se sienta superior a sus hermanos y no se aparte del
mandato (de los profetas) ni a derecha ni a izquierda. Entonces, l y sus hijos
tendrn un largo reinado en medio de Israel (Suele ocurrir que los gobernantes desvan
su atencin de los asuntos de estado y de las necesidades de los ciudadanos, hacia sus intereses
privados, dejando aquellos en manos de ministros u otra gente de su confianza, quienes no siempre
cumplen la funcin con total fidelidad. Por eso el versculo viene a advertir a los reyes, gobernantes,
jefes, dirigentes y lderes comunitarios, que deben estar en medio de Israel deben bregar personalmente por el bienestar de la sociedad que tienen a cargo, procurando que les sean provistos sus
menesteres de la forma ms adecuada. Slo entonces su reinado en medio de Israel ser perdurable).

CAPTULO 18
Donativos a los Sacerdotes
3
ali

1Los Sacerdotes levitas, toda la tribu de Lev, no tendrn parte ni herencia

con los dems israelitas. Ellos comern de las ofrendas de fuego


para Hashem y de Su herencia (o sea, las ofrendas del producto de la tierra, como ser los
diezmos). 2No tendrn herencia territorial entre sus hermanos; Hashem es su
herencia, tal como les dijera (ver Nm. 18:20). 3Esto es lo que les correponde a
los Sacerdotes de parte del pueblo, de parte de los que ofrecen un sacrificio
-ya sea del ganado mayor o menor. Al Sacerdote debern darle la pata delantera (derecha), la mandbula inferior (con la lengua) y el estmago. 4Debers
(en la tierra)

vru,

17 - zh ohrcs

ohypua 511

29 LEJ LEJ

,nUh
tk ,Nv ,nUh ohsg vJkJ It ohs
g ohbJ | hPkg6
shu I,h
n
vk vbJtr
c ICv
hv T ohsgv sh7 :sj
t sg hPkg
p :WC
r E n grv Tr gcU
vbrj t
C ogvk
F
ihcU ihs k ihSih
C os k | oSih
C yP J N
k rc s WN n tkP
h hF8
rJt oIe N vk
t ,h
k
gu Tn
eu WhrgJ C ,chr hrc S gdb k gd b
yp Xvk
t u oH u k v ohbv Fvk
t ,t
cU9 :IC Whvkt vIvh rjc
h
:yP J N v rcS ,t W k UshDv u TJ rsu ovv ohnHC vhv h rJt
rJt tUv v oIeN vi
n W k UshDh rJt rc Sv hPkg ,h
G
gu 10
vrIT
v hPk
g11 :WUrIh
rJt kfF ,IG
gk Tr n
J u vIvh rjc
h
rUx , tk vGgT W k Ur nthr

J
t yPJ N vk
gu WUrIh
rJt
vGgh rJ
t Jht v u 12 :ktnGU
ihnh W k UshDhrJ
t rcSvi
n
vIvh,t oJ ,r
Jk sn gv iv Fvk
t g nJ hT k c k iIs
zc
:kt rG
Hn grv Tr gcU
tUv v Jhtv ,nU
ypXvk
t It Whvk
t
x :sIg
iUsh
zh tku Utrhu Ugn J
h ogvk
f u 13
Nota al vers. 8: Cuando no puedas distinguir entre sangre pura y sangre impura: Por
ejemplo, el caso de una muestra de flujo femenino de color rojo impreciso. Si los Sabios
determinan que es efectivamente rojo de menstruacin, esa mujer es declarada
menstruante y como tal impura (es decir, queda privada de mantener relaciones
conyugales y rigen para ella todas las normas y restricciones propias de su estado). De
lo contrario, los Sabios pueden declarar que se trata de sangre pura y entonces las leyes
de la menstruacin no rigen para esa mujer esn ese caso.
Nota al vers. 8: Cuando haya desacuerdo (entre los sabios) en tus ciudades: Se refiere
al caso de que los Sabios de la ciudad opinan de manera diferente respecto de
determinado asunto, por ejemplo si determinada afeccin es pura o impura, o si tal
persona es culpable o inocente, etc.
Nota al vers. 8: Debers ascender al lugar que escoja Hashem: De la expresin del
versculo, ascender, derivamos que el Beit HaMikdash, el Gran Templo de Ierushalim,
es el lugar ms alto de todos. Pues siendo que la Tierra es esfrica, consideramos que el
Beit HaMikdash est ubicado en la parte superior de dicha esfera.
Nota al vers. 9: Sacerdotes de la tribu de Levi: Esta expresin, asociada con el
concepto de justicia, indica que debe procurarse que entre los miembros del Sanhedrn
-Corte de Justicia- se cuenten Sacerdotes y Levitas. El vers. debera leerse entonces:
Deber presentarse ante los Sacerdotes levitas y dems miembros de la Corte de
Justicia - Rambam, Iad Hajazak, Sanedrn 2:2. Alternativamente: la relacin entre el
sacerdocio y la Corte de Justicia puede entenderse en el sentido de que sta ltima est
en pleno ejercicio de su autoridad slo cuando tambin el sacerdocio est en pleno
ejercicio de sus funciones, esto es cuando el Gran Templo de Ierushalim est en pie.
Nota al vers. 9: Ante la autoridad judicial que acte en aquellos das: La expresin en
aquellos das alude a que uno debe someterse a la autoridad vigente en su poca, por
ms que no est a la altura de las autoridades de pocas anteriores.

BERESHIT 15 GNESIS

TOR

CAPITULO 15
El pacto entre las partes
1 Despus

de estos sucesos, la palabra de Hashem se present a Abram en


una visin, dicindole: No temas Abram! Yo soy para ti un escudo, tu
recompensa es muy grande. 2Dijo Abram: Mi Amo, Elokim, (De qu me
vale todo lo) que puedas darme si no tengo hijos? El mayordomo de mi casa
es Elizer de Damesek (Damasco)! 3Dijo Abram: Mira, no me has dado
descendencia y un criado de mi casa me heredar!. 4Repentinamente, la
palabra de Hashem se revel a l, dicindole: No te heredar l, sino un
producto de tu mismo cuerpo te heredar!. 5 Entonces (Elokim) lo sac afuera y le dijo: Mira, por favor, hacia el cielo, y cuenta las estrellas, si es que
las puedes contar. Y le dijo: As ser tu descendencia. (Ver Deut. 1:10). (A
travs de la astrologa Abram haba previsto que no tendra hijos. Por eso dice el versculo que
Elokim lo sac afuera, lo sac de las limitaciones de la astrologa, le hizo ver que l -en virtud de
su elevada condicin espiritual- no estaba sujeto a las predicciones astrolgicas). (Vistas desde
la tierra, las estrellas parecen insignificantes manchas, aunque en verdad son mundos en s
mismos, mayores incluso que el nuestro propio. As, tambin, es el pueblo judo pueden
parecer pequeos e insignificantes desde la tierra, pero a la vista del Cielo son realmente grandes
e importantes, hasta el punto de ser considerados el pilar de la creacin).(La comparacin de la
descendencia de Abraham -el Pueblo Judo- con las estrellas no es necesariamente en trminos
de cuanta, sino de calidad Hashem ha dotado a Israel de cualidades espirituales merced a las

6
ali

cuales Israel brilla para el mundo como estrellas). 6 (Abraham)

crey en Hashem y l se
lo consider como virtud. 7 Y le dijo: Yo soy Hashem que te saqu de
Ur Kasdim (Caldea), para darte esta tierra en herencia (posesin eterna). 8 Le
pregunt: Mi Amo, Elokim, cmo sabr que la heredar? 9Y l le dijo:
Treme tres becerras, tres caprinos, tres carneros, una trtola y un pichn
de paloma. 10 (Abraham) trajo para l todo eso. (Abram) los parti por la mitad
y puso cada mitad enfrente de la otra. A las aves no las parti. (sa era la forma
de celebrar un pacto en aquellos das. Y su significado: las dos partes que constituyen un
todo) . 11 Cuando bajaban las aves de rapia sobre las reses muertas, Abram

las ahuyentaba. 12 Cuando el sol estaba ponindose, un profundo sueo


cay sobre Abram. Y as, un pavor intensamente oscuro se apoder de l.
(El pavor alude a los exilios que sufrira el pueblo de Israel a lo largo de su historia). 13 Entonces dijo (Elokim) a Abram: Sabe que -ciertamente- tu descendencia
ser extranjera en tierra ajena, donde la esclavizarn y oprimirn 400
aos. (Los 400 aos se cuentan desde el nacimiento de Itzjak hasta que el pueblo de Israel sali
de Egipto. La estada en Egipto propiamente dicha dur 210 aos). 14 Pero tambin a la

vru,

15 - uy ,hatrc

lk lk 29

15 - uy erp
rntk vzj N
C orc tk
t vIv
hrcs vhv vKt v ohr
cS v | rjt 1
orc t rnt
Hu2 :stn vCr v W r f G Qk idn hf bt orc t trhTk
t
tUv h,h
C eJ
nicU hrhr g QkIv hfbt u hki
T Tv
n vIv
h hbst
vBv u grz vT
,b tk hk iv orc t rnt
Hu3 :rzg hk
t eG
NS
W J rh
h tk rntk uhkt vIvhrcs vB v u 4 :h,
t JrIh h,hCic
vmU
j v I, t tm IHu5 :WJ rh
h tUv Whg N n tmh rJt oth
F vz
o,t rPx k kfUTot ohc fI
Fv rpxU
vn
hn X v tbyCv rnt
Hu
:ve sm IK v
cJ j
Hu vIvhC intv u 6 :Wg r z vhv h vF Ik rnt
Hu
,,
k ohS G F rUtn Wh,t
mIv rJt vuvh hbt uhkt rnt
Hu7 (haa)
hF gst vNC vu vh hbst rntHu8 :VT J r k ,tZv .r
tv,
t W k
,J
KJ n zgu ,J
K J n vkd
g hk vje uhk t rnt
Hu9 :vBJ
rh
t
o,
t rTch u vKtk
F,
t IkjEH u10 :kz Idu r,u JKJ n khtu
:r,
c tk rPM v,
tu Uvgr ,tre k Ir, CJh

t iTHu QuT
C
Jn X v hvhu12 :orc t o,t cXHu ohrdP vk
g yhgv srHu11
,kpb vksd vfJ
j vnht vBv u orc tk
g vkp b vnS r , u tIc
k
tk .rt C W
gr z vhv h | rdhF gs T g sh orc t k rnt
Hu13 :uhk g
odu 14 :vb J ,It n gCr t o,t UBg u oUscg u ov
k
Nota al vers. 2: Abraham quera que su heredero fuera un hijo propio, y no su mayordomo
Elizer, un ajeno. La intencin de Abraham era establecer un pueblo que fuese fiel servidor de
Hashem! Elizer de Damesek: La expresin puede significar que Elizer era de Damasco. O
bien, Damesek puede significar que Elizer era un discpulo de Abraham que transmita a otros
las enseanzas que tomaba de su maestro.
Nota a los vers. 8, 9: Abraham tema que en el futuro, a causa de las transgresiones, Hashem
quitara a los israelitas la Tierra Prometida. Por eso, para asegurarse, le plantea a l: Cmo
sabr que la heredar?, es decir, Abraham pide una prueba de que su descendencia poseera
la Tierra a perpetuidad, sin que sus eventuales transgresiones significasen la prdida de sus
derechos sobre ella. Y Hashem responde: No temas, pues incluso si cayeran en la
transgresin podrn reconciliarse conMigo a travs de los sacrificios que Me ofrenden. Esa
idea Hashem la insina en el vers. 9, en los animales que le pidi a Abraham para sellar el
pacto, que no son otros que las especies autorizadas para ofrendar en sacrificio, como
expiacin de transgresiones.

511 SHOFTIM

DEVARIM

17 DEUTERONOMIO

TOR

Pena capital para un idlatra


6 Slo por el testimonio de dos testigos o de tres testigos el condenado puede

ser sometido a la pena de muerte. No se debe aplicar la pena de muerte en


base a un nico testigo. (Dos testigos, al igual que tres testigos -o ms- que se presentan
a declarar juntos, deben coincidir en sus testimonios, de lo contrario se rechaza el testimonio de
todos ellos). 7La mano de los testigos ser la primera contra l para provocarle

la muerte. Y despus la mano de todo el pueblo. De esa forma eliminars de


ti el mal.
Supremo Tribunal
8 Cuando

no puedas emitir un veredicto en materia legal, (como por ejemplo)


distinguir entre sangre y sangre (o sea, entre sangre pura e impura -ver Lev. 15:19:29),
o no puedas determinar qu sentencia dictar (si de inocencia o de culpabilidad), o no
puedas distinguir entre una afeccin (pura) de una afeccin (impura - ver Lev. cap.
13 ), o cuando haya desacuerdo (entre los sabios) en tus ciudades, debers ascender al lugar que escoja Hashem, tu Elokim (o sea, a Ierushalaim). 9All debers
presentarte ante los Sacerdotes -de la tribu de Levi- y ante la autoridad
judicial que acte en aquellos das (En alusin al Supremo Tribunal, el Sanedrn, que
constaba de 71 miembros.) Les expondrs el caso y ellos dictarn la sentencia del
asunto. 10Y debers proceder de acuerdo a la sentencia que dicten desde all,
desde aquel lugar que elija Hashem. Debers poner cuidado en hacer tal cual
te indiquen. 11Procede de acuerdo a la ley que te indiquen y a la normativa
que te digan. No te apartes de lo que te digan, derecha o izquierda. (O sea, no
te apartes de lo que te indiquen an si te parece un absurdo como que la derecha es la izquierda
y la izquierda, la derecha). 12 El

hombre que se rebele y se rehse a obedecer al


Sacerdote que est all al servicio de Hashem -tu Elokim- o al juez, ese
hombre deber ser sentenciado a muerte. De ese modo eliminars de Israel
el mal. (Esta es la ley de Zakn mamr, sabio rebelde, por lo que el hombre rebelde referido
en el versculo es un sabio debidamente ordenado, con todas las condiciones para ocupar un lugar
en la Corte Suprema.) 13 Todo

el pueblo escuchar y temer, y nunca ms volve-

rn a rebelarse. (Todo el pueblo escuchar alude a que todo el pueblo debe estar reunido.
De modo que la pena capital se posterga hasta que tuviese lugar la primera de las tres Festividades
de Peregrinacin -Pesaj, Shavuot y Sucot- cuando todo el pueblo se rene en Ierushalim).

vru,

16 - zy ohrcs

ohypua 510

ohypua ,arp

i,b Whvkt vIvh rJ


t Whr
gJk
f C Wki
T T ohr y J u ohyp J 18
yP J n vY,t
k 19 :es m yP J n ogv,
t Uyp J u WhycJ k W k
ohn f
j hbhg rUg h sj
Xv hF sj J jE,t
k u ohbP rhF, tk
TJ r hu vh j T ignk ;Sr T es
m es
m20 :oeh
S m hrc S ;Kxhu
x :Qk
i,b Whvkt vIvhrJ
t .rt v,
t
rJt Whvkt vIvh jCz n kmt .gkF vrJ
t W k gY,t
k 21
t vIvh tbG rJt vcM n W k ohe,t
k u 22 :QK vG
gT
x :Whvk
17 - zh erp
rcS kF oUn Ic vhv h rJ
t vG u rIJ
Whvk
t vuvhk jCz ,t
k 1
:tUv Whvkt vIvh ,cg I, hF gr
WC r e c tmN
hhF 2
x
rJ
t vX tI
t Jht Qk i,b Whvkt vIvhrJ
t Whr
gJ sjt C
QkH u3
:I,h
r C rcg k WhvktvIv
h hbhgC grv,
t vGgh
It j r
Hk It | Jn
Xku ovk UjTJ
Hu ohr j
t ohvkt scg H u
W ks
Dv u 4
:h,h
U mt
k rJt ohnX v tcmk
f k
vcg IT v v,G
gb rc Sv iIfb ,n
t vBv u cyh
v TJ rsu T g
nJ u
Jhtv,
t ,tmIv u 5
:kt rG
hC ,tZv
vZ v grv rc Sv,
t UG
g rJt tuv v vX t v,
t It tUv v
:U,n u ohbc t C oTk
exU
vXt v,
t It Jht v,
t Whr
gJk
t
Nota al vers. 18: Debers designar jueces y policas en todas tus ciudades: Cada uno es
una pequea ciudad en s mismo. Y tambin all, cada uno en su microcosmos particular,
debe designar jueces y policas, esto es desarrollar la conciencia de la necesidad de
evaluar que cada acto que vaya a desarrollar sea conforme con lo que el Supremo espera
de uno como ser nico y especial que es. Y si el acto en cuestin no se enmarca dentro
de ese standard, se debe ser lo suficientemente capaz de descartarlo. Porque en
definitiva es el individuo el que debe regir sobre sus actos, ms que stos sobre l.
Nota al vers. 18: Debers designar jueces y policas en todas tus ciudades:
Literalmente: Jueces y policas designars para ti...: Para ti: El versculo est
indicando que los mismos criterios y escala de valores que aplicas para juzgar a
terceros, deberas aplicarlos para ti mismo.
Nota al vers. 19: El soborno enceguece los ojos de los Sabios: Sabios es jajamim en
hebreo. En xodo 23:8 la Tor ofrece una versin que difiere levemente de la planteada:
El soborno enceguece los ojos de los que ven Que ven es pikjim, que tambin podra
traducirse como expertos. El concepto Jajamim se refiere a los Sabios de la Tor,
mientras que Pikjim se refiere a los expertos y profesionales en las distintas materias
seculares. Ambos versculos se complementan para advertir que el poder del soborno es
tal que ninguna forma de conocimiento lo inmuniza a uno
Nota al vers. 20: Justicia, justicia perseguirs: Los medios a travs de los cuales
procuras justicia, tambin ellos deben enmarcarse dentro de los parmetros de la
rectitud. No adhieras al sistema del fin que justifica los medios.

30 LEJ LEJ

BERESHIT 15 GNESIS

TOR

nacin de la que sern esclavos Yo la juzgar (Se refiere a las diez plagas contra Egipto
Y despus de esto ellos
saldrn con gran riqueza. (En referencia a los bienes que el pueblo de Israel se llev de Egipto.

y al castigo contra todas las naciones que oprimiran a Israel).

Pero tambin alude a una riqueza mucho mayor: La riqueza espiritual que significa la recepcin de la
Tor en el Sinai, que tuvo lugar despus de la salida de Egipto). 15T te unirs a tus ancestros

en paz (Hashem le informa a Abraham que su padre Teraj retornara a la senda del bien, pues de
otra forma cmo podra ligarse un virtuoso con un perverso?) y sers enterrado en buena
vejez (Hashem le informa a Abraham que su hijo Ishmael tambin se reencaminara en la senda del
bien.) 16En la cuarta generacin, ellos (tus descendientes) volvern ac (a la Tierra de
Kenaann) porque hasta entonces no habr llegado a su colmo la iniquidad del
(pueblo) emorita. (Slo entonces las transgresiones del pueblo emorita habrn superado el lmite,
justificando que Hashem los desterrase de Kenaan para entregar dicho territorio a los israelitas.)

Ratificacin del pacto


17Resulta que el sol se puso y hubo una densa oscuridad. All haba un horno
humeante y una antorcha de fuego que pas entre esas mitades. 18En ese da

Hashem estableci un pacto con Abram, diciendo: A tu descendencia le


entrego esta tierra, desde el ro de Egipto (al sur de Israel) hasta el ro grande, el
ro Perat (ufrates, situado al nor-este de Israel.) 19con (la tierra de) los kenitas, los
kenizitas, los kadmonitas (lit.: los orientales), 20los jititas, los perizitas, los
refam, 21los emoritas, los kenaanitas, los guirgashitas y los ievusitas.

CAPITULO 16
Nacimiento de Ishmael
1 Pero Sarai, mujer de Abram, no le daba hijos. Ella tena una sirvienta egipcia cuyo nombre era Hagar. 2Sarai le dijo a Abram: Mira, Hashem me ha

impedido tener hijos. Por favor, cohabita con mi sirvienta, quizs yo pueda
construir (una familia con hijos) a travs de ella. Abram obedeci a Sarai. 3Al
cabo de diez aos que Abram viva en la tierra de Kenaan, Sarai, esposa de
Abram, tom a Hagar la egipcia, su sirvienta, y se la dio a su marido Abram
como esposa. (La Tor permite la poligamia, aunque ya fue desautorizada por decreto rabnico).
4 l cohabit con Hagar y ella qued embarazada. Cuando supo que estaba
embarazada, empez a mirar a su patrona con desprecio. 5Sarai le dijo a
Abram: El agravio contra m es por tu culpa! Yo te di mi sirvienta y al ver
que concibi me despreci. Que Juzgue Hashem entre t y yo. (Sar le recrimina a Abraham que cuando le pidi a Hashem un hijo, pidi slo por l y no por ella.) 6 Mira,
tu sirvienta est en tu mano, respondi Abram a Sarai, haz con ella como
te parezca. Sarai fue rigurosa con ella y ella huy de su presencia. 7Un
ngel de Hashem la hall junto a una fuente de agua en el desierto, en el

vru,

15 - uy ,hatrc

lk lk 30

:kIs D Jfr C Ut m h ifhr


jt u hf
bt iS Uscgh rJt hIDv,
t
rIs u 16 :vc Iy vchG C rcE T oIkJ C Wh,ct kt tIcT vTt u 15
:vBvs
g hrnt v iug okJt
k hF vBv UcUJ
h hghc r
Jt shPku iJ
g rUB, vB v u vhv vykg u vt C Jn X
v hvhu17
vIvh ,rF tUv v oIHC 18
:vKt v ohrzD v ihC rc g rJt
rvBn ,tZv .r
tv,
t hT ,
b W
gr zk rntk ,hr C orc t,
t
hZ b E v,
tu hb hEv,
t19 :,rPr
v
b ksDv rvBvs
g ohrm n
:oht p r v,
tu hZr P v,
tu hTj v,
tu 20
:hb ns Ev ,tu
x :hxUc
hv,
tu hJDr D v,
tu hb g b F v,
tu hr nt v,
tu 21
16 - zy erp
:rd v VnJU
,hrm n vjp J Vku Ik vsk h tk orc t ,J
t hrG u 1
tb tC ,s K n vIv
h hbrm
g tb vBv orc tk
t hrG rnt
Tu2
:hrG kIek orc t gnJ
Hu vBNn vbC t hkUt h, j p Jk
t
rG
g .E n V, j p J ,hr m N v rdv,
t orc t ,Jt | hrG jE T u3
Ik VJht orc t k V,t iTT u igbF .r
tC orc t ,cJk ohb J
keT u v, rv hF trT u rv
Tu rdvk
t tcH u4
:vX t k
hf bt W hk g hxn
j o rc tk
t hrG rnt
Tu5 :vh
b hgC VTr c D
vIvh yPJ
h vh
b hgC ket u v, rv hF trT u We hj C h, j p J hT
,b
Q, j p J vBv hrGk
t orc t rnt
Hu6
:Whb hcU hbhC
:vh
b P n jrc T u hrG v
Bg T u Qhb hgC cIY v VkhG
g Qs
hC
rCs N
C
ohNv
ihgkg
vIvh
Qtk n
Vt m n Hu7
Nota al vers. 16: Tres generaciones permaneceran los israelitas en Egipto, y la cuarta
generacin retornara a la Tierra Prometida.
Nota al vers. 18: El Ro de Egipto sera el vado El Arish, al sur de Israel y al este del canal de
Suez (ver infografa 16.) El lmite del ro ufrates, situado al nor-este de Israel, fue alcanzado
en poca del Rey Salomn.
Nota al vers. 19: Kenitas: situados al sud-oeste del Mar Muerto. Kenizitas: al sud-este del Mar
Muerto. Kadmonitas: lit.: los orientales, habitaron al este del Jordn.
Nota al vers. 20: Jititas: habitaron en las proximidades de Jevrn. Perizitas: al norte del Mar
Muerto y al oeste del Jordn. Refam: al este del Kineret.
Nota al vers. 21: Emoritas: habitaron al oeste del Mar Muerto, y luego se establecieron al este
del Jordn - ver infografa 11. Kenaanitas: nombre genrico que designa varias tribus que se
mezclaron entre s y carecan de una etnia propia. Guirgashitas: abandonaron la Tierra Prometida
antes del arribo de los israelitas. Ievusitas: habitaron en la regin de Ierushalim: Al nombre Ievus
se lo identifica con Ierushalim. Posteriormente, esa zona fue ocupada por los jititas.

510 SHOFTIM

DEVARIM

16 DEUTERONOMIO

TOR

PARSHAT SHOFTIM
Conformacin de un sistema judicial adecuado
1
ali

18Debers designar jueces y policas en todas tus ciudades que Hashem, tu

Elokim, te da para tus tribus. Ellos administrarn con rectitud la justicia del
pueblo. 19No perviertas la justicia, no hagas favoritismos (o sea, no slo debes
ser imparcial al dictar sentencia, sino incluso, al tomar testimonio a los litigantes, debes dispensar
exactamente el mismo trato a ambos), ni aceptes soborno (ni siquiera para emitir un veredicto
justo),

pues el soborno enceguese los ojos de los sabios y distorsiona las


palabras justas. 20 Justicia, justicia perseguirs (En rigor de verdad, el versculo est

ms dirigido a los litigantes que a los jueces. Por eso seala perseguirs en vez de juzgars.
Aunque los litigantes tienen el derecho de presentar su caso ante cualquier corte competente,
deben procurar presentarlo ante la corte que cuente con los jueces ms idneos y correctos.) As

vivirs y poseers la tierra que Hashem, tu Elokim, te entrega.


Prcticas idlatras o afines
21No plantes para ti rbol asher (rbol de idolatra) ni ninguna clase de rbol junto

al Altar de Hashem, tu Elokim, que construirs para ti. (En alusin a la prohibicin de
plantar rboles o construir casas de madera en el Monte del Templo). 22 Tampoco levantes
monumento alguno que deteste Hashem, tu Elokim.

(P. ej.: monumentos de una

piedra para sacrificios, pues esa clase de monumentos estn identificados con prcticas idlatras).

CAPTULO 17
1 No ofrendes a Hashem -tu Elokim- novillo, cordero (o cabrito -ver x. 12:5, Deut.
14:4) que tenga algn defecto fsico, alguna cosa mala (Se refiere a la prohibicin
de pigul: sacrificar un animal para ofrenda manifestando verbalmente que lo hace con la mera
intencin de ingerir su carne o de ofrendar su sangre despus del plazo establecido), porque eso

es repugnante para Hashem, tu Elokim. 2Si en alguna de tus poblaciones que


te entrega Hashem -tu Elokim- se descubre (ver nota en 24:7) que un hombre o
una mujer hace algo malo a los ojos de Hashem, profanando de esa forma Su
pacto (debers proceder de la siguiente forma): 3Si (esa persona) va y rinde culto a dioses
de otros y se prosterna ante ellos, o ante el sol, la luna, o cualquier cuerpo
celeste que Yo no orden adorar 4cuando escuches al respecto debers
investigar bien. Si resulta que es verdad, que el testimonio es correcto, (o sea,
no hay contradiccin entre los testigos, confirmndose) que se cometi una abominacin
en Israel. 5Entonces debers sacar a ese hombre o esa mujer que haya hecho
esta mala accin a los portales (de la poblacin en que se haya cometido el hecho), y
debers apedrearla hasta provocarle la muerte. (En otros contextos portal significa
corte de justicia, pero no es este el caso - Rashi).

vrypv

55 - vb vhgah

vtr 509

31 LEJ LEJ

ktrG
h JIs e k u Whvk
t vuvh ig n k UmUrh Whkt WUg shtk hIdu
:Qr
tp hF

BERESHIT

16 GNESIS

TOR

oasis en la ruta a Shur (Es obvio que Hagar estaba retornando a su tierra, Egipto. La ruta a
Shur era una importante ruta comercial que una Filistea con Egipto al la altura del Mediterrneo.
Ver infografa 4) 8Le

dijo (el ngel): Hagar, sirvienta de Sarai, de dnde vienes


y adnde vas?. Ella respondi: estoy escapando de la presencia de Sarai,
mi patrona. 9El ngel de Hashem le dijo: Vuelve con tu patrona y somtete
a ella. 10(Otro) ngel de Hashem le dijo: Te dar muchos descendientes.
Sern tantos que no podrn ser contados. 11(Y otro) ngel de Hashem le dijo:
Concebirs y dars a luz un hijo. Lo llamars Ishmael, pues Hashem ha
escuchado tu plegaria. (Ishmael significa Hashem escuchar). 12Ser un hombre
incivilizado (que gustar de la caza). Su mano estar en todo (o sea, ser un bandido),
y las manos de todos estarn contra l (ser muy odiado). Vivir sobre todos sus
hermanos (su descendencia ser numerosa). 13(Hagar) le dio a Hashem -que habl
con ella- el Nombre de T eres el -l (Elokim) de la visin, pues dijo ella:
Acaso imagin yo que seguira viendo (ngeles) aqu, (en el desierto,) despus
de haberlos visto (ya en la casa de Abraham)?. (Por el elevado nivel espiritual de Abraham,
era rutinario ver ngeles en su casa).14Por consiguiente aquel pozo se llam Beer
Lajai Ro (Pozo del ngel Viviente que se Present ante m), que est entre Kadesh
y Bered 15Hagar le dio un hijo a Abram. Abram llam Ishmael a su hijo que
le diera Hagar. (Abraham le dio el nombre profticamente, sin haber escuchado que el ngel
le dijera a Hagar que lo llamara as. Vers. 11). 16Abram tena 86 aos cuando Hagar dio
a luz su hijo Ishmael.

Cuando Rosh Jodesh Elul cae en domingo y en lunes, Jabad y otras


comunidades agregan el primero y el ltimo versculo de la
haftar de Shabat Erev Rosh Jodesh

(Primero y ltimo versculo de la haftar de Rosh Jodesh)

66 - ux vhgah
,h c vzht hkd r osv .r
tv u ht x F ohnX v vuvh rnt vF1
Js
jhS n vhv u 23 :h, jU
bn oIe n vzht u hkUb
c T rJt
hbp k ,uj T J v k rGCkf tIc
h IT
CJ C ,CJ hSnU
IJ s j C
hF hC ohgJ P v ohJ
bt v hrd p C Ut ru Utm hu 24 :vuvh rnt
:rG
Ckf k iIt rs Uhv u vC f , tk oX t u ,Un , tk oT g
kI,
rGCkf tIc
h IT
CJ C ,CJ hSnU
IJ s j C Js
jhS n vhv u 23
:vuvh rnt hbp k ,uj T J v k

CAPITULO 17
Abraham se circuncida.

(Primero y ltimo versculo de la haftar de Erev Rosh Jodesh:)

1 Cuando Abram tena 99 aos, Hashem se revel ante Abram y le dijo: Yo

20 - f t ktuna
:Wc JI
n seP
h hF T s ep b u Js
j rjn i,bIv
h Ikrnt
Hu18
Ubj
b t Ubhb J Ubg C J
b rJ
t oIkJ k Qk susk i,bIv
h rnt
Hu42
W g r z ihcU hgr z ihcU Wb hcU hbhC | vhv h vuvh rntk vuvh oJC
:ok Igsg
7
ali

soy -l Sha-dai (Tu Protector). Camina ante M y s ntegro. 2Pondr Mi


pacto entre t y Yo, e incrementar mucho (tu descendencia). 3Entonces Abram
cay sobre su rostro (por temor reverencial ante la Divina Presencia) y Elokim se dirigi
a l diciendo: 4En cuanto a M, ste es Mi pacto contigo: sers padre de una
multitud de naciones (se trata de un pacto de amor y de que a su descendencia a travs de
Itzjak entregara la Tierra Prometida, en mrito a la circuncisin). 5Tu nombre no ser ms
Abram, sino Abraham ser tu nombre, porque te he hecho padre de una
multitud de naciones. (Abraham significa padre de multitudes). 6Har que seas sumamente fructfero; de ti har pueblos. (Se refiere al pueblo de Israel y al pueblo de
Edom, cuyo ancestro fue Esav, Israel (Iaakov) y Esav fueronnietos de Abraham.) y de ti descendern reyes. 7Sostendr Mi pacto contigo y con tu posteridad en (todas)
las generaciones, un pacto eterno: (el pacto) de ser Elokim para ti y para tu
posteridad. 8A ti y a tu posteridad (a travs de Itzjak) les entregu la tierra donde

vru,

16 - zy ,hatrc

lk lk 31

,tc vZnh
t hrG ,jp J rd v rnt
Hu8 :rUJ Qr
sC ihgvk
g
Vk rnt
Hu9 :,j rC hfbt hT r c D hrG hb P n rnt
Tu hf
k, vbtu
Vk rnt
Hu10 :vh
s
h ,j
T hBg , v u QTr c Dk
t hcU
J vuvh Qtk n
Vk rnt
Hu11 :cr n rpX h tku Qgr z,t vCr t vCr v vuvh Qtk n
gnJh
F ktg n J
h InJ ,treu iC T s khu vrv QBv vuvh Qtk n
IC kF shu kFc Is
h ost tr
P vh v h tUv u 12 :Qh b g kt vIvh
vTt vh
k t rcSv vIv
hoJ tre T u13 :iFJ
h uhjtkf hbPk
gu
tre iF kg14 :ht r hrjt h,h
tr okv odv vrn t hF htr kt
rdv skTu15 :srC ihcU Jseihc vBv htr hjk rtC rt C
k
:ktg n J
h rdv vsk hrJ
t IbCo
J
orc t tre Hu iC orc t k
ktgn J
h,t rdv,
s k C ohbJ JJu vbJ ohbnJi
C orc t u 16
t k
x :orc
17 - zh erp
orc tk
t vuvh tr
Hu ohbJ gJ
,u vbJ ohgJ Ti
C orc t hvhu1
vbT
tu 2 :ohn , vhv u hbp k QKv , v hS J kthbt uhkt rnt
Hu
orc t kPH u3 :stn stn C W ,I
t vCr t u WbhcU hbhC h,hr c
,h
h v u QTt h,hr c vBv hb t 4 :rntk ohvkt IT t rCs hu uhb Pk
g
Wn J vhv u orc t W n J,
t sIg trEh tk u 5 :oh ID iInv ctk
stn stn C W,
t h,rp v u 6 :WhT ,
b ohID iInv ct hF ov rc t
ohIdk WhT,
bU
h,h
r C,
t h, ne
vu7 (hghca) :Utm h W N n ohfknU
Wk ,Ihv k okIg ,hr c k o,rs k Whrjt W
gr z ihc U Wb hcU hbhC
.r
t | ,t Whr
jt Wg r zkU
Wk hT, b u 8 :Whr
jt W g r zk U ohvkt
k
Nota al vers. 16: Este dato biogrfico constituye una alabanza para Ishmael, pues de
aqu resulta que tena 13 aos cuando fue circuncidado porque entonces Abraham
tena 99 aos y no opuso objecin alguna.
Nota al vers. 17:1: El Nombre -l Sha-dai alude a Hashem en su carcter de
Todo-Poderoso, Capaz de satisfacer a todas las criaturas. Abraham tema que la
humanidad lo discriminase a causa de la circuncisin y que en consecuencia ya no
podra ejercer efecto alguno sobre la sociedad. Por eso Hashem le asegura que l es
Capaz de satisfacer a todas las criaturas: Cuando uno se relaciona adecuadamente con
l, ya no necesita de nada ni de nadie para lograr su plena realizacin.
Nota al vers. 5: El nombre Abram significa padre elevado, que alude a un estado de
inconexin respecto del mundo. Abraham, en cambio, significa padre de multitudes,
el cual refleja a Abraham en su estado de conexin con las criaturas, y como tal refleja
su condicin de lder para encaminar a la gente en el sendero del monotesmo.
Nota al vers. 14: Kadesh sera Kadesh Barnea, una ciudad al sur de Israel. Y Bered sera
Shur, una ciudad en el lmite sur de Israel, sobre el Arroyo de Egipto, actualmente Vado
El Arish. Ver infografa 14.

509 RE

IESHAI 55 ISAAS

HAFTAR

una nacin que nunca te ha conocido correr (hacia ti, para servirte), en aras de
Hashem, tu Elokim -el Santo de Israel- Quien te ha glorificado. (Tal ser tu
poder, que gobernars incluso sobre naciones de las que ni tienes noticia de su existencia).

Cuando Rosh Jodesh Elul cae en domingo y en lunes, Jabad y otras


comunidades agregan el primero y el ltimo versculo de la
haftar de Shabat Erev Rosh Jodesh
Cuando Rosh Jodesh Elul cae en Shabat y en domingo, las comunidades que
leyeron esta haftar en lugar de la haftar de Rosh Jodesh (ver nota al
comienzo de la haftar) agregan el primero y el ltimo versculo de la
haftar de Shabat Rosh Jodesh y de Shabat Erev Rosh Jodesh
(ver a continuacin)

(Primero y ltimo versculo de la haftar de Rosh Jodesh)

Ieshai (Isaas) 66
1 As dice Hashem: El cielo es Mi trono y la tierra es apoyo para Mis pies.

Qu Casa podrn Uds. construirme y qu lugar podr ser Mi lugar de descanso? (O sea, el cielo es Mi trono no necesito que Uds. Me construyan un Templo). 23Y
acontecer que en cada Rosh Jodesh (novilunio) y en cada Shabat vendr todo
ser para prosternarse ante M, dice Hashem. 24Entonces saldrn y vern los
cadveres de los hombres que se rebelaron contra M pues sus gusanos no
morirn ni su fuego se apagar. Sern una desgracia para toda la humanidad. 23Y acontecer que en cada Rosh Jodesh (novilunio) y en cada Shabat
vendr todo ser para prosternarse ante M, dice Hashem. (Los Sabios dispusieron
la reiteracin del vers. 23 para finalizar el captulo con palabras alentadoras).
(Primero y ltimo versculo de la haftar de Erev Rosh Jodesh:)

1 Shemuel (Samuel) 20
18Iehonatn

le dijo (a David): Maana es Rosh Jodesh (novilunio) y se notar tu


ausencia porque tu asiento estar vaco (Todos los allegados a la realeza acostumbraban
comer con el rey en Rosh Jodesh -novilunio- que tiene el status de da festivo. David era oponente de
Shal, cuyo hijo Iehonatn era aliado del primero. David haba convenido con Iehonatn que no asistira
a la reunin de Rosh Jodesh para medir la respuesta de su oponente Shal) (El da de Rosh Jodesh novilunio- marca el comienzo de un nuevo ciclo lunar. La luna comparte una caracterstica muy particular con el Pueblo de Israel: Paralelamente a la luna, que no tiene luz propia, pues tan slo refleja la luz
que recibe del sol; similarmente el xito de Israel no depende de sus propio afn, sino de la ayuda que
reciba de Hashem.) 42Iehonatn le dijo a David: Anda en paz, lo que t y yo nos

hemos juramentado en Nombre de Hashem, diciendo: Hashem ser testigo


entre yo y t y entre mi descendencia y tu descendencia, ser por siempre.

vrypv

54 - sb vhgah

vtr 508

32 LEJ LEJ

vtr ,rypv

17 GNESIS

TOR

habitas, toda la tierra de Kenaan, como posesin eterna. Y ser Elokim para
ellos. 9Dijo Elokim a Abraham: Y t debers preservar Mi pacto, t y tu
posteridad en todas las generaciones. 10Este es Mi pacto que debern conservar, (Mi pacto) entre Uds., Yo y tu posteridad: Todo varn entre Uds. deber estar
circuncidado. 11Debern circuncidar la carne de sus prepucios sta ser la
seal del pacto entre Uds. y Yo. 12A los ocho das de edad deber ser circuncidado todo varn, a travs de todas las generaciones. (Esto incluye) a aquel
nacido en tu casa como a los (esclavos) adquiridos por dinero a cualquier extrao
que no sea de tu descendencia. (Nacido en tu casa alude a los hijos de tus esclavos).
13(Todos los esclavos), tanto el que haya nacido en tu casa como el adquirido por
dinero, deber ser circuncidado. Entonces estar Mi pacto en la carne de
Uds. como pacto eterno. 14Un hombre incircunciso, que no tuviese circuncidada la carne de su prepucio, esa alma ser cortada (espiritualmente) de su pueblo
pues ha quebrantado Mi pacto. (Cortado espiritualmente alude a que uno es cortado de
su fuente espiritual, o puede aludir tambin a una muerte precoz, o a la muerte de sus hijos).

Cuando Rosh Jodesh Elul cae en Shabat, Jabad y otras comunidades leen la
haftar de Shabat Rosh Jodesh (pg. 572). En tal caso, en Shabat Ki Tetz,
a continuacin de la haftar correspondiente leern tambin esta haftar
Cuando Rosh Jodesh Elul cae en domingo y lunes, Jabad y otras
comunidades leen esta haftar (ver indicaciones en pg. 509)

54 - sb vhgah
Qhb c t QUPC .hCr n hf bt vB v vn
jb tk vrgx vHb g 11
hbc t k Qhr
gJU
Qh,
Jn J sfs F hTn G u 12 :ohrh
P
XC QhTs xhu
cru vuvh hsUNk QhbC kf u 13 :.pjh
bc t k QkUcDk
f u jSe
t
ht rh
, tkhF eJ
g n hejr hbbIFT vesm C 14 :Qhb C oIkJ
h,Itn xpt rUdh rID iv 15 :Qhk t cre ,t
k hF vT j N nU

JtC jp b Jrj h,t


rC hf bt (vBv) iv 16 :kIP h Qhkg QTt rdhn
:kC j k ,hjJ n h,t
rC hfbt u UvGgn k hkf thmInU oj
P
yPJ N
k QTtoUe

T iIJ
kkf u jk m
h tk Qh k g rmUh hk Fk
F 17
:vuvh ot
b hTt n o,es m u vuvh hs c
g ,kj b ,tz hgh
Jr T

Hashem anuncia a Abraham que su esposa Sar le dara un hijo


15Dijo

Elokim a Abraham: A Sarai, tu mujer, no la llames ms con el


nombre de Sarai, sino Sar ser su nombre. (Sarai significa mi patrona. Sar, en
cambio, patrona: la patrona de todos. Sar fue una lder, la matriarca de todo el Pueblo
de Israel.) 16 Yo

55 - vb vhgah

Maftir

Ukftu Urc J Uf k ;xF Ikih


t rJtu ohN
k Ufk tn mk
F hIv 1
vN
k 2
:ck j u ihh rhjn tIkcU
;xftIkC Ur c J UfkU

g In J Ug n J vgc G k tIkC ofg hdh


u oj k tIkC ;x f Uke J ,
of b z t UY v 3
:of J p
b iJ
SC dBg , , u cIyUk
f t u hk t
hsx j ok Ig ,hr C of k v,r f
tu ofJ p
b hj,U
Ug n J hk t UfkU

uhT,
b ohNUtk sg iv 4
:ohb n
tB v sus
tre T gs ,t
k hID iv 5
:ohN t k vUm nU
shdb

BERESHIT

la bendecir y de ella tambin te dar un hijo. La bendecir y


ella ser (madre de) naciones, reyes de pueblos descendern de ella. 17Entonces Abraham cay sobre su rostro y sonri (se alegr por la buena noticia). Pens:
Acaso un hombre de 100 aos puede tener un hijo? Acaso puede Sar ,
mujer de 90 aos, dar a luz? (Preguntas retricas que expresan el asombro de Abraham
ante la buena nueva). 18 Abraham le dijo a Elokim: Ojal Ishmael viva ante
Ti!. 19Elokim le dijo: En efecto, Sar -tu esposa- te dar un hijo y le dars
el nombre de Itzjak. Sostendr Mi pacto con l como pacto eterno para su
posteridad. (Itzjak significa sonreir). (Pacto alude a la circuncisin). 20Y en cuanto a
Ishmael, te he escuchado: lo bendije, lo har fecundo y lo multiplicar mucho, mucho. Doce prncipes engendrar (ver Gn. 25:13-15) y har de l una
gran nacin. 21Pero Mi pacto lo sostendr con Itzjak, a quien Sar dar a luz
para ti, para esta misma fecha del prximo ao. 22Al terminar de hablar con
l, ascendi Elokim de sobre Abraham. 23Entonces Abraham tom a su hijo
Ishmael, a todos los (esclavos) nacidos en su casa y a todos los adquiridos con
su dinero -(o sea, tom) a todos los hombres de la casa de Abraham- y circuncid la carne de sus prepucios, en aquel mismo da, tal como Elokim le haba
dicho. Maftir24Abraham tena 99 aos cuando fue circuncidada la carne de su
prepucio. 25E Ishmael, su hijo, tena 13 aos cuando fue circuncidada la

vru,

17 - zh ,hatrc

lk lk 32

:ohvkt
k ovk h,h
hv u okIg ,Zj
tk igb F .r
tkF ,
t Whr
dn
vTt rnJ , h,hr C,
t vTt u ov rc tk
t ohvk
t rnt
Hu9
hb hC Ur n J T rJt h,h
r C ,tz 10
:o, rs k Whrjt W g r zu
,t oT k n
bU11 :rf
zkF ofk kINv Whrjt W g r z ihcU of hbhcU
,bnJi
cU12 :of hbhc U hbhC ,hr C ,Itk vhv u of,
kr g rGC
kFn ;x F ,be nU
,hC shkh ofh,
r sk rfzkF ofk kINh ohn
h
,be nU
W ,h
C shkh kIN
h | kIN v 13 :tUv W g r Zn tk rJt rf
biC
rJt rf
z | krgu 14 :ok Ig ,hrc k ofr G c C h,hr c v,hv u WPx F
vh
Ngn tuvv JpBv v,r f bu I,
kr g rGC,
t kINhtk
t
W T J t hrG ov rc tk
t ohvk
t rnt
Hu15 x :rp v h,hr C,
od u V,
t hTf rc U16 :Vn J vrG hF hrG VnJ,
t tre ,t
k
vBNn ohNg hfk n oh Idk v,hv u vhT f rc U iC W k vBNn hT
,b
icK v IC k C rnt
Hu ejm Hu uhbPk
g ovrc t kPHu17 :U hv h
rnt
Hu18 :sk T vbJ ohgJ T,
cv vrGo
t u sk Uh vb Jv
t n
rnt
Hu19
:Whb p k vhj h ktgn J
h Uk ohvktvk
t ovrc t
ejm
h In J,
t ,t
reu iC Wk ,skh W T J t vrG kct ohvk
t
:uhr
jt Igr zk okIg ,hrc k IT t h,hr C,
t h, ne
vu
I,
t h,hrp v u I, t hT f
rC | vBv W hT g n J kt
gn J
hk U 20
uhT,
bU shkIh
oth
G
b rGgohbJ stn stn C I, t h,hCr v u
vrG W k sk T rJ
t ejm
h,t ohet h,hr C,
tu 21 :kIs D hIdk
ohvk
t kgHu IT t rCs k kfhu22 :,rj t v vbX
C vZ v sgINk
,t u IbC ktgn J
h,t ov rc t jE H u23
:ov rc t kgn
,hC hJbt C rf
zkF IP x F ,be nk
F ,t u I,hc hshk
hkF
rCS rJtF vZ v oIHv om g C o,
kr g rGC,
t kn
H u ovrc t
t IT t
Ik Nv C vbJ gJ
,u ohgJ Ti
C ov rc t u 24 (rhypn) :ohvk
Ik Nv C vbJ vrG
g JkJi
C IbC ktgn J
hu 25 :I,
kr g rGC
Nota al vers. 18: Viva Ishmael ante ti: Ojal viva con un genuino sentimiento de
reverencia a Ti. Abraham no slo se consideraba indigno del milagro de que le naciera
otro hijo, sino se consideraba indigno tambin de que le fuera concedido que su hijo
Ishmael se condujera en la senda de Hashem.
Nota al vers. 23: En aquel mismo da se circuncid Abraham, de da y no de noche, lo
cual resalta la valenta del patriarca, que no temi ni de los idlatras ni de los
mofadores. A la vista de sus enemigos lo hizo, para que no pudieran alegar que si lo
hubieran visto circuncidarse se lo habran impedido.

508 RE

IESHAI 54 ISAAS

HAFTAR

Haftarat Re: Ieshai (Isaas) 54:11 - 55:5


Cuando Rosh Jodesh Elul cae en Shabat, Jabad y otras comunidades leen la
haftar de Shabat Rosh Jodesh (pg. 572). En tal caso, en Shabat Ki Tetz,
a continuacin de la haftar correspondiente leern tambin esta haftar
Cuando Rosh Jodesh Elul cae en domingo y lunes, Jabad y otras
comunidades leen esta haftar (ver indicaciones en pg. 509)

Ieshai (Isaas) 54
11Pobre afligida, atormentada y desconsolada (Ierushalim)! Mira, Yo har tu

piso de gemas y tus cimientos de zafiros. 12Har tus ventanales de rubes,


tus portales de piedras brillantes todo tu territorio de piedras preciosas.
13Todos tus hijos sern estudiosos de Hashem y abundante ser la paz de tus
hijos. 14Merced a tu rectitud sers establecida (con bienestar). Aljate de la
opresin -no debers temerle- y del pnico, pues no se acercar a ti. 15En
verdad debe temer quien se haya alejado de M. Quien te enfrente agresivamente caer ante ti. 16Mira, Yo he creado al herrero, que sopla el fuego del
carbn y extrae la herramienta para su oficio; y Yo he creado al destructor
para demoler. (Y del mismo modo, as como puse a tu enemigo en tu contra, puedo hacer que
pierda su fuerza). 17 Ningn arma forjada contra ti tendr xito y a toda lengua
que en juicio se levante contra ti, condenars. sta es la herencia de los
servidores de Hashem, y su rectitud (recompensa) proviene de M, dice Hashem.
Ieshai (Isaas) 55
1 Todos

los sedientos, vayan al agua! (El sediento del conocimiento de Hashem, que

vaya y lo adquiera en lugar de clamar vanamente. El conocimiento de Hashem se logra a travs de


la perseverancia en el estudio de la Tor. El agua proviende de arriba, tal como las palabras de
Tor provienen de un plano Superior. Y as como el agua nutre a la vegetacin, las palabras de
Tor nutren a aquel que se empapa de ellas). Quien carezca de dinero, que venga,

compre y coma, que venga y compre -sin dinero y sin precio- vino y leche.
(Alusin a las enseanzas de Hashem, que estn disponibles gratuitamente). 2 Por qu gastan dinero por lo que no es pan (o sea por las culturas ajenas) y el fruto de su
esfuerzo por lo que no brinda satisfaccin? Escchenme con atencin y
consuman lo bueno (la Tor) y que sus almas se deleiten en la abundancia (del
Mundo Venidero)! 3 Inclinen sus odos (-presten atencin-) y vengan a M! Escuchen, y vivir su alma (en la resurreccin)! Yo har con Uds. pacto eterno, el de
las perpetuas bondades (prometidas) a David. 4Mira, he puesto a l (a David)
como testigo para las naciones (del mundo). (El Mesas, que descender de l) ser
caudillo y comandante de las naciones. 5Mira, (la bondad que te fuera prometida se
cumplimentar, pues) llamars (a tu servicio) a una nacin que jams conociste y

vru,

16 - zy ohrcs

vtr 507

rJt oIe N
C T k f
tu Tk X cU
7 :ohrm N n W ,t
m sgIn Jn X v
,J
J8 :Whk v
tk Tf
kv u reCc ,h
bpU
IC Whvkt vIvh rjc
h
tk Whvk
t vIvhk ,rm g hgh
c X v oIHc U ,IMn kftT ohnh
x :vft
kn vGg,
rPx k kjT vn
EC Jn r j kjv n QkrP x T ,gc
J vgc J 9
,cs b ,Xn Whvk
t vIvhk ,Igc
J dj ,h
G
gu 10 :,Ig c
J vgc J
| hbp k T j n
G u 11 :Whvk
t vIvh W f rc h rJtF iTT rJt W s h
rJt hu Kv u W , n
tu W S c
gu W T cU
W b cU
vT t Whvk
t vIvh
rJt oIe N
C WCr e C rJt vbn k t v u oI,H v u rDv u Whr
gJ C
,h
hv scghF T r f
zu 12 :oJ In J iFJ k Whvk
t vIvh rj c
h
p :vKt
v ohEj v,
t ,h
G
gu Tr n
J u ohrm n C
W b r Dn W P x t C ohnh ,gc J W k vGgT ,FX v dj13 (rhypn)
W, n
tu W S c
gu WT cU
W b cU
vT t WDj C Tj n
G u 14 :Wc e HnU

ohn
h ,gc J 15 :Whr
gJ C rJt vbn k t v u oI,H v u rDv u huKv u
vIvh W f rc h hF vIvh rjc
hrJ
t oIe N
C Whvk
t vIvhk djT
:j n G Qt ,h
hv u Whs
h vGgn kfcU
W, tUc
T kfC Whvk
t
Whvk
t vIvh | hbP,
t W rU
fzkf vtr h vb X
C | ohngP JIkJ 16
,IFX v djcU
,Ig c
X v djcU
,IM N v djC rj c
h rJt oIeN
C
vIvh ,Fr c F Is
h ,bT n F Jht17 :oeh
r vIvh hbP,
t vtrh tku
x x x
:Qk i, b rJt Whvkt
Nota al vers. 8: En otro vers. leemos Siete das comers matzot. La explicacin: El
cereal de la nueva cosecha est permitido recin a partir del 2 da de Psaj, en que se
hace la ofrenda del Omer que es justamente la ofrenda de la cosecha nueva-. De modo
que las matzot elaboradas con dicho cereal pueden comerse slo durante seis das
pues est prohibido comerlas antes de hacer la mencionada ofrenda. En cambio, las
matzot de la cosecha anterior pueden comerse libremente los siete das de la Festividad.
Otra explicacin: De la aparente diferencia de opinin entre los versculos, los Sabios
deducen basndose en el cdigo de las Trece Reglas de Interpretacin de la Tor
que slo la primera noche de Psaj es obligatoria la ingesta de matz, pues el versculo
explcitamente le ha conferido el status de obligatoriedad: El da 14 de Nisan a la noche
(-la primera noche de Pesaj-) debern comer matzot (x. 12:18)
Nota al vers. 13: La expresin en la poca que recoges de tu trilla y de tu bodega
tambin puede leerse con lo que recoges de tu trilla y de tu bodega, de donde
derivamos que el material para el techo de la suc (cabaa) son las espigas, las hojas y
ramas que quedan de los viedos y de la cosecha de los cereales. Es decir, slo
elementos que crecen de la tierra son aptos para servir como techo de la suc.

33 LEJ LEJ

BERESHIT

17 GNESIS TOR - HAFTAR

carne de su prepucio. 26En aquel mismo da se circuncid Abraham y (circuncid) a su hijo Ishmael. (Se circuncid ese mismo da en que recibi la orden de hacerlo. Ese
da Abraham cumpla 99 aos e Ishmael 13. Era tres das antes de Pesaj. De acuerdo a otra opinin,
era Iom Kipur); 27y todos los varones de su casa -los (esclavos) nacidos en la casa y

los adquiridos por dinero a un extranjero- fueron circuncidados con l.

Haftarat Lej Lej: Ieshai (Isaas) 40:27 - 41:16


Ieshai (Isaas) 40
Hashem da fuerzas a quienes confan en l
27Por

qu dices, Iaacov; y (porqu) declaras, Israel: Mi camino est oculto


para Hashem y mi causa ha sido ignorada por Mi Elokim? (Hashem me ha
abandonado en el exilio). 28 Acaso no puedes saber (por medio de tu intelecto), si no
lo aprendiste (de tu maestro), que Hashem es Elokim eterno, Creador de los
confines de la tierra, Quien no se fatiga ni se cansa y Cuyo discernimiento
trasciende toda posibilidad de anlisis!? (Hashem es Todopoderoso no los ha olvidado, por el contrario, es sumamente consciente de Sus actos!). (Acaso no puedes discernir la mano
de Hashem en el funcionamiento armnico del universo!?) 29l da fuerza al extenuado, y al

dbil (a Israel) le incrementa su energa. 30Los jvenes (los gobernantes paganos) se


extenuarn y se fatigarn, los hombres jvenes constantemente tropezarn.
31En cambio, los que confan en Hashem renuevan sus fuerzas, remontan
sus alas como guilas, corren y no se cansan, caminan y no se agotan.
Ieshai (Isaas) 41
Hashem llama a las naciones a juicio. Hashem reconoce la virtud de Israel
1 Oh,

islas (pueblos del mundo), escchenme en silencio; oh pueblos, renueven sus fuerzas (antes de animarse a responderMe)! Acrquense y entonces hablen (si pueden)! juntos compareceremos en el juicio (donde Me acusan de no

rescatar a Mi pueblo de manos de Uds. Y demostrar que slo yo soy el Poder del universo.)

2 Quin

estimul a

(Abraham a abandonar)

el oriente

(y sus dolos),

qun

(si no

Abraham) ha de proclamar Su rectitud a cada paso? Entreg naciones ante l

y le dio dominio sobre los reyes. Su espada produjo (tantas vctimas) como el
polvo (de la tierra), y su arco (produjo tantas bajas) como la (enorme cantidad de) hojas
al viento. 3Los persigui y sali intacto (a pesar de haber ido) por una senda que
no frecuentaba (Anduvo por caminos desconocidos, y no obstante, triunf). 4Quin ha
realizado y hecho esto?, (acaso no ha sido Hashem), Quien llama a las generaciones (a existir) desde el principio? (O sea: Quin, si no Yo, marca el desarrollo de las
generaciones, el curso de la historia). Yo soy Hashem, el Primero, (anterior a todas las

vrypv - vru,

17 - zh ,hatrc

lk lk 33

507 RE

ktgn J
hu ovrc t kIN b vZ v oIHv om g C 26 :I,
kr g rGC ,t
rfbiC ,tn ;xF,be nU
,hC shkh I,hc hJbtk
f u 27 :IbC
p p p :IT
t UkNb
1) Debieron ocultarlo durante trece aos para que Nimrod, rey de Babilonia, no lo matase.
2) Nimrod arroj a Abraham a un horno encendido, del cual sali milagrosamente indemne.
3) Por Orden divina, Abraham abandon el abrigo de la casa paterna para consagrarse a la noble
4) Debi emigrar de Kenaan, la tierra que Hashem le prometiera, a causa de la caresta.
5) Al arribar a Egipto, los oficiales de aduana tomaron a su esposa Sar para el faran.

necesario para la preparacin de alimentos.)

6) Los reyes capturaron a su pariente Lot, y Abraham debi luchar denodadamente para salvarlo.
7) Hashem le inform a Abraham que su descendencia, el Pueblo de Israel, sufrira cuatro exilios.

Shavuot (Lit.: Semanas)

8) A la edad de 99 aos, recibi el Mandato divino de circuncidarse.

9 Debers

contar para ti siete semanas desde cuando se empieza a segar el


grano. (O sea, a partir del segundo da de Pesaj) comenzars a contar siete semanas.
10(Y al cumplirse las siete semanas) celebrars la Fiesta de Shavuot para Hashem,
tu Elokim. Debers presentar una ofrenda voluntaria de tu mano, proporcional a la bendicin que te haya brindado Hashem, tu Elokim. 11Y debers
alegrarte ante Hashem, tu Elokim, en el lugar que elija Hashem para reposar
all Su nombre. (Debers alegrarte) t, tu hijo, tu hija, tu sirviente, tu sirvienta,
los Levitas que vivan en tus poblaciones, el proslito, el hurfano y la viuda
que viven entre Uds. 12Recuerda que fuiste esclavo en Egipto, por lo tanto
cuida y cumple todas estas normas (pues para eso te liber de Egipto. Cuidar alude a
interiorizarse y conocer sobre los preceptos).

9) Hashem le orden despedir a su hijo Ishmael y a Hagar.


10) Hashem le orden atar a su amado hijo sobre el Altar para ofrendarlo en sacrificio.

lk lk ,rypv
40 - n vhgah

uSj
h UrC s h zt UJD h j
f Uphkjh ohNt kU
ohH t hk t UJhrjv 1
Uvtre h es
m jrzN n rhg v hn2
:vcre b yPJ N
k
;Sb JeF IC r j rp
gF iTh S r h ohfknU
oh ID uhbp k iT
h Ikd rk
tk uhkd rC jrt oIkJ rIcg h opS r h3
:IT J
e
Jtrn ,IrSv tre vG
gu kgph
n 4
:tIc
h

Sucot (Lit.: Cabaas)


Maftir

41 - tn vhgah

TOR

Hashem, tu Elokim (-en Ierushalim-). Luego, por la maana, podrs retornar otra
vez a tu tienda. (Podan retornar recin en la maana del segundo da de Pesaj. De modo que la
primera noche deban pernoctar en Ierushalim). 8Seis das (adicionales al 1) comers matzot.
Y el da sptimo ser de restriccin (laboral) en honor a Hashem, tu Elokim. (Es
un da dedicado a Hashem, y como tal) no se puede hacer ninguna tarea (excepto lo

misin de difundir al mundo el mensaje monotesta de Hashem.

vuvh n hF r s vrT x b ktrG


h rCs ,U
cegh rnt
, vN
k27
hvk
t T g n J tkot T g s
h tIk
v28 :rIc
gh hyP J n hvktnU

rej iht gdhh tku ;ghh tk .rt v ,Ime trIC


vuvh | okIg
Upg h u 30 :vC r h vnm
g ohbIt ihtkU
j
F ;gHk i,b29 :I,
bUc , k
j
f Uphkjh vuvh hIeu 31 :UkJ F
h kIJ
F ohrUjc U Ugdh u ohrgb
:Upg hh tku Uf k h Ugd hh tku UmUr
h ohrJ
BF rct Ukg h

16 DEUTERONOMIO

el sol, en el mismo momento (del ao) en que saliste de Egipto. (A la tarde, o sea
a partir de la 6 hora contando desde el alba, se sacrifica el cordero. Al ponerse el sol -al anochecerse lo come. Y la expresin en el mismo momento en que saliste de Egipto, significa que la carne de
la ofrenda que no haya sido ingerida hasta el momento en que Israel recobr su liberatd en Egipto, es
decir a la medianoche, ya no puede ingerirse y adquiere el status de notar, excedente, y como tal
debe ser llevada al lugar donde se queman los excedentes de ofrendas, para ser incinerada durante
los das intermedios de Pesaj.) 7(La ofrenda) debers asarla y comerla en el sitio que elija

LAS DIEZ PRUEBAS A LAS QUE HASHEM SOMETI AL PATRIARCA ABRAHAM

DEVARIM

Maftir 13 La

Fiesta de Sucot (cabaas) la celebrars durante siete das, en la


poca que recoges (el cereal) de tu trilla y (el vino) de tu bodega. 14Debers regocijarte en tu fiesta t, tu hijo, tu hija, tu sirviente, tu sirvienta, el Levita, el
proslito, el hurfano y la viuda, que viven en tus poblaciones. 15Durante siete
das celebrars una fiesta para Hashem, tu Elokim, en el sitio que elija Hashem.
Hashem, tu Elokim, te bendecir en todas tus cosechas y en todos tus
emprendimientos. Entonces estars sumamente contento. 16Tres veces por
ao debern presentarse todos los hombres del pueblo ante Hashem, tu Elokim,
en el lugar que l elija (es decir, en el Gran Templo de Ierushalaim): en la Fiesta de las
Matzot (la fiesta del pan sin leudar), en la Fiesta de Shavuot, y en la Fiesta de Sucot.
Pero que no se presenten ante Hashem con las manos vacas, 17sino cada uno
con lo que pueda ofrendar , de acuerdo con la bendicin que Hashem, tu Elokim,
te brinde. (Es decir, Quien pueda ofrendar ms animales para sacrificio, que los ofrende.)

vru,

15 - uy ohrcs

vtr 506

JhSe T rf
Zv Wb tmcU
W r e c C sk Uh rJ
t rIf C vk
F 19 (hghca)
:Wb tm rIfC zd, tku WrIJ
rfc C scg , tk Whvkt vIvhk
rjc
hrJ
t oIe N
C vb J c vbJ UBk ft
, Whvkt vuvh hbp k 20
gr oUn kF rUg It jX P oUn Ic vh v h hf u 21 :W,h
cU vTt vIvh
rIvY v u tnY v UBkf tT WhrgJ C 22 :Whvk
t vIvhk UBj
Cz , tk
UBfP J T .r
tvk
g kft, tk In S,
t er23 :kH t f u hcM F uSj
h
F
p :ohN
16 - zy erp
Js
jC hF Whvkt vIvhk jxP ,h
Ggu chc t v Js
j,t rInJ 1
jxP T j
cz u 2 :vkh k ohrm N n Whvkt vIvh W
thmIv

chc t v
In J iFJ k vuvh rjc
h rJt oIeN
C recU itm Whvkt vIvhk
,IM n uhkg kft
T ohnh ,gc J .n j uhkg kft,tk 3 :oJ
oIh,t rFzT ignk ohrm n .r
tn ,tm
h iIzP j c hF hbg oj
k
rtG W k vt rh tku 4 :WhH j hnh kF ohrm n .r
tn W,t
m
crgC jCz T rJ
t rG
Cvi
n ihkhtk u ohnh ,gc J W k c Dk
f C
Whr
gJ sjt C jxPv,
t j
Cz k kfU, tk5 :reCk iIJt
r v oIHC
rj c
hrJ
t oIeN vk
tot hF6 :Qk i,b Whvkt vIvhrJ
t
tIcF crgC jxPv,
t jCz T oJ In J iFJ k Whvk
t vIvh
Nota al vers. 3: A fin de que recuerdes la salida de Egipto todos los das de tu vida: La
expresin salida de Egipto, ms all de reflejar la libertad fsica de un pueblo, evoca
ante todo la esencia del concepto libertad, la libertad espiritual, madre de todas las
libertades, el espritu que se sobrepone a la materia para encaminarse en unidad y
armona al supremo objetivo de vida: conectarse con el Supremo a travs de la
observancia de Sus normas. Libertad es un ideal que debes tener presente
constantemente, todos los das de tu vida, procurando que permee tu ms profundo
ser para sentirte libre de alcanzar las ms elevadas alturas.
Nota al vers. 3: Pues de prisa saliste de Egipto: Prisa no debe interpretarse en el
sentido de huida: los israelitas no huyeron de Egipto, sino ms bien fueron los egipcios
quienes estaban presurosos de que el Pueblo de Israel saliera de una vez, a causa de las
plagas que estaban soportando por tenerlos retenidos. Ms bien, los israelitas
experimentaron una salida triunfal de Egipto, y si salieron con apuro no fue en la prisa de
quien huye en derrota, sino con la prisa del honor que les significaba constituirse en una
nacin con eje en la Tor Divina, Tor que estaban a punto de recibir al pie del Monte
Sinai.

34 LEJ LEJ

IESHAI 41 ISAAS

HAFTAR

generaciones),

y soy Yo (el que estar) junto con las ltimas (generaciones). (No temas
Israel, pues tengoel poder de protegerte y siempre estar a tu lado, dice Hashem) 5Las islas
vieron (los milagros hechos a Abraham) y temieron, los confines de la tierra temblaron, se acercaron y fueron (ante Abraham para hallar su gracia). (Islas alude a los
reyes que enfrent el patriarca Abraham - Gn. 14). 6 Se ayudaban unos a otros (en la
construccin de dolos) y mutuamente se alentaban: Esfurzate (con los dolos)!
7 El carpintero daba nimo al orfebre, y el martillador (daba nimo) al que
golpea en el yunque, y alababa a la soldadura diciendo: Qu buena que
es! (Cuando adheran los ornamentos metlicos a la estatuilla de madera quedaba tan bien adherido como si fuese una soldadura, y entonces alababan el trabajo): y luego aseguraba (al dolo)
con clavos para que no se destartalase. (La gente, en su temor, pone toda la tecnologa
disponible al servicio de la construccin de dolos para proteccin. El concepto dolos debe
interpretarse en su ms amplio sentido: unos hacen dolos de oro y de plata; otros, del oro y la
plata hacen dolos. Pensar que la salvacin radica en la riqueza material es transformar la materia
en dolo). 8Pero

t, Israel, eres Mi servidor; Iaacov, a quien he escogido, simiente de Abraham, que me am; 9t (Israel), a quien he tomado desde los
confines de la tierra (trayndote del exilio), y entre los ms nobles de ella te he
llamado y te he dicho: T eres Mi servidor, te he elegido y no te he rechazado (mientras estuviste en la dispora). 10No temas, pues estoy contigo; no te
alejes de M, pues Yo soy tu Elokim! Te he fortalecido, te he ayudado y te he
sustentado con la mano derecha de Mi rectitud. 11S, se avergonzarn y se
humillarn todos los que combaten contra ti, sern como una nada los que
contra ti peleen. 12Los buscars, pero no podrs hallar a los que peleen
contra ti. Sern como una nada y una nulidad los que combatan contra ti.
13Porque Yo soy Hashem, tu Elokim, Quien te toma por tu mano derecha y
Quien te dice: No temas, Yo te ayudo!. 14No temas, (congregacin de) Iaacov,
(frgil como) un gusanillo; ni Uds., Pueblo de Israel. Yo te ayudar, dice Hashem.
Yo -el Santo de Israel- te redimir. 15Mira, Yo te har un rastrillo nuevo con
dientes filosos. Trillars y desmenuzars las montaas y reducirs los montes como si fueran paja (Israel destruir a sus enemigos). 16Los esparcirs y
el viento se los llevar, una tempestad los desparramar. Pero t te regocijars en Hashem, te gloriars en el Santo de Israel. (Dice Hashem a Israel: del
gusanillo que eres, har de ti una poderosa nacin.)

vrypv

41 - tn vhgah

lk lk 34

Utrh
hu ohHt Ut r5 :tUvh
bt ohbrj t,
tu iIJt
r vuvh hbt
Urz g
h Uvgr,
t Jht6 :iU h,
tH u Uc r e Usrjh .r
tv ,Ime
JhYP ehkjn ;rm,t Jrj eZj
hu7 :ez j rnth uhjt kU

tk ohrn x n c UveZj
hu tUv cIy ec S
k rnt ogP okIv,
t
ovrc t grz WhTr j C rJt cegh hS c
g ktrG
h vT t u 8 :yIN
h
rn
tu Wh,tre vh
khm
tnU
.rt v ,Ime n WhT e
zj v rJt9 :hc
vt
hbtW
N g hF trh Tk
t 10 :WhT x t n tku WhTr j C vT th
S c
g Wk
WhTf n T;
t WhT r zg ;t WhT m N t Whvkt hbt hF gTJ Tk
t
ihtf Uhv h QC ohr
jB v kF Un k
Fhu UJc h iv11 :he s m ihnhC
Uhv
h W,M n hJbt ot m n , tku oJ e
cT 12 :Wc hr hJbt Uscth
u
ehzj n Whvkt vuvh hbt hF 13 :WT n j k n hJbt xptfU
ihtf
,gkIT ht rh Tk
t 14 :WhT r zg hbt trhTk
t W k rntv Wbhn
h
:kt rG
h JIs e Qktd u vuvh ot
b QhT r zg hbt ktrG
h h,n cegh
ohr v JUs T ,IHph
P kgC Jsj .Ur j drIn
k QhT n G vBv 15
.hpT vrgxU
ot T jU
r u orzT 16 :ohG
T .NF ,Ig
cdU
es, u
:kK v , T ktrG
h JIs e C vuvhC khdT vT t u o,It

506 RE

DEVARIM

15 DEUTERONOMIO

TOR

Consagracin de los animales primognitos


7
ali

19Todo primer macho que nazca de tu ganado mayor o de tu rebao, debe-

rs consagrarlo a Hashem, tu Elokim. No hagas trabajar al primer ejemplar


de tu ganado mayor ni esquiles al primer ejemplar de tus rebaos. 20Cada
ao lo comers -t y tu familia- ante Hashem, tu Elokim, en el lugar que elija
Hashem (o sea en el Templo, en Ierushalaim). (Son los Sacerdotes quienes deben ingerir la carne
de aquellos animales aludidos en el versculo). 21 Ahora, si ese animal tiene algn defecto fsico, ya sea rengo, ciego, o con cualquier otro defecto grave, no lo
sacrifiques para Hashem, tu Elokim, 22sino cmelo t en la ciudad que
vivas. El que est (ritualmente) impuro y el puro podrn comerlo indistintamente, como si fuese (carne de) gacela o ciervo (ver Deut. 12:15). 23Pero no comas su
sangre, virtela a la tierra como agua.

CAPTULO 16
Las tres Festividades de Peregrinacin - Pesaj
1 Cuida el mes de (Nisn, que caiga en) la primavera y entonces celebra Pesaj en

honor a Hashem, tu Elokim (El calendario hebreo es bsicamente un calendario lunar, o sea
de 29 30 das en el mes. Pero tambin es un calendario solar, en el sentido de que las estaciones
del ao se rigen por el sol, cuyos meses son de 30 31 das. Para combinar ambas condiciones
y corregir el desfasaje que se produce entre ambos sistemas, cada 2 3 aos se agrega un mes
al calendario hebreo, de modo que Nisan siempre caiga en primavera. A eso se refiere este

Pues en el mes de la primavera Hashem, tu Elokim, te sac de


Egipto por la noche (A la noche el faran decidi dejarlos salir. Y al da siguiente, por la
maana, salieron -Nm 33:3). 2Ofrece entonces como ofrenda de Pesaj a Hashem,
tu Elokim, (un cordero o cabrito) del rebao . Ofrenda (tambin animales) del ganado
mayor (como ofrenda Jaguig -ofrenda Shelamim, de paz,en honor a la Fiesta), en el lugar que
Hashem elija para hacer residir all Su nombre. 3No ingieras jametz (productos
leudados) (acompaando la carne de esas ofrendas) Durante los siete das (de Pesaj) debes
comer matzot (pan sin leudar) pan de afliccin (o sea, que recuerda la afliccin sufrida)
pues saliste de prisa de Egipto (esto es, por la prisa que tenan los egipcios de que salieras
de una vez, a causa de las plagas que ellos debieron soportar por haberte retenido). Esto es a fin
de que recuerdes tu salida de Egipto todos los das de tu vida. 4No podr verse
levadura dentro de tu propiedad durante los siete das (de Pesaj). Ni tampoco ha
de quedar toda la noche hasta la maana, nada de la carne que sacrifiques la
tarde previa al primer da. 5No debers sacrificar (la ofrenda de) Pesaj en cualquiera de tus ciudades que Hashem, tu Elokim, te entrega, 6excepto en el lugar
que elija Hashem, tu Elokim, para reposar Su nombre (o sea, en el Beit Hamikdash,
en Ierushalim). Slo all debers sacrificar (la ofrenda de) Pesaj a la tarde, al ponerse
versculo).

Nota al vers. 8: Pero T, Israel, eres Mi servidor: El Supremo califica el servicio de


Israel como el de un servidor a su amo. Otra calificacin es como un hijo que sirve a su
padre. Existe una diferencia entre ambos conceptos: mientras un hijo sirve al padre
desde el amor que siente por l, el servidor sirve a su amo desde el deber, y como tal
desde el temor y la reverencia que dicha relacin establece. Y si bien el impacto del
servicio desde el amor es mayor que el del servicio desde el deber y la reverencia, este
ltimo tiene una gran ventaja: En el caso del hijo que sirve a su padre por amor, es el
amor del hijo el que lo motivar a obrar, y como tal es una relacin sumamamente
subjetiva y egocntrica: El hijo siente amor hacia su padre y por consiguiente lo sirve. En
el caso de la relacin del servidor hacia su amo, el servidor se despoja plenamente de
cualquier consideracin propia y subjetiva para consagrarse a servir a su amo porque se
es su deber.
Nota al vers. 14: No temas, gusanillo Iaacov: En cuanto a fuerza fsica, el Pueblo
Hebreo es como un frgil gusanillo, pues su virtud y distincin radica en su fortaleza
espiritual. A ello se refiere el versculo en Gn. 27:22: La voz, es la voz de Iaakov; pero
las manos son de Esav. La voz, la capacidad de manifestar reconocimiento a las
cuestiones Divinas, es propia de Iaacov, el Pueblo de Israel. En cambio, las manos y la
fuerza fsica son el punto de distincin de Esav. Iaacov evoca el alma. Y frenta a ella, el
vigor de la materia es tan nulo e intil como la fragilidad de un gusanillo.

vru,

15 - uy ohrcs

vtr 505

Whjt n W s h,t .Pe , tku W c c k,


t .Nt , tk Qk i,b Whvkt
h
S UByh
c
gT yc g v u Ik W s h,t jTp T j
,ph
F 8 :iI hc
tv
Wc
cko
g rcs vhv h iP W k rn
Xv 9 :Ik rxj
h rJt Ir xj n
W bhg vgru v Y n X v ,bJ g c X
v,
bJ vcr e rntk kgH k c
:ty j W c vhv u vuvh kt Whk g treu Ik iT, tku iIhc
tv Whj t C
vZ v rcSv | kkd C hF Ik W T , C W c c k grhtk u Ik iT T iI,
b10
hF11 :Ws
h jkJ n kfcU
WG
gnk
f C Whvk
t vIvh Wf rc h
j ,P rntk WU m n hfbt iF kg .r
tv cr
En iIhc
t kSj
htk
x :Wm
r t C W b hc
tkU
WHbg k Whjt k W s h,t jT p T
ohbJ JJ W s c g u vH r c g v It hr c g v Whjt W k rf N
hhF 12
hJp j UBjK J ,h
f u 13 :QN g n hJp j UBjK J T ,gh
c X v vb X
cU
W b r DnU
W btMn Ik ehbg T ehbg v 14 :oeh
r UBjK J , tk QNg n
scg hF T r f z u 15 :Iki
T T Whvkt vIvh W f rC rJt Wce HnU

W U m n hfbt iF kg Whvkt vIvh W S p Hu ohrm n .r


tC ,hh v
hF QNg n tmt tk Whk t rnthhF vhv u 16 :oIHv vZv rcSv,
t
g m r N v,
t Tj
ek u 17 :QN g Ik cIyhF W,h
C,tu Wc v
t
W , n
tk ;tu okIg scg W k vhv u ,kS
cU Ibzt c vT, b u
hF QN g n hJ p j I, t Wj K J C Wb hgc vJe htk 18 :iF vG
gT
kfC Whvk
t vIvh Wf rc U ohbJ JJ W s c g rhf G rfG vb J n
p
:vG
gT rJt
Nota al vers. 12: El esclavo referido a continuacin se refiere a un ladrn hebreo a quien
el Tribunal vendi como esclavo en procura de fondos para resarcir a sus damnificados.
En cambio, la mujer (esclava) referida en el vers. 12 y 17 no se refiere a una ladrona
hebrea vendida como esclava, pues una mujer no puede ser vendida como esclava ni
siquiera para reparar el dao que causara con sus malas prcticas. Ms bien, la mujer
referida en tales versculos es una menor a quien su padre entreg como sirvienta (por
ejemplo, un indigente que en resguardo de su hija decide entregarla como sirvienta,
ofrecindole as la posibilidad de un mejor futuro. Ver x. 21:11 y notas) Esta chica
recupera su libertad al transcurrir seis aos o presentar signos de pubertad.

35 VAIER

BERESHIT 18 GNESIS

TOR

PARSHAT VAIER
CAPTULO 18
Visitando al convaleciente - Anuncio del nacimiento de Itzjak
1
ali

1Hashem se le revel (a Abraham) en las planicies de Mamr, estando l sentado a la entrada de la tienda, al calor del da. (Este era el tercer da de la circuncisin,
y a pesar de su dolor y del calor sofocante, Abraham estaba all sentado procurando invitar huspedes
a su casa, como siempre lo haca era la bondad en esencia. Hashem hizo que fuera un da
sumamente caluroso para que la gente no saliera al desierto y as evitarle a Abraham la molestia de
atenderlos, pues estaba muy dolorido por la circunscisin. Pero cuando Hashem not que Abraham
estaba ms afligido por no haber gente a la que atender que por su dolor fsico, envi a los tres ngeles
para que los recibiera y se sintiera a gusto). 2Alz sus ojos y vio que tres hombres

estaban parados frente a l. Cuando los vio, corri a su encuentro desde la


puerta de su tienda, se inclin hacia la tierra 3y dijo Seores mos!, (y luego,
dirigindose al lder de ellos, dijo: seor mo), si he hallado gracia a tus ojos, por favor
(qudate aqu,) no pases sobre tu sirviente. 4Por favor, les ser servido un poco de
agua. Laven sus pies y descansen bajo el rbol. 5Traer pan para que sustenten
su corazn y despus continuarn su camino, pues por esto han pasado Uds.
frente a (mi casa, la casa de) su servidor. Ellos respondieron: S, haz como has
dicho. (Conforme a la Tradicin, ese da era Pesaj o vspera de Pesaj, de modo que pan debe
entenderse en el sentido de matz, el pan cimo tpico de dicha festividad.) 6 Abraham fue
rpido a la tienda de Sar y le dijo: Rpido, (toma) tres se (medida de capacidad)
de harina y harina fina, amsala y haz panes redondos (la matz elaborada a mano
es redonda como un panqueque.) 7Mientras, Abraham corri hacia el ganado, tom
un ternero tierno y seleccionado y se lo entreg al joven, que se apresur en
prepararlo. (Tom tres terneros, y el joven los faen. El joven era su hijo Ishmael. Abraham le
deleg la tarea a l para introducirlo en el sendero de las buenas acciones). 8 Entonces tom
crema, leche y el ternero (los terneros) que haba preparado, y se los sirvi. (Se
los iba sirviendo a medida que los iba preparando, para que no tuvieran que esperar. A cada uno
le dio para elegir carne o lcteos, pero no ambos, pues de acuerdo a las normas kosher est
prohibido mezclar carne con leche y derivados.) Y se qued de pie junto a ellos, debajo
del rbol, y ellos comieron. (Como eran ngeles, en verdad hicieron como que comieron,
pues los ngeles no comen y ellos no queran defraudar a Abraham. Este hecho nos transmite una
importante regla de cortesa: Respetar siempre las costumbres del lugar). 9Le preguntaron a

l: Dnde est tu esposa Sar?, y l respondi: Ah, en la tienda. 10Entonces dijo (uno de los tres ngeles): Volver a ti (el prximo ao) para esta fecha. Y
Tu esposa Sar tendr un hijo (el ngel le augura a Abraham el nacimiento de su hijo Itzjak,
que tendra lugar en Pesaj del ao siguiente.) Sar estaba escuchando detrs de la puerta
de la tienda, que estaba detrs de l (detrs del ngel). 11Abraham y Sar eran
ancianos, avanzados en aos. Sar no tena ms el perodo femenino. 12Sar
ri en su interior (vio su cuerpo marchito) y dijo: Despus de haber envejecido

vru,

18 - jh ,hatrc

trhu 35

trhu ,arp
18 - jh erp
ojF kv
tvj
,
P cJh tUv u trn n hbkt C vuvh uhkt trHu1
uhkg ohcM
b ohJ
bt vJkJ vB v u tr H u uhbhg tHu2 :oIHv
rntHu3 :vm r t UjTJ
Hu kv
tv j,
Pn o,t
re k .rHu tr H u
:WS c
g kgn rcg, tbkt Whb hgC ij h,t
mn tb ot hbst
:.g v ,j
T Ubg X
v u ofhkd r Um
jru ohny
gn tbjEh4
oTr cg iFkghF UrcgT rjt of C k Us
gx u oj k ,p vj e
tu 5
ovrc t rvn
hu6 :T r C S rJtF vGgT iF Ur nt
Hu ofS c
gkg
hJU
k ,kx jn
e oht x JkJ hrvn rnt
Hu vrGk
t vkvtv
Qr re C iC jE H u ovrc t .r reCvk
tu 7
:,I dg hGgu
vt n j jE H u8
:I, t ,IG
gk rvn
hu rgB vk
t iTHu cIyu
ovhkg sngtUv u ovhbp k iTHu vG
g rJt re C vi
cU ck j u
rnt
Hu WTJ t vrG vHt u h k t Ur nt
Hu9 :Ukf tHu .gv ,j
T
vH j ,gF Whk t cUJ t cIJ
rnt
Hu10
:kv
tc vBv
:uhr
jt tUvu kv
tv j,
P ,gnJ vrG u WTJ t vrG k icvBv u
jr
t vrG k ,Ihv k ks j ohnHC ohtC ohb e z vrG u ovrc t u 11
h,k
c hrjt rntk VCr e C vrG ejm T u12
:ohJ
BF
Nota al vers. 1: Hashem se revel ante Abraham para visitarlo en su convalecencia,
pues se estaba reponiendo de su circuncisin.
Nota al vers. 1: Hashem se revel ante Abraham en la planicie de Mamr: Hashem le
concedi a Mamr el privilegio de revelarse ante Abraham en la propiedad de l, para
retribuirle su accin de haber alentado al gran patriarca a circuncidarse pblicamente
para honrar y difundir el Nombre de Hashem.
Nota al vers. 1: Hashem se revel ante Abraham: En una oportunidad, un nio de
cuatro o cinco aos de edad, nieto de un prestigioso maestro, se present llorando ante
su abuelo, cuestionando: Por qu Hashem se revel ante el patriarca Abraham y no se
revela ante nosotros? Y el abuelo le respondi: Cuando un hombre de noventa y nueve
aos de edad decide circuncidarse merece que Hashem se le revele. Cuando un
hombre, despus de haber trabajado con su ser, toma conciencia de la Presencia de
Hashem, se hace digno de recibir tal grado de manifestacin de la Divinidad. Y el nio,
que en el futuro tambin l devendra un gran maestro, comprendi...
Nota al vers. 1: Abraham estaba sentado a la puerta de la tienda: La humildad de los
virtuosos es tal que siempre se consideran a la entrada, en el mismsimo comienzo de
su sendero, alejados, bien alejados an, de la perfeccin...
Nota al vers. 3: De acuerdo con el Talmud, Abraham estaba conversando con Hashem y
Le pidi que lo aguardase hasta que condujera a su casa a los tres huspedes. Pues el
mandamiento de recibir visitas y atender sus requerimientos es ms importante que
recibir a la Divina Presencia.

505 RE

DEVARIM

15 DEUTERONOMIO

TOR

-tu Elokim- te entrega, no endurezcas tu corazn ni le cierres tu mano a tu


hermano necesitado. (Hay gente que se debate entre su buena voluntad de prestarle a un
necesitado y su avaro deseo de conservar su dinero. Por eso dice: No endurezcas tu corazn. Y
hay gente que extiende su brazo para dar, pero en el momento indicado cierra su mano. Por eso
dice: Ni le cierres tu mano). 8 (Por el contrario), brele tu mano generosamente y dale

lo que necesite para sus menesteres! (Si no quiere como regalo, dale prestado). 9Cudate de que no haya en tu corazn algn pensamiento negativo que diga: Se
acerca el 7 ao, ao de la condonacin de deudas..., y entonces mires con
malicia a tu hermano menesteroso y no le prestes. l apelar ante Hashem
contra ti, y ser una transgresin en tu contra. 10Prstale (tantas veces como sea
necesario), y que no te duela el corazn por eso, pues de ese modo te bendecir
Hashem, tu Elokim, en todo lo que hagas y emprendas. 11Siempre habr
menesterosos en la tierra, por eso te ordeno diciendo que abras generosamente tu mano a tu hermano pobre y menesteroso en tu tierra. (Cuando Uds.
cumplen la voluntad de Hashem, no habr menesterosos entre Uds. - vers. 4. Pero cuando Uds.
no cumplen la voluntad de Hashem, siempre habr menesterosos. La expresin diciendo, que
a primera vista parece redundante, alude a que abrir la mano para el neces