Lea este manual atentamente antes de utilizar este
vehculo.
MANUAL DEL PROPIETARIO
YZF-R125
5D7-F819D-S2
[Spanish (S)]
PANTONE285C
U5D7S2S0.book Page 1 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
SAU46091
Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehculo. Este manual debe acompaar al vehculo si este se vende.
U5D7S2S0.book Page 1 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
INTRODUCCIN
SAU10103
Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha!
Como propietario de una YZF-R125, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la ms avanzada tecnologa en el diseo
y la fabricacin de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su reputacin de fiabilidad.
Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su YZF-R125. El manual del propietario no solo le ensear cmo
utilizar, revisar y mantener su motocicleta, sino adems cmo protegerse a s mismo y a otros de problemas y accidentes.
Adems, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudarn a mantener su motocicleta en las mejores condiciones posibles. Si necesita cualquier aclaracin adicional, no dude en ponerse en contacto con su concesionario Yamaha.
El equipo de Yamaha le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, la seguridad es lo primero!
Yamaha mejora constantemente el diseo y la calidad de sus productos. Por tanto, aunque este manual contiene la informacin ms
actual en el momento de imprimirse, pueden existir pequeas discrepancias entre su motocicleta y este manual. Si necesita cualquier
aclaracin relativa a este manual, consulte a su concesionario Yamaha.
SWA10032
ADVERTENCIA
Lea este manual atentamente y en su totalidad antes de utilizar esta motocicleta.
U5D7S2S0.book Page 1 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
INFORMACIN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL
SAU10134
En este manual, la informacin particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones:
Este es el smbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de daos personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este smbolo para
evitar posibles daos personales o un accidente mortal.
ADVERTENCIA
ATENCIN
NOTA
ADVERTENCIA indica una situacin peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar un accidente mortal o daos personales graves.
ATENCIN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar que el vehculo
u otros bienes resulten daados.
NOTA proporciona informacin clave para facilitar o clarificar los procedimientos.
*El producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
U5D7S2S0.book Page 2 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
INFORMACIN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL
SAUM2152
YZF-R125
MANUAL DEL PROPIETARIO
2014 MBK INDUSTRIE
1 edicin, enero 2014
Todos los derechos reservados
Toda reproduccin o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
MBK INDUSTRIE
quedan expresamente prohibidos.
Impreso en Holanda.
U5D7S2S0.book Page 1 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
TABLA DE CONTENIDOS
INFORMACIN RELATIVA A LA
SEGURIDAD...................................... 1-1
PARA SU SEGURIDAD
COMPROBACIONES PREVIAS........4-1
DESCRIPCIN.................................. 2-1
Vista izquierda ................................ 2-1
Vista derecha.................................. 2-2
Mandos e instrumentos.................. 2-3
UTILIZACIN Y PUNTOS
IMPORTANTES PARA LA
CONDUCCIN ..................................5-1
Arranque del motor ........................5-1
Cambio............................................5-2
Consejos para reducir el consumo
de gasolina ..................................5-3
Rodaje del motor ............................5-3
Estacionamiento .............................5-4
FUNCIONES DE LOS
INSTRUMENTOS Y MANDOS ......... 3-1
Interruptor principal/Bloqueo de la
direccin ..................................... 3-1
Luces indicadoras y de aviso ......... 3-2
Indicador multifuncin.................... 3-3
Interruptores del manillar.............. 3-10
Maneta de embrague ................... 3-11
Pedal de cambio .......................... 3-12
Maneta de freno ........................... 3-12
Pedal de freno .............................. 3-12
Tapn del depsito de gasolina ... 3-13
Combustible ................................. 3-13
Catalizador ................................... 3-15
Asiento del conductor .................. 3-15
Caballete lateral............................ 3-16
Sistema de corte del circuito de
encendido ................................. 3-17
MANTENIMIENTO Y AJUSTES
PERIDICOS .....................................6-1
Juego de herramientas ...................6-2
Cuadro de mantenimiento
peridico del sistema de control
de emisiones................................6-3
Cuadro general de mantenimiento
y engrase .....................................6-4
Desmontaje y montaje de los
carenados y el panel....................6-8
Comprobacin de la buja.............6-10
Aceite del motor y filtro .................6-11
Lquido refrigerante .......................6-14
Cambio del filtro de aire y
limpieza del tubo de drenaje .....6-15
Comprobacin del ralent del
motor .........................................6-16
Ajuste del juego libre del puo
del acelerador ........................... 6-16
Holgura de la vlvula .................... 6-17
Neumticos................................... 6-17
Llantas de aleacin....................... 6-20
Ajuste del juego libre de la
maneta de embrague ................ 6-20
Comprobacin del juego libre de
la maneta del freno delantero ... 6-21
Ajuste del juego libre del pedal de
freno .......................................... 6-22
Comprobacin de las pastillas de
freno delantero y trasero ........... 6-22
Comprobacin del lquido de
freno .......................................... 6-23
Cambio del lquido de frenos ....... 6-24
Juego de la cadena de
transmisin................................ 6-24
Limpieza y engrase de la cadena
de transmisin........................... 6-26
Comprobacin y engrase de los
cables........................................ 6-26
Comprobacin y engrase del
puo del acelerador y el
cable.......................................... 6-27
Comprobacin y engrase de las
manetas de freno y
embrague .................................. 6-27
Comprobacin y engrase del
pedal de freno ........................... 6-28
U5D7S2S0.book Page 2 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
TABLA DE CONTENIDOS
Comprobacin y engrase del
caballete lateral..........................6-28
Engrase de los pivotes del
basculante .................................6-28
Comprobacin de la horquilla
delantera ....................................6-29
Comprobacin de la direccin ......6-29
Comprobacin de los cojinetes
de las ruedas .............................6-30
Batera ...........................................6-30
Cambio de fusibles .......................6-32
Cambio de una bombilla del
faro.............................................6-33
Luz de freno/piloto trasero ............6-33
Cambio de la bombilla de un
intermitente ................................6-34
Cambio de la bombilla de la luz
de la matrcula ...........................6-34
Cambio de la bombilla de una luz
de posicin ................................6-34
Apoyo de la motocicleta................6-35
Rueda delantera ............................6-35
Rueda trasera ................................6-36
Identificacin de averas................6-38
Cuadros de identificacin de
averas........................................6-39
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO
DE LA MOTOCICLETA......................7-1
Precaucin relativa al color mate ....7-1
Cuidados .........................................7-1
Almacenamiento ............................. 7-3
ESPECIFICACIONES ........................ 8-1
INFORMACIN PARA EL
CONSUMIDOR.................................. 9-1
Nmeros de identificacin.............. 9-1
INDEX .............................................. 10-1
U5D7S2S0.book Page 1 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD
SAU1028B
1
Sea un propietario responsable
Como propietario del vehculo, es usted
responsable de su funcionamiento seguro
y adecuado.
Las motocicletas son vehculos de dos ruedas.
La seguridad de su uso y funcionamiento
depende de la aplicacin de las tcnicas de
conduccin apropiadas, as como de la habilidad del conductor. Todo conductor
debe conocer los requisitos siguientes antes de conducir esta motocicleta.
Debe:
Obtener instrucciones completas de
una fuente competente sobre todos
los aspectos del funcionamiento de la
motocicleta.
Observar las advertencias y los requisitos de mantenimiento que se indican
en el presente Manual del propietario.
Obtener una formacin cualificada en
las tcnicas de conduccin seguras y
apropiadas.
Obtener un servicio tcnico profesional segn se indica en el presente Manual del propietario o cuando las
condiciones mecnicas as lo requieran.
Nunca conduzca una motocicleta sin
la formacin o la instruccin adecuada. Realice un curso de formacin.
Los principiantes deben recibir formacin por parte de un instructor titulado. Pngase en contacto con un
concesionario autorizado de motocicletas para obtener informacin sobre
los cursos de formacin ms cercanos a su zona.
Seguridad en la conduccin
Realice las comprobaciones previas cada
vez que vaya a utilizar el vehculo para estar
seguro de que se encuentra en condiciones seguras de funcionamiento. Si no revisa o mantiene el vehculo correctamente
aumentarn las posibilidades de accidente
o daos materiales. Consulte en la pgina
4-1 el listado de comprobaciones previas.
Esta motocicleta est diseada para
llevar al conductor y un pasajero.
La mayor parte de los accidentes de
trfico entre coches y motocicletas se
deben al hecho de que el conductor
del coche no ha detectado ni reconocido a la motocicleta. Muchos accidentes se han producido porque el
conductor del coche no ha visto la
motocicleta. Una medida muy eficaz
1-1
para reducir las posibilidades de este
tipo de accidente es el hacerse bien
visible.
Por tanto:
Lleve una chaqueta de color brillante.
Sea especialmente prudente al
aproximarse a cruces y pasarlos, ya
que los cruces son los lugares en
los que se producen accidentes de
motocicleta con mayor frecuencia.
Circule por donde los otros conductores puedan verle. Evite permanecer en los ngulos sin visin
de otros conductores.
Nunca realice el mantenimiento de
una motocicleta sin los conocimientos adecuados. Pngase en
contacto con un concesionario autorizado de motocicletas para que
le informe acerca del mantenimiento bsico de la motocicleta. nicamente el personal certificado
puede llevar a cabo determinados
tipos de mantenimiento.
En muchos accidentes estn implicados conductores inexpertos. De hecho, muchos conductores que han
U5D7S2S0.book Page 2 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD
estado implicados en accidentes ni siquiera tienen un permiso de conducir
motocicletas vigente.
No conduzca sin estar cualificado y
no preste su motocicleta a personas que no lo estn.
Conozca sus capacidades y sus lmites. El hecho de permanecer
dentro de sus lmites le ayudar a
evitar un accidente.
Le recomendamos que practique
en un lugar donde no haya trfico
hasta que se haya familiarizado
completamente con la motocicleta
y todos sus mandos.
Muchos accidentes se han debido a
un error del conductor de la motocicleta. Un error tpico consiste en abrirse demasiado en una curva a causa
del exceso de velocidad o el subviraje
(ngulo de ladeo insuficiente para la
velocidad).
Respete siempre el lmite de velocidad y no circule nunca ms rpido
de lo que resulte adecuado segn
el estado de la calzada y el trfico.
Seale siempre antes de girar o
cambiar de carril. Cercirese de
que los otros conductores puedan
verle.
La postura del conductor y del pasajero es importante para poder mantener un control adecuado.
Para mantener el control de la motocicleta durante la marcha, el conductor debe mantener ambas
manos en el manillar y ambos pies
en las estriberas.
El pasajero debe sujetarse siempre
al conductor, a la correa del asiento
o al asidero con las dos manos y
mantener ambos pies en las estriberas del pasajero. No lleve nunca
a un pasajero que no pueda mantener firmemente ambos pies en las
estriberas.
No conduzca nunca bajo los efectos
del alcohol u otras drogas.
Esta motocicleta est diseada nicamente para circular en calle/carretera.
No es adecuado para caminos.
Utilice una mscara o gafas. El viento
en los ojos sin proteger puede reducir
la visin y retrasar la percepcin de un
peligro.
El uso de una chaqueta, botas, pantalones y guantes resistentes, etc., resulta eficaz para prevenir o reducir las
abrasiones o laceraciones.
No lleve nunca prendas amplias que
puedan engancharse en los mandos,
las estriberas o en las ruedas y provocar lesiones o un accidente.
Utilice siempre ropa protectora que le
cubra las piernas, los tobillos y los
pies. El motor y el sistema de escape
estn muy calientes durante la marcha o despus y pueden provocar
quemaduras.
El pasajero debe observar tambin las
precauciones indicadas anteriormente.
Proteccin personal
La mayora de las muertes en accidentes
de motocicleta se producen por lesiones
en la cabeza. El uso de un casco de seguridad es esencial en la prevencin o reduccin de las lesiones en la cabeza.
Utilice siempre un casco homologado.
Evite el envenenamiento por monxido
de carbono
Los gases de escape del motor contienen
monxido de carbono, un gas letal. La inhalacin de monxido de carbono puede
provocar dolores de cabeza, mareo, somnolencia, nauseas, confusin y, por ltimo,
la muerte.
1-2
U5D7S2S0.book Page 3 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD
1
El monxido de carbono es un gas incoloro, inodoro e inspido que puede estar presente aunque no se vea ni se huela nada
procedente del escape del motor. Se pueden acumular en tiempo muy breve niveles
letales de monxido de carbono que le
postrarn rpidamente y le impedirn salvarse. Asimismo, en lugares cerrados o mal
ventilados pueden mantenerse niveles letales de monxido de carbono durante horas
o das. Si nota cualquier sntoma de envenenamiento por monxido de carbono
abandone el lugar inmediatamente, respire
aire fresco y SOLICITE TRATAMIENTO
MDICO.
No ponga el motor en marcha en un
lugar cerrado. Aunque intente eliminar
los gases de escape con extractores o
ventanas y puertas abiertas, el monxido de carbono puede alcanzar rpidamente niveles peligrosos.
No ponga en marcha el motor en lugares mal ventilados o parcialmente cerrados como cobertizos, garajes o
cocheras.
No ponga en marcha el motor en el
exterior cuando los gases de escape
puedan penetrar en un edificio a travs de aberturas como ventanas y
puertas.
Carga
La incorporacin de accesorios o carga
que modifiquen la distribucin del peso de
la motocicleta puede reducir su estabilidad
y manejabilidad. Para evitar la posibilidad
de un accidente, tenga mucho cuidado al
aadir carga o accesorios a la motocicleta.
Si ha aadido carga o accesorios a la motocicleta, conduzca con mucha precaucin. A continuacin, adems de
informacin sobre accesorios, exponemos
algunas reglas generales que se deben observar en caso de cargar equipaje o aadir
accesorios a la motocicleta:
El peso total del conductor, el pasajero, los
accesorios y el equipaje no debe superar la
carga mxima. La utilizacin de un vehculo sobrecargado puede ocasionar un
accidente.
Carga mxima:
180 kg (397 lb)
Cuando lo cargue dentro de este lmite de
peso, tenga en cuenta lo siguiente:
El peso del equipaje y los accesorios
debe mantenerse lo ms bajo y cerca
posible de la motocicleta. Sujete bien
los objetos ms pesados lo ms cerca
posible del centro del vehculo y distribuya el peso lo ms uniformemente
1-3
posible en ambos lados de la motocicleta a fin de reducir al mnimo el desequilibrio o la inestabilidad.
El desplazamiento de pesos puede
crear un desequilibrio repentino. Verifique que los accesorios y la carga estn bien sujetos a la motocicleta antes
de iniciar la marcha. Compruebe con
frecuencia las fijaciones de los accesorios y las sujeciones de la carga.
Ajuste correctamente la suspensin en funcin de la carga que lleve (nicamente en los modelos con
suspensin ajustable) y compruebe
el estado y la presin de los neumticos.
No sujete nunca objetos grandes o
pesados al manillar, la horquilla delantera o el guardabarros delantero.
Tales objetos, como por ejemplo
sacos de dormir, bolsas de lona o
tiendas de campaa, pueden crear
inestabilidad en el manejo o disminuir la respuesta de la direccin.
Este vehculo no est diseado
para arrastrar un remolque acoplarle un sidecar.
U5D7S2S0.book Page 4 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD
Accesorios originales Yamaha
La eleccin de los accesorios para el vehculo es una decisin importante. Los accesorios originales Yamaha que se pueden
adquirir nicamente en los concesionarios
Yamaha han sido diseados, probados y
aprobados por Yamaha para su vehculo.
Muchas empresas sin relacin con
Yamaha fabrican repuestos y accesorios u
ofrecen otras modificaciones para vehculos Yamaha. Yamaha no puede probar los
productos que fabrican estas empresas.
Por tanto, Yamaha no puede respaldar ni
recomendar el uso de accesorios no vendidos por Yamaha ni modificaciones no recomendadas
especficamente
por
Yamaha, incluso si las vende e instala un
concesionario Yamaha.
Repuestos, accesorios y modificaciones
no originales
Aunque algunos productos no originales
pueden tener un diseo y una calidad similares a los accesorios originales Yamaha,
debe tener presente que algunos de estos
accesorios no originales o modificaciones
no resultan adecuados debido a la posibilidad de que representen un peligro para usted u otras personas. La instalacin de
productos no originales o las modificaciones realizadas en su vehculo que alteren
su diseo o sus caractersticas de funcionamiento pueden representar, para usted y
otras personas, un peligro de daos personales graves o un accidente mortal. Es usted responsable de los daos personales
relacionados con la alteracin del vehculo.
Cuando instale accesorios, tenga en cuenta las recomendaciones siguientes, as
como las que se facilitan en el apartado
Carga.
No instale nunca accesorios o lleve
carga que puedan afectar a las prestaciones de la motocicleta. Revise
cuidadosamente el accesorio antes
de utilizarlo, a fin de cerciorarse de
que de ningn modo reduzca la distancia al suelo ni el ngulo de inclinacin, ni limite el recorrido de la
suspensin, el recorrido de la direccin o el funcionamiento de los mandos ni obstaculice las luces o
reflectores.
Los accesorios montados en el manillar o en la zona de la horquilla delantera pueden crear inestabilidad
por distribucin de peso inadecuada o alteraciones aerodinmicas.
Se debe limitar al mximo el nmero de accesorios montados en el
1-4
manillar o en la zona de la horquilla
delantera y tales accesorios debern ser lo ms ligeros posible.
Los accesorios voluminosos o
grandes pueden afectar gravemente a la estabilidad de la motocicleta
por sus efectos aerodinmicos. La
motocicleta puede adquirir una tendencia a levantarse por efecto del
viento de frente o hacerse inestable
con viento de costado. Estos accesorios, asimismo, pueden provocar
inestabilidad al adelantar o ser adelantado por vehculos de gran tamao.
Algunos accesorios pueden obligar
al conductor a desplazarse de su
posicin normal de conduccin.
Esta posicin inadecuada limita la
libertad de movimiento del conductor y puede limitar su capacidad de
control; por tanto, no se recomiendan tales accesorios.
Tenga cuidado al aadir accesorios
elctricos. Si los accesorios elctricos
superan la capacidad del sistema
elctrico de la motocicleta puede producirse una avera elctrica, la cual
puede provocar el apagado de las luces o la prdida de potencia del motor, con el consiguiente peligro.
U5D7S2S0.book Page 5 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD
1
Neumticos y llantas no originales
Los neumticos y llantas con los que se entrega la motocicleta han sido diseados
conforme a las prestaciones de la misma y
para aportar la combinacin ptima de manejabilidad, frenada y confort. Es posible
que otros neumticos, llantas, medidas y
combinaciones no resulten adecuados.
Consulte en la pgina 6-17 las especificaciones de los neumticos e informacin
adicional sobre su sustitucin.
Transporte de la motocicleta
Asegrese de seguir las instrucciones siguientes antes de transportar la motocicleta en otro vehculo.
Retire cualquier elemento suelto de la
motocicleta.
Compruebe que el grifo de gasolina
(en caso pertinente) est en la posicin OFF y que no hay fugas de
combustible.
Oriente la rueda delantera en lnea
recta al remolque o a la caja del camin y bloquela en un canal para evitar el movimiento.
Ponga una marcha (para modelos con
transmisin manual).
Asegure la motocicleta con sujeciones o correas adecuadas fijadas a
piezas slidas de la motocicleta,
como el bastidor o la brida triple de la
horquilla superior delantera (y no, por
ejemplo, los manillares montados en
goma, los intermitentes o cualquier
pieza que pudiera romperse). Elija la
ubicacin de las correas con detenimiento para evitar que generen friccin y rayen las superficies pintadas
durante el transporte.
Si es posible, la suspensin debera
estar comprimida en parte mediante
las sujeciones, para que la motocicleta no rebote excesivamente durante el
transporte.
1-5
U5D7S2S0.book Page 1 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
DESCRIPCIN
SAU10411
Vista izquierda
3
2
6
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Batera (pgina 6-30)
Caja de fusibles (pgina 6-32)
Juego de herramientas del propietario (pgina 6-2)
Pedal de cambio (pgina 3-12)
Perno de drenaje del aceite del motor (pgina 6-11)
Depsito de lquido refrigerante (pgina 6-14)
2-1
U5D7S2S0.book Page 2 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
DESCRIPCIN
SAU10421
Vista derecha
1
2
6 5
1.
2.
3.
4.
5.
6.
4 3
Depsito de lquido del freno delantero (pgina 6-23)
Buja (pgina 6-10)
Filtro de aceite del motor (pgina 6-11)
Varilla de medicin (pgina 6-11)
Depsito de lquido del freno trasero (pgina 6-23)
Pedal de freno (pgina 3-12)
2-2
U5D7S2S0.book Page 3 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
DESCRIPCIN
SAU10431
Mandos e instrumentos
2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Maneta de embrague (pgina 3-11)
Interruptores del lado izquierdo del manillar (pgina 3-10)
Indicador multifuncin (pgina 3-3)
Interruptor principal/Bloqueo de la direccin (pgina 3-1)
Interruptores del lado derecho del manillar (pgina 3-10)
Puo del acelerador (pgina 6-16)
Maneta de freno (pgina 3-12)
2-3
U5D7S2S0.book Page 1 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
Para bloquear la direccin
SAU10462
Interruptor principal/Bloqueo de
la direccin
NOTA
El faro se enciende automticamente cuando se arranca el motor y permanece encendido hasta que se gira la llave a la posicin
OFF, incluso si el motor se cala.
3
SAU10662
DESCONECTADO (OFF)
Todos los sistemas elctricos estn desactivados. Se puede extraer la llave.
SWA10062
ADVERTENCIA
El interruptor principal/bloqueo de la direccin controla los sistemas de encendido y
luces y se utiliza para bloquear la direccin.
A continuacin se describen las diferentes
posiciones.
No gire nunca la llave a la posicin
OFF o LOCK con el vehculo en marcha. De lo contrario, el sistema elctrico
se desconectar y puede perder el control o sufrir un accidente.
SAU36871
SAU10693
ABIERTO (ON)
Todos los circuitos elctricos reciben corriente; la luz de los instrumentos, el piloto
trasero, la luz de la matrcula y las luces de
posicin se encienden y se puede arrancar
el motor. La llave no se puede extraer.
BLOQUEADO (LOCK)
La direccin est bloqueada y todos los
sistemas elctricos estn desactivados. Se
puede extraer la llave.
3-1
1. Empujar.
2. Girar.
1. Gire el manillar completamente a la izquierda o a la derecha.
2. Empuje la llave hacia dentro desde la
posicin OFF y luego grela a la posicin LOCK sin dejar de empujarla.
3. Extraiga la llave.
U5D7S2S0.book Page 2 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
Para desbloquear la direccin
SAU49396
Luces indicadoras y de aviso
4 5 6
123
SAU11341
Hi
Lo
1/2
ODO
OIL
km/L/100km
MPG
Empuje la llave en el interruptor principal y
luego grela a la posicin OFF sin dejar de
empujarla.
FTRIP12
x1000r/min
km/h
MPH
RESET
1. Empujar.
2. Girar.
SAU11081
Testigo de luces de carretera
Este testigo se enciende cuando estn conectadas las luces de carretera.
SELECT
ZAUM1144
1.
2.
3.
4.
Luz indicadora de intermitencia
Luz indicadora de punto muerto
Luz indicadora de la luz de carretera
Luz de aviso de altas revoluciones del tacmetro
5. Luz de aviso del nivel de gasolina
6. Luz de aviso de avera del motor
Luz de aviso del nivel de gasolina
Esta luz de aviso se enciende cuando el nivel de gasolina desciende aproximadamente por debajo de 3.0 L (0.79 US gal,
0.66 Imp.gal). Cuando ocurra esto, ponga
gasolina lo antes posible.
El circuito elctrico de la luz de aviso puede
comprobarse segn el procedimiento siguiente.
1. Gire la llave a la posicin ON.
2. Si la luz de aviso no se enciende haga
revisar el circuito elctrico en un concesionario Yamaha.
SAUT1935
SAU11021
Luz indicadora de intermitencia
Esta luz indicadora parpadea cuando se
empuja el interruptor de intermitencia hacia
la izquierda o hacia la derecha.
SAU11061
Luz indicadora de punto muerto
Esta luz indicadora se enciende cuando la
transmisin se encuentra en posicin de
punto muerto.
3-2
Luz de aviso de avera del motor
Esta luz de aviso parpadea o permanece
encendida si un circuito elctrico de control
del motor no funciona correctamente. En
ese caso, haga revisar el sistema de autodiagnstico en un concesionario Yamaha.
El circuito elctrico de la luz de aviso se
puede comprobar girando la llave a la posicin ON. La luz de aviso debe encenderse durante unos segundos y luego
apagarse.
U5D7S2S0.book Page 3 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
Si la luz de aviso no se enciende inicialmente al girar la llave a la posicin ON o si
permanece encendida, haga revisar el circuito elctrico en un concesionario
Yamaha.
SAUM3422
Indicador multifuncin
Lo
ODO
OIL
km/L/100km
MPG
SAUM3440
Luz de aviso de altas revoluciones del
tacmetro
Esta luz parpadea a 9500 rpm para avisar
de que el rgimen del motor est a punto
de entrar en la zona de altas revoluciones.
Cuando el rgimen del motor llega a 10000
rpm, esta luz se enciende para avisar de
que es necesario cambiar a la marcha superior para no daar el motor.
Para activar o desactivar la luz de aviso de
altas revoluciones del tacmetro, mantenga pulsado el botn INFO, gire la llave a
ON y, cuando la luz de aviso de altas revoluciones parpadee, pulse el botn SELECT.
FTRIP
x1000r/min
km/h
MPH
Lo
O
INF
2
Hi
1/2
RESET
SELECT
1/2
ODO
OIL
x1000r/min
km/h
ZAUM1146
ZAUM1145
1. Interruptor INFO
2. Botn RESET (reposicin)
3. Botn SELECT (seleccionar)
5 4
1. Medidor de la temperatura del lquido refrigerante
2. Tacmetro
3. Indicador de gasolina
4. Cuentakilmetros/cuentakilmetros parcial/cuentakilmetros parcial de reserva de
gasolina
5. Reloj
6. Visor de cdigo de error
7. Velocmetro
8. Visor multifuncin
SWA12423
ADVERTENCIA
NOTA
Al activar o desactivar el funcionamiento de
la luz de aviso, despus de pulsar el botn
SELECT la luz se enciende para indicar
que el funcionamiento est activado o se
apaga para indicar que est desactivado.
Asegrese de parar el vehculo antes de
efectuar cualquier cambio en las posiciones de ajuste del indicador multifuncin. La manipulacin del visor
multifuncin durante la marcha puede
distraer al conductor y ocasionar un accidente.
3-3
U5D7S2S0.book Page 4 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
El indicador multifuncin est provisto de
los elementos siguientes:
un velocmetro
un tacmetro
un reloj
un indicador de gasolina
un indicador de temperatura del lquido refrigerante
un cuentakilmetros y un cuentakilmetros parcial
un visor multifuncin
un dispositivo de autodiagnstico
SET simultneamente, gire la llave a
la posicin ON y, a continuacin,
suelte los botones. Pulse el botn
SELECT para cambiar entre kilmetros y millas y luego pulse el botn
SELECT durante dos segundos
para confirmar la seleccin.
No utilice el motor en la zona alta de rpm
del tacmetro.
Zona alta de rpm: 10000 r/min y superior
3
Reloj
Tacmetro
NOTA
No olvide girar la llave a la posicin
ON antes de utilizar los botones
SELECT, RESET e INFO.
Al girar la llave a la posicin ON, todos los segmentos del indicador multifuncin
aparecen
momentneamente para comprobar
el circuito elctrico. A continuacin el
velocmetro, el tacmetro, el indicador
de gasolina y el indicador de la temperatura del refrigerante realizan una
comprobacin del visor y un mensaje
de bienvenida se desplaza por el visor
multifuncin.
Slo Reino Unido: para cambiar la indicacin del velocmetro y del visor
multifuncin entre kilmetros y millas,
pulse los botones SELECT y RE-
SCAM1150
ATENCIN
1/2
ODO
TRIP1
x1000r/min
ZAUM1148
km/h
1. Reloj
ZAUM1147
1. Tacmetro
2. Zona alta de rpm
Cuando la llave de contacto se gira a la posicin ON, se visualiza el reloj.
El tacmetro permite al conductor vigilar el
rgimen del motor y mantenerlo dentro de
los mrgenes de potencia adecuados.
Al girar la llave a la posicin ON, el tacmetro recorre toda la escala de rpm y luego
vuelve a cero rpm a fin de probar el circuito
elctrico.
Para poner el reloj en hora
1. Gire la llave a la posicin ON.
2. Pulse el botn SELECT durante al
menos dos segundos.
3. Cuando los dgitos de las horas comiencen a parpadear, utilice el botn
RESET para ajustar las horas.
3-4
U5D7S2S0.book Page 5 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
4. Pulse el botn SELECT y los dgitos
de los minutos empezarn a parpadear.
5. Utilice el botn RESET para ajustar
los minutos.
6. Pulse el botn SELECT y luego sultelo para iniciar el reloj.
NOTA
Al ajustar las horas y los minutos, pulse el
botn RESET brevemente para aumentar
el valor en incrementos de uno o mantngalo pulsado para aumentar el valor de forma continua.
Indicador de gasolina
1 2
Hi
Lo
El indicador de gasolina indica la cantidad
de gasolina que contiene el depsito. Los
segmentos del indicador desaparecen hacia la E (vaco) a medida que disminuye el
nivel de gasolina. Cuando el nivel de gasolina est bajo, el ltimo segmento parpadea
(tambin se muestra el mensaje LOW
FUEL) y se enciende la luz de aviso del nivel de gasolina . Ponga gasolina lo antes posible.
Este medidor de gasolina est equipado
con un sistema de autodiagnstico. Si se
detecta un fallo en el circuito elctrico del
indicador de gasolina, los segmentos del
indicador parpadean ocho veces y luego se
apagan durante 3 segundos repetidamente. Cuando ocurra esto, haga revisar el circuito elctrico en un concesionario
Yamaha.
1/2
FTRIP
km/h
Hi
3
Lo
NOTA
x1000r/min
ZAUM1149
Indicador de temperatura del lquido refrigerante
1. Indicador de gasolina
2. Luz de aviso del nivel de gasolina
3. Cuentakilmetros parcial de reserva de gasolina
4. Indicador de informacin
3-5
ZAUM1150
1. Luz de aviso de la temperatura del lquido
refrigerante
2. Indicador de informacin
3. Medidor de la temperatura del lquido refrigerante
Con la llave en la posicin ON, el indicador muestra la temperatura del refrigerante.
La temperatura del refrigerante vara con
los cambios de tiempo y con la carga del
motor. Cuando la temperatura del lquido
refrigerante se aproxima al lmite mximo,
el segundo segmento desde arriba parpadea. Si los 2 segmentos superiores y
comienzan a parpadear (tambin se muestra el mensaje HIGH TEMP), pare el vehculo y deje que el motor se enfre.
U5D7S2S0.book Page 6 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
SCA10022
ATENCIN
No mantenga en marcha el motor si se
recalienta.
NOTA
En los vehculos equipados con ventilador del radiador, este se activa o
desactiva automticamente en funcin de la temperatura del lquido refrigerante en el radiador.
Si el motor se recalienta, consulte las
instrucciones adicionales en la pgina
6-40.
Visor de cuentakilmetros y cuentakilmetros parcial
El visor de cuentakilmetros y cuentakilmetros parcial est provisto de los elementos siguientes:
dos cuentakilmetros parciales (indican la distancia recorrida desde que
se pusieron a cero por ltima vez)
un cuentakilmetros parcial en reserva (que indica la distancia recorrida
desde que se encendi la luz de aviso
del nivel de gasolina)
Al pulsar el botn SELECT, la indicacin
cambia entre cuentakilmetros y los distintos cuentakilmetros parciales en el orden
siguiente:
ODO (cuentakilmetros) TRIP 1 (cuentakilmetros parcial) TRIP 2 (cuentakilmetros parcial) ODO (cuentakilmetros)
1/2
1/2
F TRIP
TRIP1
1
ZAUM1152
ZAUM1151
1. Cuentakilmetros/cuentakilmetros parcial/cuentakilmetros parcial de reserva de
gasolina
1. Cuentakilmetros/cuentakilmetros parcial/cuentakilmetros parcial de reserva de
gasolina
3-6
Cuando quedan aproximadamente 3.0 L
(0.79 US gal, 0.66 Imp.gal) de gasolina en
el depsito, el visor cambia automticamente a cuentakilmetros parcial en reserva F TRIP y se inicia el recuento de la
distancia recorrida desde ese punto. En
ese caso, al pulsar el botn SELECT la indicacin entre los diferentes modos de
cuentakilmetros parcial y cuentakilmetros cambia en el orden siguiente:
ODO TRIP 1 TRIP 2 F TRIP (cuentakilmetros parcial en reserva) ODO
Para poner un cuentakilmetros parcial a
cero, seleccinelo pulsando el botn SELECT hasta que se muestre TRIP 1, TRIP
2, F TRIP. Mientras se muestra TRIP 1,
TRIP 2, F TRIP, pulse el botn RESET
durante dos segundos. El cuentakilmetros parcial en reserva se reinicia automticamente y desaparece despus de poner
gasolina y girar la llave a OFF.
U5D7S2S0.book Page 7 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
un dispositivo de autodiagnstico
Visor multifuncin
Hi
Lo
OIL
1
km/L
ZAUM1153
1. Visor multifuncin
El visor multifuncin est provisto de los
elementos siguientes:
un indicador de consumo de gasolina
(consumo medio y consumo instantneo)
un indicador de la velocidad media
(que muestra la velocidad media desde que se puso a cero por ltima vez)
un cuentahoras parcial (que muestra
el tiempo de conduccin transcurrido
desde que se puso a cero por ltima
vez)
un indicador de cambio de aceite con
aviso de revisin (muestra la distancia
recorrida desde que se puso a cero
por ltima vez)
un indicador de aviso de tensin baja
de la batera
una funcin de mensaje de aviso
Pantalla del consumo instantneo de
gasolina
Pulse el botn INFO para cambiar la indicacin entre consumo medio de gasolina
C Ave__._km/L o C Ave __._ L/100 km,
consumo instantneo de gasolina C
INS__._km/L o C INS__._L/100 km,
cuentahoras parcial TRIP TIME _h __min,
velocidad media AVE SPEED/__km/h, indicador de cambio de aceite DIST
SERV/__km en el orden siguiente:
C Ave__._km/L C Ave __._ L/100 km
C INS__._km/L C INS__._L/100 km
TRIP
TIME
_h
__min
AVE
SPEED/__km/h DIST SERV/__km
Solo Reino Unido:
Pulse el botn INFO para cambiar la indicacin entre consumo medio de gasolina
C Ave__._mpg, consumo instantneo de
gasolina C INS__._mpg, cuentahoras
parcial TRIP TIME _h __min, velocidad
media AVE SPEED/__mph, indicador de
cambio de aceite DIST SERV/__miles en
el orden siguiente:
C Ave__._mpg C INS__._mpg TRIP
TIME _h __min AVE SPEED/__mph
DIST SERV/__miles
3-7
Hi
Lo
km/L
L/100km
ZAUM1154
La indicacin del consumo instantneo
puede seleccionarse en km/L, L/100
km o MPG (solo Reino Unido). Pulse el
botn INFO para cambiar entre estas opciones de indicacin.
km/L: distancia que se puede recorrer con 1.0 L de gasolina en las condiciones de marcha del momento.
L/100 km: cantidad de gasolina necesaria para recorrer 100 km en las
condiciones de marcha del momento.
MPG (solo en Reino Unido): distancia que se puede recorrer con
1.0 Imp.gal de gasolina en las condiciones de marcha del momento.
U5D7S2S0.book Page 8 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
NOTA
Cuando circula a menos de 10 km/h (6
mi/h), el visor muestra la indicacin _ _._.
Pantalla del consumo medio de gasolina
Hi
AVE_ _._ MPG (solo en Reino Unido): distancia media que se puede recorrer con 1.0 Imp.gal de gasolina.
Para reiniciar el indicador de consumo medio de gasolina (debe estar seleccionado
ODO) seleccinelo pulsando el botn
INFO y, a continuacin, pulse el botn
RESET durante dos segundos.
NOTA
Despus de reiniciar la indicacin de consumo medio de gasolina, se muestra _
_._ hasta que el vehculo ha recorrido 1 km
(0.6 mi).
Lo
km/L
L/100km
ZAUM1155
El indicador de consumo medio de gasolina muestra el consumo medio de gasolina
desde que se reinici por ltima vez. La indicacin puede seleccionarse para mostrar
AVE_ _._ km/L, AVE_ _._ L/100 km o
AVE_ _._ MPG (solo Reino Unido). Pulse
el botn INFO para cambiar entre estas
opciones de indicacin.
AVE_ _._ km/L: distancia media que
se puede recorrer con 1.0 L de gasolina.
AVE_ _._ L/100 km: cantidad media
de gasolina necesaria para recorrer
100 km.
Indicador de velocidad media
Hi
km/h, AVE SPEED __._ mph (solo Reino
Unido: pulsar el botn INFO para cambiar
entre estas opciones de indicacin).
AVE SPEED_ _._ km/h: velocidad
media de desplazamiento en kilmetros por hora.
AVE SPEED_ _._ mph (solo Reino
Unido): velocidad media de desplazamiento en millas por hora.
Para reiniciar el indicador de velocidad media (debe estar seleccionado ODO) seleccinelo pulsando el botn INFO y, a
continuacin, pulse el botn RESET durante dos segundos. El indicador de velocidad media se reinicia automticamente a
las 4 horas de haber girado la llave a OFF
por ltima vez.
Cuentakilmetros parcial
Hi
Lo
Lo
ZAUM1156
El indicador de velocidad media muestra la
velocidad media de desplazamiento desde
que se reinici por ltima vez. Se puede seleccionar para mostrar AVE SPEED_ _._
3-8
ZAUM1157
U5D7S2S0.book Page 9 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
El cuentakilmetros parcial muestra en _h
_min (horas y minutos) el tiempo transcurrido desde que se gir la llave a ON desde que el cuentakilmetros parcial se puso
a cero por ltima vez.
Para reiniciar el cuentakilmetros parcial
(debe estar seleccionado ODO) seleccinelo pulsando el botn INFO y, a continuacin, pulse el botn RESET durante
dos segundos. El cuentakilmetros parcial
se reinicia automticamente a las 4 horas
de haber girado la llave a OFF por ltima
vez.
Indicador de cambio de aceite OIL
Hi
Lo
Hi
Lo
OIL
ZAUM1158
Este indicador parpadea (tambin se
muestra el mensaje OIL SERV) para indicar que se debe cambiar el aceite del motor. Se activa al cumplirse el primer
intervalo de revisin de los 1000 km (600
mi), luego a los 2000 km (1200 mi) y, poste-
riormente, cada 3000 km. Despus de
cambiar el aceite, reponga el indicador de
cambio de aceite.
Para reiniciar el indicador de cambio de
aceite (debe estar seleccionado ODO ),
pulse el botn RESET durante dos segundos hasta que el mensaje OIL SERV
parpadee y, a continuacin, mantenga pulsado el botn RESET durante al menos
15 segundos. DIST SERV (aviso de cambio de aceite que muestra la distancia recorrida desde que se puso a cero por ltima
vez) tambin se reinicia.
mantenga pulsado el botn RESET durante al menos 15 segundos; el mensaje
OIL SERV tambin se reinicia.
Indicador de aviso de batera baja
Hi
Lo
NOTA
Si cambia el aceite del motor antes de que
se encienda el indicador de cambio de
aceite (es decir, antes de que se cumpla el
intervalo de cambio peridico), debe reiniciar el indicador para que indique el siguiente cambio de aceite en el momento
correcto. Para reiniciar el indicador de
cambio de aceite antes de que se haya
cumplido el intervalo de cambio peridico,
observe el procedimiento siguiente.
Para reiniciar el indicador de cambio de
aceite (debe estar seleccionado ODO),
seleccione DIST SERV pulsando el botn
INFO y, a continuacin, pulse el botn
RESET durante dos segundos hasta que
DIST SERV parpadee y, a continuacin,
3-9
ZAUM1159
El indicador parpadea (tambin se muestra
el mensaje LOW BATT) cuando la tensin
de la batera es inferior a 10 voltios.
NOTA
Si el indicador de batera baja se enciende,
haga comprobar la batera en un concesionario Yamaha.
U5D7S2S0.book Page 10 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
Funcin de mensaje de aviso
Dispositivo de autodiagnstico
SAU1234H
Interruptores del manillar
Hi
Izquierda
Lo
1/2
1/2
F TRIP
1
ZAUM1160
La funcin de mensaje de aviso funciona
conjuntamente con el indicador de gasolina, el indicador de temperatura del lquido
refrigerante, el indicador de cambio de
aceite y el indicador de batera baja y
muestra el mensaje de aviso correspondiente. Cuando se producen dos o ms
mensajes de aviso, la indicacin cambia
del modo siguiente:
HIGH TEMP LOW FUEL LOW BATT
OIL SERV
NOTA
Pulse el botn INFO para cambiar entre
estos mensajes de aviso.
ZAUM1161
1. Visor de cdigo de error
ZAUM1162
Este modelo est equipado con un dispositivo de autodiagnstico para varios circuitos elctricos.
Si se detecta un fallo en cualquiera de estos circuitos, la luz de aviso de avera del
motor se enciende y el indicador muestra
un cdigo de error.
Si el indicador muestra algn cdigo de
error, anote el cdigo y haga revisar el vehculo en un concesionario Yamaha.
1.
2.
3.
4.
Interruptor de rfagas
Conmutador de la luz de
/
Interruptor de intermitencia /
Interruptor de la bocina
Derecha
SCA11591
ATENCIN
Si el visor indica un cdigo de error, se
debe revisar el vehculo lo antes posible
para evitar que se avere el motor.
ZAUM1163
1. Interruptor de paro del motor
2. Interruptor de arranque
3. Interruptor INFO
3-10
U5D7S2S0.book Page 11 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
SAU12381
Interruptor de rfagas
Pulse este interruptor para hacer rfagas.
SAU12401
Conmutador de la luz de /
Site este interruptor en para poner
la luz de carretera y en para poner la
luz de cruce.
SAU12461
Interruptor de intermitencia /
Para sealar un giro a la derecha pulse este
interruptor hacia la posicin . Para sealar un giro a la izquierda pulse este interruptor hacia la posicin . Cuando lo
suelte, el interruptor volver a su posicin
central. Para apagar los intermitentes pulse
el interruptor una vez ste haya regresado
a su posicin central.
SAU12713
Interruptor de arranque
Pulse este interruptor para poner en marcha el motor con el arranque elctrico.
Vanse las instrucciones de arranque en la
pgina 5-1 antes de arrancar el motor.
SAU12821
Maneta de embrague
SAUM3451
Interruptor Info INFO
Este interruptor se utiliza para seleccionar
las funciones en el visor de funciones del
indicador multifuncin y para activar o desactivar la luz de aviso de altas revoluciones.
(Consulte la pgina 3-3 para obtener ms
informacin acerca del indicador multifuncin y la pgina 3-3 para obtener ms informacin acerca de la luz de aviso de altas
revoluciones del tacmetro).
SAU12501
Interruptor de la bocina
Pulse este interruptor para hacer sonar la
bocina.
SAU12661
Interruptor de paro del motor /
Site este interruptor en antes de
arrancar el motor. Site este interruptor
en para parar el motor en caso de
emergencia, por ejemplo si el vehculo
vuelca o se atasca el cable del acelerador.
3-11
ZAUM1164
1. Maneta de embrague
La maneta de embrague est situada en el
puo izquierdo del manillar. Para desembragar tire de la maneta hacia el puo del
manillar. Para embragar suelte la maneta.
Para que el embrague funcione con suavidad, debe tirar de la maneta rpidamente y
soltarla lentamente.
La maneta de embrague est dotada de un
interruptor de embrague que forma parte
del sistema de corte del circuito de encendido. (Vase la pgina 3-17).
U5D7S2S0.book Page 12 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
SAU12872
Pedal de cambio
SAU12892
Maneta de freno
SAU12942
Pedal de freno
INFO
ZAUM1165
ZAUM1166
1. Pedal de cambio
1. Maneta de freno
1. Pedal de freno
El pedal de cambio est situado al lado izquierdo de la motocicleta y se utiliza en
combinacin con la maneta de embrague
para cambiar las marchas de la caja de
cambios de 6 velocidades y engrane constante de la que est dotada esta motocicleta.
La maneta de freno est situada en el lado
derecho del manillar. Para aplicar el freno
delantero, tire de la maneta hacia el puo
del acelerador.
El pedal de freno est situado en el lado derecho de la motocicleta. Para aplicar el freno trasero pise el pedal.
3-12
U5D7S2S0.book Page 13 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
SAUM2082
Tapn del depsito de gasolina
2. Gire la llave en el sentido de las agujas
del reloj hasta su posicin original y
luego extrigala.
3. Cierre la tapa de la cerradura.
NOTA
1. Cubierta de la cerradura del tapn del depsito de gasolina
2. Desbloquear.
Para extraer el tapn del depsito de gasolina
1. Abra la cubierta de la cerradura del tapn del depsito de gasolina.
2. Introduzca la llave en la cerradura y grela 1/4 de vuelta en el sentido contrario al de las agujas del reloj. La
cerradura se desbloquea y puede extraerse el tapn del depsito de gasolina.
Verifique que haya suficiente gasolina en el
depsito.
SWA10882
ADVERTENCIA
No se puede colocar el tapn del depsito
de gasolina si la llave no se encuentra en la
cerradura. Adems, la llave no se puede
extraer si el tapn no est correctamente
colocado y bloqueado.
SAU13213
Combustible
SWA11142
ADVERTENCIA
Verifique que el tapn del depsito de
gasolina est correctamente colocado
antes de emprender la marcha. Una fuga
de gasolina significa peligro de incendio.
Para colocar el tapn del depsito de
gasolina
1. Empuje el tapn en su sitio con la llave
en la cerradura.
3-13
La gasolina y los vapores de gasolina
son muy inflamables. Para evitar incendios y explosiones y reducir el riesgo de
daos personales al repostar combustible, siga estas instrucciones.
1. Antes de poner gasolina, pare el motor y compruebe que no haya nadie
sentado en el vehculo. No ponga
nunca gasolina mientras fuma o en
proximidad de chispas, llamas vivas u
otras fuentes de ignicin como los pilotos luminosos de calentadores de
agua o secadoras de ropa.
2. No llene en exceso el depsito de gasolina. Deje de llenar cuando la gasolina llegue a la parte inferior del tubo
de llenado. La gasolina se expande
con el calor y, por tanto, el calor del
motor o del sol puede provocar que la
gasolina se desborde del depsito.
U5D7S2S0.book Page 14 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
tamente al mdico. Si le cae gasolina sobre la piel, lvese con agua y jabn. Si le
cae gasolina sobre la ropa, cmbiese.
SAU54601
1. Tubo de llenado del depsito de gasolina
2. Nivel de combustible mximo
3. Limpie inmediatamente la gasolina
que se haya vertido. ATENCIN: Elimine inmediatamente la gasolina
derramada con un trapo limpio,
seco y suave, ya que la gasolina
puede daar las superficies pintadas o las piezas de plstico. [SCA10072]
4. Cierre bien el tapn del depsito de
gasolina.
SWA15152
ADVERTENCIA
La gasolina es txica y puede provocar
lesiones o la muerte. Manipule la gasolina con cuidado. No trasvase nunca gasolina haciendo sifn con la boca. En
caso de ingestin de gasolina, inhalacin de vapores de gasolina o contacto
de gasolina con los ojos, acuda inmedia-
Gasolina recomendada:
Gasolina sper sin plomo (Gasohol
(E10) aceptable)
Capacidad del depsito de gasolina:
11.5 L (3.04 US gal, 2.53 Imp.gal)
Reserva (cuando la luz de aviso de
nivel de gasolina se enciende):
3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
SCA11401
ATENCIN
Utilice nicamente gasolina sin plomo.
El uso de gasolina con plomo provocar
graves averas en piezas internas del
motor tales como las vlvulas, los aros
del pistn, as como el sistema de escape.
El motor Yamaha ha sido diseado para
funcionar con gasolina sper sin plomo de
95 octanos o ms. Si se producen detonaciones (o autoencendido), utilice gasolina
3-14
de otra marca. El uso de gasolina sin plomo
prolonga la vida til de la buja y reduce los
costes de mantenimiento.
Gasohol
Existen dos tipos de gasohol: gasohol con
etanol y gasohol con metanol. El gasohol
con etanol se puede utilizar si el contenido
de etanol no es superior al 10% (E10).
Yamaha no recomienda el uso de gasohol
con metanol porque puede daar el sistema de combustible o provocar una disminucin de las prestaciones del vehculo.
U5D7S2S0.book Page 15 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
SAU13446
Catalizador
Este vehculo est provisto de catalizadores montados en el sistema de escape.
SWA10863
ADVERTENCIA
3
SCA10702
SAUM2461
Asiento del conductor
ATENCIN
Utilice nicamente gasolina sin plomo.
El uso de gasolina con plomo provocar
daos irreparables en el catalizador.
El sistema de escape permanece caliente despus del funcionamiento. Para
prevenir el riesgo de incendio o quemaduras:
No estacione el vehculo en lugares
en los que se pueda producir un incendio, como por ejemplo cerca de
rastrojos u otros materiales que arden con facilidad.
Estacione el vehculo en un lugar en
que resulte difcil que los peatones
o nios toquen el sistema de escape cuando est caliente.
Verifique que el sistema de escape
se haya enfriado antes de realizar
cualquier operacin de mantenimiento.
No deje el motor al ralent ms de
unos pocos minutos. Un tiempo
prolongado al ralent puede provocar la acumulacin de calor.
Para desmontar el asiento del conductor
1. Introduzca la llave en la cerradura del
asiento y grela en el sentido de las
agujas del reloj.
1. Cerradura del asiento
2. Abierto.
2. Desmonte el asiento del conductor.
Para montar el asiento del conductor
1. Introduzca el saliente de la parte delantera del asiento del conductor en el
soporte de este, como se muestra.
3-15
U5D7S2S0.book Page 16 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
SAU15306
Caballete lateral
El caballete lateral se encuentra en el lado
izquierdo del bastidor. Levante el caballete
lateral o bjelo con el pie mientras sujeta el
vehculo en posicin vertical.
NOTA
1. Saliente
2. Soporte del asiento
2. Empuje hacia abajo la parte trasera
del asiento del conductor para encajarlo en su sitio.
3. Gire la llave en el sentido contrario al
de las agujas del reloj y extrigala.
NOTA
Verifique que el asiento del conductor est
bien sujeto antes de conducir.
regularmente este sistema y hgalo reparar en un concesionario Yamaha si no
funciona correctamente.
El interruptor incorporado del caballete lateral forma parte del sistema de corte del
circuito de encendido, que corta el encendido en determinadas situaciones. (Vase
la siguiente seccin para una explicacin
del sistema de corte del circuito de encendido).
SWA10242
ADVERTENCIA
No se debe conducir el vehculo con el
caballete lateral bajado o si ste no puede subirse correctamente (o no se mantiene arriba); de lo contrario, el caballete
lateral puede tocar el suelo y distraer al
conductor, con el consiguiente riesgo
de que ste pierda el control. El sistema
Yamaha de corte del circuito de encendido ha sido diseado para ayudar al
conductor a cumplir con la responsabilidad de subir el caballete lateral antes de
iniciar la marcha. Por tanto, compruebe
3-16
U5D7S2S0.book Page 17 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
SAU44893
Sistema de corte del circuito de
encendido
El sistema de corte del circuito de encendido (formado por el interruptor del caballete
lateral, el interruptor del embrague y el interruptor de punto muerto) tiene las funciones siguientes.
Impide el arranque cuando hay una
marcha puesta y el caballete lateral
est levantado, pero la maneta de embrague no est accionada.
Impide el arranque cuando hay una
marcha puesta y la maneta de embrague est accionada, pero el caballete
lateral permanece bajado.
Interrumpe el funcionamiento del motor cuando hay una marcha puesta y
se baja el caballete lateral.
Compruebe peridicamente el funcionamiento del sistema de corte del circuito de
encendido conforme al procedimiento siguiente.
3-17
U5D7S2S0.book Page 18 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
ADVERTENCIA
Con el motor parado:
1. Baje el caballete lateral.
2. Verifique que el interruptor de paro del motor se encuentre
en la posicin .
3. Gire la llave a la posicin de contacto.
4. Ponga punto muerto.
5. Pulse el interruptor de arranque.
Arranca el motor?
Si observa alguna anomala, haga revisar el
sistema en un concesionario Yamaha antes de
utilizar el vehculo.
3
Es posible que el interruptor de punto muerto no
funcione correctamente.
No debe utilizar la motocicleta hasta que la
haya revisado un concesionario Yamaha.
NO
Con el motor todava en marcha:
6. Suba el caballete lateral.
7. Mantenga accionada la maneta del embrague.
8. Ponga una marcha.
9. Baje el caballete lateral.
Se cala el motor?
Es posible que el interruptor del caballete lateral
no funcione correctamente.
No debe utilizar la motocicleta hasta que la
haya revisado un concesionario Yamaha.
NO
Cuando el motor se haya calado:
10. Suba el caballete lateral.
11. Mantenga accionada la maneta del embrague.
12. Pulse el interruptor de arranque.
Arranca el motor?
Es posible que el interruptor del embrague
no funcione correctamente.
No debe utilizar la motocicleta hasta que la
haya revisado un concesionario Yamaha.
NO
El sistema est correcto. Se puede utilizar la motocicleta.
3-18
U5D7S2S0.book Page 1 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
PARA SU SEGURIDAD COMPROBACIONES PREVIAS
SAU15598
Revise el vehculo cada vez que lo utilice para estar seguro de que se encuentra en condiciones de funcionamiento seguras. Observe
siempre los procedimientos y programas de revisin y mantenimiento que se describen en el manual.
SWA11152
ADVERTENCIA
Si no revisa o mantiene el vehculo correctamente aumentarn las posibilidades de accidente o daos materiales. No utilice el
vehculo si observa cualquier anomala. Si una anomala no puede resolverse mediante los procedimientos que se facilitan en
este manual, haga revisar el vehculo en un concesionario Yamaha.
Antes de utilizar este vehculo, compruebe los puntos siguientes:
ELEMENTO
COMPROBACIONES
PGINA
Gasolina
Comprobar nivel en el depsito de gasolina.
Poner gasolina si es necesario.
Comprobar si existen fugas en la lnea de combustible.
3-13
Aceite de motor
Comprobar nivel de aceite en el motor.
Si es necesario, aadir aceite del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
Comprobar si existen fugas.
6-11
Lquido refrigerante
Comprobar nivel en el depsito de lquido refrigerante.
Si es necesario, aadir lquido refrigerante del tipo recomendado hasta el nivel
especificado.
Comprobar si existen fugas en el sistema de refrigeracin.
6-14
Freno delantero
Comprobar funcionamiento.
Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha
que purgue el sistema hidrulico.
Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
Cambiar si es necesario.
Comprobar nivel de lquido en el depsito.
Si es necesario, aada el lquido de freno recomendado hasta el nivel que se especifica.
Comprobar si existen fugas en el sistema hidrulico.
4-1
6-22, 6-23
U5D7S2S0.book Page 2 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
PARA SU SEGURIDAD COMPROBACIONES PREVIAS
ELEMENTO
COMPROBACIONES
PGINA
Freno trasero
Comprobar funcionamiento.
Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha
que purgue el sistema hidrulico.
Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
Cambiar si es necesario.
Comprobar nivel de lquido en el depsito.
Si es necesario, aada el lquido de freno recomendado hasta el nivel que se especifica.
Comprobar si existen fugas en el sistema hidrulico.
6-22, 6-23
Embrague
Comprobar funcionamiento.
Lubricar el cable si es necesario.
Comprobar el juego de la maneta.
Ajustar si es necesario.
Puo del acelerador
Verificar si el funcionamiento es suave.
Compruebe el juego libre del puo del acelerador.
Si es necesario, solicite a un concesionario Yamaha que ajuste el juego libre del
puo del acelerador y lubrique el cable y la caja del puo.
Cables de mando
Verificar si el funcionamiento es suave.
Lubricar si es necesario.
Cadena de transmisin
Comprobar el juego de la cadena.
Ajustar si es necesario.
Comprobar estado de la cadena.
Lubricar si es necesario.
6-24, 6-26
Ruedas y neumticos
Comprobar si estn daados.
Comprobar estado de los neumticos y profundidad del dibujo.
Comprobar la presin.
Corregir si es necesario.
6-17, 6-20
Pedal de freno
Verificar si el funcionamiento es suave.
Lubricar el punto de pivote del pedal si es necesario.
6-28
Manetas de freno y embrague
Verificar si el funcionamiento es suave.
Lubricar los puntos de pivote de las manetas si es necesario.
6-27
4
6-20
4-2
6-16, 6-27
6-26
U5D7S2S0.book Page 3 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
PARA SU SEGURIDAD COMPROBACIONES PREVIAS
ELEMENTO
COMPROBACIONES
PGINA
Caballete lateral
Verificar si el funcionamiento es suave.
Lubricar el pivote si es necesario.
Fijaciones del bastidor
Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estn correctamente apretados.
Apretar si es necesario.
Instrumentos, luces, seales
e interruptores
Comprobar funcionamiento.
Corregir si es necesario.
Interruptor del caballete lateral
Comprobar funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido.
Si el sistema no funciona correctamente, solicitar a un concesionario Yamaha
que revise el vehculo.
3-16
Batera
Comprobar nivel de lquido.
Aadir agua destilada si es necesario.
6-30
4-3
6-28
U5D7S2S0.book Page 1 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN
SAU15952
SAU45311
SAUM3470
Arranque del motor
Lea atentamente el manual para familiarizarse con todos los mandos. Si tiene dudas
sobre algn mando o funcin, consulte a su
concesionario Yamaha.
SWA10272
ADVERTENCIA
Si no se familiariza con los mandos puede perder el control, con el consiguiente
riesgo de accidente o daos personales.
NOTA
Este modelo est equipado con un sensor
de ngulo de inclinacin para que se pare
el motor en caso de vuelco. Para poner en
marcha el motor despus de un vuelco,
debe girar el interruptor principal a OFF y
luego a ON. De lo contrario el motor no
arrancar, aunque gire al pulsar el interruptor de arranque.
5-1
Para que el sistema de corte del circuito de
encendido permita el arranque, deben
cumplirse una de las condiciones siguientes:
La transmisin est en la posicin de
punto muerto.
Haya una marcha puesta, con la maneta de embrague accionada y el caballete lateral subido.
Para ms informacin, consulte la pgina 3-17.
1. Gire la llave a la posicin ON y verifique que el interruptor de paro del
motor se encuentre en .
Las luces de aviso e indicadoras siguientes deben encenderse durante
unos segundos y luego apagarse.
Luz indicadora de punto muerto
Luz indicadora de intermitencia
Luz indicadora de la luz de carretera
Luz de aviso de avera del motor
Luz de aviso del nivel de gasolina
Luz de aviso de altas revoluciones del tacmetro
U5D7S2S0.book Page 2 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN
SCA11834
SAU16672
Cambio
ATENCIN
Si una luz indicadora o de aviso no se
enciende inicialmente al girar la llave a la
posicin ON o si dicha luz permanece
encendida, consulte la pgina 3-2 para
la comprobacin del circuito de la luz indicadora o de aviso correspondiente.
2. Ponga punto muerto. La luz indicadora de punto muerto se debe encender.
Si no se enciende, haga revisar el circuito elctrico en un concesionario
Yamaha.
3. Arranque el motor pulsando el interruptor de arranque.
Si el motor no arranca, suelte el interruptor de arranque, espere unos segundos e intntelo de nuevo. Cada
intento de arranque debe ser lo ms
breve posible a fin de preservar la batera. No accione el arranque durante
ms de 10 segundos seguidos.
SCA11043
ATENCIN
Para prolongar al mximo la vida til del
motor, nunca acelere mucho con el motor fro!
6
5
4
3
2
N
1
ZAUM1167
SCA10261
ATENCIN
1. Pedal de cambio
2. Posicin de punto muerto
El cambio de marchas le permite controlar
la cantidad de potencia de motor disponible para iniciar la marcha, acelerar, subir
pendientes, etc.
En la figura se muestran las posiciones del
cambio de marchas.
NOTA
Para poner la transmisin en la posicin de
punto muerto, pise el pedal de cambio repetidamente hasta que llegue al final de su
recorrido y, a continuacin, levntelo ligeramente.
5-2
Incluso con la transmisin en la posicin de punto muerto, no descienda
pendientes
durante
periodos de tiempo prolongados
con el motor parado ni remolque la
motocicleta en distancias largas.
La transmisin slo se engrasa correctamente cuando el motor est
funcionando. Un engrase inadecuado puede averiar la transmisin.
Utilice siempre el embrague para
cambiar de marcha a fin de evitar
que se avere el motor, la transmisin y la transmisin secundaria,
los cuales no han sido diseados
para soportar el impacto de un
cambio forzado.
U5D7S2S0.book Page 3 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN
SAU16811
Consejos para reducir el consumo de gasolina
El consumo de gasolina depende en gran
medida del estilo de conduccin. Considere los consejos siguientes para reducir el
consumo de gasolina:
No apure las marchas y evite revolucionar mucho el motor durante la aceleracin.
No fuerce el motor al reducir las marchas y evite acelerar en punto muerto.
Pare el motor en lugar de dejarlo a ralent durante periodos prolongados (p.
ej. en los atascos, en los semforos o
en los pasos a nivel).
SAU16831
Rodaje del motor
No existe un periodo ms importante para
la vida del motor que el comprendido entre
0 y 1000 km (600 mi). Por esta razn, debe
leer atentamente el material siguiente.
Puesto que el motor es nuevo, no lo fuerce
excesivamente durante los primeros 1000
km (600 mi). Las diferentes piezas del motor se desgastan y pulen hasta sus holguras correctas de trabajo. Durante este
periodo debe evitar el funcionamiento prolongado a todo gas o cualquier condicin
que pueda provocar el sobrecalentamiento
del motor.
SAU16982
0500 km (0300 mi)
Evite un funcionamiento prolongado a ms
de 6000 r/min.
Despus de cada hora de funcionamiento,
pare el motor y djelo enfriar entre cinco y
diez minutos.
Vare el rgimen del motor peridicamente.
No mantenga una posicin fija del acelerador.
5001000 km (300600 mi)
Evite un funcionamiento prolongado a ms
de 8000 r/min.
5-3
Revolucione el motor libremente en todas
las marchas, pero no lo ponga a todo gas
en ningn momento. ATENCIN: A los
1000 km (600 mi) de funcionamiento se
debe cambiar el aceite del motor, sustituir el cartucho o elemento del filtro y
limpiar el tamiz. [SCA10322]
A partir de 1000 km (600 mi)
Ya puede utilizar el vehculo normalmente.
SCA10311
ATENCIN
Mantenga el rgimen del motor fuera de la zona roja del tacmetro.
Si surge algn problema durante el
rodaje del motor lleve inmediatamente el vehculo a un concesionario Yamaha para que lo revise.
U5D7S2S0.book Page 4 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN
SAU17214
Estacionamiento
Cuando estacione, pare el motor y quite la
llave del interruptor principal.
SWA10312
ADVERTENCIA
El motor y el sistema de escape
pueden calentarse mucho; estacione en un lugar en el que resulte difcil que los peatones o los nios
puedan tocarlos y quemarse.
No estacione en una pendiente o
sobre suelo blando, ya que el vehculo puede volcar, con el consiguiente riesgo de que se produzca
una fuga de gasolina y un incendio.
No estacione cerca de restrojos u
otros materiales inflamables en los
que se pueda prender fuego.
5-4
U5D7S2S0.book Page 1 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
SAU17245
SWA15123
SAU17303
Salvo que se especifique otra cosa, pare
el motor para realizar cualquier operacin de mantenimiento.
Con el motor en marcha, las piezas
en movimiento pueden atrapar partes del cuerpo o de la vestimenta y
los componentes elctricos pueden
provocar descargas o un incendio.
El tener el motor en marcha durante
el mantenimiento puede ocasionar
lesiones oculares, quemaduras, un
incendio o el envenenamiento por
monxido de carbono, que puede
ser mortal. Consulte en la pgina
1-2 informacin adicional sobre el
monxido de carbono.
Los controles de emisiones no solo sirven
para mantener limpio el aire, sino que adems resultan vitales para el funcionamiento
correcto del motor y la obtencin de unas
prestaciones mximas. En los cuadros de
mantenimiento peridico siguientes se han
agrupado por separado los servicios relacionados con el control de emisiones. Dichos
servicios
requieren
datos,
conocimientos y equipos especializados.
El mantenimiento, la sustitucin o la reparacin de los dispositivos y sistemas de
control de emisiones pueden ser realizadas
por cualquier taller o persona acreditados
(si procede). Los concesionarios Yamaha
estn capacitados y equipados para realizar estos servicios especficos.
ADVERTENCIA
Con una revisin, un ajuste y un engrase
peridicos su vehculo se mantendr en un
estado ptimo de seguridad y eficiencia. La
seguridad es una obligacin del propietario/usuario del vehculo. En las pginas siguientes se explican los puntos de revisin,
ajuste y engrase del vehculo ms importantes.
Los intervalos que se indican en los cuadros de mantenimiento peridicos deben
considerarse simplemente como una gua
general para condiciones normales de utilizacin. No obstante, segn la meteorologa, el terreno, el rea geogrfica y las
condiciones particulares de uso, puede ser
necesario acortar los intervalos de mantenimiento.
SWA10322
ADVERTENCIA
Si no se realiza el mantenimiento debido
del vehculo o si los trabajos de mantenimiento se realizan de forma incorrecta, puede aumentar el riesgo de sufrir
daos personales o un accidente mortal
durante el mantenimiento o el uso del
vehculo. Si no est familiarizado con el
mantenimiento del vehculo, confelo a
un concesionario Yamaha.
SWA15461
ADVERTENCIA
Los discos de freno, las pinzas, los tambores y los forros pueden alcanzar una
temperatura muy alta durante el uso.
Para evitar quemaduras, permita que los
componentes del freno se enfren antes
de tocarlos.
6-1
U5D7S2S0.book Page 2 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
SAU17362
Juego de herramientas
NOTA
Si no dispone de las herramientas o la experiencia necesarias para realizar un trabajo
determinado,
confelo
a
un
concesionario Yamaha.
ZAUM1168
1. Juego de herramientas del propietario
2. Accesorio de vaciado del aceite del motor
El juego de herramientas del propietario se
encuentra debajo del asiento del conductor. (Vase la pgina 3-15).
El objeto de la informacin de servicio que
se incluye en este manual y de las herramientas que se suministran en el juego de
herramientas es ayudarle a realizar las operaciones de mantenimiento preventivo y las
pequeas reparaciones. Sin embargo, para
realizar correctamente algunos trabajos de
mantenimiento puede necesitar herramientas adicionales, como por ejemplo una llave dinamomtrica.
6-2
U5D7S2S0.book Page 3 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
SAU46872
NOTA
Las revisiones anuales deben realizarse todos los aos, salvo si el mantenimiento se basa en el kilometraje o en las millas
(Reino Unido).
A partir de los 30000 km (17500 mi), repetir los intervalos de mantenimiento comenzando por el de los 6000 km (3500 mi).
Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos especiales, as como cualificacin tcnica.
SAU46921
Cuadro de mantenimiento peridico del sistema de control de emisiones
LECTURA DEL CUENTAKILMETROS
6000 km
(3500 mi)
12000 km
(7000 mi)
18000 km
(10500 mi)
24000 km
(14000 mi)
COMPROBACIN
ANUAL
Comprobar si los tubos de gasolina estn agrietados o daados.
Comprobar estado.
Limpiar y ajustar la distancia entre electrodos.
N.
ELEMENTO
COMPROBACIN U OPERACIN
DE MANTENIMIENTO
1 *
Lnea de combustible
Buja
1000 km
(600 mi)
Cambiar.
3 * Vlvulas
4 *
Inyeccin de gasolina
Comprobar holgura de la vlvula.
Ajustar.
Comprobar el ralent del motor.
6-3
U5D7S2S0.book Page 4 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
SAU1771A
Cuadro general de mantenimiento y engrase
LECTURA DEL CUENTAKILMETROS
N.
ELEMENTO
1 * Filtro de aire
2
Tubo colector del
filtro de aire
COMPROBACIN U OPERACIN
DE MANTENIMIENTO
1000 km
(600 mi)
6000 km
(3500 mi)
18000 km
(10500 mi)
Cambiar.
Limpiar.
12000 km
(7000 mi)
24000 km
(14000 mi)
3 * Batera
Comprobar nivel de electrlito y
densidad.
Verificar la correcta colocacin
del tubo respiradero.
Comprobar funcionamiento.
Ajustar.
Comprobar funcionamiento, nivel de lquido y si existe alguna
fuga.
Embrague
5 * Freno delantero
Cambiar pastillas de freno.
6 * Freno trasero
7 * Tubos de freno
Comprobar funcionamiento, nivel de lquido y si existe alguna
fuga.
COMPROBACIN
ANUAL
Siempre que lleguen al lmite de desgaste
Cambiar pastillas de freno.
Siempre que lleguen al lmite de desgaste
Comprobar si est agrietado o
daado.
Comprobar si la posicin y la fijacin son correctas.
Cambiar.
Cada 4 aos
8 * Lquido de freno
Cambiar.
Cada 2 aos
9 * Ruedas
Comprobar si estn descentradas o daadas.
6-4
U5D7S2S0.book Page 5 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
LECTURA DEL CUENTAKILMETROS
6000 km
(3500 mi)
12000 km
(7000 mi)
18000 km
(10500 mi)
24000 km
(14000 mi)
COMPROBACIN
ANUAL
10 * Neumticos
Comprobar la profundidad del dibujo y si est daado.
Cambiar si es necesario.
Comprobar la presin.
Corregir si es necesario.
11 * Cojinetes de rueda
Comprobar si los cojinetes estn
flojos o daados.
Comprobar funcionamiento y si el
juego es excesivo.
N.
ELEMENTO
12 * Basculante
13
Cadena de transmisin
Cojinetes de direc14 *
cin
COMPROBACIN U OPERACIN
DE MANTENIMIENTO
1000 km
(600 mi)
Lubricar con grasa a base de jabn de litio.
Cada 24000 km (14000 mi)
Compruebe la holgura, la alineacin y el estado de la cadena.
Ajuste y lubrique la cadena con
un lubricante especial para cadenas con juntas tricas.
Cada 1000 km (600 mi) y despus de lavar la motocicleta, utilizarla con lluvia o
en lugares hmedos
Comprobar el juego de los cojinetes y si la direccin est dura.
Lubricar con grasa a base de jabn de litio.
Cada 24000 km (14000 mi)
15 *
Fijaciones del bastidor
Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estn correctamente apretados.
16
Eje pivote de la maneta de freno
Lubricar con grasa de silicona.
17
Eje pivote del pedal
de freno
Lubricar con grasa a base de jabn de litio.
6-5
U5D7S2S0.book Page 6 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
LECTURA DEL CUENTAKILMETROS
6000 km
(3500 mi)
12000 km
(7000 mi)
18000 km
(10500 mi)
24000 km
(14000 mi)
COMPROBACIN
ANUAL
Lubricar con grasa a base de jabn de litio.
Caballete lateral
Comprobar funcionamiento.
Lubricar con grasa a base de jabn de litio.
Interruptor del caballete lateral
Comprobar funcionamiento.
Comprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite.
Comprobar funcionamiento y si el
amortiguador pierde aceite.
Comprobar funcionamiento.
ELEMENTO
COMPROBACIN U OPERACIN
DE MANTENIMIENTO
18
Eje pivote de la maneta de embrague
19
20 *
N.
21 * Horquilla delantera
22 *
Conjunto amortiguador
Puntos de pivote
del brazo de aco23 * plamiento y del brazo de rel de la
suspensin trasera
24
Aceite de motor
1000 km
(600 mi)
Lubricar con grasa a base de jabn de litio.
Cambiar. (Vanse las pginas 3-9
y 6-11).
Cuando la luz indicadora del cambio de aceite parpadee (2000
km (1200 mi) despus de los 1000 km [600 mi] iniciales y posteriormente cada 3000 km (1800 mi))
Comprobar nivel de aceite y si
existen fugas.
25
Filtro de aceite del
motor
Sistema de refrige26 *
racin
Cambiar.
Cada 3000 km (1800 mi)
Comprobar nivel de lquido refrigerante y si existen fugas en el
vehculo.
Cambiar refrigerante.
Cada 3 aos
6-6
U5D7S2S0.book Page 7 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
LECTURA DEL CUENTAKILMETROS
N.
ELEMENTO
Interruptores de fre27 * no delantero y trasero
28
Comprobar funcionamiento.
1000 km
(600 mi)
6000 km
(3500 mi)
12000 km
(7000 mi)
18000 km
(10500 mi)
24000 km
(14000 mi)
COMPROBACIN
ANUAL
Piezas mviles y ca Lubricar.
bles
29 * Puo del acelerador
30 *
COMPROBACIN U OPERACIN
DE MANTENIMIENTO
Luces, seales e interruptores
Comprobar funcionamiento.
Compruebe el juego libre del
puo del acelerador y ajstelo si
es necesario.
Lubrique la caja del cable y del
puo.
Comprobar funcionamiento.
Ajustar la luz del faro.
SAUM2071
NOTA
El filtro de aire requiere un servicio ms frecuente cuando conduzca en lugares especialmente hmedos o polvorientos.
Mantenimiento del freno hidrulico
Compruebe regularmente el nivel de lquido de freno y corrjalo segn sea necesario.
Cada dos aos, cambie el lquido de frenos.
Cambie los tubos de freno cada cuatro aos y siempre que estn agrietados o daados.
6-7
U5D7S2S0.book Page 8 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
SAU18732
SAU55850
Desmontaje y montaje de los carenados y el panel
3. Desconecte el acoplador de los cables de las luces de intermitencia.
Carenado A
Para desmontar el carenado
Quite los tornillos y seguidamente desmonte el carenado.
ZAUM1171
1. Tornillo
2. Carenado B
ZAUM1169
1.
2.
3.
4.
5.
Carenado A
Carenado B
Carenado C
Carenado D
Panel A
Los carenados y el panel que se muestran
deben desmontarse para poder realizar algunas de las operaciones de mantenimiento que se describen en este captulo.
Consulte este apartado cada vez que necesite desmontar y montar un carenado o un
panel.
ZAUM1170
1. Tornillo
2. Carenado A
Para montar el carenado
Coloque el carenado en su posicin original y apriete los tornillos.
Para montar el carenado
1. Conecte el acoplador de los cables de
las luces de intermitencia.
2. Acople el saliente del carenado en la
ranura y desplace el carenado hacia
atrs.
3. Coloque los tornillos.
4. Monte el carenado A y el panel A.
Carenado C
Carenado B
Para desmontar el carenado
1. Desmonte el carenado A y el panel A.
2. Extraiga los tornillos, mueva el carenado hacia adelante y desmntelo.
6-8
Para desmontar el carenado
Quite los tornillos y seguidamente desmonte el carenado como se muestra.
U5D7S2S0.book Page 9 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
NOTA
La fijacin rpida se desmonta empujando
hacia adentro el pasador central con un
destornillador y extrayendo seguidamente
la fijacin.
troduzca sta en el carenado y empuje el
pasador hasta que quede nivelado con la
cabeza de la fijacin.
2. Monte los carenados C, B, A y el panel
A.
SAUM2371
Panel A
ZAUM1172
Para desmontar el panel
1. Desmonte el asiento del conductor.
(Vase la pgina 3-15).
2. Quite los tornillos y seguidamente
desmonte el panel.
1. Tornillo
2. Carenado C
Para montar el carenado
Coloque el carenado en su posicin original y apriete los tornillos.
ZAUM1173
Carenado D
Para desmontar el carenado
1. Desmonte el panel A y los carenados
A, B y C.
2. Extraiga los tornillos, las fijaciones rpidas y seguidamente desmonte el
carenado.
1. Fijacin rpida
2. Tornillo
3. Carenado D
Para montar el carenado
1. Coloque el carenado en su posicin
original y seguidamente coloque los
tornillos y las fijaciones rpidas.
1. Tornillo
2. Panel A
NOTA
Para colocar las fijaciones rpidas, empuje
el pasador central hacia fuera de modo que
sobresalga de la cabeza de la fijacin, in-
6-9
Para montar el panel
1. Coloque el panel en su posicin original y apriete los tornillos.
U5D7S2S0.book Page 10 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
2. Monte el asiento del conductor.
SAU19633
Comprobacin de la buja
La buja es un componente importante del
motor que resulta fcil de comprobar. El
calor y los depsitos de material provocan
la erosin lenta de cualquier buja, por lo
que esta debe desmontarse y comprobarse de acuerdo con el cuadro de mantenimiento peridico y engrase. Adems, el
estado de la buja puede reflejar el estado
del motor.
Para desmontar la buja
1. Desmonte el carenado A. (Vase la
pgina 6-8).
2. Retire la tapa de buja.
1. Llave de bujas
Para revisar la buja
1. Compruebe que el aislamiento de
porcelana que rodea al electrodo central de la buja tenga un color canela
de tono entre medio y claro (ste es el
color ideal cuando se utiliza el vehculo normalmente).
NOTA
Si la buja presenta un color claramente diferente, puede que el motor no funcione
adecuadamente. No trate de diagnosticar
usted mismo estas averas. En lugar de
ello, haga revisar el vehculo en un concesionario Yamaha.
1. Tapa de buja
3. Desmonte la buja como se muestra
con la llave de bujas incluida en el juego de herramientas del propietario.
6-10
U5D7S2S0.book Page 11 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
2. Compruebe la erosin del electrodo y
la acumulacin excesiva de carbono u
otros depsitos en la buja; cmbiela
segn sea necesario.
Buja especificada:
NGK/CR9E
Para montar la buja
1. Mida la distancia entre electrodos de
la buja con una galga y ajstela al valor especificado segn sea necesario.
2. Limpie la superficie de la junta de la
buja y su superficie de contacto; seguidamente elimine toda suciedad de
las roscas de la buja.
3. Monte la buja con la llave de bujas y
apritela con el par especificado.
Par de apriete:
Buja:
12.5 Nm (1.25 mkgf, 9.04 ftlbf)
NOTA
Si no dispone de una llave dinamomtrica
para montar la buja, una buena estimacin
del par de apriete correcto es 1/41/2 vuelta despus de haberla apretado a mano.
No obstante, deber apretar la buja con el
par especificado tan pronto como sea posible.
1
ZAUM0037
4. Coloque la tapa de buja.
5. Monte el carenado.
1. Distancia entre electrodos de la buja
Distancia entre electrodos de la buja:
0.70.8 mm (0.0280.031 in)
6-11
SAUM2382
Aceite del motor y filtro
Debe comprobar el nivel de aceite del motor antes de cada utilizacin. Adems,
debe cambiar el aceite y el filtro de aceite
segn los intervalos que se especifican en
el cuadro de mantenimiento peridico y engrase.
Para comprobar el nivel de aceite del
motor
1. Site el vehculo sobre una superficie
horizontal y mantngalo en posicin
vertical. Si est ligeramente inclinada
hacia un lado, la lectura puede resultar errnea.
2. Arranque el motor, calintelo durante
unos minutos y luego prelo.
3. Espere unos minutos hasta que se
asiente el aceite, quite el tapn de llenado, limpie la varilla de medicin, introdzcala de nuevo en el orificio de
llenado (sin enroscarla) y extrigala de
nuevo para comprobar el nivel de
aceite. ATENCIN: No utilice el vehculo hasta estar seguro de que el
nivel de aceite del motor es suficiente. [SCA10012]
U5D7S2S0.book Page 12 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
NOTA
El aceite del motor debe situarse entre las
marcas de nivel mximo y mnimo.
6
1. Tapn de llenado de aceite del motor
4. Si el aceite del motor se encuentra por
debajo de la marca de nivel mnimo,
aada una cantidad suficiente de
aceite del tipo recomendado hasta el
nivel correcto.
5. Coloque el tapn de llenado de aceite.
4. Coloque una bandeja debajo del motor para recoger el aceite usado.
5. Extraiga el tapn de llenado de aceite
del motor y el perno de drenaje junto
con la junta trica, el muelle de compresin y el tamiz, para vaciar el aceite
del crter. ATENCIN: Cuando quite
el perno de drenaje del aceite del
motor, la junta trica, el muelle de
compresin y el tamiz del aceite se
soltarn. Tenga cuidado de no perder dichas piezas. [SCA11002]
Para cambiar el aceite del motor (con o
sin sustitucin del filtro de aceite)
1. Desmonte el carenado D. (Vase la
pgina 6-8).
2. Arranque el motor, calintelo durante
unos minutos y luego prelo.
3. Acople el accesorio de vaciado de
aceite del motor que se suministra
con el juego de herramientas debajo
del perno de drenaje del crter.
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
ZAUE1300
1. Varilla de medicin
2. Marca de nivel mximo
3. Marca de nivel mnimo
ZAUM1174
1. Perno de drenaje del aceite del motor (crter)
2. Accesorio de vaciado del aceite del motor
6-12
Perno de drenaje del aceite del motor
Junta trica
Muelle de compresin
Tamiz
Bandeja de aceite
6. Limpie el tamiz del aceite de motor
con disolvente.
U5D7S2S0.book Page 13 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
de colocar el perno de drenaje del
aceite del motor, no olvide colocar
la junta trica, el muelle de compresin y el tamiz de aceite. [SCA10422]
NOTA
Omita los pasos 79 si no va a cambiar el
filtro de aceite.
7. Desmonte la cubierta del filtro de aceite quitando los pernos.
Pares de apriete:
Perno de drenaje del aceite del motor:
32 Nm (3.2 mkgf, 23 ftlbf)
1. Filtro de aceite
2. Junta trica
9. Monte la cubierta del filtro de aceite
colocando los pernos y apretndolos
con el par especificado.
1. Perno
2. Cubierta del filtro de aceite
8. Desmonte y cambie el filtro de aceite
y la junta trica.
Pares de apriete:
Perno de la cubierta del filtro de
aceite:
10 Nm (1.0 mkgf, 7.2 ftlbf)
11. Aada la cantidad especificada del
aceite de motor recomendado y seguidamente coloque y apriete el tapn
de llenado de aceite.
6
Aceite de motor recomendado:
Vase la pgina 8-1.
Cantidad de aceite:
Sin sustitucin del filtro de aceite:
0.95 L (1.00 US qt, 0.84 Imp.qt)
Con sustitucin del filtro de aceite:
1.00 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt)
SCA11621
NOTA
Verifique que la junta trica quede bien
asentada.
10. Coloque el tamiz de aceite, el muelle
de compresin, la junta trica y el perno de drenaje del aceite del motor y,
seguidamente, apriete el perno con el
par especificado. ATENCIN: Antes
6-13
ATENCIN
Para evitar que el embrague patine
(puesto que el aceite del motor
tambin lubrica el embrague), no
mezcle ningn aditivo qumico. No
utilice aceites con la especificacin
disel CD ni aceites de calidad
superior a la especificada. Adems,
U5D7S2S0.book Page 14 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
no utilice aceites con la etiqueta
ENERGY CONSERVING II o superior.
Asegrese de que no penetre ningn material extrao en el crter.
12. Arranque el motor y djelo al ralent
durante unos minutos mientras comprueba si existe alguna fuga de aceite.
Si pierde aceite, pare inmediatamente
el motor y averige la causa.
13. Pare el motor, compruebe el nivel de
aceite y corrjalo segn sea necesario.
SAU20071
Lquido refrigerante
Debe comprobar el nivel de lquido refrigerante antes de cada utilizacin. Adems,
debe cambiar el lquido refrigerante segn
los intervalos que se especifican en el cuadro de mantenimiento peridico y engrase.
SAU20093
Para comprobar el nivel de lquido refrigerante
1. Site el vehculo sobre una superficie
horizontal y mantngalo en posicin
vertical.
NOTA
El nivel de lquido refrigerante debe
verificarse con el motor en fro, ya que
vara con la temperatura del motor.
Verifique que el vehculo se encuentre
en posicin vertical para comprobar el
nivel de lquido refrigerante. Si est ligeramente inclinada hacia un lado, la
lectura puede resultar errnea.
ZAUM1175
1. Depsito de lquido refrigerante
2. Marca de nivel mximo
3. Marca de nivel mnimo
3. Si el lquido refrigerante se encuentra
en la marca de nivel mnimo o por debajo de la misma, extraiga el tapn del
depsito.
2. Compruebe el nivel de lquido refrigerante en el depsito.
NOTA
El lquido refrigerante debe situarse entre
las marcas de nivel mximo y mnimo.
6-14
ZAUM1176
1. Tapn del depsito de lquido refrigerante
U5D7S2S0.book Page 15 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
4. Aada lquido refrigerante hasta la
marca de nivel mximo y coloque la
tapa del depsito. ADVERTENCIA!
Quite solamente el tapn del depsito de lquido refrigerante. No quite
nunca el tapn del radiador cuando
el motor est caliente. [SWA15162]
ATENCIN: Si no dispone de lquido refrigerante, utilice en su lugar
agua destilada o agua blanda del
grifo. No utilice agua dura o agua
salada, ya que resultan perjudiciales para el motor. Si ha utilizado
agua en lugar de lquido refrigerante, sustityala por este lo antes posible; de lo contrario el sistema de
refrigeracin no estar protegido
contra las heladas y la corrosin. Si
ha aadido agua al lquido refrigerante, haga comprobar lo antes posible en un concesionario Yamaha
el contenido de anticongelante en
el lquido refrigerante; de lo contrario disminuir la eficacia del lquido
refrigerante. [SCA10473]
SAU33032
SAUM2391
Cambio del lquido refrigerante
Debe cambiar el lquido refrigerante segn
los intervalos que se especifican en el cuadro de mantenimiento peridico y engrase.
Haga cambiar el lquido refrigerante en un
concesionario Yamaha. ADVERTENCIA!
No quite nunca el tapn del radiador
cuando el motor est caliente. [SWA10382]
Cambio del filtro de aire y limpieza del tubo de drenaje
Debe cambiar el filtro de aire segn los intervalos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento peridico y engrase. Haga
cambiar el filtro de aire en un concesionario
Yamaha con mayor frecuencia si conduce
en lugares especialmente hmedos o polvorientos. Adems deben comprobar frecuentemente el tubo de drenaje de la caja
del filtro de aire y limpiarlo segn sea necesario.
Para limpiar el tubo de drenaje de la caja
del filtro de aire
1. Compruebe si hay suciedad o agua
acumulada en el tubo, en el lado de la
caja del filtro de aire.
Capacidad del depsito de lquido
refrigerante (hasta la marca de nivel
mximo):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
1. Tubo de drenaje del filtro de aire
6-15
U5D7S2S0.book Page 16 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
2. Si encuentra suciedad o agua desmonte el tubo, lmpielo y vulvalo a
montar.
SAU44735
Comprobacin del ralent del
motor
SAU48433
Ajuste del juego libre del puo
del acelerador
Compruebe el ralent del motor y, si es necesario, solicite que lo corrijan en un concesionario Yamaha.
INFO
Ralent del motor:
13501550 r/min
ZAUM1177
1. Juego libre del puo del acelerador
El juego libre del puo del acelerador debe
medir 3.05.0 mm (0.120.20 in) en el borde interior del puo. Compruebe peridicamente el juego libre del puo del acelerador
y, si es necesario, ajstelo del modo siguiente.
NOTA
El ralent del motor debe estar correctamente ajustado antes de comprobar y ajustar el juego libre del puo del acelerador.
1. Desplace la cubierta de goma hacia
atrs.
2. Afloje la contratuerca.
6-16
U5D7S2S0.book Page 17 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
3. Para incrementar el juego libre del
puo del acelerador gire la tuerca de
ajuste en la direccin (a). Para reducir
el juego libre del puo del acelerador
gire la tuerca de ajuste en la direccin
(b).
SAU21402
SAUM2405
Holgura de la vlvula
Neumticos
La holgura de la vlvula se altera con el uso
y, como consecuencia de ello, se desajusta
la mezcla de aire y gasolina y/o el motor
produce ruidos. Para evitarlo, un concesionario Yamaha debe ajustar la holgura de la
vlvula segn los intervalos que se especifican en el cuadro de mantenimiento peridico y engrase.
Los neumticos son el nico contacto entre el vehculo y la carretera. La seguridad
en todas las condiciones de conduccin
depende de un rea relativamente pequea
de contacto con la carretera. Por tanto, es
fundamental mantener los neumticos en
buen estado en todo momento y cambiarlos por los neumticos especificados en el
momento adecuado.
Presin de aire de los neumticos
Debe comprobar la presin de aire de los
neumticos antes de cada utilizacin y, si
es necesario, ajustarla.
ZAUM1178
SWA10504
1. Contratuerca
2. Tuerca de ajuste
ADVERTENCIA
La utilizacin de este vehculo con una
presin incorrecta de los neumticos
puede provocar la prdida de control,
con la consecuencia de daos personales graves o un accidente mortal.
La presin de los neumticos debe
comprobarse y ajustarse con los
neumticos en fro (es decir, cuando la temperatura de los neumticos sea igual a la temperatura
ambiente).
4. Apriete la contratuerca y deslice la
funda de goma a su posicin original.
6-17
U5D7S2S0.book Page 18 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
La presin de los neumticos debe
ajustarse en funcin de la velocidad, el peso total del conductor, el
pasajero, el equipaje y los accesorios homologados para este modelo.
Revisin de los neumticos
NOTA
Los lmites de la profundidad del dibujo
pueden variar de un pas a otro. Cumpla
siempre los reglamentos locales.
SWA10472
ADVERTENCIA
Presin de aire de los neumticos
(medida con los neumticos en
fro):
090 kg (0198 lb):
Delantero:
180 kPa (1.80 kgf/cm2, 26 psi)
Trasero:
200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi)
90180 kg (198397 lb):
Delantero:
180 kPa (1.80 kgf/cm2, 26 psi)
Trasero:
225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi)
Carga mxima*:
180 kg (397 lb)
* Peso total del conductor, el pasajero, el equipaje y los accesorios
SWA10512
ADVERTENCIA
No sobrecargue nunca el vehculo. La
utilizacin de un vehculo sobrecargado
puede ocasionar un accidente.
1. Flanco del neumtico
2. Profundidad del dibujo de la banda de rodadura del neumtico
Debe comprobar los neumticos antes de
cada utilizacin. Si la profundidad del dibujo del neumtico en el centro alcanza el lmite especificado, si hay un clavo o
fragmentos de cristal en el neumtico o si el
flanco est agrietado, haga cambiar el neumtico inmediatamente en un concesionario Yamaha.
Profundidad mnima del dibujo del
neumtico (delantero y trasero):
1.6 mm (0.06 in)
6-18
Si los neumticos estn excesivamente gastados, hgalos cambiar
en un concesionario Yamaha. Adems de ser ilegal, el uso del vehculo
con
unos
neumticos
excesivamente gastados reduce la
estabilidad y puede provocar la prdida del control.
La sustitucin de toda pieza relacionada con las ruedas y los frenos,
incluidos los neumticos, debe
confiarse a un concesionario
Yamaha que dispone de los conocimientos y experiencia profesional
necesarios para ello.
Conduzca a velocidades moderadas despus de cambiar un neumtico, ya que la superficie de ste
debe rodarse para desarrollar sus
caractersticas ptimas.
U5D7S2S0.book Page 19 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
Informacin relativa a los neumticos
SWA10902
ADVERTENCIA
1. Vlvula de aire del neumtico
2. Ncleo de la vlvula de aire del neumtico
3. Tapn de la vlvula de aire del neumtico
con obturador
Esta motocicleta est equipada con neumticos sin cmara, vlvulas de aire y llantas de aleacin.
Los neumticos envejecen, aunque no se
hayan utilizado o solo se hayan utilizado
ocasionalmente. Las grietas en el dibujo
del neumtico y en la goma del flanco, a veces acompaadas de deformacin de la
carcasa, son una prueba de envejecimiento. Especialistas en neumticos debern
comprobar los neumticos viejos y envejecidos para determinar su idoneidad para
uso futuro.
Los neumticos delantero y trasero
deben ser de la misma marca y diseo; de lo contrario, las caractersticas de manejabilidad de la
motocicleta pueden ser diferentes,
lo que podra ocasionar un accidente.
Verifique siempre que los tapones
de las vlvulas estn bien colocados a fin de evitar fugas de aire.
Utilice nicamente los tapones y
ncleos de vlvula relacionados a
continuacin a fin de evitar que los
neumticos se desinflen durante la
marcha a alta velocidad.
Despus de realizar pruebas exhaustivas,
Yamaha Motor Co., Ltd. solo ha homologado para este modelo los neumticos que se
relacionan a continuacin.
Neumtico delantero:
Tamao:
100/80-17 M/C 52H(PIRELLI)52S(MICHELIN)
Marca/modelo:
PIRELLI/SPORT DEMON
MICHELIN/PILOT STREET
Vlvula de aire del neumtico:
TR412
Ncleo de la vlvula:
V3002 (original)
Neumtico trasero:
Tamao:
130/70-17 M/C 62H(PIRELLI)62S(MICHELIN)
Marca/modelo:
PIRELLI/SPORT DEMON
MICHELIN/PILOT STREET
Vlvula de aire del neumtico:
TR412
Ncleo de la vlvula:
V3002 (original)
SWA10601
ADVERTENCIA
Esta motocicleta est equipada con
neumticos para velocidades muy altas.
Para aprovechar al mximo estos neumticos, tome nota de los puntos siguientes.
6-19
U5D7S2S0.book Page 20 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
Utilice nicamente los neumticos
de recambio especificados. Otros
neumticos pueden presentar el
riesgo de que se produzca un reventn a velocidades muy altas.
Hasta que no hayan sido rodados,
la adherencia de los neumticos
nuevos puede ser relativamente
baja sobre ciertas superficies. Por
lo tanto, despus de montar un
neumtico nuevo, antes de conducir a velocidades muy altas es
aconsejable practicar una conduccin moderada con velocidades de
aproximadamente 100 km (60 mi).
Antes de conducir a velocidad alta
es necesario que los neumticos se
hayan calentado.
Ajuste siempre la presin de aire de
los neumticos en funcin de las
condiciones de utilizacin.
SAU21963
Llantas de aleacin
Para asegurar unas prestaciones ptimas,
la durabilidad y el funcionamiento seguro
del vehculo, tome nota de los puntos siguientes relativos a las ruedas especificadas.
Antes de cada utilizacin debe comprobar si las llantas de las ruedas presentan
grietas,
dobladuras,
deformacin u otros daos. Si observa algn dao, haga cambiar la rueda
en un concesionario Yamaha. No intente realizar ni la ms mnima reparacin en una rueda. Una rueda
deformada o agrietada debe sustituirse.
La rueda se debe equilibrar siempre
que se haya cambiado la llanta o el
neumtico. Una rueda no equilibrada
puede reducir las prestaciones, limitar
la manejabilidad y reducir la vida til
del neumtico.
6-20
SAU22045
Ajuste del juego libre de la maneta de embrague
1. Perno de ajuste del juego libre de la maneta
de embrague
2. Juego libre de la maneta de embrague
El juego libre de la maneta de embrague
debe medir 10.015.0 mm (0.390.59 in),
como se muestra. Compruebe peridicamente el juego libre de la maneta de embrague y, de ser necesario, ajstelo del
modo siguiente.
1. Desplace la cubierta de goma hacia la
maneta de embrague.
2. Afloje la contratuerca.
3. Para incrementar el juego libre de la
maneta de embrague, gire el perno de
ajuste en la direccin (a). Para reducir
el juego libre de la maneta de embrague gire el perno de ajuste en la direccin (b).
U5D7S2S0.book Page 21 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
NOTA
Si con el procedimiento descrito ha obtenido el juego libre especificado de la maneta
de embrague, omita los pasos 47.
8. Apriete la contratuerca en la maneta
de embrague y site la funda de goma
a su posicin original.
SAUT1222
Comprobacin del juego libre de
la maneta del freno delantero
4. Gire completamente el perno de ajuste de la maneta de embrague en la direccin (a) para aflojar el cable de
embrague.
5. Afloje la contratuerca en el crter.
INFO
ZAUM1179
1. Juego libre de la maneta de freno
El juego libre de la maneta del freno debe
medir 2.05.0 mm (0.080.20 in), como se
muestra. Compruebe peridicamente el
juego libre de las manetas de freno y, si es
necesario, haga revisar el sistema de frenos en un concesionario Yamaha.
SWA10642
1. Contratuerca
2. Tuerca de ajuste del juego libre de la maneta
de embrague (crter)
ADVERTENCIA
Un juego libre incorrecto de la maneta
del freno indica una condicin de peligro
en el sistema de freno. No utilice el vehculo hasta que un concesionario
Yamaha haya revisado o reparado el sistema de frenos.
6. Para incrementar el juego libre de la
maneta de embrague, gire la tuerca
de ajuste en la direccin (a). Para reducir el juego libre de la maneta de
embrague gire la tuerca de ajuste en la
direccin (b).
7. Apriete la contratuerca en el crter.
6-21
U5D7S2S0.book Page 22 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
Comprobacin de las pastillas
de freno delantero y trasero
gaste ha desaparecido casi por completo,
solicite a un concesionario Yamaha que
cambie el conjunto de las pastillas de freno.
Debe comprobar el desgaste de las pastillas de freno delantero y trasero segn los
intervalos que se especifican en el cuadro
de mantenimiento peridico y engrase.
Pastillas de freno trasero
SAUM1354
Ajuste del juego libre del pedal
de freno
SAU22393
SAU22501
SAU43432
Pastillas de freno delantero
1. Juego libre del pedal de freno
El juego libre del pedal de freno debe medir
3.54.5 mm (0.140.18 in), como se muestra. Compruebe peridicamente el juego libre del pedal de freno y, si es necesario,
hgalo ajustar en un concesionario
Yamaha.
1
ZAUM1180
1. Ranura indicadora de desgaste
SWAM1031
ADVERTENCIA
Un juego libre incorrecto del pedal de
freno indica una condicin de peligro en
el sistema de freno. No utilice la motocicleta hasta que un concesionario
Yamaha haya revisado o reparado el sistema de frenos.
Las pinzas del freno delantero estn provistas de dos juegos de pastillas.
Cada pastilla de freno delantero dispone de
una ranura indicadora de desgaste que le
permite comprobar ste sin necesidad de
desmontar el freno. Para comprobar el
desgaste de la pastilla de freno, observe la
ranura indicadora de desgaste. Si una pastilla de freno se ha desgastado hasta el
punto en que la ranura indicadora de des6-22
1. Espesor del forro
Compruebe el estado de las pastillas de
freno trasero y mida el espesor del forro. Si
alguna pastilla de freno est daada o si el
espesor del forro es inferior a 1.5 mm (0.06
in), solicite a un concesionario Yamaha que
cambie el conjunto de las pastillas.
U5D7S2S0.book Page 23 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
SAU22582
Comprobacin del lquido de freno
Freno trasero
Antes de utilizar el vehculo, verifique que el
lquido de frenos se encuentre por encima
de la marca de nivel mnimo. Compruebe el
nivel del lquido de frenos con respecto a la
parte superior del nivel del depsito. Aada
lquido de frenos si es necesario.
Freno delantero
1. Marca de nivel mnimo
INF
O
Lquido de frenos especificado:
DOT 4
Utilice nicamente el lquido de frenos especificado; de lo contrario
pueden deteriorarse las juntas de
goma y producirse fugas.
Aada el mismo tipo de lquido de
freno. Si se aade un lquido de frenos distinto a DOT 4 puede producirse
una
reaccin
qumica
perjudicial.
Evite que penetre agua en el depsito cuando aada lquido. El agua
reducir significativamente el punto de ebullicin del lquido y puede
provocar una obstruccin por vapor.
SWA15991
ADVERTENCIA
ZAUM1181
1. Marca de nivel mnimo
Un mantenimiento inadecuado puede
mermar la capacidad de frenada. Observe las precauciones siguientes:
Si el lquido de frenos es insuficiente, puede penetrar aire en el sistema y reducirse la capacidad de
frenada.
Limpie el tapn de llenado antes de
extraerlo. Utilice nicamente lquido de frenos DOT 4 procedente de
un recipiente precintado.
6-23
SCA17641
ATENCIN
El lquido de frenos puede daar las superficies pintadas o las piezas de plstico. Elimine siempre inmediatamente el
lquido que se haya derramado.
A medida que las pastillas de freno se desgastan, es normal que el nivel de lquido de
freno disminuya de forma gradual. Un nivel
bajo de lquido de frenos puede ser indicativo del desgaste de las pastillas o de una
fuga en el sistema; por tanto, debe comprobar si las pastillas de freno estn desgastadas o si hay una fuga en el sistema de
U5D7S2S0.book Page 24 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
frenos. Si el nivel de lquido de frenos disminuye de forma repentina, solicite a un
concesionario Yamaha que averige la
causa antes de seguir utilizando el vehculo.
SAUM1361
Cambio del lquido de frenos
Solicite a un concesionario Yamaha que
cambie el lquido de freno segn los intervalos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento peridico y engrase. Adems, haga cambiar el tubo de freno cada
cuatro aos o siempre que est daado o
pierda lquido.
SAU22762
Juego de la cadena de transmisin
Debe comprobar el juego de la cadena de
transmisin antes de cada utilizacin y
ajustarlo si es preciso.
SAU22775
Para comprobar el juego de la cadena
de transmisin
1. Coloque la motocicleta sobre el caballete lateral.
NOTA
Cuando compruebe y ajuste el juego de la
cadena de transmisin, no debe haber ningn peso sobre la motocicleta.
2. Ponga punto muerto.
3. Mida el juego de la cadena de transmisin como se muestra.
Juego de la cadena de transmisin:
35.045.0 mm (1.381.77 in)
6-24
U5D7S2S0.book Page 25 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
mantenga la holgura de la cadena
de transmisin dentro de los lmites
especificados. [SCA10572]
NOTA
Con la ayuda de las marcas de alineacin a
cada lado del basculante, verifique que
ambos tensores de cadena de transmisin
queden en la misma posicin para la correcta alineacin de la rueda.
ZAUM1183
ZAUM1182
1. Juego de la cadena de transmisin
4. Si el juego de la cadena de transmisin es incorrecto, ajstelo del modo
siguiente.
SAU34318
Para ajustar el juego de la cadena de
transmisin
Consulte a un concesionario Yamaha antes
de ajustar el juego de la cadena de transmisin.
1. Afloje la tuerca del eje y la contratuerca a cada lado del basculante.
1. Tuerca del eje
2. Perno de ajuste del juego de la cadena de
transmisin
3. Contratuerca
4. Marcas de alineacin
2. Para tensar la cadena de transmisin,
gire el perno de ajuste de la holgura en
cada extremo del basculante en la direccin (a). Para aflojar la cadena de
transmisin, gire el perno de ajuste en
cada extremo del basculante en la direccin (b) y, seguidamente, empuje
la rueda trasera hacia adelante.
ATENCIN: Una holgura incorrecta
de la cadena de transmisin sobrecargar el motor y otros componentes vitales de la motocicleta y
puede provocar que la cadena se
salga o se rompa. Para evitarlo,
6-25
3. Apriete la tuerca del eje y luego las
contratuercas con el par especificado.
Pares de apriete:
Tuerca del eje:
85 Nm (8.5 mkgf, 61 ftlbf)
Contratuerca:
16 Nm (1.6 mkgf, 12 ftlbf)
4. Asegrese de que los tensores de la
cadena de transmisin estn en la
misma posicin, el juego de la cadena
de transmisin es correcto, y las cadenas de transmisin se mueven sin
problema.
U5D7S2S0.book Page 26 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
SAU23026
Limpieza y engrase de la cadena
de transmisin
te, ya que pueden contener
sustancias potencialmente dainas
para las juntas tricas. [SCA11112]
La cadena de transmisin debe limpiarse y
engrasarse segn los intervalos especificados en el cuadro de mantenimiento peridico y engrase, ya que de lo contrario se
desgastar rpidamente, especialmente si
hay mucha humedad o polvo en el ambiente. Realice el mantenimiento de la cadena
de transmisin del modo siguiente.
Antes de cada utilizacin debe comprobar
el funcionamiento y el estado de todos los
cables de control, as como engrasar los
cables y sus extremos si es necesario. Si
un cable est daado o no se mueve con
suavidad, hgalo revisar o cambiar por un
concesionario Yamaha. ADVERTENCIA!
Si se daa el alojamiento exterior de los
cables, es posible que se origine xido
en el interior y que se causen interferencias con el movimiento del cable. Cambie los cables daados lo antes posible
para evitar situaciones que no sean seguras. [SWA10712]
SCA10584
ATENCIN
6
SAU23098
Comprobacin y engrase de los
cables
La cadena de transmisin se debe engrasar despus de lavar la motocicleta o
utilizarla bajo lluvia o en zonas mojadas.
1. Limpie la cadena de transmisin con
queroseno y un cepillo blando pequeo. ATENCIN: Para evitar que las
juntas tricas se estropeen, no limpie la cadena de transmisin con
limpiadores de vapor, de alta presin o disolventes inadecuados.
Lubricante recomendado:
Lubricante para cables de Yamaha
o cualquier otro lubricante adecuado
[SCA11122]
2. Seque la cadena de transmisin.
3. Engrase bien la cadena de transmisin con un lubricante especial para
juntas tricas. ATENCIN: No utilice
para la cadena de transmisin aceite de motor ni ningn otro lubrican6-26
U5D7S2S0.book Page 27 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
SAU23115
SAU23144
Comprobacin y engrase del
puo del acelerador y el cable
Comprobacin y engrase de las
manetas de freno y embrague
Antes de cada utilizacin se debe comprobar el funcionamiento del puo del acelerador. Asimismo, se debe engrasar el cable
en un concesionario Yamaha segn los intervalos especificados en el cuadro de
mantenimiento peridico.
El cable del acelerador est provisto de una
cubierta de goma. Verifique que la cubierta
est bien colocada. Aunque est bien colocada, la cubierta no protege por completo
el cable contra la penetracin de agua. Por
tanto, evite echar agua directamente sobre
la cubierta o el cable cuando lave el vehculo. Si la cubierta del cable se ensucia, lmpiela con un trapo hmedo.
Antes de cada utilizacin debe verificar el
funcionamiento de las manetas de freno y
embrague y engrasar los pivotes de las
mismas si es necesario.
Lubricantes recomendados:
Maneta de freno:
Grasa de silicona
Maneta de embrague:
Grasa de jabn de litio
Maneta de freno
O
INF
ZAUM1184
Maneta de embrague
6-27
U5D7S2S0.book Page 28 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
SAU23185
SAU23203
Comprobacin y engrase del pedal de freno
Comprobacin y engrase del caballete lateral
Antes de cada utilizacin debe comprobar
el funcionamiento del pedal de freno y engrasar el pivote del pedal segn sea necesario.
SAUM1653
Engrase de los pivotes del basculante
Los pivotes del basculante se deben engrasar en un concesionario Yamaha segn
los intervalos que se especifican en el cuadro de mantenimiento peridico y engrase.
Lubricante recomendado:
Grasa de jabn de litio
6
ZAUM1185
Lubricante recomendado:
Grasa de jabn de litio
Antes de cada utilizacin debe comprobar
el funcionamiento del caballete lateral y engrasar el pivote y las superficies de contacto metal-metal si es necesario.
SWA10732
ADVERTENCIA
Si el caballete lateral no sube y baja con
suavidad, hgalo revisar o reparar en un
concesionario Yamaha. De lo contrario,
puede tocar el suelo y distraer al conductor, con el consiguiente riesgo de
que este pierda el control.
Lubricante recomendado:
Grasa de jabn de litio
6-28
U5D7S2S0.book Page 29 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
SAU23273
SAU23284
Comprobacin de la horquilla
delantera
Comprobacin de la direccin
Debe comprobar el estado y el funcionamiento de la horquilla delantera del modo
siguiente y segn los intervalos especificados en el cuadro de mantenimiento peridico y engrase.
Para comprobar el estado
Compruebe si los tubos interiores presentan rasgaduras, daos y fugas excesivas
de aceite.
Para verificar el funcionamiento
1. Site el vehculo sobre una superficie
horizontal y mantngalo en posicin
vertical. ADVERTENCIA! Para evitar
daos personales, apoye firmemente el vehculo de forma que no
exista riesgo de que se caiga.
ZAUM1186
SCA10591
ATENCIN
Si observa cualquier dao en la horquilla
delantera o sta no funciona con suavidad, hgala revisar o reparar en un concesionario Yamaha.
[SWA10752]
2. Mientras aplica el freno delantero, empuje el manillar hacia abajo con fuerza
varias veces para comprobar si la horquilla delantera se comprime y se extiende con suavidad.
6-29
Los cojinetes de la direccin desgastados
o sueltos pueden constituir un peligro. Por
tanto, debe comprobar el funcionamiento
de la direccin del modo siguiente y segn
los intervalos especificados en el cuadro
de mantenimiento peridico y engrase.
1. Coloque un soporte debajo del motor
para levantar del suelo la rueda delantera. (Para ms informacin, consulte
la pgina 6-35). ADVERTENCIA!
Para evitar daos personales, apoye firmemente el vehculo de forma
que no exista riesgo de que se caiga. [SWA10752]
2. Sujete los extremos inferiores de las
barras de la horquilla delantera e intente moverlos hacia adelante y hacia
atrs. Si observa cualquier juego, solicite a un concesionario Yamaha que
revise o repare la direccin.
U5D7S2S0.book Page 30 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
SAU23292
Comprobacin de los cojinetes
de las ruedas
ZAUM1187
Debe comprobar los cojinetes de las ruedas delantera y trasera segn los intervalos
que se especifican en el cuadro de mantenimiento peridico y engrase. Si el cubo de
la rueda se mueve o si no gira con suavidad, solicite a un concesionario Yamaha
que revise los cojinetes de la rueda.
SAU23315
Batera
Una batera cuyo mantenimiento sea incorrecto se corroer y se descargar rpidamente. Antes de cada utilizacin y segn
los intervalos especificados en el cuadro
de mantenimiento peridico y engrase,
debe comprobar el nivel de electrlito, las
conexiones de los cables de la batera y el
tubo respiradero.
SWA10771
ADVERTENCIA
El electrlito es txico y peligroso,
ya que contiene cido sulfrico que
provoca graves quemaduras. Evite
todo contacto con la piel, los ojos o
la ropa y protjase siempre los ojos
cuando trabaje cerca de una batera. En caso de contacto, administre
los PRIMEROS AUXILIOS siguientes.
EXTERNO: Lavar con agua abundante.
INTERNO: Beber grandes cantidades de agua o leche y llamar
inmediatamente a un mdico.
OJOS: Enjuagar con agua durante 15 minutos y acudir al mdico
sin demora.
6-30
U5D7S2S0.book Page 31 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
Las bateras producen hidrgeno
explosivo. Por lo tanto, mantenga
las chispas, llamas, cigarrillos, etc.,
alejados de la batera y asegrese
de que la ventilacin sea suficiente
cuando la cargue en un espacio cerrado.
Evite derramar electrlito sobre la
cadena de transmisin, ya que podra debilitarla, acortar su vida til y,
posiblemente, provocar un accidente.
MANTENGA STA Y CUALQUIER
OTRA BATERA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIOS.
NOTA
El electrlito debe situarse entre las marcas
de nivel mximo y mnimo.
UPPER
LOWER
[SCA16303]
ZAUM0106
1. Marca de nivel mximo
2. Marca de nivel mnimo
Para comprobar el nivel de electrlito
1. Site el vehculo sobre una superficie
horizontal y mantngalo en posicin
vertical.
NOTA
Verifique que el vehculo se encuentre en
posicin vertical para comprobar el nivel de
electrlito.
3. Si el electrlito se encuentra en la
marca de nivel mnimo o por debajo
de la misma, aada agua destilada
hasta la marca de nivel mximo.
ATENCIN: Utilice nicamente
agua destilada, ya que el agua del
grifo contiene minerales que resultan perjudiciales para la batera.
[SCA10612]
2. Compruebe el nivel de electrlito de la
batera.
Almacenamiento de la batera
1. Si no va a utilizar la motocicleta durante ms de un mes, desmonte la batera, crguela completamente y
gurdela en un lugar fresco y seco.
ATENCIN: Cuando extraiga la batera, asegrese de que la llave est
girada a OFF y, a continuacin,
desconecte el cable negativo antes
de desconectar el cable positivo.
4. Compruebe y, si es necesario, apriete
las conexiones de los cables de la batera y corrija la situacin del tubo respiradero.
6-31
2. Si va a guardar la batera durante ms
de dos meses, compruebe la densidad del electrlito al menos una vez al
mes y cargue completamente la batera siempre que sea necesario.
3. Cargue completamente la batera antes de instalarla. ATENCIN: Cuando
vaya a instalar la batera, verifique
que la llave se encuentre en la posicin OFF y, a continuacin, conecte el cable positivo antes de
conectar el negativo. [SCA16841]
4. Una vez instalada la batera, verifique
que los cables estn correctamente
conectados a los terminales y que el
tubo respiradero est bien colocado,
se encuentre en buen estado y no
est obstruido. ATENCIN: Si el
tubo respiradero est situado de
forma que el bastidor quede ex-
U5D7S2S0.book Page 32 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
puesto al electrlito o a los gases
emitidos por la batera, el bastidor
puede sufrir daos estructurales y
externos. [SCA10602]
SAUM3460
Cambio de fusibles
NOTA
Las cajas de fusibles, que contienen los fusibles de cada circuito, estn situadas debajo del asiento del conductor. (Vase la
pgina 3-15).
En el juego de herramientas se incluyen
lengetas de fusible. Utilice las lengetas
para retirar y colocar un fusible.
7
6
20
7.5
7.5
20
15
1 2 3 4 5
7.5
15
10
10
6
ZAUM1189
ZAUM1188
1. Caja de fusibles
Si un fusible para cada circuito est fundido, cmbielo del modo siguiente.
1. Gire la llave a la posicin OFF y desactive el circuito elctrico en cuestin.
2. Extraiga el fusible fundido e instale
uno nuevo del amperaje especificado.
ADVERTENCIA! Para evitar una
avera grave del sistema elctrico y
posiblemente un incendio, no utilice un fusible con un amperaje superior al recomendado. [SWA15132]
6-32
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Fusible del faro
Fusible del sistema de intermitencia
Fusible del encendido
Fusible del ventilador del radiador
Fusible principal
Fusible de repuesto
Fusible de reserva
U5D7S2S0.book Page 33 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
Fusibles especificados:
Fusible principal:
20.0 A
Fusible de encendido:
7.5 A
Fusible del sistema de intermitencia:
7.5 A
Fusible del faro:
15.0 A
Fusible del motor del ventilador del
radiador:
5.0 A
Fusible de repuesto:
10.0 A
SAU34242
SAU24182
Cambio de una bombilla del faro
Luz de freno/piloto trasero
Este modelo est provisto de faros con
bombillas halgenas. Si se funde una bombilla del faro, hgala cambiar en un concesionario Yamaha y, si es preciso, ajustar la
luz del faro.
Este modelo est provisto de una luz de
freno/piloto trasero de tipo LED (diodo luminoso).
Si la luz de freno/piloto trasero no se enciende, hgala revisar en un concesionario
Yamaha.
3. Gire la llave a la posicin ON y active
el circuito elctrico en cuestin para
comprobar que el dispositivo funcione.
4. Si el fusible se funde de nuevo inmediatamente, solicite a un concesionario Yamaha que revise el sistema
elctrico.
6-33
U5D7S2S0.book Page 34 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
SAU47911
SAU24205
Cambio de la bombilla de un intermitente
1. Desmonte la ptica de la luz de intermitencia extrayendo el tornillo.
Cambio de la bombilla de la luz
de la matrcula
SAU43234
Cambio de la bombilla de una luz
de posicin
1. Desmonte la ptica de la luz de la matrcula extrayendo el tornillo.
2
3
Este modelo est provisto de dos luces de
posicin. Si se funde la bombilla de una luz
de posicin, cmbiela del modo siguiente.
1. Extraiga el casquillo de la luz de posicin (junto con la bombilla) tirando de
l.
6
ZAUM1190
1. Tornillo
2. Extraiga la bombilla fundida empujndola hacia adentro y girndola en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj.
3. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo, empjela hacia adentro y
luego grela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
4. Monte la ptica colocando el tornillo.
ATENCIN: No apriete excesivamente el tornillo, ya que se puede
romper la ptica. [SCA11192]
1. Portabombillas de la luz de la matrcula
2. Unidad de la luz de la matrcula
3. Tornillo
2. Extraiga del casquillo la bombilla fundida tirando de ella.
3. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
4. Monte la ptica de la luz de la matrcula colocando el tornillo.
6-34
1. Bombilla de la luz de posicin delantera
2. Tire de la bombilla fundida para extraerla.
3. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
4. Monte el casquillo (con la bombilla)
empujndolo dentro.
U5D7S2S0.book Page 35 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
SAU24351
Apoyo de la motocicleta
Puesto que este modelo no dispone de caballete central, observe las precauciones
siguientes cuando desmonte la rueda delantera y trasera o realice otras operaciones
de mantenimiento para las que sea necesario mantener la motocicleta en posicin
vertical. Compruebe que la motocicleta se
encuentre en una posicin estable y horizontal antes de iniciar cualquier operacin
de mantenimiento. Puede colocar una caja
de madera resistente debajo del motor
para obtener ms estabilidad.
cada lado del bastidor enfrente de la rueda
trasera o debajo de cada lado del basculante.
SAU24361
Rueda delantera
SAU56270
Para desmontar la rueda delantera
SWA10822
ADVERTENCIA
Para evitar daos personales, apoye firmemente el vehculo de forma que no
pueda caerse.
1. Afloje el remache de plstico desmontable del eje de la rueda delantera y
luego el eje de la rueda y los pernos de
la pinza de freno.
Para realizar el mantenimiento de la rueda delantera
1. Estabilice la parte trasera de la motocicleta con un soporte para motocicletas o, si no dispone de uno
adicional, colocando un gato debajo
del bastidor por delante de la rueda
trasera.
2. Levante del suelo la rueda delantera
con un soporte de motocicletas.
Para realizar el mantenimiento de la rueda trasera
Levante la rueda trasera del suelo con un
soporte para motocicletas o, si no dispone
de l, coloque un gato hidrulico debajo de
ZAUM1191
1. Remache de plstico desmontable del eje
de la rueda delantera
6-35
U5D7S2S0.book Page 36 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
2. Levante del suelo la rueda delantera
segn el procedimiento descrito en la
seccin anterior, Apoyo de la motocicleta.
3. Desmonte la pinza de freno a cada
lado
extrayendo
los
pernos.
ATENCIN: No aplique el freno
cuando las pinzas estn desmontadas, ya que las pastillas saldrn expulsadas. [SCA11052]
ZAUM1192
1. Perno de la pinza de freno
2. Perno del eje
3. Pinza de freno
4. Extraiga el eje de la rueda y luego desmonte la rueda.
Para montar la rueda delantera
1. Levante la rueda entre las barras de la
horquilla.
2. Introduzca el eje de la rueda.
3. Monte las pinzas de freno colocando
los pernos.
SAU25081
Rueda trasera
NOTA
SAU56701
Verifique que exista espacio suficiente entre las pastillas de freno antes de montar
las pinzas en los discos de freno.
Para desmontar la rueda trasera
SWA10822
4. Baje la rueda delantera para que repose sobre el suelo y baje el caballete lateral.
5. Apriete el eje de la rueda, el remache
de plstico desmontable del eje de la
rueda delantera y los pernos de la pinza de freno con los pares especificados.
Pares de apriete:
Eje de la rueda:
59 Nm (5.9 mkgf, 43 ftlbf)
Remache de plstico desmontable
del eje de la rueda delantera:
23 Nm (2.3 mkgf, 17 ftlbf)
Perno de la pinza de freno:
38 Nm (3.8 mkgf, 27 ftlbf)
6. Empuje el manillar hacia abajo con
fuerza varias veces para comprobar
que la horquilla funcione correctamente.
6-36
ADVERTENCIA
Para evitar daos personales, apoye firmemente el vehculo de forma que no
pueda caerse.
1. Afloje la tuerca del eje.
ZAUM1193
1. Tuerca del eje
2. Perno de ajuste del juego de la cadena de
transmisin
3. Contratuerca
4. Pinza de freno
U5D7S2S0.book Page 37 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
2. Levante del suelo la rueda trasera segn el procedimiento descrito en la
pgina 6-35.
3. Extraiga la tuerca del eje.
4. Afloje totalmente la contratuerca a
ambos lados del basculante.
5. Gire los pernos de ajuste del juego de
la cadena de transmisin completamente en la direccin (a) y empuje la
rueda hacia delante.
1 2
(a)
1. Perno de ajuste del juego de la cadena de
transmisin
2. Contratuerca
6. Extraiga la cadena de transmisin del
pin trasero.
Para montar la rueda trasera
1. Monte la rueda y el soporte de la pinza
introduciendo el eje de la rueda desde
el lado izquierdo.
NOTA
Verifique que la ranura del soporte de
la pinza de freno est situada sobre la
sujecin del basculante.
Verifique que haya espacio suficiente
entre las pastillas de freno antes de
montar la rueda.
ZAUM1194
NOTA
Si resulta difcil extraer la cadena de
transmisin, desmonte primero el eje
de la rueda y luego levante esta lo suficiente para poder extraer la cadena
del pin trasero.
La cadena de transmisin no se puede desarmar.
7. Mientras sujeta el soporte de la pinza
de freno, extraiga el eje de la rueda y
luego desmonte sta. ATENCIN: No
accione el freno cuando haya desmontado la rueda y el disco, ya que
las pastillas se cerrarn completamente. [SCA11073]
6-37
1. Sujecin
2. Ranura
2. Monte la cadena de transmisin en la
corona dentada trasera.
3. Coloque la tuerca del eje.
4. Baje la rueda trasera para que repose
sobre el suelo y baje el caballete lateral.
U5D7S2S0.book Page 38 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
5. Ajuste el juego de la cadena de transmisin. (Vase la pgina 6-24).
6. Apriete la tuerca del eje y, a continuacin, las contratuercas con los pares
especificados.
Pares de apriete:
Tuerca del eje:
85 Nm (8.5 mkgf, 61 ftlbf)
Contratuerca:
16 Nm (1.6 mkgf, 12 ftlbf)
SAU25872
Identificacin de averas
Aunque las motocicletas Yamaha son objeto de una minuciosa revisin antes de salir
de fbrica, pueden surgir problemas durante su utilizacin. Cualquier problema en los
sistemas de combustible, compresin o
encendido, por ejemplo, puede dificultar el
arranque y provocar una disminucin de la
potencia.
Los siguientes cuadros de identificacin de
averas constituyen un procedimiento rpido y fcil para que usted mismo compruebe esos sistemas vitales. No obstante, si es
necesario realizar cualquier reparacin de
la motocicleta, llvela a un concesionario
Yamaha cuyos tcnicos cualificados disponen de las herramientas, experiencia y
conocimientos necesarios para reparar correctamente la motocicleta.
Utilice nicamente repuestos originales
Yamaha. Las imitaciones pueden parecerse a los repuestos originales Yamaha pero
a menudo son de inferior calidad, menos
duraderos y pueden ocasionar costosas
facturas de reparacin.
SWA15142
ADVERTENCIA
Cuando revise el sistema de combustible no fume y verifique que no haya llamas vivas ni chispas en el lugar,
6-38
incluidos pilotos luminosos de calentadores de agua u hornos. La gasolina o
los vapores de gasolina pueden inflamarse o explotar y provocar graves daos personales o materiales.
U5D7S2S0.book Page 39 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
SAUM2443
Cuadros de identificacin de averas
Problemas de arranque o reduccin de las prestaciones del motor
6-39
U5D7S2S0.book Page 40 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS
Sobrecalentamiento del motor
SWA10401
ADVERTENCIA
No quite el tapn del radiador cuando el motor y el radiador estn calientes. Puede salir un chorro a presin de lquido y
vapor calientes y provocar graves lesiones. Espere hasta que se haya enfriado el motor.
Despus de extraer el perno de retencin del tapn del radiador coloque un trapo grueso, como una toalla, sobre l; luego
gire lentamente el tapn en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el tope para que se libere toda la presin
residual. Cuando deje de orse el silbido, presione el tapn hacia abajo mientras lo gira en el sentido contrario al de las agujas del reloj y luego extrigalo.
El nivel de lquido refrigerante
est bajo. Verifique si existen
fugas en el sistema de
refrigeracin.
Espere hasta que
se haya enfriado
el motor.
Compruebe el nivel de lquido
refrigerante en el depsito y en
el radiador.
El nivel de lquido
refrigerante es correcto.
Hay una fuga.
Haga revisar y reparar el
sistema de refrigeracin por un
concesionario Yamaha.
No hay fugas.
Aada lquido refrigerante.
(Ver NOTA).
Arranque el motor. Si el motor se sobrecalienta de nuevo
haga revisar y reparar el sistema de refrigeracin por un
concesionario Yamaha.
NOTA
Si no dispone de lquido refrigerante, puede utilizar agua del grifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cambie por el lquido
refrigerante recomendado lo antes posible.
6-40
U5D7S2S0.book Page 1 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
SAU37834
Precaucin relativa al color mate
SCA15193
ATENCIN
Algunos modelos estn provistos de
piezas acabadas en colores mate. Antes
de limpiar el vehculo, pregunte en un
concesionario Yamaha qu productos
se pueden utilizar. Si utiliza un cepillo,
productos qumicos o detergentes fuertes para limpiar estas piezas rayar o
daar la superficie. Asimismo, evite
aplicar cera a las piezas con acabado en
color mate.
SAUM2453
Cuidados
Si bien el diseo abierto de una motocicleta
revela el atractivo de la tecnologa, tambin
la hace ms vulnerable. El xido y la corrosin pueden desarrollarse incluso cuando
se utilizan componentes de alta tecnologa.
Un tubo de escape oxidado puede pasar
desapercibido en un coche, pero afea el
aspecto general de una motocicleta. El cuidado frecuente y adecuado no slo se
ajusta a los trminos de la garanta, sino
que adems mantiene la buena imagen de
la motocicleta, prolonga su vida til y optimiza sus prestaciones.
Antes de limpiarlo
1. Cubra la salida del silenciador con una
bolsa de plstico cuando el motor se
haya enfriado.
2. Verifique que todas las tapas y cubiertas, as como todos los acopladores y
conectores elctricos, incluidas las tapas de buja, estn bien apretados.
3. Elimine la suciedad incrustada, como
pueden ser los restos de aceite quemado sobre el crter, con un desengrasador y un cepillo, pero no aplique
nunca tales productos sobre los obturadores, las juntas, los piones, la ca-
7-1
dena de transmisin y los ejes de las
ruedas. Enjuague siempre la suciedad
y el desengrasador con agua.
Limpieza
SCA10773
ATENCIN
No utilice limpiadores de ruedas
con alto contenido de cido, especialmente para las ruedas de radios. Si utiliza tales productos para
la suciedad difcil de eliminar, no
deje el limpiador sobre la zona
afectada durante ms tiempo del
que figure en las instrucciones. Asimismo, enjuague completamente la
zona con agua, squela inmediatamente y a continuacin aplique un
protector en aerosol contra la corrosin.
Una limpieza inadecuada puede daar las partes de plstico (como los
carenados, paneles, parabrisas, la
ptica del faro o del indicador, etc.)
y los silenciadores. Para limpiar el
plstico utilice nicamente un trapo
suave y limpio o una esponja y
agua. No obstante, si las piezas de
plstico no quedan bien limpias con
agua, se puede diluir en ella un detergente suave. Se debe eliminar
U5D7S2S0.book Page 2 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
con agua abundante todo residuo
de detergente, pues este resulta
perjudicial para las piezas de plstico.
No utilice productos qumicos fuertes para las piezas de plstico. Evite utilizar trapos o esponjas que
hayan estado en contacto con productos de limpieza fuertes o abrasivos, disolventes o diluyentes,
combustible (gasolina), desoxidantes o antioxidantes, lquido de frenos, anticongelante o electrlito.
No utilice aparatos de lavado a presin o limpiadores al vapor, ya que
puede penetrar agua y deteriorar
las zonas siguientes: juntas (de cojinetes de ruedas y basculantes,
horquilla y frenos), componentes
elctricos (acopladores, conectores, instrumentos interruptores y
luces), tubos respiraderos y de ventilacin.
Motocicletas provistas de parabrisas: No utilice limpiadores fuertes o
esponjas duras, ya que pueden
deslucir o rayar. Algunos productos
de limpieza para plsticos pueden
dejar rayas sobre el parabrisas.
Pruebe el producto sobre un pequea parte oculta del parabrisas
para asegurarse de que no deja
marcas. Si se raya el parabrisas,
utilice un pulimento de calidad para
plsticos despus de lavarlo.
Despus de una utilizacin normal
Elimine la suciedad con agua tibia, un detergente suave y una esponja blanda y limpia, aclarando luego completamente con
agua limpia. Utilice un cepillo de dientes o
de botellas para limpiar los lugares de difcil
acceso. La suciedad incrustada y los insectos se eliminarn ms fcilmente si se
cubre la zona con un trapo hmedo durante unos minutos antes de limpiarla. Utilice
la esponja especial, situada debajo del juego de herramientas, para limpiar el silenciador y eliminar cualquier decoloracin del
mismo.
Despus de conducir con lluvia, junto al
mar o en calles donde se haya esparcido
sal
La sal marina o la sal que se esparce en las
calles durante el invierno resultan sumamente corrosivas en combinacin con el
agua; observe el procedimiento siguiente
cada vez que conduzca con lluvia, junto al
mar o en calles donde se haya esparcido
sal.
7-2
NOTA
La sal esparcida en las calles durante el invierno puede permanecer hasta bien entrada la primavera.
1. Lave la motocicleta con agua fra y un
detergente suave cuando el motor se
haya enfriado. ATENCIN: No utilice
agua caliente, ya que incrementa la
accin corrosiva de la sal. [SCA10792]
2. Despus de secar la motocicleta, aplique un protector contra la corrosin
en aerosol sobre todas las superficies
de metal, incluidas las superficies cromadas y chapadas con nquel, para
prevenir la corrosin.
Despus de la limpieza
1. Seque la motocicleta con una gamuza
o un trapo absorbente.
2. Seque inmediatamente la cadena de
transmisin para evitar que se oxide.
3. Utilice un abrillantador de cromo para
dar brillo a las piezas de cromo, aluminio y acero inoxidable, incluido el sistema de escape. (Con el abrillantador
puede incluso eliminarse la decoloracin trmica de los sistemas de escape de acero inoxidable).
U5D7S2S0.book Page 3 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
4. Se recomienda aplicar un aerosol anticorrosin a todas las superficies de
metal, incluidas las superficies cromadas y chapadas con nquel, para prevenir la corrosin.
5. Utilice aceite en aerosol como limpiador universal para eliminar todo resto
de suciedad.
6. Retoque los pequeos daos en la
pintura provocados por piedras, etc.
7. Aplique cera a todas las superficies
pintadas.
8. Deje que la motocicleta se seque por
completo antes de guardarla o cubrirla.
SWA11132
pruebe la capacidad de frenado y el
comportamiento en curvas de la
motocicleta.
SCA10801
ATENCIN
Aplique aceite en aerosol y cera de
forma moderada, eliminando los
excesos.
No aplique nunca aceite o cera sobre piezas de goma o de plstico;
trtelas con un producto adecuado
para su mantenimiento.
Evite el uso de compuestos abrillantadores abrasivos que pueden
desgastar la pintura.
ADVERTENCIA
La presencia de contaminantes en los
frenos o en los neumticos puede provocar la prdida de control.
Verifique que no haya aceite o cera
en los frenos o en los neumticos.
Si es preciso, limpie los discos y los
forros de freno con un limpiador
normal de discos de freno o acetona, y lave los neumticos con agua
tibia y un detergente suave. Antes
de conducir a velocidades altas,
NOTA
Solicite consejo a un concesionario
Yamaha acerca de los productos que
puede utilizar.
Con el lavado, la lluvia o los climas hmedos la ptica del faro se puede empaar. Encender el faro durante un
breve periodo ayudar a eliminar la
humedad de la ptica.
7-3
SAU43203
Almacenamiento
Periodo corto
Guarde siempre la motocicleta en un lugar
fresco y seco y, si es preciso, protjala contra el polvo con una funda porosa. Verifique
que el motor y el sistema de escape estn
fros antes de cubrir la motocicleta.
SCA10811
ATENCIN
Si guarda la motocicleta en un lugar
mal ventilado o la cubre con una
lona cuando todava est mojada, el
agua y la humedad penetrarn en
su interior y se oxidar.
Para prevenir la corrosin, evite stanos hmedos, establos (por la
presencia de amonaco) y lugares
en los que se almacenen productos
qumicos fuertes.
Periodo largo
Antes de guardar la motocicleta durante
varios meses:
1. Observe todas las instrucciones que
se facilitan en el apartado Cuidados
de este captulo.
U5D7S2S0.book Page 4 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
2. Llene el depsito de gasolina y aada
estabilizador de gasolina (si dispone
de l) para evitar que el depsito se
oxide y la gasolina se deteriore.
3. Observe los pasos siguientes para
proteger el cilindro, los aros del pistn, etc. contra la corrosin.
a. Desmonte la tapa de la buja y la
buja.
b. Vierta una cucharada de las de t
de aceite de motor por el orificio
para la buja.
c. Monte la tapa de la buja en la buja
y seguidamente coloque esta sobre la culata para que los electrodos queden en contacto con
masa. (Ello limitar las chispas durante el paso siguiente).
d. Haga girar varias veces el motor
con el arranque elctrico. (As se
cubrir la pared del cilindro con
aceite).
e. Quite la tapa de buja de la buja y
luego monte esta y su tapa.
ADVERTENCIA! Para evitar daos o lesiones por chispas, conecte a masa los electrodos de
la buja cuando haga girar el
motor. [SWA10952]
4. Engrase todos los cables de control y
los puntos de pivote de las palancas y
pedales, as como el caballete central/lateral.
5. Compruebe y, si es preciso, corrija la
presin de aire de los neumticos y
luego suspenda la motocicleta en el
aire de manera que las llantas no toquen el suelo. Alternativamente, gire
un poco las ruedas cada mes para
evitar que los neumticos se degraden en un punto.
6. Cubra la salida del silenciador con una
bolsa de plstico para evitar que penetre humedad.
7. Desmonte la batera y crguela completamente. Gurdela en un lugar
fresco y seco y crguela una vez al
mes. No guarde la batera en un lugar
excesivamente fro o caliente [menos
de 0 C (30 F) o ms de 30 C (90 F)].
Para ms informacin relativa al almacenamiento de la batera, consulte la
pgina 6-30.
NOTA
Efecte todas las reparaciones necesarias
antes de guardar la motocicleta.
7-4
U5D7S2S0.book Page 1 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
ESPECIFICACIONES
Dimensiones:
Longitud total:
1955 mm (77.0 in)
Anchura total:
680 mm (26.8 in)
Altura total:
1065 mm (41.9 in)
Altura del asiento:
825 mm (32.5 in)
Distancia entre ejes:
1355 mm (53.3 in)
Holgura mnima al suelo:
155 mm (6.10 in)
Radio de giro mnimo:
3100 mm (122.0 in)
Aceite de motor:
10 30 50 70 90 110 130 F
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 10W-50
SAE 15W-40
SAE 20W-40
SAE 20W-50
Peso:
Peso en orden de marcha:
140 kg (309 lb)
Motor:
Tipo de motor:
4 tiempos, refrigerado por lquido, SOHC
Disposicin de cilindros:
Cilindro sencillo
Cilindrada:
124 cm3
Calibre Carrera:
52.0 58.6 mm (2.05 2.31 in)
Relacin de compresin:
11.2 : 1
Sistema de arranque:
Arranque elctrico
Sistema de lubricacin:
Crter hmedo
Combustible:
Marca recomendada:
YAMALUBE
Tipo:
SAE 10W-30, 10W-40, 15W-40, 20W-40 o
20W-50
20 10 0
10 20 30 40 50 C
Calidad de aceite de motor recomendado:
Servicio API tipo SG o superior/JASO MA
Cantidad de aceite de motor:
Sin repuesto de filtro del aceite:
0.95 L (1.00 US qt, 0.84 Imp.qt)
Con repuesto de filtro de aceite:
1.00 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt)
Sistema de refrigeracin:
Capacidad del depsito de lquido
refrigerante (hasta la marca de nivel mximo):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Capacidad del radiador (incluidas todas las
rutas):
1.00 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt)
Filtro de aire:
Filtro de aire:
Elemento seco
8-1
Combustible recomendado:
Gasolina sper sin plomo (Gasohol (E10)
aceptable)
Capacidad del depsito de combustible:
11.5 L (3.04 US gal, 2.53 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible:
3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
Inyeccin de gasolina:
Cuerpo del acelerador:
Marca ID:
5D78 10
Buja(s):
Fabricante/modelo:
NGK/CR9E
Distancia entre electrodos de la buja:
0.70.8 mm (0.0280.031 in)
Embrague:
Tipo de embrague:
Multidisco en bao de aceite
Transmisin:
Relacin de reduccin primaria:
73/24 (3.042)
Transmisin final:
Cadena
Relacin de reduccin secundaria:
48/14 (3.429)
Tipo de transmisin:
Velocidad 6, engrane constante
Operacin:
Operacin con pie izquierdo
Relacin de engranajes:
1a:
34/12 (2.833)
U5D7S2S0.book Page 2 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
ESPECIFICACIONES
2a:
30/16 (1.875)
3a:
30/22 (1.364)
4a:
24/21 (1.143)
5a:
22/23 (0.957)
6a:
21/25 (0.840)
Chasis:
Tipo de bastidor:
Semi doble cuna
ngulo del eje delantero:
25.00
Base del ngulo de inclinacin:
89 mm (3.5 in)
Neumtico delantero:
Tipo:
Sin cmara
Tamao:
100/80-17 M/C 52H(PIRELLI)52S(MICHELIN)
Fabricante/modelo:
PIRELLI/SPORT DEMON
Fabricante/modelo:
MICHELIN/PILOT STREET
Neumtico trasero:
Tipo:
Sin cmara
Tamao:
130/70-17 M/C 62H(PIRELLI)62S(MICHELIN)
Fabricante/modelo:
PIRELLI/SPORT DEMON
Fabricante/modelo:
MICHELIN/PILOT STREET
Carga:
Carga mxima:
180 kg (397 lb)
(Peso total del conductor, el pasajero, el
equipaje y los accesorios)
Presin de aire del neumtico (medida
en neumticos en fro):
Condiciones de carga:
090 kg (0198 lb)
Delantero:
180 kPa (1.80 kgf/cm2, 26 psi)
Trasero:
200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi)
Condiciones de carga:
90180 kg (198397 lb)
Delantero:
180 kPa (1.80 kgf/cm2, 26 psi)
Trasero:
225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi)
Rueda delantera:
Tipo de rueda:
Rueda de fundicin
Tamao de la llanta:
17xMT2.75
Rueda trasera:
Freno delantero:
Tipo:
Freno de disco sencillo
Operacin:
Operacin con mano derecha
Lquido de frenos especificado:
DOT 4
Freno trasero:
Tipo:
Freno de disco sencillo
Operacin:
Operacin con pie derecho
Lquido de frenos especificado:
DOT 4
Suspensin delantera:
Tipo:
Horquilla telescpica
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda:
130 mm (5.1 in)
Suspensin trasera:
Tipo:
Basculante (suspensin de unin)
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda:
114 mm (4.5 in)
Sistema elctrico:
Tipo de rueda:
Rueda de fundicin
Tamao de la llanta:
17 x MT3.75
8-2
Sistema de encendido:
TCI
Sistema estndar:
Magneto CA
U5D7S2S0.book Page 3 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
ESPECIFICACIONES
Batera:
Modelo:
12N5.5-4A / YUASA
Voltaje, capacidad:
12 V, 5.5 Ah
Faro delantero:
Tipo de bombilla:
Bombilla halgena
Voltaje, potencia de la bombilla
cantidad:
Faro delantero:
12 V, 55.0 W 2
Luz de freno y posterior:
LED
Luz de intermitencia delantera:
12 V, 10.0 W 2
Luz de intermitencia trasera:
12 V, 10.0 W 2
Luz auxiliar:
12 V, 5.0 W 2
Luz de la matrcula:
12 V, 5.0 W 1
Luz de instrumentos:
LED
Luz indicadora de punto muerto:
LED
Luz indicadora de luz de carretera:
LED
Luz indicadora de intermitencia:
LED
Luz de aviso del nivel de gasolina:
LED
Luz de aviso de avera en el motor:
LED
Fusibles:
Fusible principal:
20.0 A
Fusible del faro:
15.0 A
Fusible del sistema de intermitencia:
7.5 A
Fusible de encendido:
7.5 A
Fusible del motor del ventilador del radiador:
5.0 A
Fusible de repuesto:
10.0 A
8-3
U5D7S2S0.book Page 1 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
INFORMACIN PARA EL CONSUMIDOR
SAU40793
Nmeros de identificacin
SAU26401
Nmero de identificacin del vehculo
INFO
Anote el nmero de identificacin del vehculo y los datos de la etiqueta del modelo
en los espacios previstos ms abajo para
utilizarlos como referencia cuando solicite
repuestos a un concesionario Yamaha o en
caso de robo del vehculo.
SAU26471
Etiqueta del modelo
NMERO DE IDENTIFICACIN DEL
VEHCULO:
ZAUM1196
ZAUM1195
INFORMACIN DE LA ETIQUETA DEL
MODELO:
1. Nmero de identificacin del vehculo
1. Etiqueta del modelo
El nmero de identificacin del vehculo
est grabado en el tubo de direccin. Anote este nmero en el espacio previsto.
La etiqueta del modelo est pegada en el
bastidor debajo del asiento del conductor.
(Vase la pgina 3-15). Anote los datos que
figuran en esta etiqueta en el espacio previsto. Necesitar estos datos cuando solicite repuestos a un concesionario Yamaha.
NOTA
El nmero de identificacin del vehculo sirve para identificar la motocicleta y puede
utilizarse para registrarla ante las autoridades de su localidad a efectos de matriculacin.
9-1
U5D7S2S0.book Page 1 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
INDEX
A
Aceite del motor y filtro ........................ 6-11
Almacenamiento..................................... 7-3
Apoyo de la motocicleta....................... 6-35
Arranque del motor................................. 5-1
Asiento del conductor .......................... 3-15
Consumo de gasolina, consejos para
reducirlo ............................................... 5-3
Cuadros de identificacin de
averas................................................ 6-39
Cuidados................................................ 7-1
D
Direccin, comprobacin..................... 6-29
B
Batera .................................................. 6-30
Bombilla de la luz de la matrcula,
cambio ............................................... 6-34
Bombilla del faro, cambio..................... 6-33
Bombilla del intermitente, cambio........ 6-34
Bombilla de una luz de posicin,
cambio ............................................... 6-34
Buja, comprobacin ............................ 6-10
C
Caballete lateral.................................... 3-16
Caballete lateral, comprobacin y
engrase .............................................. 6-28
Cables, comprobacin y engrase ........ 6-26
Cadena de transmisin, limpieza y
engrase .............................................. 6-26
Cambio ................................................... 5-2
Carenados y panel, desmontaje y
montaje ................................................ 6-8
Catalizador ........................................... 3-15
Cojinetes de las ruedas,
comprobacin .................................... 6-30
Color mate, precaucin .......................... 7-1
Combustible ......................................... 3-13
Comprobacin y engrase del pedal de
freno ................................................... 6-28
Conmutador de la luz de
cruce/carretera................................... 3-11
Juego libre de la maneta de
embrague, ajuste................................ 6-20
Juego libre de la maneta de freno
delantero, comprobacin ................... 6-21
Juego libre del pedal de freno,
ajuste .................................................. 6-22
Juego libre del puo del acelerador,
ajuste .................................................. 6-16
E
Especificaciones .................................... 8-1
Estacionamiento .................................... 5-4
Etiqueta del modelo ............................... 9-1
F
Filtro de aire y tubo de drenaje,
cambio y limpieza .............................. 6-15
Fusibles, cambio .................................. 6-32
H
Holgura de la vlvula............................ 6-17
Horquilla delantera, comprobacin...... 6-29
I
Identificacin de averas ...................... 6-38
Indicador multifuncin ........................... 3-3
Informacin relativa a la seguridad ........ 1-1
Interruptor de arranque ........................ 3-11
Interruptor de intermitencia.................. 3-11
Interruptor de la bocina........................ 3-11
Interruptor de paro del motor............... 3-11
Interruptor de rfagas .......................... 3-11
Interruptores del manillar ..................... 3-10
Interruptor Info ..................................... 3-11
Interruptor principal/Bloqueo de la
direccin .............................................. 3-1
J
Juego de herramientas .......................... 6-2
Juego de la cadena de transmisin ..... 6-24
10-1
L
Lquido de freno, comprobacin .......... 6-23
Lquido de frenos, cambio.................... 6-24
Lquido refrigerante............................... 6-14
Luces indicadoras y de aviso ................. 3-2
Luz de aviso de avera del motor............ 3-2
Luz de aviso del nivel de gasolina .......... 3-2
Luz de freno/piloto trasero ................... 6-33
Luz indicadora de intermitencia ............. 3-2
Luz indicadora de punto muerto ............ 3-2
M
Maneta de embrague ........................... 3-11
Maneta de freno ................................... 3-12
Manetas de freno y embrague,
comprobacin y engrase.................... 6-27
Mantenimiento, sistema de control de
emisiones ............................................. 6-3
Mantenimiento y engrase, peridicos .... 6-4
N
Neumticos........................................... 6-17
Nmero de identificacin del vehculo ... 9-1
Nmeros de identificacin...................... 9-1
P
Pastillas de freno delantero y trasero,
comprobacin .................................... 6-22
Pedal de cambio................................... 3-12
10
U5D7S2S0.book Page 2 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
INDEX
Pedal de freno ......................................3-12
Pivotes del basculante, engrase...........6-28
Puo del acelerador y cable,
comprobacin y engrase....................6-27
R
Ralent del motor, comprobacin .........6-16
Rodaje del motor ....................................5-3
Rueda (delantera)..................................6-35
Ruedas..................................................6-20
Rueda (trasera) .....................................6-36
S
Sistema de corte del circuito de
encendido...........................................3-17
Situacin de las piezas ...........................2-1
T
Tapn del depsito de gasolina ...........3-13
Testigo de luces de carretera .................3-2
10
10-2
U5D7S2S0.book Page 3 Thursday, January 23, 2014 9:28 AM
Manual original
MBK Industrie
Z.I. de Rouvroy 02100 Saint Quentin
PRINTED IN THE NETHERLANDS
2014.01
PANTONE285C