100% encontró este documento útil (6 votos)
2K vistas460 páginas

Cancionero de BAENA

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (6 votos)
2K vistas460 páginas

Cancionero de BAENA

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

HANDBOUND AT THE

UNIVERSITY OF TORONTO PRESS

hn
15.

EL CANCIONERO
E

JUAN ALFONSO DE BAENA.

SN-^b^Gc^

EL CANCIONERO

IJUAN ALFONSO DE
PUBLICADO

BAENA.

FILAICISaUE MICHEL.

CON LAS NOTAS Y LOS NDICES


EDICIN DE MADRID DEL ANO
TOMO
1851.

I.

LEIPZIG:
F.

A.

BROCKHAUS,
1860.

^1

'

v ;

DE LA poesa CASTELLANA
EN LOS SIGLOS XIV
y XV.

Al
de

publicar el Cancionero de Buena, este


la literatura

monumento insigne

y poesa castellanas en los siglos XIV y XV, menester es decir alguna cosa sobre el estado de la poesa nacional en aquella remota poca. De otra manera tal vez
no se comprendera bien
clebre coleccin.
la

ndole y la importancia de esta


al mismo tiempo que cuando estas comenzaron

La

poesa vulgar naci en Europa

nacieron las

lenguas vulgares:

desarrollarse y manifestar con su formacin progresiva el

movimiento lento interior que se verficaba en los elementos constitutivos de las antiguas sociedades; cuando las
fallecan para dar origen, vida y nueva nacionalidad europea que se levantaba sobre las ruinas de la sociedad romana y de la sociedad germnica entremezcladas durante cinco siglos cuando

nacionalidades

primitivas

expansin

la

de estas poderosas causas brotaban y nacian en toda Europa las lenguas vulgares, la poesa, esta

consecuencia,

en

fin,

primera y espontnea manifestacin de los sentimientos ele-

II

DE LA poesa CASTELLANA,

vado8 de cada poca, se apoder al momento del nuevo lenguaje, y compuso en l sus cantos y sus narraciones ').
Verificbase
este

sorprendente
las

ltimas de la sociedad:

fenmeno en las clases ms elevadas pugnaban todava


Existan en la sociedad
el

por sostener y defender

los restos de la antigua nacionalidad,

y componan y
dos lenguas:

escriban en latin.

la erudita, la oficial,

rgano del saber, de


la

la

autoridad y de la religin, en un extremo de

escala social;
ilusel

en

el otro

la rstica,

la

ruda y
;

la inculta.
el

Las clases

tradas

hablaban todava latin


l

pueblo solo comprenda


l

romance vulgar, y en

versos y cantares. sivamente la extensin y progresos de la lengua, son sin duda los primeros elementos de la poesa vulgar de las naciones

compona sus rudos Estos cantares, que se acomodaban sucehablaba y en

modernas.

El erudito Raynouard
la
le

'')

ha querido sostener respecto de

y Supone que y aparato. la cada del latin, todas las naciones del medioda de Eu-

formacin de

las

lenguas vulgares un extrao sistema,


erudicin

defiende

con

grande

ropa hablaron una misma lengua, la lengua romana, la que despus fu dividindose en dialectos y dando origen la

No lemosina, castellana, italiana, francesa y portuguesa. puede darse cosa ms destituida de fundamento. Las lenguas vulgares se desarrollaron, la verdad, en Europa con cierta uniformidad y paralelismo; procedan casi de los mis-

mos elementos, y siguieron en su formacin y progreso

la

1) No hag'o ms que indicar aqu rpidamente mis ideas soLre la formacin de las lenguas vulgares, ideas que espuse con ms extensin en el discurso ledo en la Academia Espaola en 22 de Febrero (Gaceta de 5 de Marzo de dicho ao.) de 1844.
105. 2) Choix des poaies originales des trouhadour, tom. 1, pg. 1 (Origine ct formation de la langue romane.) A'illemain (Tablean du moyen age, 1^ le?ou) impugna, siguiendo Schlegel y otros erii

ditos,

la

universalidad

que M. Raynouard

ha atribuido

la

lengua

de los trovadores.

I
misma
ley
dios de accin
,

DE LA poesa CASTELLANA.
que se observa en
el desarrollo

III

de todos los me-

de todas las instituciones sociales y polticas en la edad media. Habia en todo un fondo general de analogia y semejanza, pero con diferencias notables

que constila

tuan la

ndole

especial de cada pueblo.

La monarqua,
la

nobleza, los
el

concejos, las juntas nacionales,

caballera,

espritu,

en

fin,

de

la

sociedad se asemejaba en todos

estos pueblos en su ndole, en su desarrollo y progreso; pero permanecan sin embargo siendo cosas diferentes y distintas:

hubo

la

verdad grandes analogas, pero identitad nunca.


lo

Con

la

lengua debia suceder


los

mismo por

lo

menos.

En

cada

^.

en
-

romance con una ndole peculiar marcada, y cuantos esfuerzos ha hecho el erudito que impugno para hallar en los antiguos monumentos la universalidad de la pretendida lengua romana, solo prueban que en efecto las lenguas vulgares en cada pais se estaban la sazn y la vez formando y que nacidas de elementos
pueblos indicados despunt
el
;

uno de

y anlogos, tenan entre s muchos puntos de afinidad y semejanza; pero que pesar de eso, el castellano fu desde el principio castellano, como fu igualmente
francs el francs, italiano el italiano.

muy

parecidos

En
que
la
si

esto no

me parece

necesario insistir ms;


el

pero he

credo conveniente rebatir desde

principio esta idea, por-

todas las lenguas vulgares hubieran comenzado por


la que solamente da Raynouard
el ttulo

provenzal,
'),

de
la

romana

sera necesario

tambin hacer descender toda

poesa vulgar de la lemosina,

y asignar

la castellana or-

genes que

le

son del todo extraos.

Lengua romana
los

romance era

la

que hablaban

los

romanos,
los

_
^L

es

decir,

antiguos habitantes de las

provincias del imperio:

BL. godos,

y dems brbaros invasores teuiau su idioma propio, y el lalin continuaba siendo la lengua de los doctos, de la Iglesia y del Gobierno por eso todas las Icuguas vulgares del medioda de Europa se llamaron romance, y para distinguirlas se decia entre nosotros de una obra en lengua vulgar, que estaba eu romance
francos,

lombardos

catttllano

en romance cataln, en romance francs,

etc.

IV

DE LA poesa CASTELLANA.
La
poesa vulgar en Castilla naci pues

con

la

lengua

castellana:

esta lengua comenz formarse lenta


el

y progre-

sivamente en
la nacionalidad

siglo

IX y

siguientes:

quiz en esto nos


estaba ms arraigada
los

precedieron otras naciones.


otra

En Espaa

romana que en otros pueblos:

godos, por

parte, que representaban aqu el elemento germnico,

cias del Imperio

estaban tambin por su larga permanencia en otras provinms amoldados las costumbres y habla de
es

Roma, y

posible
la

que

estas

causas hayan retardado

el

abandono de

lengua

latina.

De
de
la

cualquier modo, todo induce creer que la lengua


se

castellana

hallaba ya formada y completamente

separada

y principios del XI. Pero en esta lengua nada se escribia ni compona, fuera de los cantares en que el vulgo celebraba sus hroes favoritos, Los eruditos expresaba sus sentimientos y afecciones. componan y escriban versos en latin aun despus de reconocer como lengua propia la lengua vulgar castellana. Ejemplo insigne de esto lo tenemos en el autor de la Crnica de Al/'onso VIL No una, sino muchas veces, habla este escritor de la lengua vulgar, llamndola con cierta complacencia lingua riostra ^); pero sin embargo, no solo escribe en latin la historia de aquel monarca, sino los versos en que se propuso celebrar los guerreros que concurrieron la conquista Todo el que saba escribir en el mal latin de de Almera.
latina,

fines

del siglo

aquel tiempo escribia en l, y bastante tiempo despus decia Berceo al comenzar sus versos sobre la vida de Santo Domingo que iba escribir en la lengua en que el pueblo hablaba comunmente entre s, porque no era suficientemente letrado para escribir en latin
,
,

Turbae miiitiim, quoil iiostra lingua dicilur algaras. N". 14. 1) Sitper cxAntiqui dicebant Tucis uostra liiigua Xerez, ]V. 15 ceham turrem qune uostra liugua dicitur Alczar. IV". G9, etc. (Florez, Esp. sagrada, t. XXI.) Esta crnica se cscrilii como lltiinos del

siglo XII.

DE LA poesa CASTELLANA.
Quiero
fer

una prosa en romn paladino,


sa vecino otro latino.

tBp
res

^f

En cual suele el pueblo fablar C non s tan letrado por fer

esta primera poesa vulgar por los cancompuestos por el pueblo, y de esto pudiramos alegar numerosos testimonios. Los versos latinos que he citado poco ha, sobre la conquista de Almera, mencionan ya los cantares populares sobre las hazaas del Cid
^).

Comenz pues

En

la

Crnica

general de

Don Alonso el Sabio se citan muchas veces los cantares de gesta como monumentos respetables de antigua tradiccion ^) en las leyes de Partida se habla de ellos como
;

de una cosa

muy

conocida

*),

y en la Crnica del Cid, escrita

Itoderictis, mi cid semper vocatus, quo cautatur quod ah hustibus haul supralas .... V. 220. 2) E algunos dicen eu sus cantares de gesta que fue este D. BcrE agora sabed iialdo fijo de Dofia Tiber .... Fol. CCXXV vuelto. los que esta estoria oidcs , que maguer que los juglares cantan eu
1)
Ijtfe

Ve

Espaua muchos
Fol.

sus cantares e dicen eu sus fablas que Carlos el emperador conquist en castellos ... loal que chufan ende no es de creer....

CCXXVII vuelto. E algunos dicen en sus cantares de gesta que le dijo estonces el Rey: ,,Don Bernardo, oy mas non es tiempo de mucho fablar .... E dicen en los cantares que Bernardo le dijo (al rey de Francia) que era sobrino del rey Carlos el Grande.... E dicen los cantares que cas estonces con una duea que avie nombre Duaa Calinda non lo sabemos por cierto sinon quantu oymos decir los juglares eu sus cantares Fol. CCXXXA'II. E por esto di jerAn los cantares que pasara los puertos de Aspa apesar de los franceses.... Fol. CCLXXXVII. E dicen en los cantares que la tovo (
.

Zamora cercada
)

siete aos,

mas

esto non podrie ser .... Fol.

XCV

vuelto.

3) Anu facan mas (los caballeros antiguos) que los juglares que non dixesen ante ellos otros cantares sinon de gesta, que fablasen Lo mismo se en fecho de armas. {Ley 20, tit. 21, partida 2".) previene en las Ordenanzas de caballera de Mosen Sent Jordi, ley 27: ,,E oltra tot a^o fahicn mes (los cavallcrs) quels jiiglars no dixcssen davant ells altres can^ons sino de juntes gef's probablemente) e que parlasscu de fet darmes. " ofarull. Coleccin de docum. ine'd. de Aragn, tom. VI, pg. 56, donde se ve que el pasage lemosino es una traduccin del de la ley de Partida.

VI

DE LA poesa CASTELLANA.
el

en

siglo
al

XIII,

se hallan

restos

de estos antiguos
las

can-

tares,

referir

sobre

la

fe

de

ellos

hazaas de aquel

guerrero '). Existan pues muy desde el principio estos primeros acentos y orgenes de nuestra poesa.

1) Caando en agosto de 1840 publiqu en la Revista de Madrid algunos de mis estudios sobre el Foeina, la Crnica y el Romancero del Cid, ya tuve ocasin de hacer una observacin de mucha importancia para la averiguacin y decisin de algunos puntos histricos

la

de que en la Crnica se conservaban trozos considerables de los versos y cantares populares sobre que se hablan formado algunas partes de aquella interesante naracion. Entonces cit los pasages relativos

juramento que Alfonso VI prest en manos del Cid en la iglesia de Santa Gadea (cap. 77, 78, 79) y el razonamiento de Alvar Faez al Cid, en el cap. 90. Pero hay muchos otros pasages que conviene indicar, para dejar bien patentizada la exactitud de la observacin. Mas antes debo advertir, que lo que yo cre entonces ser versos largos como los del Poema del Cid, son, por la mayor parte, versos de diez y seis slabas con la cesura en medio, o lo que es lo mismo, versos de ocho slabas, romances, aunque con las faltas propias del estado aun incierto de la versificacin, y las procedentes de las palabras aadidas omitidas por el cronista al reducir los versos prosa. As el pasage del juramento puede leerse y escribirse de este modo, omitiendo aadiendo las palabras encerradas en parntesis:
al

Vos venides jurar Por la muerte de


que nin
lo

(el

Rey) Don Sancho (vuestro hermano)

matastes nin fuestes en consejarlo.

El Rey ellos dijeron Si juramos (si juramos). E dijo el Cid Si vos ende Sopistes parte mandado, Tal muerte murades Como morio el Rey Don Sancho (vuestro hermano).
:

Amen, respondi

el

Rey
que cou
l

los (fijosdalgos)

juraron.

El Cid toma de nuevo juramento

al

Rey, y
el

le

dice (cap. 78):

Vos venides jurar Por la muerte de (mi seor Que nin lo matastes Kin fuestes en consejarlo.

Rey) Don Sancho

;:

DE LA poesa CASTELLANA.

Vil

Desgraciadamente estos primeros cantares no han llegado


hasta nosotros;
si

han llegado, ha sido sumamente alte-

Respondi

el Rey Ioh doce Caballeros que con l juraron: Si juramos.


dijo el

Cid: Si vos ende

Sopistes parte mandado,

Tal muerte muradea

Como muri

(mi seor) el

Rey Don Sancho.

Villano vos mat,

Ca De

jodalgo non
otra tierra

venga

Que non de Len. Respondi el Rey: Amen,

E
Apremiado
l

mudogele
el

la color.

Rey

otra vez por el Cid

prorumpe en quejas contra

(cap. 19):

Varn Ruy Diez, Porque me afincades tanto

Ca hoy me

juramentastes,
el

eras hesaredea (la) mi mano.

Respondi

Cid
el

Como me ficieredes Ca en otra tierra


Sueldo dan

algo,

al fijodalgo,

aus faru mi

Quien

me

quisier por vasallo.

El razonamiento de Alvar Faez debe leerse asi:


Estonce sali Don Alvar Faez, su primo cormano: Cou vusco iremos, Cid, Por yermos por poblados, C nunca vos falleceremos En cuanto vivos seamos. Con vusco despenderemos Las muas c loa caballos E los haveres los paos, Siempre vos serviremos Como leales amigos vasallos,

etc.

VIII

DE LA poesa CASTELLANA.

rados despojados de aquel primitivo carcter y de aquella rudeza que tan importantes los hara hoy en el estudio actual

Vanse ahora

otros pasages eu

que non son menos indudables los

restos de antiguos cantares.

El rey Don Sancho reconoce la situacin de Zamora (cap. 54):

vio

Gomo estaba bien asentada. De uu cabo le corra Duero


(E) del otro pena tajada,

E ha E las
Que

el

muro muy

fuerte

torres

muy

espesas

]Von ha
le

moro nin cristiano pueda dar batalla.

Si yo esta oviese, seria

El seor de toda Espaiia.


Estos y eu que
%-ersos
el

Rey

recuerdan los del romance antiguo dice al Cid:

al

mismo asunto,

est sobre pea Tajada toda esta villa, Los muros tiene muy fuertes, Torres ha eu gran deniasia, Duero le cercaba el pie,

Armada

Fuerte es marabilla. la bastan conquistar Cuantos en el mundo havia; Si me la diese mi hermana. Mas que Espaa la querra.

No

(Duran, Romancero, no. 768.)


El
Cid,
enviado
por
el

Rey, pide

la Infanta la entrega de

Zamora

(cap. 55):

El Rey vos embia saludar dicevos Que le dedes Zamora Por haver por cambio, E que vos dar Medina (de Ruyseco),

Con todo el Infantazgo Desde Valladod Fasta Villalpando,

el

castillo

de Tiedra,

DE LA poesa CASTELLANA.
la

IX
la tradicin

de

historia.

Por

lo

comn no se

escriban;
los

oral los

conservaba solamente, pero

conservaba altern-

Con Que Mal

que vos jurar tloce de iis vasallos


iiou
iiiu

vos far
;

dao E sige la non quercdes dar, Que os la tomar sin grado.

(Ve'ase el romance 78 del

Romancero de Duran.)
Zamora, y en nombre de

La

Infanta pide consejo al concejo de

\\ le dice D. Nuilo (cap. 56):

Pues vos demaudastcs consejo, DarvoH lo hemos de grado Pedimos vos por merced Que non dcdes Zamora Por liaver nin por cambio
;

Ca quieu vos cerca en pea, Sacarvos querr del llano,

E el concejo de Zamora Far vuestro mandado.


Antes comern, seora, (Los haveres,) las muas e
los

caballos,

ante comern los

fijos

(e'

las

mugeres),

Que nunca den Zamora


Si non por vuestro mandado.

Lo que dijo Don uo, Todos una lo otorgaron.


Despus de
la

muerte

del rey D.
(i6

Sancho, D. Diego Ordouez reta


)

los zamoranos de traidores (cap.

Los castellanos, dice, han perdido su seor, Matle el traidor Bellido, Siendo su vasallo, vos (los de Zamora)
Acogisteslo en la villa:

por ende digo que es traidor Quien traidor tiene consigo. Si sabe de la traicin E si lo consiente e por ende Riepto los de Zamora, Tambin al grande como al chico,
;

*3

X
dolos

DE LA poesa CASTELLANA.
y desfigurndolos sucesivamente al acomodarlos ai len las ideas y al modo de ver y de sentir de cada

guaje,

E
En

al

muerto como
al

al vivo,

ans el nascido

Como

que es por nascer.


rios,

alguno hay en Zamora lo que yo digo, Lidiargelo he, (con la merced de Dios) fincarn Portales como yo digo. Respondi Arias Gonzalo Bien oiris lo que dijo ) : ( Si yo soy cual t dices, Non oviera de ser nascido; Mas en cuanto t dices, Todo lo has fallido; Que lo que los grandes facen, Non han culpa los chicos, Nin los muertos Por lo que facen los vivos , etc.
si

E E E E E

riepto las aguas que bebieren

que corren por los rieptoles el pan,


rieptoles el vino.

Que desdiga

Este es el famoso reto de Zamora tan ce'lebre en nuestros romances. (Vanse los nmeros 185, 789, 790 y 791 del Romancero de Duran,
y
el

cap. 27, 2*. parte del

Quijote.)

Juzgo que basten los pasajes citados para demostrar que algunas partes de la Crnica del Cid se formaron sobre las narraciones de los cantares y fablas que corran en boca del pueblo y de los cantores
populares.

De
cantares
nica

esta
,

observacin

se

deduce no solo la antigedad de dichos

sino la prioridad de la Crnica del Cid respecto de la Cr-

general. Por lo comn se supone que la Crnica del Cid se form de los pasajes de la general, en que se habla de aquel guerrero. Yo siempre he creido lo contrario, que la general se aprovech de la narracin de la particular, reformando y variando el estilo. As se ve que en los pasajs correspondientes en la general los que dejo copiados de la del Cid no se nota ni el menor resto de versos ni cantares ; como que la narracin no se tomaba directamente de ellos, sino de la Crnica particular, en que ya se habian escrito como prosa. Otras pruebas aun ms positivas tengo de la prioridad de la Crnica
,

DE LA poesa CASTELLANA.
poca.

XI

Creo con todo que aun conservamos afortunadamente

algunos de estos primitivos poemas, sino de los ms antiguos, de fecha bastante remota para darnos una idea aproxi-

debemos contar, rimada del Cid, como tambin la Vida de Santa Mara Egipciaca y la Adoracin de los Santos Reyes, que se conservan en un manuscrito del Escorial y que di ya luz en 1841 ') Pero no se comprendera bien la importancia de estos cantares y el modo con que se componian y conservaban en la memoria y en la tradicin oral de los pueblos, si no disemos una idea de los cantores y compositores de estos poemas populares, de los que los retenan y conservaban
ndole y carcter.
,

mada de su

Entre

ellos

en mi concepto

el

Poema

del Cid y la llamada Crnica

del Cid, pero no son de este lugar.

notar

la

A mi actual iuteuto basta hacer gran antigedad de los romances y cantares que he descu-

bierto en la Crnica.
1) El Poema del Cid es un cantar de gesta, si quizas no son dos mas cantares de este ge'uero los que forman esta composicin. Eu efecto, como hacia el medio del Poema se dice que all acaba uno

de los cantares y luego sigue la narracin comenzando con una E mayscula hecha de adornos, y de tal magnitud, que en el cdice origina], que tengo la vista, ocupa lo largo el ancho de cinco versos, como si se quisiera dar entender de este modo que empieza
,

all

otro cantar.

aqu

el

pasaje
,

Las coplas de

van El Criador nos vala, con todos los sos En Valencia seye Mi Cid con todos Con e'l amos sus yernos los infantes de
este cantar

aqu

s'

acabando
santos.

sus vasallos.
Carrion.

V. 2286.

En

otro pasaje dice


el

Aqu s'empieza la gesta de Mi Cid

de Bibar ....

V. 1093.

Crnica rimada est formada de cantares , romances y fablas, que probablemente pertenecen diversos tiempos y autores. La Vida de Santa Mara Egipciaca y la Adoracin de los santos Reyes son igualmente dos cantares de juglares, como creo haber demostrado eu un artculo que publique en la Revista de Madrid de junio de
1J43.

La

XII

DE LA poesa CASTELLANA.
la

con cuidado en

precisa de su profesin.

memoria, como necesidad y circunstancia Hablo de los juglares.

comenz complacerse en cantar y romance vulgar las canciones en que se celebraban sus hroes favoritos, los que le defendan de los moros, los que le acaudillaban en los combates, y los que

Cuando
oir

el

pueblo
el

en

cantar en

figuraban en los lances y vicisitudines de aquella obstinada y sangrienta lucha, nacieron espontneamente, si no fueron
quiz continuacin de otros ms antiguos, los cantores populares

de profesin,
,

quienes se

dio el

nombre de juglares

alegraban y animaban con sus canciones la vida uniforme y montona de nuestros antepasados. No hay que formarse idea del juglar primitivo por
{jaculares)

porque,

en efecto,

lo

que lleg ser en


juglares

los

tiempos posteriores.
compositores

En

el

prin-

cipio los

eran

los

de los
^).

romances,

fablas

y cantares, que recitaban y cantaban

Acompaa-

Confuudiendo los tiempos primeros de la juglara con los postese cree generalmente que el Juglar era solameute msico y pero hay mil pruebas de lo contrario. El recitante, y no compositor autor de los versos en loor de Berceo llama ciertamente este alguna vez trovador
1)

riores

Quiero fer una prosa que noble gest encierra, D'uu trovador famado de Rioia la tierra. Copla

1.

Pero otras
(copla 23)

le

llama juglar en

el

mismo

sentido

de compositor

seer so juglar, trovar por rima Los sus duelos loores , que foron

De De

la virgo

Maria ovo muy gran

taliento
e'

cuento
ciento.

mas de

Igual significacin da el mismo antiguo poeta la voz juglar en otros pasajes (coplas 39 y 40):

Los ioglares

cristianos

Demandan

el

que para fer sus prosas acorro deidades mintrosas, etc.

Estos malos ioglares facen Dios gran tuerto Van por camin errado , errado , que non cierto ....

El mismo Berceo

se

llamaba

propio

juglar,

como en

el

"

i
los

DE LA poesa CASTELLANA.

XIII

bar anse

dos

ordinariamente de algn instrumento, y reunan en s talentos y profesiones de msico y de poeta. Un


sabia
las

juglar
siete

historias

de Bernardo del Carpi,

de los

Infantes
le

y no

de Lara, del Cid y de Fernn Gonzlez'), eran desconocidos tampoco los hroes supuestos de

siguiente

pasaje

de

la

f'ida

de

Santo Domingo

(coplas

775

si-

guientes

Quirete por mi misme padre merced clamar,

Ca ove gran taliento de ser to ioglar .... Padre entre los otros mi non desampares Ca dicen que bieu sueles pensar de tus ioglarea.
El autor del Poema de Alejandro comienza su obra diciendo que
sus versos no son de joglaria
, sino versos de clereca, es decir, de pues entonces clrigo y clereca teniau ve en el pasaje en que Tarsiana dice

personas
esta

cultas

y
,

eruditas

significacin

como se

su padre Apolonio (copla 610}:

Bieu as esto respondido, Paresce bieu que eres clrigo entendido.


tan estimados

de los clrigos eruditos. Por ltimo la Reqesta de Giraud Riqnicr al rey D. Alfonso el Sabio, sobre los trubanes que usurpaban el nombre de juglar los poetas y compositores, acaba de poner en claro este punto. De esta Entre los provenreqesta hablo detenidamente ms adelante. ales suceda lo mismo que en Castilla muchos testimonios pudiera citar para comprobarlo; pero me ceir' al que trae Tiraboschi {Storia
los

Lo que prueba que como

los

juglares

faaciau

tambin versos,

aunque no

litt. ital. tom. IV, pg. 28), tomado de una antigua coleccin de poesas provenales. En este cdice, hablndose del Maestro Ferrari, se dice, segn la traduccin de Muratori, que ,,fu de Ferrara, e fu giullare e s'entendeva meglio de trovare che alcuu uomo che

dclla

mai iu Lonibardia; e sapea molto ben lettere e nello scribere persona non havea ch'il pareggiase. Crtese uomo fu di sua persona. .'. E cuando occorrebba che i marchesi (de Este) facessero festa e corte, vi concorreano i giullari che s'intendcano della lingua provenzale , e
fosse
.

andavano tutti a lui e mai che due canzoni,


delle migliori.
1
)

il

chiamavano

ma

IVon fece pero lor maestro .... de servcutesi e coble ne compose assai e

Vanse

los pasajes
2.

de la Crnica general citados en

la nota 2

de la pag. IX, not.

XIV
la caballera

DE LA poesa CASTELLANA.
que comenzaban ocupar
la

imaginacin de los

pueblos del mediodia de Europa con los lances portentosos de sus armas, y con sus galanteras y ternezas ^).
historias y narraciones, llegaba un castillo y llamaba sus puertas tocando su lad, una nueva vida parecia de repente animar los habiEl castellano y su tantes de aquellos solitarios torreones.

Cuando, enriquecido con estas


juglar

el

familia, sin distincin de sexos,


al

clases y edades, se reunian rededor del cantor que iba exaltar en ellos los afectos y sentimientos que ms los dominaban , y interrumpir la monotona de su vida uniforme y solitaria. La llegada del

juglar era una verdadera fiesta de familia, y todos se esmetase recitase las historias que
inclinaciones
^).

raban en festejarle y en favorecerle, y en pedirle que canms se conformaban con sus

La
lo

guerra, el amor y las empresas de caballera, eran por comn el asunto de sus cantos y de sus fablas; veces
las

contaban tambin

historias

y lances recientes que ms

excitaban la pblica cui'iosidad, y principiaban de esta raa-

el origen de las fbulas caballeque tan en boga estuvieron en Europa en los siglos medios, y sin dar ms valor del que se merezcan las aserciones de M. de Origine des popea la Villemarque (Cantes pop. des anc. Bretons. chevaleresques de la Tahle Ronde) y los dems que suponen haber tenido principio en la BretaTia Grande y en la Armrica, donde aseguran eran ya conocidas en el siglo VI y siguientes, lo que no puede dudarse es que los libros de caballera precedieron los poemas y narraciones en verso que cantaban los juglares, y que sobre estas fablas y cantares populares se formaron despus las historias en prosa de los As se explica el que en muchos hroes de la andante caballera. pasajes del Cancionero de Baena se aluda los hroes caballerescos en composiciones evidentemente anteriores los libros en prosa que

1)

Sin tratar de examinar ahora

rescas

despus se escribieron.
2) Ve'ase en la Histoire littcraire des troubadours, de Millot, tom. III, pg. 289, la descripcin de la llegada de un juglar al castillo de Hugo de Mataplana, caballero cataln y trobador, que asisti la conquista de las Baleares (1229), contada por el trovador Ramou Vidal de Besandun.

DE LA poesa CASTELLANA,

XV

era las narraciones sobre las cuales ms adelante se habla


la

de escribir

crnica y la historia

').

En
bidos.

los

palacios

en

la

de los reyes eran igualmente bien recicorte de Castilla, tan clebre y nombrada en

aquellos tiempos, obtenan un gran favor y consideracin ; despus fueron ya los juglares un adorno necesario y constante

de los palacios de

los

reyes y seores principales

^).

verdadero teatro de los juglares, donde eran recibidos con entusiasmo y aplauso, y donde ellos mismos reciel

Pero

t
1)

Un

(lia

(dice el trovador

Ramn

Vidal, ya citado) el rey Al-

1214), en cuya casa reinaban la buena y reglada vida, la magnificencia, la lealtad, el valor, la destreza y el manejo de las armas y caballos, tenia cu su palacio una numerosa reunin de caballeros y juglares. Cuando la corte estaba ya completa, lleg la reina Leonor, cubierto el rostro con un ^elo, salud el rey, y se fue sentar alguna distancia de el. En este momento un juglar se acerc silenciosamente al monarca, y le dijo: Rey, emperador del valor, vengo suplime concedis audiencia." El Rey prohibi, pena de la su ,, caros merced, que se interrumpiese al juglar en la narracin que iba hacer. El juglar venia de su pas contar una aventura que habia sucedido un barn de Aragn conocido del Rey, Alfonso de Barbastro: H aqu, dijo el juglar, la desgracia en que le han precipitado sus celos." El juglar cuenta entonces la desgracia del barou aragons, y el Rey le dice: Juglar, tus fablas son agradables y hermosas, y t sers bien recompensado; mas para hacerte ver cunto me has complacido, yo quiero que en lo sucesivo se llamen en mi corte El celoso castigado." Cuando el Rey hubo hablado as, no hubo en toda su corte barn, caballero, doncel, doncella, ni persona alguna, que no se manifestase encantada y satisfecha de tales fablas, y que elogindolas en alta voz no manifestase deseos de aprender de memoria El celoso castigado.'-'(Millot, tom. IR, pg. 296.)
,

fonso de Castilla (el Noble de las

Navas, que muri en

2)

Estaba Don Carnal ricamente asentado farta en uu rico estrado. Delante sus juglares como orne honrado.

A mesa mucho

Obras del Arcipreste de Hita, copl.

l69.

,,Lo8 nobles, dice Giraud Riquier, en su Reqesta (Millot, tom. RI, pg. 357), quisieron entonces tener juglares, como los tienen hoy todava los mas grandes seores."

XVI
biaii

DE LA poesa CASTELLANA.
inspiraciones

aliento,

eran las

reuniones populares.

La

multitud se extasiaba con sus cantos, fablas y romances, los aprenda y recitaba su manera, les daba as popula-

y aplauso, y fomentaba, sin sospecharlo, uno de los ramos ms importantes de nuestra poesa nacional, la poesa de los romances. No puedo resistir al deseo de reproducir aqu una prueba insigne de este entusiasmo popular por los juglares, sacada del poema Libro de Apolonio,
ridad

La

hija

de este principe,

la

interesante Tarsiana, se ve

precisada por una larga serie de desgracias hacerse juglaresa para ganar la vida y sustentar su honra

que seguramente no hace ms que describir


los dias, pinta de este

lo

y el poeta, ; que veia todos


juglaresa
'):

modo

la salida

de

la linda

Luego

al

otro dia, de buena madurgada.

Levantse la duenya ricamente adobada; Priso una viola buena bien temprada, salli al mercado violar por soldada.

Comenz unos viesos unos sons tales Que trayen gran dulzor, eran naturales: Fnchiense de homes apriesa los portales,

Non

les

cabie en las plazas, subiense los poyales.


viola

Cuando con su

hubo bien solazado,

savor de los pueblos hubo asaz cantado, Tornles rezar un romance bien rimado, De la su razn misma por ho habia pasado.
Fizo bien los pueblos su razn entender valie de cient marcos ese dia el loguer.

Mas

Todo

esto suceda en los

primeros tiempos, en los prinlos juglares

cipios de la juglara,

cuando solo

componan ver-

sos en lenguage vulgar, cuando los eruditos y gente instruida

1) Libro de Apolonio, copla 42G. Tarsiana se reputaba ella misma, aunque con repugnancia, juglaresa; as dice su padre, cuandu aun no le conoca, copla 490:

Por mi solaz non tengas que eres aontado, Qua non son juglarcsa de las de buen mercado IVin lo por natura mas fagolo sin grado.
,

DE LA poesa CASTEIXANA.

XVII

no haban abandonado todava el latin. Pero cuando las perde esta clase comenzaron escribir en el romance castellano, sus composiciones tuvieron necesariamente ms aceptacin que las de los juglares, y estos comenzaron a resonas
citar y cantar lo que otros escriban de aqu naci naturalmente la distincin entre el trovador y el juglar. Trovador era el que hallaba, el que inventaba, el que compona los
:

versos; juglar era el que los cantaba y recitaba por salario ^). El juglar comenz entonces ser menos considerado, y hael trovador por no tener nada de aument ms este desprecio, y lleg mirarse el oficio y profesin de juglar como abatido, y aun infame, hasta por las mismas leyes civiles ^). El juglar desde entonces fu casi exclusivamente el poeta del vulgo ; para l compona sus romances cantaba los que otros componan: solo aspir agradar al pueblo, componer segn sus gustos inspiraciones, y fij de esta manera

ciendo grandes esfuerzos


l,

comn con

la ndole

soria

que

la

de la poesa popular entre nosotros, y la lnea diviseparaba profundamente de la artstica y cortesana.

Contribuy ms que nada la decadencia de la juglara los mismos juglares: por agradar al A'ulgo y arrancar de l su salario, apelaron todos los medios, y se
la

conducta de

hicieron pedigeos, insolentes

y bufones

^),

el

nombre de

1) El trovador Sordel, en una stira dirigida, lo que parece, contra Pedro Vidal, otro trovador provenzal, dice: Sin razn me du

nombre de juglar; este nombre mas le conviene e'l, que marcha de otros, mientras que yo voy delante. El recibe siempre, y no da jamas nada mientras que yo doy y no recibo. El se entrega al primero que quiere pagarle, y yo no tomo jamas nada que pueda avergonzarme. Yo vivo de mis rentas, y no quiero recibir nada de
el

detras

nadie."
2)
,,

Millot, tom. II, pg. 88.

Otros!

(son enfamados)
el
7.

camente andan por


L. 4,
tit.

6, Part.

los que son juglares... que publipueblo, cantan, facen juegos por precio."

La Ley

3,

tit.

4, Part. 4,

impone

la

misma

nota de infamia las juglaresas.


3) El trovador Pedro de la Mua (Millot, tom. I, pg. 129) se queja en una de sus composiciones, de que una infinidad de gentes

XVUI

DE LA poesa CASTELLANA.

juglar lleg ser un nombre de desprecio y el sinnimo de bufn de albardan ^). Cesaron entonces los juglares, y los

heredaron por una sucesin no interrumpida los ciegos *), que en nuestra edad son los cantores populares, y los sostenedores de un gnero de literatura nfimo y vulgar, tan despreciado hoy de las personas instruidas, como lo fueron en su

tiempo

las

Pero mientras
tribuyendo

composiciones y romances de los juglares. as se desarrollaba la poesa popular, conello

en

la

forma que acabamos de exponer

los

sin talento se metan juglares: ,,lVo quiero, dice, componer ya ms para los juglares; cuanto mas se les sirve, menos se gana en ello. Se han multiplicado como los conejos, y van por las calles de dos en dos, gritando: Dadme, dadme alguna cosa, que soy juglar, injuYo no se, exclama, cmo estas riando los que no les dan nada. ,7 La juglara, gentes pueden todava ser admitidas en las cortes." dice Giraud Riquier en su tantas veces citada Reqesta (Millot, tom. III, pg. 357), ha sido instituida por hombres de talento y de saber para poner los buenos en el camino de la alegra y del honor.... Tal fu la juglara en su origen...; pero desde hace bastante tiempo, Se ha levantado una raza de gentes las cosas han cambiado mucho. sin talento y sin saber, que ha tomado el estado de cantor, de taedor de instrumentos y de trovador, fin de usurpar su salario las perEs una infamia sonas de mrito, que se esfuerzan en desacreditar. que gentes semejantes prevalezcan sobre los buenos juglares, y que se envilezca de este modo la juglara...."

convinientes (debe el rey) facer alguna gracia

,,E truhanes juglares aarrfane en sus tiempos logares merced. Libro de la nobleza lealtad presentado al Rey don Fernando el Santo de {Memorias de San Fernando, pg. 195.) Castiella por los doce sabios.
1)

2) A esto alude ya el Ropero en su stira contra Juan Poeta, en que motejndole de no tener invencin y de ser repetidor [sermonario) dice que sigue en esto el arte de los ciegos de las obras ajenas
,

juglares

De arte de ciego juglar Que canta viejas fazaas, Que con un solo cantar
Cala todas las Espaas.
(Obr. Ms.)
los

El Arcipreste de Hita nos dice que compona cantares de


dicen los ciegos.

que

I
La lengua
'por ignorancia,

DE LA poesa CASTELLANA.

XIX

juglares, se habia consumado

una grande invencin. La lengua

vulgar, creciendo y extendindose cada dia ms, y partiendo en sus primeros principios de las clases ltimas de la sociedad,
invadi los palacios y las cortes, y se impuso como una necesidad los mismos gobiernos.
latina

habia decado

como generalmente

se

completamente, no solo supone, sino porque

no se prestaba la claridad, la exactitud, la ndole general, en fin, que la expresin de sus sentimientos ideas
necesitaba dar la nueva sociedad europea que se liabia ido

lentamente
bella,

formando. La lengua latina era sin duda ms ms enrgica, ms potica que las lenguas vulgares; pero estas eran su vez ms claras, ms exactas y precisas, y ms acomodadas al espritu moderno que las habia dado origen. Domin pues la lengua vulgar castellana en la sociedad y en el gobierno ; y en los ltimos aos del reinado de S. Fernando, y en los primeros del de su hijo D. Alfonso el Sabio, se abandon completamente el latin, hasta para los

instrumentos pblicos y disposiciones de la autoridad. Todo se escribi desde entonces en el romance vulgar: los cdigos
legales, la historia, la astronoma, las ciencias morales

mismos
los

libros

sagrados hablaron

la

y los lengua castellana. La poesa

abandon tambin completamente el latin, y los eruditos y sabios comenzaron escribir en castellano sus poemas; pero al hacerlo, conservaron todava, en cuanto pudieron,
sino las voces, las ideas, y las razones de las composiciones

latinas ')

que

les servan

para no asemejarse
en los asuntos, en

los

de ejemplo y de modelo, y pugnaron juglares, ni confundirse con ellos


de las ideas y en
al el lenguaje.

el giro

empezar su narracin, tiene buen cuidado de decirnos que su obra no es


As
el

autor del

Poema de Alejandro,

1)

Don Gonzalo

el Caboso, preste noble e dio, Fizo dc8t08 deitados en romauz paladino. Tirando laa razones del lenguaje latino. {Loor de Berceo, cop. 34.)

XX
como
las

DE LA POESA CASTELLANA.
de los juglares, sino como las de los eruditos y sa-

bios, y hecha por reglas ciertas y constantes de versificacin:

Mester trago fremoso, non es de ioglaria; Mester es sen pecado, c es de clereca: Fablar curso rimado per la quaderna va, A slabas cuntadas, c es gran maestra ^).

1) Todo luUice creer que los primeros versos castellanos, y los que despus continuaron componiendo los juglares , no tenan por la mayor parte medida fija, ni nmero de slabas determinado. El asonante consonante al final de cada dos versos, o renglones, constitua el resto consista en cierta medida imperlo principal de su armona fecta que solia tener cada verso de por s, ya por la disposicin mas menos conveniente de las slabas, ya por la cesura que solia dividir Con el tiempo sucedieron dos cosas : que los poetas erulos versos. ditos introdujeron la medida fija en la poesa, y que los compositores populares perfeccionaron sus metros, poniendo poco poco la cesura en el medio de los versos largos de diez y seis slabas, de lo que Estas aserciones estn probadas, en primer result el romance. lugar, por los versos del Poema del Cid, los de la Crnica rimada, los de santa Mara Egiptiaca y los de la .\doracion de los santos lleyes, que no tienen slabas determinadas ni medida fija, aunque s el asoen segundo lugar, por los testimonios que nante consonante al final En el pasaje del de esto nos suministran los documentos antiguos. Poema de Alejandro que queda copiado, se dice expresamente que el mester fremoso que el poeta trae no es de yoglara, sino de clereca, que consiste en fablar curso rimado slabas cuntadas, lo que dice Luego los juglares no componan silabas canser gran maestra. El cantar de gesta tadas, sino sin contarlas sin tener las fijas. en loor de Berceo dice, hablando de este poeta, quien llama juglar unas veces y trovador otras seal clara de que todava la diferencia no era tan grande como despus fue;
;

De De

la Virgen

seer so juglar

Mara ovo muy gran taliento trovar por rima e cuento


;

Los sus duelos loores ....


El marques de Santillana dice expresamente que
lares nfimos hacan
,,

los poetas popu-

ningunt orden, regla ni cuento, estos romances cantares , de que la gente baja c de servil condicin se alegra." Y finalmente Juan del Encina, explicando en su Arte de poesa castellana la diferencia que hay entre poeta y trovador , dice
sin

que

,,el

poeta contempla en los gneros de los versos, e de cuantos

DE LA poesa CASTELLANA.

XXI

Haba pues dos especies de poesa: la popular, hija legtima y verdadera expresin del pueblo y de sus cantores y juglares; y la erudita, obra de las personas sabias instruidas,

y de
la

los caballeros

sin igual la ciencia

y seores que se entregaron con un afn potica, , como entonces se decia,

gaya

ciencia.

dos gneros de poesa acaso en un principio no Cuando el estuvieron tan separados y divorciados entre s. juglar era todava el compositor, y cuando sus cantos y nar-

Estos

raciones eran escuchados, igualmente en


cios

las

cortes y pala-

plazas y en las calles, debi ser poco senDespus se hizo decisiva y profunda, sible la diferencia.

que en

las

hasta tal punto, que la poesa popular no era apenas contada como poesa, y era altamente desdeada y despreciada por los trovadores y poetas. Ni el marqus de Villena ni el

de Santillana hacen

en

las obras ^)

historia,

el menor mrito de los poetas populares en que hablan de la poesa, aun tomando su como el de Santillana, desde los hebreos, y mencio-

nando los provenzales, italianos, lemosines, gallegos y portugueses; y si aluden ella alguna vez, es para manifestar el profundo desprecio en que la tenan, lo mismo que los que de ella se ocupaban con ella se complacan ,, nfimos
:

(dice el

marqus de Santillana, hablando de

los tres

gneros

Y aade consta cada verso, y el pie de cuantas slabas." ,,Oh! cuantos vemos en nuestra EspaPia estar en reputacin de trovadores, que no se les da mas echar una slaba dos demasiadas, que de menos ni se mirau que sea buen consonante que malo. E pues se ponen hacer en metro, deben mirar saber que metro no quiere
pies
;

de manera que lo que no lleva cierta decir otra cosa que mesura mesura medida, no debemos decir que va en metro ni el que lo hace debe gozar del nombre de poeta, ui aun de trovador...." Cap. III.
: ;

1)

Arte

(Je

trocar de la gaya ciencia,


le

llena, en los
321.

Origenen

a lengua espaola de

por D. Enrique Mayans, tom.

de ViII,

pg.

Proemio al Condestable de Portugal sobre la poesa vulgar, por el marques de Santillana, en la Coleccin de poesas castellanas anteriores al siglo A7 tom I, pg. XLViir.
,

XXII

DE L\ poesa CASTELLANA.

de poesa y de poetas) son aquellos que sin ningunt orden, regla ni cuento, facen estos romances cantares de que la gente baja de servil condicin se alegra." Los mismos trovadores y poetas, que frecuentemente com-

ponan versos para

el

pueblo y sus cantores, hacian tan poco

caso de estas composiciones suyas,

que nunca

las

incluan

cancioneros colecciones que hacian de sus obras. Villasandino, por ejemplo, del cual se conservan composi-

en

los

confiesa que ha compuesto versos para los juglares '), pero ni una sola de estas canciones se encuentra entre sus obras y el Arcipreste de Hita no incluy entre las suyas, tan variadas, tan libres y tantas, ninguno de los muchos cantares romances que afirma haber compuesto para los ciegos y otros cantores populares ^). Qu ms? Al mismo tiempo que sabemos el nombre

ciones que nunca debieron haberse escrito,

del autor de la
escritos

ms

insignificante cancin, villancico, decir,


,

siempre
res

se ignora completamente y casi quines fueron los autores de todos nuestros rolo

cortesano

mances viejos aun de aquellos llenos de ms poesa ntey que ms celebridad y aplauso han alcanzado. Esto explica en parte por qu no se halla apenas un solo romance en ninguna de las muchsimas colecciones de poesas manuscritas anteriores al siglo XVI que se conservan en
, ,

nuestras

bibliotecas

y archivos

cuidado se han registrado con este objeto.

meno

literario

sorprendente.

y que con todo esmero y Es este un fenCasi en todas las naciones se


,

estn descubriendo diariamente cdices de su antigua poesa

popular, narrativa y tradicional; y entre nosotros, tan ricos

1)

Maguer por ventura para

los juglares

Yo
2)

lise

estribles trobando ladino.

Cancin, de Buena, tom.

II,

pg. 249,

col. 1.

Cantares fis algiiuas de los que dicen los ciegos, Et para escolares que andan nocherniegos, Et para otros muchos por puertas andariegos, Cazurros et de burlas; uou cabriau en diez priegos.

Pg.

245.

1^

DE LA poesa CASTELLANA.

XXIII

^^^ebundantes en este gnero, nada se halla, ni aparece escrito Antes del siglo XVI, como no sea el Poema y la Crnica rimada del Cid, la Vida de Santa Mara Egipciaca, y la Adoracin de los santos Reyes,

que pertenecen
si

que aun puede disputarse pular de que voy hablando.

al siglo XU, y son de la clase de poesa po-

Despus de estos primeros ensayos de la poesa narrativa y popular, tan rica, tan espontanea y tan nacional, la perdemos de vista enteramente para verla aparecer despus con
toda su gala y ostentacin.

Los romances aparecen, en efecto, como


siglo

llovidos

en

el

trovadores y poetas sintieron por fin la belleza de esta rica mina de invencin y de vena popular, y la beneficiaron su manera, puliendo y reformando los antiguos
los

XVI;

romances, llamados ya viejos en


se

el siglo

XV

y XVI: entonces

comenz
romanceros
,

darles estimacin y recogerles en colecciones

escribindolos quiz por la primera vez.

La

otra poesa, la poesa de las clases elevadas, era, por

decirlo as, el reverso de la medalla:

ms

culta,

ms

erudita,

y fruto de mayor meditacin y estudio, se acomod tambin ms al giro general de las ideas en Europa, y su constante progreso y desarollo. Fu por lo mismo menos local, menos nacional que la popular; imitaba su manera los antiguos modelos clsicos y religiosos, y cuando tuvo noticia de los
lemosines italianos,
todo, y en mayor genio castellano.
se aprovech de sus inspiraciones y adopt muchas de sus formas, aunque sometindolo siempre

menor grado,

la

ndole especial del

La

poesa popular era esencialmente narrativa histrica,

carcter que la distingui desde un principio y sigui distinguindola en lo sucesivo: se sostena, como sucede casi siempre
el pueblo, por esmero y perfeccin de las formas y los esfuerzos del ingenio. La que llamamos erudita, al contrario, aunque al principio compuso el

en este gnero de composiciones hechas para


inters

de

la

narracin,

ms que por

el

XXIV

DE LA poesa CASTELLANA.

tambin poemas histricos como el de Alejandro y de Apoabandon bien pronto este gnero los cantores populares, y se ocup de otros asuntos en que brillaba ms el
lonio,

talento

el

saber.

Lleg esta diferencia en


lrica,

los asuntos

ser uno de los mayores distintivos de las dos poesas.

La una

pica, narrativa;

la otra,

primera, narrando

conceptista y ilosfica; la con rstica sencillez y sin grandes aspi-

que ms interesaban al pueblo; la segunda, discurriendo siempre y haciendo alarde de erudicin


raciones los hechos

y de

ingenio.

Estas diferencias se extendieron hasta el gnero de metros en que respectivamente componan unos y otros poetas. Los juglares y cantores populares adoptaron casi exclusivamente
el

verso

fcil

sencillo de octo slabas,

asonantado, que se

alz en lo

sucesivo con la denominacin de romance,

antes todo gnero de composiciones en lengua vulgar.

comn Los

trovadores y poetas cultivaron casi todos los dems metros que hoy conocemos, con la sola casi constante excepcin del

romances que, como hemos dicho, no se encuentra casi nunca escrito antes del siglo XVI. No se crea, sin embargo, que esta especie de metro no se
conocia desde
rio,

muy

antiguo; todo induce creer, por

el contra-

romance octoslabo fu la primera forma mtrica castellana, aunque tal vez se escriba siempre, casi siempre, en
el

que

lineas versos de diez


al final.

seis slabas

con

el

asonante consonante
el

Asi encontramos ya este metro en

Poema

del Cid '),

1) Eu el Poema del Cid, aunque cou las imperfecciones de los primeros ensayos, se descubre muchas veces la versificacin que prevaleci ms adelante en esta clase de composiciones y muchos trozos de el estn escritos en el verso asonantado de los romances. He aqu algunos de estos pasajes
; :

T eres Rey de los Reyes E de todo el mundo padre.


A t adoro e creo De toda voluntad.

ruego san Peydro

Que me ayude rogar Por mi Cid el Campeador Que Dios le curie de mal ,
(V. 362.)

etc.

; ;

DE LA poesa CASTELLANA.
ton

XXV
^),

la

Crnica rimada

'),

en

el libro del

Arcipreste de Hita

Alep-e fue mi Cid,

Que nuuqua mas niu tauto Ca de lo que mas amaba,

Ya li venie el mandado. DocientoH caballeros


Mand
esir privado,

reciban Miuaya las dueas fijas dalgo. El sedie en Valencia Curiando e guardando,

Que

Ca bien sabie que Alvar FaSez Traje todo recabdo. (V. 1570.)

1) La Crnica rimada dtl Cid es casi toda un romance de ocho silabas imperfecto, y sin grande esfuerzo se pudiera escribir una gran parte de ella en esta forma, con muy pequeas variaciones. Vase
lo que decimos, el siguiente romance sacado la letra del pasaje relativo la aparicin de san Lzaro al Cid en figura de un gafo leproso

para prueba de

A los caminos entr Rodrigo, Con trescientos fijos dalgo,


Al vado de Cascajar

E
A

en siendo dormido,
la oreja le habl
el

gato

A do Duero fu apartado. Fuerte dia fasia de fri


A
la

posiesta de

Mayo

En

llegando la orilla (del vado),

Estaba un pecador (de) malato,

A todos pidiendo piedad Que le pasasen el vado.


Los caballeros (todos) escopian,

E ibanse del arredrando Rodrigo ovo del duelo E tomlo por la mano So un capa (verde) aguadera Paslo por el vado. En un mulo andador Que su padre le habia dado E fuese para Grejalba Do es Cerrato llamado. So unas piedras cabadas Que era todo el poblado. So la capa verde (aguadera) alverg El castellano al malato.
2)

,,Dormides, Rodrigo de Vivar, Tiempo has de ser acordado. Mensagcro so de Christus, Que non soy non malato; Saut Lzaro s ti Me ovo Dios enviado, Que te d un resollo (en las espaldas) Que en calentura seas tornado. Que cuando esta calentura ovieres, Que te sea bien membrado. Cuantas cosas comensares, Arrematarlas con tu mano." Diol' un resollo en las espaldas, Que los pechos le ha pasado. Rodrigo despert E fue mal espantado, Cat en derredor de s
(E) non pudo fallar el gafo.

Membrolc de aquel sueo,

E
De

cabalg

muy

privado

Fuese para Calahorra


dia y de noche andando,
II,

(Rom. de Duran, tom.

pg. 657.)

de Hita abundan en esta clase de versos llevados ya gran perfeccin, La copla 627, por ejemplo, y laa siguientes, se pueden escribir as:
del
I.

Las obras

Arcipreste

XXVI

DE LA poesa CASTELLANA.

'), y aun en obras impresas Verdad es que aun se encuentra algunas veces en forma de versos cortos, como en las cantigas de D. Alfonso el Sabio *) y en algunos otros monumentos antiguos.

en los versos de Lpez de Ayala

en

el siglo

XVI

^).

Pero volviendo la poesa de las clases ilustradas, de que principalmente vamos ocuparnos, es un hecho constante

Ay Dios! quau fermosa viene Duna Endrina por la i)laza Que talle, que donaire! Que alto cuello de garza Que cabellos, que boquilla! Que color, que buenandanza! Con actas de amor fiere,
i

Cuando
1)

los sus ojos alza, etc.

Vanse
toin.

los

'ersetes

de

santo

Ambrosio en

el

Cancionero

re

Baena,

II,

pg. 201, col. 1: Decirte he una cosa

De que tengo gran

espauto,

Los juysios de Dios alto Quien podra saber quanto Quien cuidamos que va mal, Despus nos pares^e santo, etc. Es muy notable para mi propsito que Ayala llame estos metros Vrseles de antiguo rimar, y que los califique de rudos, p. 201, col. 1.
.
.

2)

Por ejemplo, en
ir,27,
,

impreso en
seis

slabas

el Cancionero de Fray Ambrosio Montesino, hay algunos romances escritos en versos de diez y como el siguiente , nim. 1901 del Romancero de Duran
|

Hablando estaba la reina en cosas bien de notar, Con la infanta de Castilla princesa de Portugal....
|

Jacobo Grimm imprimi en esta forma todos los romances de su Silva de romances viejos, que dio luz en Viena de Austria, en 1815.
3)

Vase

la

cantiga

copiada en las

Memorias de san Fernando.

pg. 7:

Este menin en Castela Con rey D. Alfonso era Seu avoo , que do reino

De

Galicia

o'

fecera

Venir, ca be o amaba A gran maravilla fera, etc

1
de

DE LA POESIA CASTELLANA.

XXVII

-.,._
el

que agitaba los cantores populares y al vulgo que los animaba y aplaudia. Algunos de nuestros escritores han llamado ya la atencin sobre lo elevado de las clases que en estos primeros tiempos
de nuestra poesa vulgar se dedicaban con ardor al cultivo la gaya ciencia ; pocos sin embargo han tratado de indagar
las

cipio,

instinto y la necesidad de trovar

causas de un fenmeno que, con ms menos amplitud,

se reprodujo en los diversos estados del medioda de Europa.

Los reyes, los grandes seores, los principales caballeros empleados en gobernar y en defender el Estado, compartan el tiempo entre aquellas serias y graves ocupaciones, y la ms dulce y agradable de componer versos y canciones. Lo mismo suceda esto en Provenza, que en Navarra y Aragn;
en Italia y Portugal, que en Catalua y Castilla. Bien que la mayor parte de los trovadores provenzales y catalanes, cuyas obras tanto han ocu-

conocido es generalmente,

pado en estos ltimos tiempos los historiadores y literatos, eran prncipes y caballeros de la primera jerarqua. En Aragn y Portugal se cuentan varios reyes entre los poetas de estos tiempos '); y el de Navarra, Teobaldo, es mas clebre
por su elevada posicin y sus Las cortes de los reyes estaban, por decirlo as, animadas de un espritu potico, y lo mismo las de los grandes seores y caballeros, que en grado inferior ostentaban los mismos gustos, y afectaban las mismas
guerras y aventuras.

por esta circumstancia que

costumbres y maneras.

Era
jero?

esto

efecto

de

No puedo

persuadrmelo.

una moda de un capricho pasaEn mi opinin, nacia esto

de una causa ms honda y permanente, y ms enlazada con


1) En Aragn metrificaron los reyes Alfonso II, Pedro III j Pedro IV, y los prncipes D. Fadrique, rey de Sicilia Ramn Berenguel V, conde de Provenza, y la condesa su mujer; y en Portugal los reyes D. Dionis D. Pedro I, y creo que D. Duarte, ademas de
; ,

Jos principes

conde de Barcelos y

el infante

D. Pedro.

XXVIIl
el

DE LA poesa CASTELLANA.
existir de aquella sociedad.
el

modo de

Las aristocracias de
eran las depositaras

la

edad media,

clero

la nobleza, la

de todo

el saber,

de toda

elevacin,

de todo
al

el

vigor y

fuerza que

aquella

edad posea:

estaban

frente

de

los

pueblos en una poca de lucha y de revueltas; y para mantenerse en su posicin, necesitaban hacerse dignas de ella, y ser mejores, en toda la extensin de la palabra, que los

mismo en las artes de la paz que en las de la El valor y el saber elevaban los primeros puestos los hombres distinguidos, y la falta de estas cualidades abata los ms encumbrados. Rodrigo Villandrando suba desde la condicin ms inferior ser duque de Rivadeo, y merecer nunca vistos honores, al mismo tiempo que otros, nacidos y educados en las primeras jerarquas, desaparecan
dems,
lo

guerra.

entre la oscura

multitud por falta de los dotes propos para

sostenerse en el medio de las revueltas de los tiempos.

Era
ecle-

una lucha en que


dades; y
sistica,

se peleaba con todo gnero de superiori-

la aristocracia nobiliaria,

por no hablar de

la

era la primera en las lides,

en

los consejos

de los

reyes, en las cortes,


justas

en

las ciencias civiles


la

y en

las fiestas,

y torneos, que tanto ocupaban

imaginacin de aquella
clase

sociedad caballeresca y guerrera.

La

media, que se

iba lentamente formando en las ciudades y en las villas, aun no aspiraba en general obrar por cuenta propia y volar
posterior.
,

mismas alas este pensamiento es de poca muy Entonces los hombres que sobresalan ya en armas ya en letras y aspiraban salir de la esfera comn, se acogan estas superioridades aristocrticas, buscando auxilio y proteccin. Los nobles por su propio nteres acogan
con
sus
:

en sus huestes los valientes, y en sus palacios y estados los hombres eminentes en saber. De esta manera adquirian
ellos

mismos fuerza y consideracin


poesa era entonces,

y aumentaban su larga

clientela.

La

como en todos tiempos,

ms

todava que en los dems tiempos, una de las manifestaciones

DE LA poesa CASTELLANA.
ms
brillantes del saber:

XXIX

en aquella edad caballeresca y ga-

ademas un adorno indispensable para distinguirse en las cortes y brillar entre las damas. Por una y otra razn debia de ser naturalmente el arte de trovar una cualidad muy necesaria en lo que entonces se llamaba un caballero,
lante,

era

es decir, en la personificacin del valor, del

pundonor, de

la

galantera

y de

la discrecin

llevados al grado

ms eminente.

Por eso vemos hacer versos muy desde los principios nuestros ms principales caballeros, y por eso los historiadores y cronistas tienen gran cuidado de decirnos que metrificaban altamente, y que hacian muy dulces decires y canciones. Pero sea por estas causas por otras diferentes, ello es constante que la poesa castellana, en el siglo XV y en los
anteriores, resida principalmente en los palacios de los reyes

mayor parte
el

y de los grandes seores; no solo porque estos eran por la ellos mismos poetas sino porque albergaban y favorecan los trovadores de ms inferior calidad. De Alfonso
,

Noble de

sajo en su corte los trovadores

curran

Navas, consta que reciba con grande agay juglares que ella conllamados por sus liberalidades. Y san Fernando
las

asignaba tierras y haciendas, en el repartimiento de Sevilla, Nicols de los Romances y Domingo abad de los Romances ');
provenzales y castellanos que frecuentaban su casa, y pagbase (como dice su hijo y sucesor D. Alfonso) de omes de corte que saban bien de trovar et cantar, et de joglares que bien sopiesen bien tocar estruraentos. Ca de esto se pagaba l mucho, et entenda quien lo facia bien et quien non ^)." Alfonso X, llamado el Sabio, fu el grande y celebrado protector de los trovadores que
protega los trovadores

concurran en tropel su corte esplndida y brillante, y

1)

Ortiz

de

Ziiiiga,
14,

Anales

eclesisticos

y seglares de la

ciudad

de Sarilla, pg.

90 y 813,

2) Paleografa etjmola de
rias de

Terreros y Pando, pg.

80.

Memo-

san Fernando, pg.

220.

xx^

DE LA poesa CASTELLANA.

mismo metrificaba altamente, como se ve por los restos de sus cantigas y poesas que han llegado hasta nosotros. Los dems reyes siguieron, segn los tiempos y las circun.stanOnceno, quien gran protector y amigo de los trovadores y poetas que florecieron en su reinado, de que se conservan todava algunos versos y canciones '); el infante de Antequera, despus Fernando I de Aragn, que al irse coronar Zaragoza, llev consigo muchos trovadores y poetas castellanos, entre los cuales se contaban el famoso Villasandino y el clebre D. Enrique de
cias, estos ejemplos, sealadamente Alfonso el

se atribuye

una crnica en verso; Juan

II,

el

Villena; y finalmente,
glorificado

su hijo D. Alonso V,

el

ensalzado

por

los

vates de aquella edad,


se hizo

que en su expe-

dicin aples

acompaar de

tal

muchedumbre de
el

poetas, que casi de sus solas composiciones se form


ionero llamado

Can-

impropiamente de Stir/a, que se conserva


Biblioteca Nacional
^).

manuscrito en

la

Con
la

los

grandes seores sucedia respectivamente

lo

mismo:
la

poesa castellana cuenta entre sus primeros cultivatores


al

D. Juan Manuel,

gran canciller Ayala, D. Juan de

adelantado Pero Gonzlez de Mendoza, y despus los Villenas, Santillanas, Guzmanes, Guevaras, Enriquez,

Cerda,

al

Lunas y Manriques, y otros mil que seria difuso nombrar. Todos los grandes seores y caballeros de esta poca eran metrificadores, con ms menos buen xito; y la larga lista de nombres ilustres que se hallan en nuestros cancio-

1) Hasta ahora solo se conoca una cancin hecha por D. Juan II, impresa entre las obras de Juan de Meua^ en el ape'udice este dis curso se publicarn las que he descubierto en varios cdices manuscritos.

Es un hermoso cdice

de

letra

ciones,

de los Dsele

menzar

escrito en vitela , de 163 fojas en folio, de mediados fines del siglo XV. Contiene 163 composide cuarenta y cinco poetas, todos de aquel siglo, y casi todos que residieron en aples con Alfonso V y su hijo Fernando I. el nombre de Cancionero de Stiga , sin ms razn que ro con coplas del caballero D. Lope de Stiiiliga.

"

DE LA poesa CASTELLANA.

XXXI

eros impresos, pudiera aadirse otra, no menos extensa, de


los

que aparecen en
').

los

cancioneros manuscritos que he tenido

lugar de examinar
tivar ellos de por

Pero no se contentaban estos grandes seores con culs la gaya ciencia, sino que, siguiendo el ejemplo de los reyes que dejamos citados, eran al mismo tiempo los grandes protectores de los que en este gnero de
saber sobresalan.
Villasandino era
el

protegido de D. Alvaro

de Luna y de otros grandes seores ; Macas era comensal de D. Enrique de Villena; Rodrguez del Padrn, del cardenal de San Pedro, Cervantes; Diego de Burgos, del marqus de Santillana;

,,el

magnifico duque D. Fadrique,


fizo

quien plog mucho esta esciencia, no solo


cialmente Fernant Rodrguez Puerto

asaz canciones

decires, sino que tenia en su casa grandes trovadores, espe-

Carrero

Juan de

Gajoso

Gayoso de Morana *). Para comprender bien la influencia de esta proteccin, ne Alonso
el

cesitamos representarnos
nobleza.

estado

y modo de
en
la

vivir de esta

Morando

lo

ms

del tiempo

soledad de sus
pobla-

castillos y palacios, situados

por

lo

comn en aldeas

ciones cortas, por distraccin y solaz *) tendran que dedicarse


al

cultivo

de

las

letras,

Estado, como clase gobernante, no

aunque su influencia en el El marqus lo exigiera.

1) Vanse, en prueba ile ello, manascritos de la biblioteca de S.

los
.

ndices
el

de

los

cauconero-

en

apndice.

2)

Carta al condestable de Portugal, en la Coleccin de Snchez,

tom. I, pg. 48.


3) Diego Furtado de Mendoza, almirante mayor de Castilla, y padre del marqu de Santillana , comienza de esta manera una de sus composiciones

Pues no quiero andar en corte

Ni

lo tengo por desseo, Quiero fer un devaneo Con que aya algn deporte E qualque consolacin ...

(Cancionero Ms.)

XXXII

DE LA poesa CASTELLANA.
Guzman
en Batres,

de Santillana en Guadalajara, Prez de


D. Enrique de Villena en sus estados,

duque D. Fadrique
riques,

D. Juan Manuel, los


al

y en los suyos el Enriques y los Manfocos

constituan

rededor

de

otros tantos
los libros

de

ciencia

y de saber.

All se

encontraban

ms clebres

no
el

en aquella edad, tan costosos y tan fuera del alcance de los muy ricos ^); all se reunan, atrados por las riquezas y

buen

trato, los religiosos doctos de las cercanas, las per-

sonas ilustradas, los poetas favorecidos, y, como hemos dicho ya, hasta el vagabundo juglar, que, con sus romances y cantares
,

la

vena dar un da de solaz las damas y caballeros, larga clientela de los seores que habitaban estos

castillos.

La poesa por estas razones era, por decirlo as, una dependencia aristocrtica, lo mismo que los dems ramos del saber, , por mejor decir, en mucha mayor proporcin que
dems ciencias. Los conventos y monasterios, las catedrales y las casas de los prelados, rivalizaban con las de los nobles en la proteccin y fomento de las ciencias graves y profundas: el gay saber no poda por su naturaleza hallar esta proteccin, y buscaba casi exclusivamente la de las cortes y
las

palacios de los reyes

y grandes seores.

1)

D.
del

IQigo

nieto

Lpez de Mendoza, cuarto duque del Infantado, y marqus de Santillana, eu el prlogo de su Memorial de

notables (Guadalajara, 1564), hablando su hijo de los seores de su casa, ,,que se extendieron juntar con el exercicio de las armas el estudio de las letras", le dice: ,,La fama de todos se la llev toda solo uno que fu el marqus D. Iigo Lpez de Mendoza, vuestro agelo," que compuso varias obras, y aade que: ,,el amor las letras de sus pasados se muestra tambin por la grau copia de libros curiosamente escriptos que eu esta casa dejaron, como apropiados y quasi vinculados al seor de ella ; los cuales en aquel tiempo, faltando esta nueva y admirable invencin de los moldes no se pudieron juntar sin gran cuidado y no pequea costa, especialmente las interpretaciones translaciones de muchas obras que de una lengua en otra por su mandado se traducan por varones sealados, quien largamente se remuneraba su trabajo."
cosas
,

DE LA poesa CASTELLANA.
Esta

XXXUI
su ndole

circunstancia influy

muy ecazmente en

y carcter, tanto respecto del fondo como de las formas. La poesa docta y cortesana debia aspirar distinguirse de la
popular, que dependa de las clases inferiores del pueblo, y de

Debia abandonar

su aceptacin y aplausos, y debia afectar erudicin ingenio. los metros fciles y sencillos de los cantores populares, y buscar otras combinaciones ms artificiosas y
elegantes, inventadas, tomadas de los lemosines, italianos portugueses. otras
,

Debia ser poco narrativa, por


el

la razn, entre

de que este era

carcter

distintivo

de

la

poesa

vulgar, y debia ocuparse de asuntos graves, ademas de los comunes de amor y de devocin, y aspirar la poltica y
la

filosta.

Porque, ocupndose en hacer versos personajes

tan importantes como D. Juan Manuel, Prez Ayala, D.

En-

rique de Villena, el marqus de Santillana, D. Alvaro de Luna,

Prez de Guzman,

Gmez y Jorge Manrique, el duque de Medinasidonia, y otros no menos ilustres y poderosos proceres, era muy difcil que sus composiciones, con ms
xito,

menos buen

no aspirasen ser intrpretes de

los sen-

timientos polticos y filosficos que animaban sus autores.

Fruto de esta tendencia fueron en distintas formas y tiempos, el Rimado el Conde Lucanor, del infante Don Juan Manuel;
de Palacio, de Prez de Ayala; Bias contra Fortuna, los Pro-

y otras composiciones del marqus de Santillana; las Gmez Manrique, contra el gobierno de Toledo; las celebradas de Jorge Manrique la muerte de su padre, y otras muchas composiciones, que sera prolijo referir, en
verbios

Coplas, de

ticas

que sus autores se levantaron hasta las consideraciones poly morales ms elevadas, hicieron servir la poesa uno de sus fines ms importantes y graves.
opuestos: de las ms altas clases de
Parta pues la poesa nacional de dos puntos diferentes y la sociedad, la cortesana

y erudita; de las ms inferiores, la nativa y popular. Ocupbanse de la primera los ms altos seores, y sus protegidos y dependientes; de la segunda los juglares, los ciegos.

XXXIV

DE LA POESTA CASTELLANA.

y el vulgo trabajaban. La poesa cortesana y erudita brillaba en las cortes y en los salones de los nobles ; la popular, en las plazas y mercados de los pueblos,
y los que para ellos

y en
lares.

los cantos

La

ambulantes de los juglares y cantores popuprimera desdeaba la otra en alto grado, y la


tal

popular reconoca sin dificultad su inferioridad, de

manera

que, cuando un juglar persona de nfima clase descollaba

por su talento potico, al momento abandonaba los romances y canciones populares, y componia en los metros y al estilo
de
la

poesa cortesana.

As
el

Poeta, en maestre Juan

lo vemos en Montoro, en Juan Trepador, en Jerena, en Mondra-

gon

el

mozo de espuela'),

en

el

mismo Villasandino, de

quien nos ocuparemos despus, y en todos los dems trovadores de esta clase, que, viviendo expensas de los grandes,
trabajaban para
parte.
ellos
,

y no para

el

pueblo de que formaban

Para esta clase de trovadores solia ser la poesa hasta un medio de vivir, parecindose en esta circunstancia los juglares y dems cantores del vulgo. Prescendiendo de los premios, en cierto modo honorficos, con que los reyes y los grandes seores recompensaban y alentaban los poetas distinguidos, los magnates, los ayuntamientos y los cabildos eclesisticos pagaban los trovadores desta clase cantidades

1) En el cdice de poesas inditas de Alvarez Gato, que se conserva en la Academia de la Historia, se halla una composicin cuyo epgrafe dice mozo d'espuelas de Alonzo de Velasco que se ,, Un
:

llamaba Momlragon, hizo ciertas coplas de loores bien hechas al capitn Hernn Mexia de Jan y Juan Alvarez y por que Hernn Mexia le respondi loando en el lo que ern razn de loar, retrataban algunos de e'l diciendo que se desautorizaba y pareciendo Juan Alvarez (Gato) mal lo que aquellos reprobaban, hizo la obra que adelante sigue, la cual endereza Hernn Mexia con la carta siguiente." Sigese en efecto una carta y despus un proemio en prosa, y luego once coplas de diez versos con sus explicaciones, todo con el buen fin de probar que el hombre debe ser apreciado segn sus merecimientos verdad que no debia estar muy en boga eu el siglo XV.
; ;
:

DE LA poesa CASTELLANA.
razonables de dinero por sus composiciones.

XXXV

El ayuntamiento
oro
Yilla-

de Sevilla dio en una ocasin


cantar por juglares, y
cabildo

cien doblas de
le

sandino por una composicin que este

dedic, hacindosela
le dio

en los aos sucesivos

iguales
i).

cantidades por otras composiciones del mismo gnero

El

de
la
el

abades de Crdoba mand dar trescientos marabilis

veds Juan de Valladolid por otra composicin, ddiva que


excit

estofa,

y la envidia de otro trovador de la misma ya citado Antn de Montoro, y le hizo prorumpir

en unos terribles versos contra su contrincante''); y finalmente, no hay ms que leer las muchas composiciones que los mismos Villasandino, Martoro y otros iguales han compuesto sin ms objeto que pedir dinero vestidos y aun comes,

""v^
'

tibies,

para convencerse de la exactitud de esta observacin.


tal la

Pero era
zaba
el

estimacin que entonces mereca y alcan-

arte de trovar y la

gaja

ciencia,

que estas personas

tan nfimas y abatidas se elevaban, por su tlente y saber, al trato y conversacin de las ms principales y encumbradas:
ingenio borraba las diferencias de nacimiento y estado tan consideradas en aquella poca nobiliaria, y estableca de hecho As no lo que se ha solido llamar Repblica de las letras.
el

solo Villasandino,

que ocup siempre una posicin mas ele-

1) 2)

Cancionero

fie

Baena,

tora.

I,

pg. 33

Aquella muerte que lidia, Muy presto lidie conmigo,


S lo digo por embidia
?i

por que r soy enemigo

Mas

Por que

he sentido mortal, sois de noble ardid. Que queris faser caudal De Juan de Valladolid .... Colegio muy singular, Mostrando onde venis, D8 que le mandastes dar Tresientos maravcdie Esto digo que es un cargo

Contra Dios y la conciencia, Eu los cuales pongo embargo. Que me vienen por herencia O mandarlo aqui traher Ante la mercede de vos, Do le fagan entender Que gelos distes por Dios, Pero non por su saber. Antn de Montoro d Juan Foeta, porque pedi dineros al cobildo de los abades de Crdoba. Obr. Mss.

XXXVI
vada,
sino
el

DE LA poesa CASTELLANA.
Montoro
el

el Trepador, Taedor, Juan de Valladolid, y hasta Mondragon el mozo de espuela, estuvieron en comunicacin y correspondencia con el marqus de Santillana, con el duque de Medinasidonia, con el alcaide de los Donceles, con el conde de Cabra, y con otros no menos elevados personajes de los reinados de Juan II, Enrique IV y los Reyes

Ropero, Maestre Juan


el

Gabriel

Msico,

Martin

Catlicos.

Pero as como la poesa culta y cortesana en manos de grandes seores se hizo por necesidad eco de sus sentimientos, afectos y pasiones, y por lo mismo poltica veces y losca, as en manos de estos truhanes se hizo con frecuencia chocarrera, bufona y aduladora, aunque veces con
los

un desenfado y gracia singulares. Es esta una clase de poetas trovadores digna de una mencin y estudio especial, porque, si bien no son poetas
populares por la forma ndole de sus composiciones, tienen
estas

de localidad,
carecen
ellos
las

las veces un carcter tan particular de actualidad y que les da cierto inters de que comunmente

composiciones

serias.

Hablar de algunos de

para dar una idea de la extensin de la poesa, y para examinar el estado de esta noble arte entre los trovadores
la

de esta inma clase, ya que

hemos representado brillando


las

con magnificencia y esplendor, en los reyes y grandes seores.

cortes

palacios de

Uno de

los

trovadores ms

clebres de esta clase es sin

remendn de Crdoba, y por esta circunstancia muy conocido con el nombre apodo de el Ropero. Es difcil explicarse como en una condicin tan abatida, pues era ademas pobre y judo de raza '), pudo

disputa Antn de Montoro,

sastre

1) Eu un peridico literario que se publicaba en Madrid en 1841 (El Trovador Semanario de escritos y de poesas inditas), se insert una biografa de Montoro, en que se dice que este trovador ( quien se llama Juan Antn) ,,fue' hijo de D. Pedro y de D*. Juana Guzman, de la primera nobleza de Espaa; que fue educado por D.

DE LA poesa CASTELLANA.

XXXVll

t[edinasidonia
ubdosa
asta
el
').

adquirir, no solo la soltura y desembarazo de su estilo fcil y gracioso, sino el saber y la erudicin que suponen algunas de sus poesas, como, por ejemplo, la dirigida al duque de memorando la perdicin de Urdales cuando era

Pero ello es que se hizo famoso por sus Tersos, punto de merecer casi unnimes elogios de los dems

cetas ^), y la proteccin

y aprecio de

ios seores de aquel

Velasco, cannigo de Crdoba, y tio suyo por parte de padre, que le dio na educacin esmerada , conforme la que se daba en aquel tiempo los caballero nobles", etc. {Pg. 9.) Todo eso es infundado. Antn de Montoro nos dice en sus versos el mismo, que era pobre, de raza judia, sastre ropero, y no s por lo mismo de dnde pudo Puede tal originarse la equivocacin del autor de aquella biografa. vez que se haya confundido al Ropero con otros poetas del mismo apellido Montoro anteriores l, y de que hay versos en los cancioiiigo

neros manuscritos.
1

Esta composicin se ha publicado en El comendador Ribera


le

el

Trovador,

toin. I,

pg.

9.

2)

llama

Ese hombre muy famoso,


Poeta muy copioso, Llamado Antn de Montoro.
Cancionero de burlas, pg.
Alvares Gato,
100.

en las

coplas

inditas arriba citadas y en el ep-

grafe la dcima, dice:

Trahe consecuencia aquel pobre ropero


.

de Crdoba, Antn de Montoro, y el mozo de espuelas Mondragon diciendo que si estos obraren hablaren bien ( otros generalmente), no les debe empachar bevir en abito bajo pobremente para ser
,
.

odos loados."

\o hagamos dios del oro. Dejemos este aguadacho;


Si bien obra el de Montoro,

Aunque pobre de tesoro, Tnganle por rico mucho.


!Vo

(Obr. Mss.)

pensaba de un modo tan liberal el comendador Romn, que se indignaba de que un judo y un remendn aspirase ser poeta cortesano, aunque tuviese talento para ello:

Por que lomis

la

vara

De vuestra remenderia,

XXXVIII

DE LA poesa CASTEJ J.ANA


II,

tiempo, en los reinados de Juan

de Enrique IV y de

los

Reyes Catlicos, que


rable ocupacin ^):

lleg

alcanzar.

El mismo pinta en
lo

sus versos su condicin abatida, su raza judaica y su mise-

poco podian importarle por

mismo

los

Vos amenaza Guevara Y tambin Hernn Mexia

Que Ese

vos trovis palauciauo. trovar mas os mata;

Por que si van la cata, Bien sabrn que sois marrano. Trovad cu corte de rey En jubones remendar,
Trovad en Trovad en
ir

meldar,
. .
.

servir la ley

Y
*

cobrareis grant conorte

En

saber que nunca crrastes,

Sin que vos troreis de corte, Pues jamas en ella entrastes

...

Tomareis mi buen consejo

Que

dejis este trovar

que 08 vais remendar.


Cancionero de burlas, pg.
87.

Gonzalo de Morn, elogia de esta manera:

en

una pregunta que

dirigi

Montoro,

le

La gloria de esta fama De metros de vuestra boca Es por Dios Una muy ardiente llama Que todo el trovar advoca: En loor de solo vos etc.
,

Cancionero Ms.

portugus Alvaro Brito, que tanto le maltrata, confiesa su excelencia en el trovar, y la fama que en esto habia adquirido:
el

Hasta

Que troves tam devautajem Como tendes grande fama


Tras a orelha achey escama Donde vem vosa prumajem.
Cancionero de Revende,
1)
fol.

XXXIl.
dilogo

aqu como pinta su situacin

estado

en

el

cou

su caballo.

Dice

el

caballo:

DE LA poesa CASTELLANA.
craeles sarcasmos invectivas
gan otros trovadores, los

vJiXlX

que con este motivo le dirique l contestaba con no menos Bsenfado y virulencia. Sus obras principales son del gnero
veces elevarse hasta

estivo de burlas,

rama

').

como entonces se decia, y en ellas lleg la buena stira y al verdadero epiAlcanz como dejo dicho, los tiempos de los Reyes
Aquel de pobres abrigo, los mas liados que vi', (U. Alonso de Aguilar) De los moros enemigo. Para vos libr bueu trigo Y cebada para mi; y vos malvado cohn, Judio, zafio, logrero, Por tenerme eu rehn Y que nunca hubiese bien, Dejistes que no lo quiero.

De

responde Montoro

Pues vierades mis respetos, Teniendo vos buen consejo, Como hacen los discretos,

Que tengo

Y
Y Y

hijos y nietos, padre pobre y muy viejo, madre doa Jmila,

hija moza y hermana, Que nunca entraron en una

pila ....
,

Cancionero de burlas

pg. 94.

Otras veces, causado de pedir los grandes y seores, se despide de la poesa para volverse su pobre ocupacin:

Pues non cresce mi caudal El trovar, niu da mas puja,


Adorrnoste, dedal,

Gracias te hagamos, ahuja. .Inton de Montoro al conde de Cabra, porque demand e non le dio nada. Obr. Mss.
1}

le

Vase tomo censura

las prodigalidades y debilidad del gobierno

de Heiiriqne IV: El amo noble, sufriente,


Pacfico, dadivoso.

XL
Catlicos,

DE LA POESA CASTELLANA.
y en loor de
la

reina Isabel escribi unos versos


la
la

tan sumamente aduladores,

Mara,

y tan irreverentes con quien osaba profanamente comparar

virgen
Reina,

Cria mozo inobediente, Soberbio, rudo, pomposo; Y tiempo luego pasado,

Cuando
Piensa Asy

le

siente el error,

Quirelo haver castigado,


fallarle

mandado,

Fllalo ser mandador.


fiso el

virtuoso

Sefior, nuestro rey

muy

alto.

Por dar muchos reposo,


Dio as gran sobresalto; Fiso de siervos seores Con leda cara de amor, Fiso de grandes mayores, Pisles ricos dadores Y s mismo pedidor.

Obr. Mas.

Los siguientes epigramas contra el trovador Juan Marmolejo y contra Miguel Duran, censurndolos de borrachos, tienen en mi concepto gracia y donaire.

A Juan Marmolejo:
Guardas puestas por concejo,
Dejadle pasar, y entre cuero de vino aejo.

Un

Que lleva Juan Marmolejo, Metido dentro en su vientre Y pasito no reviente.


A Miguel Duran:
Enferm Miguel Duran

De beber

tinajas

llenas

Sin potajas ni sin pan

Por el barbero le van Que le sangre de las venas. Con sus malos apetitos
Hallaule las venas duras Cuezcos de ubas y mosquitos

Salen por las sangraduras. Cancionero de

burlan.^

pag- 123.

DE LA poesa CASTELLANA.

XLl

que provocaron una multitud de seversimas impugnaciones dentro y fuera de Castilla: en algunas de ellas se pedia contra el pobre Ropero nada menos que la hoguera ^). Sin embargo, no
cristianos

consta que haya sufrido persecucin ninguna, a

que tom la defensa de los nuevos conversos. Es este un rasgo muy notable de la vida y de las composiciones del pobre Ropero. A ltimos del siglo XV (1473), desenfrenado el populacho contra los cristianos nuevos o conversos del judaismo,
cesos.

pesar del generoso ardor con

se entreg contra ellos horribles ex-

motin en Crdoba, donde no pudo apagarle D. Alonso de Aguilar; sigui Jan, donde mataron los sublevados al condestable Miguel Locas, y se extendi
el

Empez

las
los

de Castilla.

dems ciudades y pueblos de la Andaluca, y de all El Rey y los grandes, por lo general, amlos infelices

paraban

perseguidos

el

populacho y

las clases

1)

El coucepto de la composicin est expresado


Alta Reina soberana,
Si fuerades ante vos

en los primeros

versos

Que la De vos

hija de sant Ana,


el

hijo

de Dios

Resciviera carne humana.

Contra estas irreverentes coplas escribi Francisco Vaca dos comque se hallan en el Cancionero general de 1511; y en el Cancioneiro de Resende , fol. XXXII, hay unas Coplas de Alvaro de Brito Antn de Montoro sobre esta cantigua que fez como ereje; y en ellas le dice, entre otras cosas no menos duras:
posiciones,

Vos de vos mustraes agora Vosso mal donde vos vem, Igualando o mal co bem, A serva com a senhora;

Mas

se vos discreis tal

Xos reinos de Portugal, Logo foreis, Dom Roupeiro,

Cum
Noo

barazo d'aceiteiro
fogo de Sant Darzal.

;!

XLIl

DE LA poesa CASTELLANA.

medias los odiaban y perseguian de muerte. En esta situacin no carece de cierto mrito moral la conducta del Ropero, adelantndose defender en sus composiciones la clase
de conversos que
l

perteneca, y exponindose los odios


s,

populares que otros cristianos nuevos pretendan alejar de

asocindose los perseguidores.

El Ropero reviste de mil


al

formas su honrado intento y sus nobles esfuerzos: unas veces se dirige con decisin y vehemencia

Rey

Catlico, de-

nuncindole

los

excesos cometidos

en Carmona

contra los

conversos, y pidindole que los castigue ^); otras echa en

Si hablo con osada,

Es por verde cada da Lo que dijo Salomn.


Si quisiereis perdonarme,

Seguiris la via usada

si

pena condenarme,

Que muerte podis vos darme Que yo no tenga pasada?


Si decis, porque lo digo,

Que hago vanos procesos, Rey de la virtud amigo,


Mostradme vos un
castigo,

Darvos he dos mil excesos ....


Di'golo por la pasin

Desta gente convertida

Que sobre las ascuas andan Con menos culpa que gusto Que los que muy me'nos andan, Cien mil veces les demandan
Aquella muerte del Justo.

Y si tal tema y recelo Les mostrasen sin amor Por vengar al Rey del cielo Pero hcenlo con celo

De Do

roballes el sudor.
las destrezas

Pues, rey do virtud (se) acata,


estn,

Castigad quien los maltrata: Que un monteruolo se niatn

DE LA poesa CASTELLANA.
cara D. Alonso de Aguilar lo poco

XLill

que hizo en favor de

4o8 perseguidos, y retrata con desenfado la triste situacin

que

les

ha reducido

^).

En una

ja la reina Isabel de

de sus composiciones se queque setenta anos de fe y de prcti-

cas cristianas no hayan podido borrar el reato de su origen,


la

infamia con que se quera manchar los conversos *);

Con quieu

le fiere

su can ....

-mano De la villa de Carmona, Y no, seor, una vara Que dijese Sosegad.
Si vierais el saco
:

>

Si vuestra alteza mirara,

El corazn vos mauara Gotas de muy gran piedad. Montoro: Al Rey D. Feninndo el Catlico, sobre (Poesas varias Mss. ) el robo de Carmona.

Buen caballero leal. Que los defectos olvida,

De

sangre pura real,

Os ha parecido mal
Desta gente convertida. Digno de mil seorios De corazn y de manos,

Muy ms
Que
Montoro
de
i
:

por sus desvarios.

Les valiera ser Judios


Cristianos.

D. Alonso de Aguilar
conversos de Crdoba.
triste,

cuando

la destruicion

los

(Poesas varias Mss.)

Ropero, amargo,
sientes
tu

Los

inojos encorbados,

Que no

dolor!

Y
Y

Setenta anos que naciste, Y en todos siempre dixistc


Inviolata permatisiste

muy gran debocion, En los dias seTialados, Con gran devocin contados,
con
rezados

Nunca
Hice

jure al Criador,
,

el credo y adorar Ollas de tocino grueso,

Torreznos medio asar, Oir misas y rezar. Santiguar y persinar, Y nunca pude matar Este rastro de confeso.

Los nudos de la Pasin, Adorando Dios y Hombre Por mtiy alto seor mi. Por d mi culpa se escombre, \o pude perder el nombre

De
Que

viejo

puto, judio ....

Pues, reyua de gran valor,


la

santa fe acrecienta.

; :

XLIV
y en otra

DE LA poesa CASTELLANA.

muy

Rodrigo Cota,

el

notable agota toda su hil y sarcasmo contra famoso autor de la primitiva Celestina, porlos

que siendo como era de raza judaica, habia escrito contra


infelices conversos, asocindose sus perseguidores
^).

No quiere Nuestro Seor Con furor La muerte del pecador, Mas que viva y se arrepienta.
reyna de grande estado, , Hija de anglica madre. Aquel Dios crucificado, Muy abierto su costado,

inclinado
:

Dixo

Perdnalos
,

padre.

Pues

Pues reyna de autoridad. Esta muerte sin sosiego Cese ya por tu piedad

bondad.

Hasta alia por Navidad Cuando sabe bien el fuego.

Con

vituperios bordado

Montoro
1
) :

la reina

oa

Isabel.

(Poesas varias Mss,)

Montoro A unas (coplas) que hizo Rodrigo Cota de Maguaque. Esta composicin de veinte y seis coplas est llena de sarcasmo y de irona y de alusiones picantes y ofensivas. H aqu algunos pasagcs curiosos y que dan algunas noticias de Rodrigo Cota,
(Ibidera.
)

de quien tan poco se sabe


Digolo,

seor hermano.

Porque, muy lindo galn.

Por una scriptura, buena. Que vi vuestra no de plana,


Si viniera de la

No

paresciera ser asco

Si vos llamaran

Guzman

mano

Del seor Lope, de Mena; O por no crecer la cisma Deste mal que uos ahoga De alguno que sin sofisma Loando la santa crisma, Quiere abatir la sinoga.

de aquellos de Velasco Ms todos, segn dir.

Somos de Medina hu.

De

los
si

de Benatav,

estos don

Vuestro agelo don

Mosse Bau

Varn de muy linda

vista,

La muy gran

injuria dellos

A quien

el

saber se humilla.

Lugar hubiera, por Dios,


Casi de pies cabellos. Si por condenar ellos

Quedarades

libre vos;

Ms muy poco vos salvastes. No s como no lo vistes, Que en lugar de ver ccgastes,
Porque
ellos

Quien prudencia conquista, Dicen que sois corouista Del seor rey de Cecilia; Ms non vos pese, seor. Porque este golpe vos den S que fuerades mejor

amagastes

Para ser memorador De los fechos de Moysen.

vos en lleno heristes.

DE LA poesa CASTELLANA.

XLV

Pero si no consta que Montoro haya sido perseguido, impoco aparece que pesar de sus relaciones con los grandes seores y caballeros de su tiempo, y de su fama y celebridad como poeta, haya querido podido abandonar su humilde ocupacin, ni dejar de ser ropero '). Sus versos se
hallan

esparcidos en las

primeras ediciones del

Cancionero

general, pues en la ltima se han suprimido enteramente; en la

mayor parte de
de
la

los cancioneros manuscritos,

y en un cdice
que habl
ya

Biblioteca Colombina
^).

de

Sevilla,

de

D. Nicols Antonio

especie, llamado Juan de Valladolid,

Contemporneo del Ropero fu otro trovador de la misma y ms comunmente Juan Poeta. Si hemos de creer el testimonio de los trovadores de su tiempo, aun era de condicin ms abatida que el Ropero: pues era, segn ellos, hijo de un pregonero, ya que no verdugo de Valladolid, y de raza juda ^). Su acion la poesa le hizo ser conocido con el nombre ya referido de Juan Poeta; y en efecto, parece que de esta habilidad profesin sacaba principalmente el modo de subsistir. Los reyes y los grandes le protegieron: Alonso V le llev consigo aples *),
1)

loa

meuos

as

se

infiere

de

los

siguieates

versos

que

le

dirigi
-

Alfooso Vela:
los ricos tesoros,

Como

As vuestro

muy

polido

Puestos 80 la ruda tierra

Estilo de consonar,

Non labrada,

son perdidos,

los cantos

muy

sonoros

Con que

la serena aterra,

Todo entero Es en vos como perdido, Por vos non querer dejar

Poto odos,
2)
3)

De

ser ropero
/intonius

Obras JWss.

Bibliotheca Hispana nova, art.

Montoro

Pues sabis quien es su padre?


l'n

verdugo y pregonero. quieres reir 1 su madre


(Obr. Mss.)

Criada de un mesonero. Montoro: A Juan Poeta.

4) Coplas de Ribera Juan Poeta, estando los dos en aples.

Cancionero de burlas, pg.

100.

XLVl

DE LA poesa CASTELLANA.
cuyos tiempos alcanz,
le l'avorecia ^),

ia reina catlica,

y ya

hemos vistos ms arriba que lo mismo hacian el cabildo de Crdoba y otras corporaciones y seores. Pero otros le hicieron el blanco de sus tiros en versos cruelsimos en que nada respetaron, sealndose en esta indigna cruzada, no solo el Ropero y otros trovadores de su estofa, sino el conde de Paredes y el comendador Rivera ''). Es de suponer que l no se morderia los labios, pues en los versos que de l nos quedan se ve que, si con virulencia le atacaban, no se defenda l con mas dulzura, volviendo insulto por insulto, y 'desprecio por desprecio. Sus composiciones, sin tener la gracia y el chiste de las del Ropero, son sin embargo bastante notables por el desenfado y el donaire con que estn escritas. En las obras serias como el Testamento del maestre de Santiago 3), D. Alvaro de Luna, se observa que liabia adquirido

S que Reyua,
Si vos

la discreta

Mas

seiora de nos, da, por lo de Dios, non por mucho poeta.

Montoro:
2)

A Juan

Poeta.

(Obr. Mss.

Coplas del conde de Paredes Juan Poeta, varou los Moros de Fez. Canc. de burl. pg. 73. coplas citadas en la nota 4 pg. 45.
, ,

cuando

le cati

Ribera, en las

, en que salen Medea , Crcou Jason, Pn'aino, Pino, Aquilea, Edipo, Lario , Yocasta, Iplito, Agamenn, Egisto y otros cien personajes de la antigedad, con quienes se compara el infeliz D. Alvaro de Luna, hay, con todo, pasajes sent dos y bastante bien escritos. Copiar algunos, por ser obra indita

En

esta

composicin

y para dar idea del estilo del poeta

Mando primero que sea


cadahalso levantado, Donde sea degollado.

Un

Oh mundo Qu vali

fallesccdor
tanto sobir,

Pues que avia de venir

Porque todo ombre lo vea.... Mando al grand pregonero Delaut vaya pregonando E as se cumpla el mando
Del rey, noble justiciero.

A tan vil muerte morir Como un pobre caballero?


Las mis manos que besadas Fueron de comendadores
,

de grandes menores.

DE LA poesa CASTELLANA,

XLVIl

toda la erudicin indigesta y pesada con que los poetas de aquel tiempo recargaban sus composiciones, y desnaturalizaban

argumentos sobre que escribieron. la misma clase que el Ropero y Juan Poeta, fueron Garci Fernandez de Jerena, trovador en los reinos de Juan 1 y Enrique el Enfermo, casado con una juglaresa mora que le arrastro al mahometismo, que abjur despus al fin de sus largas y extraas aventuras ') maese Juan el Trepador, o Guarnicioneo Martin el Tannedor, y otros muchos que seria
los

De

enojoso mencionar.

Entre
los

los

seores,

trovadores de esta inma clase, y los habia un nmero de poetas increibles.

reyes y

En

las

versas ediciones del Cancionero general, se cuentan


oscientos, en
el

ms de

de Baena, que damos luz,

cincuenta y

cinco; y en los cancioneros que aun se conservan manuscritos, se encuentran casi otros tantos como en los impresos.

En

un cdice manuscrito de la Biblioteca de la Reina, al ao de 1450, se hallan composiciones de setenta y nueve poetas, la mayor parte de ellos diferentes de los comprendidos en las colecciones cancioEl arte de trovar lleg pues hacerse tan neros impresos. comn y a tomar tal extensin que no debe parecemos
solo

conocidamente anterior

exagerado

el

cuadro que de esta general

aficin

hacer

Mando que sean juntadas

cun un curdou ligadas

Oeste siglo loarn Al Seor omnipotente ....

De muj fuerte ligadura Que para esto la vbutura

Mi cabeza
Por todo

tan nombrada
el

universal,

Me

las ovo criadas.

Mando en un
Que

clavo cabdal

El mi ciiello excelente, Que jamas consinti yugo, Mando que tome el verdugo E d'el faga su tlente,

todos sea mostrada,

Lo cual se faga De cuantos verlo

presente querrn,

Porque mas sea publicada La mi desastrada muerte, E tome castigo el fuerte^ Si havr tal pena suerte. Fasieudo al Rey errada.
Coi! ice

Porque jamas liarn


1) Cancionero de

de la Biblioteca Nacional.
2*>3.

Baena,

toin.

II,

|>g.

262,

XLVUI

DE LA poesa CASTELLANA.
en trminos festivos, un poeta de fines
las

versos nos presenta,


del
siglo

XV

1),

en

coplas que copiamos

al

pi de esta

pgina.

Fruto de esta general aficin

la

poesa cortesana fucolecciones

"ron,
el

muy

desde los principios,

las

que de

las

composiciones

ms celebradas

se

empezaron

formar con

nombre de cancioneros.

La

tradicin oral no bastaba

conservar y transmitir canciones compuestas en metros artificiosos y variados, cuyo principal mrito consista en la precisin

y exactitud con

que estaban expresados

los

pensa-

mientos, y que no se sostenan por el inters de la narracin como los romances populares. Una pequea alteracin en las
palabras en la rima podia destruir todo
el efecto de una y ademas la importancia que se daba estas composiciones, no permita abandonarlas al Era pues una necedescuido de los recitantes y juglares.

cancin

de un

decir,

sidad escribirlas

y recogerlas, y por eso

los cancioneros,

es

Vdecir, los depsitos de la poesa culta y cortesana, prece'dieron

en ms de dos siglos los romanceros, depsitos


poesa popular.

de

la

Los romanceros no se formaron hasta

que, tomando ya cierta importancia los cantos y romances populares, se escribieron quiz por la primera vez imprimirlos,

recogindolos de la

tradicin

oral,

lo

que no sucedi

1)

Del trovar no digo nada Porque es gracia natural, Y los que usan de ella mal La tienen ya disfamada Que como con el trovar Los sabios muestran quien son. Los necios con presuncin
,

Facen los enHalmadores Ensalmos metrificados, Los locos enamorados Trovan canciones de amores.
Aoja por consonantes

La muger que

es aojadera,

Sabios se quieren mostrar..

Trovan chufas los pastores, Cuando ven volar las grullas;

curan desta manera Las bruxas y oras menguantes. Las mozuelas infantes
rsticos y groseros
,

De

para hecharse las pullas, Las trovan los cabadoras.

Para taer en panderos Hacen metros y discantes.


retjtuestas del Almirante.

Escobar, Preguntas y

DE LA poesa CASTELLANA.
hasta el primer tercio del siglo
el contrario,

XLIX

XV

')

Los cancioneros

por

son ya conocidos en los siglos


si

XIV y XV, y aun

mucho
ejemplo

antes,

ciones de las obras canciones de


,

comprendemos en esta denominacin las colecun solo poeta, como, por


,

el

Lihio de las cantigas de nuestra Seora


el

del

rey

Don Alonso
llana.

Sabio;

el

Libro de los cantares, del prncipe

marqus de Santisin duda alguna las colecciones generales antologas, que damos con ms propiedad el nombre de cancioneros. Muy grande debe haber sido el nmero de estas colecciocuando de tantos se conserva aun la nones cancioneros
D. Juan Manuel'^),

el

Cancionero,

del

Estas colecciones particulares precedieron

y cuando tantos otros se hallan todava en las biblioteArgote de Molina *) cita ya un cancas pblicas y privadas. cionero de los poetas que florecieron en tiempo de Enrique III; Floranes describe y extracta el formado por Antolinez de Burticia,
*) ; en la Biblioteca Nacional existe el de Hjar y el llamado impropiamente de Stiiiga; en la particular de S. M. se conservan varios escritos en el siglo XV ^), y en las bibliotecas

gos

')
lie

El primer romancero

que se public

sali

todava con el

nombre

cancionero, llamndose

bres

en 1550,

Cancionero de romances, y se imprimi en AmVerdad es que se supone existe una pri poco antes.

mera edicin de Zaragoza; pero aun as, solo puede ser anterior en alVase Duran, tom. II del Rogunos aos la citada de Ambres.
mancci'o, pg.
^)

679.

Argote de Molina,
ed.

Vida del jmncipe Don


1642, pg.
ndice
3.

Juan Manuel,

al

frente

del

Conde Lucanor,
^)

de Madrid,
el

Nobleza de Andaluca, en
Crnica

de los manuscritos.
Sancliu
,

^)

de

Alfonso

VIH,

cd.

de

aptnd.,

pg.

cxxxiv.

Ignoro dnde para actualmente para


guirlo.
^)

este

cancionero,
dieron

aunque

hice

diligencias

encontrarle

aunque se

me

algunas esperanzas de conse-

Entre los diversos cancioneros manuscritos que se conservan en


particular
,

la

biblioteca

de

la

Reina

que
El

confiasen

hay
letra

dos

menor, de

muy notables. como de mediados

M. se dign mandar se me primero es un cdice en folio


S.

del siglo

XV, en cuya poca hay


***

in-

DE LA poesa CASTELLANA.

de Pars se encuentran hasta siete, incluso el de Baena, que Sr. Ochoa describe detalladamente en su Catlogo razonado. Todos ^ la may^p pf|ile^eestos cancioneros son anteriores la introduccin de ^ la ii^f^ranta. Ciianiln esfa' Vp"p^^
el

momento se emple en divulgar y en poner al alcance de todo el mundo aquellas colecciones de que hasta entonces solo podan disfrutar las personas acaudaladas.

Primero,
'),

parece, public su cancionero

Ramn
;

de Llabia

lo que y despus

dicios de haberse

formado
,

el

mismo cancionero

est escrito en papel grueso,

do hermosa
dibujos
lores.
,

letra

con
las

que ocupan Comienza con


de Santillana,

maysculas formadas de grandes y caprichosos mrgenes y veces estn iluminadas de code

obras

Diego

Hurtado

de

Mendoza,

padre

del

marqus
acaba
tristes

y con las del condestable D. Alvaro de Luna,

con

una composicin de Lope de Sttiga,


;

que empieza:
el

Si mis

pensamientos
preciossimo

pero
la

le

faltan

algunas hojas por


de
la

medio.
de

Es un
aquella

cdice

para

historia

poesa
,

cortesana

poca

por contener muchas poesas desconocidas


Entre ellas
y del condestable D. Alvaro de Luna,

dores clebres.
Castilla

de personryes y trovahay bastantes versos del rey D. Juan II de

que

me

ha parecido con,

veniente publicar continuacin


folio

do

este

discurso.

El otro cdice
y

en
est

menor, de 136
escrito
;

fol.

perteneci al colegio Mayor de Cnenca,

escrito
.ido

en variedad de letras, algunas

muy
y

difciles

de leer.

Parece haber

principios

del

siglo

XVI,
y de

contiene

poesas de treinta y
,

cinco poetas

entre

ellas

estn las de D. Hernando

ser el hijo del clebre Cristbal,


sido poeta.
el

quien

Colon que supongo no sabamos que hubiese


lo

El ndice

de los poetas

de uno y otro cdice

pondr en
y 2.

Apndice.
')

Para distinguirlos los cito con los nmeros


llamado
Cancionero
de

1^'.

El
el

Llabia,

que

describi

minuciosa-

Mndez en su Typogr. Esp. , pg. 383, no se sabe en qu a-o ni dnde fu impreso, pero est dirigido la seora D*. Francisquina de nrirdagi, muger del magnifico seor mossen Juan Fernandez de Heredia, gobernador de Aragn por los aos de 1481 1503; y de aqu
mente
P.

puede

inferirse
el

la

fecha,
:

aun

el

lugar

de

esta

publicacin.

En

el

prlogo dice

colector

Puesto que ninguna obra de las comprendidas


.

aqu sea raia,

costa mia he divulgado

empero porque deseando yo por muchos volmenes


.

aprovechar
la

muchos,
ca

presente obra,
;

pareci

conviniente cosa por un brevecito prlogo facer de ello mincion

ho-

nesto
libro,

buen deseo parece que yo quiera que sepan

los

que leern este


catlicas puestas
libro

por
raro

coplas
y del

mi diligencia en haver escogido de muchas obras las mas esmeradas perfetas ... Es
que se pueden sacar noticias
literarias

sumamente

muy

curiosas.

DE LA poesa CASTELLANA.

LI

dio luz su Guirlanda esmaltada , B^ernandez de Constantina '). Pero estos no eran ms que tmidos ensayos y como los precursores de la grande coleccin Cancionero general de Hernando del Cii't'io. Este cancionero obscureci todos los anteriores y fu tal la boga que obtuvo, que se hicieron de l nn crecido nmero de ediciones desde el ao de 1511 que es la primera, hasta la de Ambres de 1573 que es la ltima-). Desde entonces no se ha vuelto imprimir ni dentro ni fuera de

')

El titulo de esta obra es el siguiente

Cancionero llamado Guirlanda

esmaltada de galanes y eloawntes decires do diversos autores. En la pCancionero de muchos diversos autores gina 4 se repite en esta forma copilado recolegido por Juan Fernandez de Constantina vecino de Bel:

mcz.
da

El prlogo comienza
del

as

La

suavidad

de

la

bien sonante melo-

galn

y
,

breve decir,
y

despus

de

haber

en mi oreja puesto su
,

gusto de dulzura
aliiM)

colegir y recopilar algunas obras

mi pecho satisfecho en muchos y largos das me que la fama, no menos uraa

que
en

avarienta,

rimadas

me

dej

en

el

lenguaje

fabricadas,

que

nutrido

mi tierna infancia me hizo las mas que yo pude; y mostradas algunos no menos amigos mios que compaeros en edad y noble conversaclon, y despus de darme las gracias por el que he dicho trabajo, me criaron gana para podellas hcr divulgadas. El colector afirma que tenia
repugnancia en publicar estas obras por dos causas:

La primera,

dice,

porque

lenguas de los quales quasi siempre siempre suelen ser eorrompederas de los sonorosos acentos y concordes
,

me

gozaba yo

ser

relator dcllas
las

lo

otro

porque no

viniesen

ser sovajadas

de los rsticos,

consonantes y hermanables pies ... De las clusulas copiadas debe naturalmente inferirse, que este Cancionero (que tampoco expresa ni el ao ni el lugar de la impresin) es anterior al de Castillo, y que no fu, por consiguiente, la coleccin de este la que se dio por primera vez el

nombre de Cancionero, como


litei-atitrc,
t. 1.

asegura

Ticknor
de

en

su

Ilistory

of spanish

p.

395, sin saber que ya


del

Gmez Manrique llam Cancionero


Santillaiia,

la

coleccin de poesas

marqus
le

que
S.

se

conservan

en un

precioso

cdice

de la Biblioteca particular
;

de
;

M.
del

Este

Can-

cionero es libro
l

muy

raro

yo no

he visto nunca
se

las

noticias

que de

se

doy estn lomadas de una copia que conserva en el Museo Britnico.


^)

ha

sacado

ejemplar que

Las ediciones
id., id.,

Valencia. 1511:
1535;
otras

1514:

conocidas del Cancionero general son las siguientes Toledo, 1517; id., 1520; id., 1527; Sevilla,
,

1540;

Ambres

1557;

id..

1573.

Pero

hay

indudablemente

muchas.

**2

Lll

DE LA poesa CASTELLANA.
sin

duda ninguna porque habia pasado ya el gusto liXV, y la aficin las antiguas coplas y canSolo los curiosos y eruditos leian ya aque! clones castellanas. llos metros, que formaban la delicia de nuestros abuelos; y los pesar de tantas ediciones han llegado hacerse cancioneros tan excasos, que se tiene por una gran fortuna poder hacerse con algn ejemplar de cualquiera de sus muchas ediciones, aun pagndole los precios exorbitantes que hoy se pagan.

Espaa,

terario del siglo

Pero entre las colecciones de este gnero ha sido siempre, y con razn, una de las mas clebres, el llamado Cancionero de Baenn, tanto por las coiii])osciones ([iie contiene, como por Fu hecha en Ia""epoca y la solemnidad de su formacin. efecto esta coleccin para ser presentada al mismo rey de Castilla D. Juan el 11, por uno de los poetas de su corte, su escribano y servidor el judo Johan Alfon de Baena, el cual nos dice que la -fizo orden compuso con muy grandes afanes trabajos, con mucha diligencia afection grand deseo de agradar complaser alegrar servir la su grand realesa muy alta seora. El poeta colector no disimula la importancia quedaba su trabajo, pues afirma sin vacilar que si el rey leyere en este dicho libro en sus tiempos debidos con l se agradar deleitar folgar tomar muchos deportes plaseres gasajados aun otrosi (aade) con las muy agradables graciosas muy singulares cosas que en l son escrip;

tas contenidas

la su

muy

redutable real persona aver re-

poso descanso en

los trabajos afanes enojos


si

desechar

olvidar apartar tirar d

todas tristezas

y pesares

pensamientos aflicciones del espritu, que muchas veces atrahen causan acarrean los prncipes los sus muchos ar-

duos negocios reales.

como

si

aun quisiese aclarar ms

la

importancia de su coleccin y la boga en que la sazn se hallaba la gaya ciencia, ofrece su libro, asegurando que con
l se

agradarn folgarn

la reina

D.* Mara y las dueas

doncellas de su casa, el principe D. Enrique, hijo del rey^

todos los grandes seores de sus reinos


infantes, duques, condes, etc.,
res, caballeros

seoros as prelados,
priores,
fidalgos

como maestres, y escuderos, y todos los otros

docto-

y gen-

DE LA poesa CASTELLANA.
tiles ornes

Llf

sus donceles y

criados (je lo ver oyr leer en-

tender bien quisieren.

Aunque

este cancionero se compil mediados del siglo

XV,

de poetas y trovadores pertenecientes al siglo ll^wXrV, y abraza por lo mismo una de las pocas ms importan^^B^es de la historia de nuestra literatura antigua.
contiene obras

El Cancionero de Castillo puede decirse que comienza donde acaba el de Baena, y que entre los dos completan en cierta manera el cuadro de la poesa cortesana anterior al siglo XVL Sin embargo, para conocer bien fondo el carcter de esta poesa y las alteraciones y vicisitudes por que fu sucesivamente pasando son de un grande auxilio los otros cancioneros que
,

poticas que por su extensin otras circunstancias no han formado nunca parte de las antologas que conocemos.

dejo citados, y las dems obras

Dada ya una idea del desarrollo, por decirlo as, exterior de esta parte tan principal de nuestra poesa, rstame decir alguna cosa acerca de sn fndole y carcter peculiar v sflhre
su

mrito

liter ario.

Es ya
flejo

casi

tura en general,

de

la

un axioma generalmente admitido que la literapero ms especialmente la poesa, es un resociedad contempornea, un retrato al vivo de sus
y pasiones; y
,

afectos, creencias

si

esto

fuera tan literalmente nuestra poesa


,

exacto como se supone


erudita

fcil seria caracterizar

y cortesana. Compuesta principalmente por reyes por . grandes seores y por caballeros; escrita en una poca tumul- I tuosa y anrquica en que la fuerza prevaleca sobre todos los I derechos, y en que la sociedad presentaba la imagen de una/ continuada y sangrienta contienda; abrazando un perodo enque los grandes disturbios interiores se anadia la guerra na cional santa y perenne contra los infieles que ocupaban todava una de las partes mejores de nuestro territorio, y escribin
,

dose necesariamente bajo

el

influjo

de aquel espritu caballe-

resco que en medio de sus exageraciones y extravagancias ha bia elevado tanta altura los sentimientos de honor y de lealtad,
la

proteccin

de los desvalidos, y
creerla

el

respeto y casi adoracin I


los

de la mujer: quin no

que

versos escritos bajo*

LIV

DE LA poesa CASTELLANA.

y por los que figuraban en estas luchas, en y guerras, por los que acaudillaban nuestras huestes, por los que brillaban en las justas, pasos y torneos; quin no creera, repito, que semejantes versos respiraran el
estas nfluendas, estos disturbios

furor de las contiendas civiles, el santo entusiasmo por la libertad

de

la

patria, la gloria de ios

combates y

el espritu

dor, elevado

brillante de la caballera?
el

sin

emprendeembargo nada

de esto se encuentra en

inmenso nmero de composiciones


jjos

que constituyen
~duros

el

fondo

de esta poesa,

caL aUeros ms

t'J'
,

^os

les

que

m s

se coniplacian

en las lides camp ales, escriheii. al toma; amerados donceles y como suaves^Agffl is netafsicos^ sin que jams se encuentre alusin su s hechos de ar mas ni sus
i

en los ccnib'ates y mo enici-.^

aof
ai, ni

las tremendas

y sangrienta s

catstrofes

.y

;iar}as_0.

En
la

ballei'a,

vano se complacan en los hechos y eiuiucsas de la caen las revueltas que su ambicin los llevaba., y en
los

sangrienta diversin de las justas y de


indicio

torneos: al leer

sus versos, no se ve ni un solo

por manos encallecidas en los


desgraciado D.Alvaro de Luna,

de que estn escritos combates y por corazones temciviles.

plados en los horrores de las contiendas


el

El gallardo y
en obse-

quijotesco Suero de Quiones que


las contra los infieles,

entraba casi desarmado en las bata


tjuio

de su dama

'-),

y mantena despus con igual motivo


;

el clebre

paso honroso del puente de Orbigo

sus compaeros y contrin-

^)

Hay, sin embargo, que exceptuar


,

la

caida y muerte de D. Alvaro


los

de Luna
tesanos,

que afect en gran manera


y

la

imaginacin de

poetas cor-

argumento de muchas de sus composiciones. ^) Los jueces del Paso Honroso prohibieron Suero de Quiones justar en l quitada una pieza de sus armas; pero l se les mostraba muy agraviado querelloso, alegndoles que por servicio de su dama avia entrado en la batalla que el Rey havia dado los Moros
fu
el

en

el

reyno

de

Granada,

con

el

brazo derecho desimdo, Dios


l

le

ha-

bla guardado,
el

que assi
de
S.

faria

con
1,

agora.

{Paso

Honr.

%.

41.)

En

Cancionero

M.,

nm.

hay una cancin suya:


habr pesar

Decidle nuevas de m

E mirad
Por
el

si

placer que perd.

b
cantes,
el
')

DE LA poesa CASTELLAJSA.
mal aventurado Juan de Merlo
')>

LV

Lope estiga

'),

Comadle

nji

fortuna

E E

la

pena en que vivo

Jecid que soy esquivo

Que non curo de ninguna. Que tan fennosa la vi Que m'oviera de tornar Loco el dia que part.
Juan de Merlo
caballerescas
, ,

gran justador
el la

luchador de aquellos tiempos

rompi
aven,

lanzas
ras

en tres carreras en

Paso Honroso, acab despus

las

Crnica de Don Juan II (pp. 338 343, edicin de 1779) dentro y fuera de Espaa y muri ms adelante infelizmente manos de un simple pen en una batalla entre los parciales

que -refiere

infantes de
i

Aragn y
471.)
la

los

del

Juan

II,

p.

Jean

de

Rey quien servia Merlo. {Crnica Mena llor su desgraciada muerte


vi

copla 198 de
All

Orden de

Mfirtc.
to

.lun

de Merlo

con dolor.

P
'^)

Menor vi tu (in que no vi tu medio. Mayor vi tu daiio que no vi el remedio Que dio la lu nuieite al tu matador. O porlioso pestfero error! Hados crueles, soverbios, rabiosos Que siempre robados los mas virtuosos

Y perdonados

la

gente peor.

En el Canc. nm. 1 de la biblioteca de S. M. hay una Copla que Bzo Gmez Carrillo Johan de Merlo, en que le llaraa senyor primo;
y Merlo responde

Senyor primo

tu

fablar

Me fizo perder la silla E tornar tan amarilla


La cara
,

ca mi pensar

Se podia presumir.

Que tu mal pueda alcanzar mi que quiero servir La que me non quiere amar.
Ni solamente escuchar ...
le

Fernando de Guevara
Cancionero.
Hijo del mariscal

dirigi

tambin otros

versos, que trae dicho

ligo de

Stiliga,

de quien

hay

composiciones
{Paso

en

el

Cancionero de Baena,
2).

y nieto

del
el

rey de Navarra D. Carlos

Honr., S-

Hay poesas suyas en

Cancionero

general,

en

lo.s

MS.

, ,

LVI

DE LA poesa CASTELLANA.
') y Juan Pimentel ^), que compartieron con l las y riesgos de aquel hecho singular de caballera, que

Alonso Deza
fatigas

de

la

biblioteca de S.

M.

en

el

de

la

Biblioteca Nacional,

que de su

nombre
^)

es llamado

Cancionero de Stiga.
(dice la Relacin del Paso Honroso,
p.

Era sobrino
Pcriancz

40)

del

gran

doctor

En el amor

UUoa. Corri trece carreras y rompi seis lanzas. Cancionero MS. nm. 1. hay unos versos suyos quejndose del
de

Fuerza d'amor non sabia

Todo pens que era juego De si lanzme en tal fuego Que mi corazn ardia
. .
.

no lleg romper lanzas Paso Honroso que asisti acompaando Suero de Quiones (. 17). Era hijo del conde de Benavonte D. Rodrigo Pimentel y conde de Mayorga (en 1435). No menos quijotesco que Qui ones y Merlo y deseando
^)

D. Juan Pimentel

aunque

lo

pretendi

en

el

ir

fuera

del

Reyno

(dice

dicia

de adquirir honra
guerra
el
;

Comendador griego) facer armas con cofan aprenda con mucho estudio los ejercicios
el

un criado suyo llamado Pedro de la Torre jugando una Conde que jugase todo matar y el lo fizo y dio al Conde un golpe con la hacha en el rostro del cual muri. Sucedi esta desgracia en 1437. Juan de Mena llor su muerte en las coplas 188 y 189 del Orden de Marte; y Juan Agraz escribi al mismo asunto dos extensas composiciones. En una de ellas dice:
de
la

vez con

a la hacha mandle el

Su vida fallescedera Fueron veinte siete anyos.


Partir reynos

extranyos

Su deseo todo era. De levar empresa fuera Por el era publicado. Dur en su buen espera
Fasta dos anyos pasados.
(Cancionero LS. nm.
!._)

En
MS.
de

el

Cancionero general

(fol.

817,

ed.

1573)

se halla una letra

que
co-

sac D. Juan Pimentel contra la del conde de Lmos.


S.

En
:

el

Cancionero
ellas

M.,

nm.

hay

varias

canciones

suyas

una de

mienza

asi:

Cuando tu mi oias Dar voces que me quemaba,


Sbete que m'aquejaba

:;

DE LA poesa CASTELLANA.
apenas comprendemos;
consternacin
el terrible

Lvn

justador Gonzalo de Cuadro s.

,que hiere gravemente en unas fiestas al de

Luna, poniendo en

todos los caballeros y damas de la corte ^) todos en fin, porque todos eran poetas, cuando arrimada la

odios

olvidaban los afectos, lanza escribian sus metros y canciones y pasiones, que en realidad los animaban y conmovianj
,

olvidaban las armas, las guerras y los hechos de caballera, para


expresar en conceptos metafsicos y alambicados un amor afeminado y bastardo. En vano se busca en estos versos el metestimonios

nor reflejo de la vida actual y efectiva; y si no hubiera otros creeramos que aquella revuelta y turbulenta edad
,

^_^

^B

habia sido la realizacin de una enamorada y feliz Arcadia. Qi>^ ms? La misma guerra con los moros tan santa, tan

popular y tan potica, y en que aquella brillante aristocracia hacia olvidar con sus proezas y altos hechos sus altaneras y turbulencias, no arrancaba un solo acento aquellos poetas
(jue, al celebrar las victorias

obtenidas contra los infieles, hu las de sus padres.

bieran celebrado sus mismas glorias

Ja-

mas

se

oye en sus cantos

el

nombre de Bernardo
de los

del Carpi,

del Cid,

de Fernn Gonzlez,
,

Infantes de Lara,

de

Arias Gonzalo

ni de ningn otro de los guerreros castellanos


las

en cambio se eleva hasta

nubes, y adquiere una celebridad

Aquel dolor que Macas


Fizo fenecer sus dias.
')

era uno

en

la

Gonzalo Quadros (dice la Crnica de Don Alvaro de Luna, tt. 8) de los mayores justadores mas valientes punteros que avia corte del Rey; y en las justas de Valladolid de 1418 encontr
por
de
vista
la

D.

Alvaro

el

vista
la

del

yelmo

las

el

roquete de

la

lanza abri la

vista,

encontrle en

frente

con
de
la

puntas del roquete quebrantle

todo

casco
la

aquella
del

parte
,

cabeza;
los

comenz

salir

tanta

sangre por
las

yelmo

que todos
le

paramentos

sobrevistas

tranzaderas que su amiga

habia

dado fueron llenas


facer el

de

sangre.

las

dueas

doncellas

comenzaron
justa,
c 6

mayor

llanto del
. .

E Mundo

el

Rey mand cesar


el

la

ovo

justas fueron tornadas

en tristeza

muy grand pesar. todas las desplacer. De Gonzalo Quadros hay

composiciones en
blioteca

Caiwionero de Bacna y

en

el

MS.

nm.

de

la bi-

de S. M.

**3

l.viii

DE LA poesa CASTELLANA.
d ,.enanLQrad.OL

Macas, vctima de su pasin ') ; y amores de Rodrguez del Padrn y su canIcion en despedida de su amiga, se hacen tan clebres como /pudiera haberlo sido la mayor empresa hazaia ').
portentosa
los desgraciados
,

QtH' (Dtraste!

Mientras

asi

ohidan Ioa.alto&
>

.hclu)s.de

su patria
pulares
,

los

poetas

;ui.stcrLcu.s
,

corlcsanos; los poetas po,

ni se ni trataban las armas que ni eran caballeros mezclaban en las empresas de la guerra, son los que en sus cantos y romances celebran los combates y victorias contra los infieles, los que enaltecen las empresas de la caballera, y los que crean un renombre inmortal los heroicos defensores de su patria. La historia nacional vive y palpita todava en esta poesa; y

todas nuestras glorias, todas nuestras tradiciones, toda nuestra

^)

No
sino

se puede formar una

verdadera

idea

de

la

celebridad de Ma-

conociendo los Cancioneros MMS. y viendo el gran nmero de Los testimonios recogidos composiciones en que se le celebra y ensalza.
clas,

por D. Tomas Snchez,

el

P.

Sarmiento y otros eruditos son casi nada

comparados con
^)
el

los

que se pudieran reunir. en


el
11,

Vase esta cancin


Rodrguez
Revista
del

Cancionero general,
pg. 158., y

Cancionero de Buena, tom.


J.

fol. CCCLXXIX, en ms extensamente en la Vida

de

en

la

de

Padrn, tomada de un antiguo cdice que publiqu Madrid de noviembre de 1839. Esta cancin cuya ms
,

celebrada copla es

la

siguiente

Viva leda

si

podras

E non penes atendiendo Que segn peno partiendo Non espero que jamas
Te ver nin me vers;
pone G. Snchez de Badajoz en boca de de amor. La comentaron y glosaron en el
la
J.

Rodrguez

en

el

Infierno
(fol.

siglo

XV

Luis

Castillo

CCCXXXVIII del Cancionero general) y otro poeta annimo (fol. CCCLXXIX), y en el XVI la glos todava el Dr. Ramrez Pagan, en su Floresta de
varia poesa,
cita
fol.

z.

VI.

El autor del Dilogo

de

las

lenguas tambin la
el

como
,

autoridad, p. 107.
,

Finalmente,
glos

el

poeta Burguillos,

verda-

dero chas

no Lope de Vega

la

en una composicin que con otras mu,

y romances de este

casi

desconocido poeta
la

se halla en un

cdice

manuscrito de Poesas varias de

biblioteca

de

S.

M.

DE LA poesa CASTELLANA.
nacionalidad
,

LIX

en

fin

se halla consignada en aquellos vigorosos

y sencillos poemas. Por eso se leen cada vez con ms nteres y aprecio; al paso que la poesa de los Cancioneros solo exH cita la atencin de los que la estudian como un heciio social def una poca determinada. Excusado es decir que al hablar as de la poesa erudita y de su ndole y cancter, no es mi nimo incluir en esta espede censura algunas obras de objeto ms elevado y de plan ms extenso. Debemos sobre todo exceptuar las Trescienta/^ de Juan de Mena en que este insigne poeta celebr los hechos y los hombres notables de su tiempo, censur los fautores
cie
,

de discordias, excit

la

guerra santa contra

los

infieles,

dio graves lecciones de moralidad

y de patriotismo sus conudole^.ge-

temporneos
neral de
la

').

^li

objeto ahora es hacer notar la

poesa erudita y cortesana de los Cancioneros, ^in

hacer menta

de

honrosas excepciones:

despus descender

ms detalles y pormenores. Porque en realidad es un fenmeno singular y extrao que

')

Vase,

entre otros pasajes que pudieran citarse,


discordias
civiles

el

siguiente,

en

que condena
de Granada:

las

y excita la guerra

contra los infieles

O En En
ti

virtuosa
las

magnfica guerra

querellas volverse debrian

ti,

do los nuestros muriendo vivan


tierra.

Por gloria en los cielos y fama en la En ti, do Iq lanza cruel nunca yerra. Ni teme la sangre verter de parientes:

Revoca concordes

nuestras gentes

De

tanta discordia

tanta desforra.

No conbenia por obra tanta luenga Hacer esta guerra mas ser ella hecha
Aunque quien viene No viene tardo por
Pues no se
dilate

la via

derecha
detenga.

larde que venga.

ya

mas

ni

Flayan envidia de nuestra victoria

Los Reynos vecinos

De nuestra

discordia

no tomen gloria mayor que conbenga.


(Cop.
153 y 154,

Ordvn de Marlr.)

LX

DE LA poesa CASTELLANA.
,

de todos los afectos

aquella poca caballeresca

de todos los sentimientos y pasiones de y guerrera, solo el amor haya sido


cantos de nuestros

casi siejiipre el objeto de los

paladines^_y

no

el

amoi'
,

caballera
el_

dvvado de los romanees y libros de cuyo espritu animaba y agitaba la sociedad sim>
lici''iico

y El amor caballeresco ennoblecia el nimo y le levantaba grandes empresas. Las damas eran una especie de deiiades que guiaban al caballero que las serva, la consumacin de heroicas hazaas y aventuras ; su nombre era invocado en los trances ms apurados de las armas, y ellas se consagraban los trofeos del vencedor, y se ofreca el rendimiento

amor

galajite , tier^o

.afectado

nietafsico de Ips salones

saraos.

del vencido

y la gratitud de los protegidos rescatados. El amor de .j[a...Befi|a~^arJtgaafla>..afiP<aas tenia g^^fo. alguno

de__c2ilaa^cail,.eL-U&.ja.cabi).^c.ittdicar: quejas

y lamenta-

|ciones

de

la

crueldad de la

dama

quien se dirigian, elogios

de su hermosura, protestas de fidelidad y constancia, y pinturas y descripciones de las penas y dolores que por ella se sufran, eran el fondo perenne y constante de estas composiciones; y todo escrito con una sutileza tal de conceptos, una metafsia de sentimientos, y una tan artificiosa y simtrica combinacin
|de frases

y perodos

que con dificultad puede creerse que este

amor haya podido ser inspirado por aquel espritu impetuoso

que con tan diferentes acentos se explica y populares y en los libros de la anidante caballera. Era en mi concepto una deviacin de este Imismo espritu, una via nueva abierta la manifestacin del
|y

caballeresco,

/desfoga en los romances

'amor;

el principio, en fin, de una literatura y de una poesa que pugnaban por desasirse de la rudeza de la poca y de lo violento y ahrquico del rgimen social que la sazn predominaba. En medio de la fuerza material y del feudalismo que por todas partes se presentaba en su brillantez potica unas veces, otras con su terrible realidad, los nimos generosos parece que se transportaban con placer una regin ideal donde no existiesen ms que las luchas del sentimiento y del espritu, y en

que

desapareciesen

completamente

los

privilegios

ftieros

DE LA poesa CASTELLANA.
de
la

LXI

fuerza, aun de la

ms

legtima.

La

literatura, la poesa

sobre todo, quizas no ganaban

mucho en
,

esta

racin de la vida real y efectiva


las deas
:

en este

completa sepanuevo giro dado


la

quien ganaba indudablemente era

sociedad

era

la civilizacin.

punto

Pero esta inspiracin potica tan digna de examen bajo el de vista que dejo indicado, era fruto y produccin

espontnea de nuestro suelo y de nuestra sociedad, era una mera importacin de ideas y de sentimientos extraos? Esta
cuestin
fl
,

que se enlaza naturalmente con

el

exULeja,.

jdfi.-lain-

uencia que ejercieron en nuestra poesa los provenzales, los rabes v nuii otros pii<>l)Io.s de la Pennsula, merece que le consagremos algunos instantes.

Generalmente se ha credo
venzal lemosina

que nuestra poesa erudita y


la

cortesana era en aquella sazn una mera imitacin de la pro,

que aparece haber sido

primera que se

ostent con cierta perfeccin,

mance
es

vulgar.

gala y lozana hablando el roEsta opinin muy acreditada en algn tiempo


,

hoy impugnada por muchos y mi ver con muy fundadas No niego yo la influencia; lo que sostengo es que razones. esta no ha sido ni tanta ni tan grande como se ha querido
suponer.

Los trovadores y poetas lemosines debieron necesariamente una ms menos extensa influencia en el desarrollo de Por de pronto fueron la poesa castellana por varias causas. los primeros que cultivaron la poesa en una lengua romance vulgar, con cierto xito y brillantez; y los que abren una nueva carrera tienen siempre una tan justa como natural inPor otra parte, fluencia sobre los tjue vienen en pos de ellos.
ejercer

aunque aquellos trovadores se suelen llamar por excelencia provenzales, sabido es que la lengua que hablaban y en que escri- bian sus celebradas composiciones era la comn y vulgar en una gran parte de la Espaa, y que espaoles eran ademas gran nmero de estos mismos trovadores '). La poesa lemosina

')

He aqu una
cita

lisia

de los irovadores provenzales, en su Usoirc


lilr.

catalanes

araII,

goneses que

Millot

des

troubadours:

Alfonso

LXn

DE LA poesa CASTELLANA.
en la corte y bajo
la proteccin

floreci principalmente
tela

y tu-

de los Berengueles, prncipes espaoles que tenian su residencia principal en la populosa y opiJenta R^ft^ftlnn a ; con
petir

cuya riqueza, ilustracin y cultura, en vano tratara de comninguna ciudad de sus dominios al otro lado del Pirineo. B arcelona era en estos tiempos uno de J^snwsjcelel^
gorios^del J^editneo;
sus leyes

y disposiciones martimas

consignadas en
tes

el

clebre

Consulado del mar fueron solemne-

mente recibidas por todos los pueblos comerciantes y naveganen aquellos mares y su puerto era frecuentado por las naves de todas las naciones cultas y civilizadas. Los castellanos por su proximidad y por sus grandes relaciones y enlaces con los dominios de Catalua, Aragn y Valencia, seguan un comercio y comunicacin frecuentsimos con los paises en que se hablaba la lengua catalana lemosina; y fcil es calcular bajo estos datos la influencia que pudo y debi ejercer en el desarrollo de nuestra poesa nacional el ejemplo, la fama y nombradla de la gaya ciencia provenzal. Pero si todava no bastasen estas pruebas congeturales la historia literaria las presenta muy convincentes y directas para establecer como un hecho inconcuso las relaciones de los trovadores proytizaie.a con la,-CPrte de Castilla^ va aceptacin y aplauso que en ella encontraban.
,

rey de Aragn
guel,

Hugo de Mataplana
el

Guillermo Bcrgucda
Anipurias

Ramn BerenCabrera;

quinto conde
,

de Provenza; la Condesa su mujer;


;

Giraldo

D. Fadrique

rey de Sicilia

conde de
recuerdo.

Guillermo de Mur
Gerveri de

Pedro ni,
Blacas
y

rey de Aragn;

Ramn
no
de
la

Vidal de Bcsal;
-A

Gerona;
al

algn

otro

que

estos
los

hay

que
,

agregar

Maestro
des pos.

Guillermo,

autor

Crnica de

albigenses

publicada

en

1838 por el legatario de M. Raynouard {Lexique


des Irobad.,
t.

Romn.
l

Nouveau choix
importante com-

I,

p.
,

225).

El autor de esta
,

posicin era natural

de Tudela

en Navarra

segn

mismo nos

dice

en

la

introduccin de su

poema

En nom del Payre e del Sant Esperit Comensa la cansos que maestre Guilhem flt; Us cleros qui fo en Navarra, Tudela noirit,
Pois vint Montalba.
S'i
si

cum

l'hestoria
issit
.

dit
. .

estet

onzc ans,

al

dotzc s'cn

DE LA poesa CASTELLANA.
Era
dor.
la

LXm

corte

de jCastilla

una de

las

ms j;elebradas en
al

a quellos tien ios uor su cultura, su mainificencia v su esj)^n-

El emperador Federico Barbaroja,


conocidos

sealar en unos

muy

notabilsimos

versos

aquello

en que ms

principalmente sobresalia cada nacin en la poca en que escribia, al

mismo tiempo que entre


etc.
,

los caballeros prefiere los

franceses, entre las mujeres las

catalanas,
cortes

entre los

poetas
la

los provenales
dita lo

entre
').

las

de los Reyes da

preferencia la de Castilla

Testimonio insigne que acre-

otras no

que acabo de exponer, y que aun puede dar margen menos importantes consideraciones. esta corte esplndida y hospitalaria, en que la poesa

estaba ya en tanta honra


juglares en ttulo de tales

con

los

y estimacin que se admitia los firmar los instrumentos pblicos grandes y prelados ^), y en que se sealaban tierras

Plasmi cabalier francs,

E E

la

donna catalana
Ginoez
courl

l'onrar del
la

de castellana

Lon cantar provcnzalcz E la danza trevisana, E lou corps aragoncz E la perla Juliana, Las mans e kara el'Anglcs, E lon doncel de Tuscana.
Estos versos, publicados por primera vez
su Historia provenzal
,

por

C.sar

Nostradamus en
habiendo ende

p.

132,

fueron compuestos

en

1154,

contrado

el

Emperador en Turin
la

Ramn Bercnguer, segundo conde


y

Provenza,

de

casa de Barcelona. poetas

El Conde estaba acompanado de un


catalanes
,

gran
los

nmero de

provenzales

que eran

casi

todos
al

primeros seores de su corle: los cuales de

tal

manera agradaron

Emperador con sus armoniosos versos, que Federico respondi sus ala(Sisbanzas y cumplimientos componiendo los versos que dejo citados. Capmani, mondi. De la litterature du midi de l'Europe , t. I, p. 66.

Comercio antiguo de Barcelona,


^)

t.

U,

np.

V,

p.

8.)
).

se

halla

En un instrumento de 1136, que cita la Paleografa esp. la siguiente despus de la Arma de varios seores
,

100,

Pallea,

Juglar,

confirmat.

LXIV

DE LA poesa CASTELLANA.
los

de romances en los repartimientos de lo gamoros, se^jc^ogiexou joiiicbos ri.ya<lare&-pi'oveiizaIes, y fueron en ella favorablemente recibidos y agasajados. La., memorias antiguas y las mismas composiciones de los trovadolos compositores

nado

res

Alfonso

dan testimonio de que en los reinados de AlfpA.P VIII, de IX de Len, de S. Fernando y de Alfonso el Sabio, la

(corte de Castilla era


jy

estaba con ellos en grandes relaciones.

ya muy concurrida por aquellos poetas, Giraud de Borneil

manifiesta en sus versos dirigidos Alfonso IX y su hijo S. Fernando, haber residido en Castilla '). Giraud de Calanson escribe una composicin la muerte del infante D. Fernando

de Castilla, hijo de Alfonso VIII y de Leonor de Inglaterra -) Guillermo de Adhemar -*) y Ramn Vidal de Besal *) dirigen
al

mismo rey Alfonso grandes

elogios;

el

clebre

extra-

vagante trovador Pedro Vidal no solo estuvo en la corte de aquel rey cuya esplendidez elogia y ensalza, sino que escribi

en

ella la

Novela que inserta Millot y en


^).

aquellas

alabanzas

tiempo de S.
,

que se contienen sucedi en Fernando, que tanto se pagaba de los que trola

Lo mismo respectivamente

vaban bien y tan entendido era en quien lo faca bien quien non, segn el testimonio de su mismo hijo. Pero cuan do Jos trovadores provenzaleg_iJr.eiifiatai&a mfe-la
corte

de Castilla fu en

el

reinado de Alfonso

el

Sabio, de

hombre extraordinario que foment y cultiv con xito fkquel todos los ramos del saber en un siglo de ignorancia y de tinieblas. Segn se ve en la Historia literaria de los trovadores, fueron muchos los que entonces vinieron Castilla buscando
versos.
la proteccin

y mucho ms aun
bonell,

de la corte del Rey Sabio, que le elogiaron y ensalzaron en sus Folquet de Lunel, Hugo de l'Escure, Bertrand Car-

los aplausos

los

Raimundo Castelnau,

Guillermo

de Montagna Font,

1)

Miliot,
Id.,

Hist.
t. t. t.
t.

lit.

des troub.,
p.
29.

t.

II,

p.

8.

2)

id.,
id.,

II,

")
^)

Id.,
Id., Id.,

II,
II,
II,

p. 503.

id,, id.,

p.
p.

288. 297.

^)

DE LA poesa CASTELLANA.
,

LX?

sos (jue

Giraud Riquier y otros muchos compusieron en su elogio veraun se conservan '). Nat de Mons le dirigi unas prela influencia

guntas en metro sobre


la

de los astros
el

existe

aun

repuesta que se asegura se dign darle


,

Rey

-).

Aimeri

de Peguilain, fugitivo de Tolosa

se

refugia

Catalua en

casa de Guillermo Berguedan, caballero cataln y gran trovador l mismo el que le acoge y regala y le presenta despus
,

al

rey de Castilla que


*).

su seguridad
dirige al
infieles
*).

colma de dones y mercedes y provee Marcabrs hallndose en la misma corte,


le
,

Rey unos versos excitndole

la

guerra

contra los
,

Aimeri de Belenvei nos dice en sus versos

alegres dias en Castilla,

pesar y que en l mucho aquel rey tan aficionado, dice,


los

que pas que ha dejado aquel pais con gran compuso hermosas canciones que agradaron

como su abuelo

buenos y hermosos decires, y


Bonifacio

presas^).

grandes hechos y emCalvi, noble geno ves, aunque trovador


los
la
el

provenzal,

huyendo de su patria se refugia en


favor
llega

corte del

Rey Sabio, cuyo


horta al
ensalza

alcanzar
').

hasta

punto de

crearse envidiosos entre los cortesanos

En

sus canciones ex-

Rey unas
el
,

veces al amor, otras los combates y otras favor que aquel monarca prestaba la poesa. Si
dice
,

las canciones

la alegra

existen

aun en
'').

el

mundo
si

es

solo por la proteccin

que

el

rey Alfonso les dispensa:


olvidadas

no

fuera por l

ya estaran

del todo

Finalmente,

1)

Millot,

isl.

Ut

III,

pp. 79,

al,

t.

IV,

LXVI

DE LA poesa CASTELLANA.
la clebre recuesta

conocida es

que

dirigi este

monarca

el

trovador juglar Giraud Riquier, en nombre


juglares, quejndose de que iiisicos
ni talento

de los dems

y bufones sin principios tomaban aquel ttulo, y ocupaban el lugar y usurpaban la legtima recompensa de los verdaderos miembros de la juglara; y conocida tambin la respuesta que se supone haberle dado el mismo D. Alfonso. Giraud Riquier apela para remediar aquel mal la autoridad y la ciencia del Rey Sabio; y entre otras cosas que hacen menos mi actual propsito, le dice Pero vos, Seior, valiente y poderoso Rey, que tenis toda la autoridad, todo el discernimiento y saber para corregir un tan pernicioso desorden, vos toca mejor que otro ninguno obrar en esto como un gran monarca; vos que reinis en Castilla donde la juglara y la ciencia han encontrado en todos tiempos ms proteccin que en ninguna otra corte vos que en este punto sois tan celebrado como I en los dems, y que llevis un tan hermoso dictado (el de Sabio), corresponde emprender esta reforma: lo (ue vos or, ,
: .

denis ser por todos obedecido

').

Excusado me parece alegar ms hechos, para probar que


los trovadores
.

provenzales

ii<jtO~-COPM'Mflai^
jj

nplpJuarlns

.yf.

ia-

vorecidos en gran manera en la cor^^ ^p ^g^tl a. desde prinjcipios y aun antes del siglo XIII, y qvie por lo mismo tuvieron
tocasion de haber ejercido

ms

menos influencia en
el

el

desarel

IroUo de la poesa nacional, en los reinados de D. Alfonso

Noble, S. Fernando y D. Alfonso I


^*'J^ft. ISi
I

Sabio.

'^

P '^ fi fl

f1^.jfl?.

l''" y^^9^!^j^ R'^Su^j^"?.??^''

^^_de^su bxitli^nno.

lla nte exist encia <][^^q7)f1ffinp


I

pi-prisamentf
civil

pnr

iv-^tp.

La

la vez y religiosa, vino turbar la feliz tranquilidad de que hablan gozado aquellas regiones durante varios siglos, y precipitar sobre ellos todo gnero de calamidades. El estado social que habia dado oca-

guerra de los

albigenses,

sin y origen con su

forma y circunstancias particulares

la

existencia de los trovadores, fu completa

y violentamente

tras-

1)

T.

III,

pp.

350 363.

DE LA poesa CASTELLANA.
tornado.

LXVII

Aquel feudalismo suave y templado de los seaores y lugares que, en la paz de que gozaban, los llevaba ocuparse principalmente de amor y de poesa de fiestas y de saraos, desapareci bajo la rgida y violenta dode
castillos
,

minacin del jefe del partido catlico Simn de ]^][ftnfnrt- y i-OM trovadores fueron por la mayor parte el blanco, del celo y del" odio de sus exaJt-Tdna t^ec^ g^jes. Muchos de los trovadores haban incurrido en los errores de que se culpaba los albigenses; los

ms hablan tomado

las

armas contra

la

cruzada

pre-i

dicad: contra ellos, y cuando sucumbi la causa que defendan,'

puede decirse que pereci la poesa y la gaya ciencia provenCuanto despus se hizo para reavivar la apagada luz, fu intil ineficaz: los Juegos Florales, el Consistorio del gay saber y los mantenedores del colegio de Tolosa, demostraron con sus estriles esfuerzos esta triste verdad'; y la poesa le
zal.
si yn lo sucesivo brill todava con algn destello de su luz primitiva, no fu ya en la Provenza, sino en Valencia y Catalua, y cuando lejos de aspirar inHuir sobre la poe sa de Castilla, se someta por el contrario al influjo de su I ejemplo, y sucumba completamente poca despus, espirando I

mosina,

en brazos de

la

musa

castellana.

La

influencia^ por }o

mismo,

(^e

Ifl

ypfi'jfa

prnv^'nzr^l

n ia

de Castilla solo

pudo ejercerse en la poca bri llante de los antiguos trovadores; es decir, KaUa'erranaJo^ ^f f* ilfnnnfti
el

Sabio; en los reinados sucesivos no se vuelven presentar

trovadores, si alguno existia, en la corte de Castilla; lo menos no ha quedado de ello memoria alguna queliaya llegado mi noticia. Ppro podr decirse tal vez^ uue si filos nn vi nieron, sus obras serian cnn^ y^jafl y lf''i^ii? rn ^n'^^^fl-) nm
los
t odo

induce creer

lo

q f^nt*'''"'"

No sabemos que
el siglo

se

hay a
,

e ncontrado en Castilla
l

un
,

solo

cdice de pfl^saa lempsijKgs dA

a poca de los trovadores.


al

todava en

X V.

el

mismo

marqu*^s de Santillana
otro trovador

hacer mencin de la poesa proven-

zal en su celebrada carta al Condestable de Portugal, no cita


:'t

ms que

:\

Arnaldo Daniel, quien


l

tal

vez bo-

conocera por los elogios que de

hace

el

Petrarca

al

LXVra

DE LA poesa CASTELLANA.
confesando que de ninguno de
').

Iones Guido Januncello; pero


ellos

habia visto obra alguna

_Por otra parte g ^ dnde estn las seales de la influencia ''que se pretende en la poesa castellana de los reinados de Alel Sabio, Sancho el Bravo, Fernando IV y Alfonso el Onceno? Se pretender acaso hallar las huellas de la imitacin lemosina en el poema del Cid en la Crnica rimada, en

fonso

los libros

de Alejandro,
las

Gonzlez, en

de Jos y de Fernn obras de Berceo, del Beneficiado de Ubeda,


de Apolonio
,

y del canciller Pero Lpez de Ayala? Ninguna de estas composiciones, ni por el fondo de las ideas, ni por la forma de
la versificacin y de la rima, permite sospechar siquiera que sus autores se hubiesen propuesto imitar los poetas y trovadores provenzales. Un espritu enteramente diverso, un espritu enteramente nacional y, por decirlo as, castellano, brilla en todas ellas, puro y sin mezcla en las ms; en las otras modificado por el espritu religioso y por el de la antigedad,

entendida como se entenda en


libro

la

de Alejandro

y en

el

de Apolonio.

edad media y vemos en el Bien pued e asegiir-

rarse, ,pi.Xo_BjiiQjg^ j[ue_en^ j^^^ ninguna influencia visible ni notable


_ lemosina.

pudo ejercer

la p rpi yeizaji-^

No me
que forma
'

la

atrever decir otro tanto de la poesa cort esana, base principal de nuestros Cancionero s; en esta

case de composiciones

me parece que no
directo

se

puede descono-

cer el influjo

ms

menos

de la imitacin lemosina, de
la

sobre todo en las formas exteriores binaciones mtricas.

rima y de las com-

Yo
que

no croo

(|ue

la

rima haya sido


provonzaics,
iiiu\

gu^(5 vulgares,
ellos la

j^)or

los

usason eia

introducida en las lenpues muchos siglos antes conocida y frecuente en las com-

posiciones que aun se cscribian en latin,

y del latin debieron tomarla los primeros poetas vulgares, lo mismo en la Provenza que en Castilla y otras partes 2). Pero no puede negarse que
Snchez

^)

Poes.

ant.

t.

p.

LIV.
los

^)

Cuando

se

fu

perdiendo

entre

pueblos

romano-brbaros

la

'

DE LA POESA CASTELLANA.
si los lemosines no inventaron la rima ni las mtricas modernas, las lleYaron- _SP fnil^m-g n ^

LXIX

combinaciones

grafio tal de

perfecci n y_d&..iirimor,
t ados

que

.^jyatiicceaidad .debieron

ser imi-

po r

los

ciones.

No

q ue en, otras .leJlguas componian decires y cantengo por lo mismo dificultad en creer que las
se conservan
,

Cantigas que aun


escritas en gallego
,

del

rey D. Alfonso
la

el

Sabio,

sean en cuanto

forma una imitacin


de los versos
D. Alfonso
el

lemosina y que tal vez pueda decirse lo mismo de Rabi don Santo '), de la Crnica atribuida Onceno, y de algunos de los muchos gneros de que se hallan en las obras del festivo y facundo

composiciones
Arcipreste de

Hita

2).

Tamoco ngar_^(^U5jj^^

verdadera pronunciacin latina, dej naturalmente de percibirse


y

la

armona
se hizo
,

cadencia de los versos escritos segn

la

antigua prosodia,

y se busca-

ron otros medios de estructura y de armona poticas. comn y general el uso de la rima conocido muy
,

Entonces

de antiguo
y

pero

menospreciado como un defecto que


los

alteraba
sera
la
,

la

armona
sobre

cadencia de

verdaderos

versos

latinos.
ello

Fcil

hacer

esto

una larga
que esta
se
,

disertacin,

prestndose

de suyo

materia; pero sin tratar de inbasta mi propsito antes

dagar

el

origen y procedencia de la rima

estuviese ya
cribiesen

usada generalmente

en

gran boga
de
las

de

que

esin-

versos ni canciones

en

ninguna

lenguas modernas

clusa la provenzal.
')

Los versos de Rabi D. Santo acaban de


el

ser publicados por

Tick-

nor en
^)

apndice
al

II[

de su

lisi.

of spanish
del

lilcral

Snchez,

publicar

las

obras

Arcipreste de Hita,

hizo
;

ya
verlos

notar la gran variedad de metros de que us en sus composiciones

pero

desconoci otros muchos por


sos.

el

modo con que estaban


del

escritos

los

Ya hemos

visto

que

el

Arcipreste us

verso

octoslabo

de

romances, y en sus Cnticas de scirana y en otras composiciones, aunhe encontrado muchas combinaciones que impresas como versos largos de versos cortos muy notables. Vanse las cnticas que comienzan con
,

las

coplas 933, 961,

971,

etc.;

la
,

oracin

la Virgen,
y

copla

1020;

la

pasin de nuestro Sefior Jesucristo

copla 1023,

otros

muchos

pasajes.

H aqui cmo comienza


El cuerpo

este ltimo

Mircoles tercia

de Christo
aprecia
visto

Judca

lo

si'hora fue

LXX

DE LA poesa CASTELLANA.
las

comb inaciones mtric as venidas de Provenza,

hayan adop-

tado sin saber siquiera su origen los trovadores y poetas cortesanos que florecieron en los siglos XIV y XV y cuyas com,

posiciones llenan nuestros Cancioneros impresos


is

3S

y manucritos: como adoptaron los versos de arte mayor y del arte comn; decir, de doce y ocho slabas, inventados, segn el mar-

qus de SantiUana, en los reinos de Galicia y Portugal, y los


{alejandrinos de catorce slabas, tomados, segn se dice, del poeta

francs que escribi el

que, en todo caso, poco


cia

Poema de Alejandro. Pero creo tambin ms que esto est reducida la influende la poesa provenzal en la castellana de que vamos hablando. Porque si de las formas exteriores del metro y de la rima
al fripd^

pasamos

dp las composiciones

entonces necesario es

reconocer que es

muy poco en

lo

que se parecen una y otra

poesa, fuera de aquello que es general y

comn

toda clase

de obras poticas.

Para demostrar

esta verdad
,

no

me

valdr

sino de las de aquellos de calificaciones hechas al intento mismos que han creido y sostenido que nuestra poesa era hija de la lemosina. Qu eran los trovadores? se pregunta
s

mismo uno de

ellos

^).

parte, se responde; algunos seores

Hombres de guerra en su mayor de castillos y otras per-

sonas de ingenio y talento, segn el espritu del tiempo, los cuales animados por la naturaleza armoniosa de los meridionales, favorecidos

por una lengua sonora y metlica, y expresando con elocuencia y facundia el pensamiento popular, ya attacaban celebraban en sus canciones los seores de las cercanas,

Quan poco
Judas
el

lo

precia

Al lu hijo quisto

quTvendi

su discpulo traidor.

Por

treinta

dineros

Fue Que

el

vcndimiento.

l'caen

seeros

Del noble ungento.

Fueron plasenteros
Del |)leiteamiento
Dicror;le
')

algo

al

falso

vendedor,

etc.

Villeiuain,

Tablcau du moycn age, premire lefon.

DE LA poesa CASTELLANA.
ya
los invitaban la

LXXI

paz, ya los excitaban alistarse en las cru*

zadas, y veces tambin insultaban todas las potestades del

Estado y de

la Iglesia.

La

poesa provenzal era, por decirlo


los

as, la libertad de

imprenta de

tiempos feudales; libertad!

repriiida que la nuestra. { Pudiera citar de esto, contina el escritor que voy copiando, ejemplos verdaderamente increbles. El erudito Raynouard ha
,

ms spera

ms atrevida y menos

reproducido algunos en su estimable coleccin de poesas provenzales, pero hay otros muchos
delante

de los cuales tuvo

que detenerse por una especie de discrecin y de reserva que se retrotraa seis siglos ms atrs .... Cuando se llegan comprender estos curiosos documentos, se encuentran en ellos tesoros de facundia y de ingeniosa vivacidad y se admira lo atrevido de unas canciones tan libres, que esparcan por todas
,

partes la alegra, la stira

el insulto.

Quin ver en esta descripcin de_ la, ndole de la poes a p rovenzal el menor rastro de semejanza con gj^^glryppQga

cortesana, con la poesa de los


es difcil encontrar dos cosas

C an cio^ erQS? Me
diferentes
el

parece que

ms

y opuestas.

Y la

razn es palpable

si

consideramos

estado

de las dos so ietranijuilidad


,

dades y de
sosiego Taio

los

dos pueblos.
(][e^Jarosjj)er

La ProvonM_pz
el

suave mando de
;'.

los la

Berengueles
de su

y de v nudo ent rey de


resituacin.
las

carseliuremente
la poesa
,

los solaces

de

paz, ue la libertad
feliz

'<

los

sentunientos propios

Cas tilla

la guerra constante con los

moros, aiadi

vueltas y tu rbulenciasinteriores' de "los" reinados de Alfonso X,

dp Alfonso XI, de D. Pedro

el

Cruel, de Juan II y de Enrique

IV; y
cion,

" d<[|iii [

y
las

si

en SS!'..ii!^^-JLAiUhM&liadUegay.la .ftleyse cpiiere la altai era que en toda su historia la

distinguen.

El temple de
el

los

;':nimos, el

estado de la sociedad
diferentes.
All

y de
libres

costumbres, eran por

lo

mismo muy

y osados, hasta

punto de dar origen

la secta disi-

dente y hertica de los albigenses; a ^uf catlicos puros


vientes, y sumisos la autoridad de la Iglesia.
All

fe r-

poco con-

tenHUjypBFT' escasa autoridad de los se ores feudales; aqu! amoldados la imponente autoridad de una corte brillante y

LXXII

DE LA poesa castellana.
,

-.

I I
I

ostentosa ciertamente, pero grave circunspecta y llena siempre de varones respetables y prelados, y cuya imagen y semejanza se modelaban las de los grandes seores y caballeros principales.
brillar

Los trovadores y poetas castellanos, que aspiraban en estas cortes, tenian por necesidad que acomodarse
,

al carcter grave severo y circunspecto de los caballeros y de las damas que las formaban. X<a, pasin misma del amor, objeto de la mayor parte de sus composiciones, para ser admitida y tole-

ves matronas

rada por aquellos pundonorosos caballeros y por aquellas gratuvo necesidad de revestirse de formas respetiio,

isas, elevadas y platnicas, y encerrarse en generalidades frias ly abstractas; bien al contrario de las composiciones de los tro-

nzadores,

ins licencia

en que hay ms pasin, ms sentimiento y tambin y sensualidad. El trovador provenzal, siguiendo

la libertad de
fel

costumbres del pais en que escriba, no ocultaba

amor ftiese culpable y crimudanzas y vicisitudes de su pasin y sus can.ciones por lo mismo estn marcadas con un sello de verdad histrica y de actualidad que en vano se buscarla en los canobjeto de su amor, aunque este
,

ininal

ni las

tos ingeniosos y metafisicos de nuestros poetas cortesanos. Bajo este punto de vista tienen nuestras composiciones mucha ms analoga con la poesa del Petrarca y los de su escuela, y con la de los poetas catalanes y valencianos de la poca posterior. Juzgo excusado detenerme ms en este punto, que

pudiera dar lugar largas consideraciones: con lo dicho basta en mi concepto para desvanecer la opinin de los que sostienen que nuestra poesa cortesana n'o era ms que una mera
imitacin de la provenzal,

y para convencerse de que no podemos buscar en esta imitacin el origen de la ndole y carcter peculiar que hemos descrito ms arriba. No ha faltado tampoco quien haya creido que nuestra poesa habia imitado la de los rabes,
las

no solo en

el

fondo de

ideas
la

en
seis

y pensamientos, sino en la misma forma mtrica y rima. Conde supone que nuestros romances son una
arbigos de diez y
sido

simple y sencilla imitacin de los versos


slabas

con
Hist.

la

cesura en medio
dom. de
los

')

y su opinin ha
t.

')

Conde,

de la

rabes,

I,

prlogo

b
le,

DE LA poesa CASTELLANA.
Otros adelantaron ms
:

xxm

admitida casi generalmente.


ron que no solo

supusie-

la versificacin, sino el

fondo de las ideas, eran

tomadas en gran parte de los rabes, y principalmente aquel tinte oriental (jue se descubre en muchos de nuestros poemas. Los espaoles, decian, han tomado de los rabes, sus compatriotas, la mayor parte de sus conocimientos en las cmo no habran hecho lo mismo en la poesa?...

ciencias:

la extensin sobre todo que algunos ms menos conforme los hechos, y ms menos exagerada la influencia que se atribula los moros pero de la existencia de este influjo mayor menor, nadie pareca abrigar hasta ahora la menor duda, cuando ltimamente se ha venido negar completamente, y sostenerse la Segn esta opinin imposibilidad de que haya podido existir. que acaba de esforzar el orientalista M. A. Dozy en sus

Podia esta opinin, en

dieron, parecer

eruditas

Investigaciones

sobre

la

Historia

poltica

y en

lite-

raria

de

Espaa,
de

la

poesa

rabe

espaola,

clsica

en
imla

cuanto

imitaba los antiguos

modelos,
,

abundaba

genes

tomadas
del

la

vida

del desierto

ininteligibles

masa

pueblo,

y con mayora de razona

los extranjeros:

la lengua potica era una lengua muerta, que los rabes no comprendan ni escriban sino despus de haber estudiado por mucho tiempo y muy formalmente los antiguos poemas; y aun as se equivocaban muchas veces en el empleo y significacin de las voces. Hija de los palacios, esta poesa no se dirigia sino nicamente los hombres instruidos, los al pueblo, grandes y los prncipes. Cmo pues una poesa tan erudita pudo haber servido de modelo los humildes ignoran-

tes juglares castellanos ?. justifica la opinin (jue

Por otra parte, contina Dozy, nada impugno: la versificacin y la poesa)


.

no pueden traerse cuento por el solo hecho de/ que la poesa espaola es popular y narrativa, y la poesa! Yo no niego (aade) rabe artstica, aristocrtica y lrica. que los pueblos romanos hayan tomado muchas de sus novelas, de sus aplogos etc., de los rabes, ni que estos hayan ejercido una grande influencia sobre las ciencias. Yo solo hablo
espaolas
ri

* *

LXXtv

DE LA poesa CASTELLANA.
la

de la poesa;
tficas era la

lengua de

las

novelas

y de

las

obras cien-

lengua ordinaria
los entendidos
los

').

en la lengua rabe el comprobar hechos y aserciones alegados por este hechos y aserciones que tan en contradiccin erudito escritor estn con los que otros orientalistas han sostenido hasta ahora;

Dejemos

la

exactitud

de

dmoslos

mayor abundamiento

por ciertos y exactos


erudita

se inferiria de aqu?

Que
los

la poesa

qu clsica de los
:

rabes, la que era hija de los palacios

solo se diriga los

hombres instruidos y
tarse la imitacin

grandes

seriores,

no ha podido pres-

de los juglares y trovadores espaoles. Pero que impugno que los rabes del pue podr desconocer el erudito blo, que los rabes que no entendan la antigua lengua potica, que
la

gran mayora, en

fin,

del pueblo

moro tendra por necesidad una

poesa popular en

y que en este lenguaje compondra sus versos y canciones ? Cuanto ms se exagere la separacin de la lengua clsica de la poesa rabe, del lenguaje vulgar, ms probable, ms necesaria se hace la existenel

lenguaje comn,

cia

preciso suponer que

De lo contrario seria de una poesa comn y popular. pudo existir un pueblo sin cantos y narpoticas
se verificaba

raciones
cebible

su alcance, y que este fenmeno inconentre los rabes espaoles, uno de los

Si pueblos de ms imaginacin potica que han existido. quiz se dijese que estos cantos populares no se han conservado ni existen en el da, considrese que es propio de esta

especie de

composiciones

el

trasmitirse

conservarse por

la

tradicin oral, sin consignarse por escrito


dita,
lar,

como

la

poesa eru-

y que esto mismo ha sucedido con nuestra poesa popucon nuestros romances. Si la invencin de la imprenta no hubiera proporcionado el medio de conservarlos en los Romanceros, (juiz hoy no tendramos sino muy pocos de estos numerosos poemas; y de seguro no tendramos ninguno si al final
del siglo

XV
si

los rabes:

hubiera sufrido la nacin castellana la suerte de hubiera sido expulsada de sus antiguas mansio-

nes

si

hubiera perdido

su nacionalidad

y hubiera

en

fin,

1)

T.

I.

pp.

609 T siguientes.

DE LA poesa CASTELLANA.
desaparecido
tan

LXXv
ios

completamente como

han desaparecido

rabes espaoles.
poesa popular entre los rabes,

Pero ademas de esta conjetura sobre la existencia do una hay de ello algunas pruebas directas. Argote de Molina ') nos testifica que en su tiempo, es decir, a mediados del siglo XVI, todava se oa cantar los moriscos de Granada ltimos restos de aquel culto ilustrado pueblo, cantares lastimeros sobre la prdida de su tierra;
,

y estos cantares por necesidad debian estar escritos en lengua que con ellos trataban de aliviar su dolor. En igual lenguaje debieron estar escritos los versos que, segn el relato de la Crnica general ^), recit desde una torre de Vajlencia un moro sabio cuando el Cid la tenia cercada, anunciando al pueblo la prxima perdicin de la ciudad; porque no se concibe que el moro sabio se tomase aquella molestia, no habiendo de ser entendido sino por poqusimos de aquellos
inteligible los

qidene se dirigia.

moros eran tan aficionados sino en la nuestra. El autor del poema castellano y narrativo de Jos no pued* dudarse de que era moro, no solo porque los versos estn essino porque el Jos que nos critos en caracteres arbigos describe no es el de la Biblia, sino el del Koran; y de la misma nacin era el maestro Mahomat el Xartosse, de Guadalos

Por otra parte, consta que


,

trovar

pie

no solo

lo

hacan en su lengua

')

De

esta

cuantidad

son

algunos

cantares

lastimeros
la

que

oimos
129.)
la

cantar los moriscos del reyno de

Granada sobre

perdida de su tierra
f.

manera de endechas.
2)

(Disc.

de la poes, casi, del conde Lucanor,


la

estonces diz que sobi un moro en

mas
(p.

alta

torre

de

villa

e este

moro

era

muy
(f.

sabio

muy

entendido

zo unas razones
549)
le

.n arbigo que dicen asi


lier

CCCXXIX).

M. Dozy
:

siente

no hadel du-

podido
de

hallar

el

texto

rabe

de esta elega

yo

he hallado hace

tiempo examinando un precioso cdice nianuscrito de

la biblioteca
;

que

Osuna,

puede ser muy rabe, he creido conveniente publicarle, en


el

y como aun as importante su conocimiento los entendidos en la lengua

pero

escrito

en

caracteres castellanos

la

forma en

que se halla en

expresado cdice, en

el

Apadice.

****2

LXXVI

DE LA poesa CASTELLANA.

lajara, del que hay composiciones en el Cmicionero de Baena^), y quiz concurre establecer la asercin que sostengo el hecho de la Juglant mora con quien se cas nuestro trovador Jerena, segn vemos en el mismo Cancionero >). Si existia pues una poesa rabe popular; si tenian, como yo creo, cantores populares juglares; si la comunicacin

entre los dos pueblos era tan grande que los

rabes escribian

versos en castellano, as
los escribian

como desde

el siglo

IX

los

cristianos

en arbigo (segn el conocido testimonio de Alvaro de Crdoba) ^) qu extrao podr parecer que de los rabes haya tomado giros, locuciones y combinaciones mtri,

cas la poesa castellana,

as

como de

ellos

hemos tomado

los

cuentos, las novelas y los aplogos? Los versos en que lamentaban su desgracia los moriscos de

Granada, y nos ha conservado Argote de Molina, son muy los de nuestros romances cortos de seis slabas: lo que se demuestra dividiendo en dos cada uno de ellos por
emejantes
la cesura
^),

y hasta ahora parece cierto que,

haciendo igual
resultan

divisin en los versos arbigos de diez


los

seis silabas,

los
los

que usamos comunmente en nuestros romances. Por otra parte, si no se niega, ni puede negarse, que de rabes hemos tomado imitado los cuentos las novelas, aplogos y las leyendas, como lo demuestran la isciplina
,

Tom.

II,

pg. 209.
257.
hist.

2) ^)

Tom. n, pg.
Sarmiento,

Mem.
.

de la poes. esp., p.

75.

Alhambra hanina
Gualcozor taphqui
Ala mayarali

Ya Mulei

Vuadili.

ti

ni faraci
ti

Guadarga

albaida,

Vix nansi nictar

Guanahod Alhambra
Es excusado decir que
leyendo
estos

etc.

versos

como de doce

slabas,

resultan en toda su perfeccin nuestros versos de arle mayor.

DE LA poesa CASTELLANA.
clericalis

LXXVil

de Pedro Alfonso, los Bocados de oro,

el

Conde Lu-

canor, las Fbulas de Bilpay y la Historia fabulosa atribuida al moro Rasis, cmo se podr creer que solo en la poesa

hemos hecho una excepcin que seria del todo inexplicable si en efecto fuese cierta ? Los dos pueblos estaban en una grande y continua comunicacin las costumbres de la caballera, del
:

honor y de la galantera, se hallaban difundidas casi al igual entre moros y cristianos '); y la influencia recproca de los unos sobre los otros es un hecho tan constante, que es preciso desconocer el espritu de nuestra historia para no dar esta circunstancia todo el influjo y el poder que en realidad ha tenido en la suerte y en los destinos de las dos naciones
rivales.

Creo pues que lo mismo los provenzales que los rabes y las dems naciones con quienes Castilla estaba en rela-i ciones en contacto, han influido en mayor menor escala; en nuestra literatura y en nuestra poesa, as como su vezj hemos debido nosotros tener influjo en ia civilizacin y cul-j tura de ios dems pueblos. La impresin que la brillantez y cultura de nuestra corte hizo en los trovadores provenzales ya la hemos visto descrita en sus versos y canciones y fcil seria adivinarla comparando el estado del saber y de las ciencias en la corte del Rey Sabio con el que la sazn tenian, no solo en las reducidas cortes de Provenza ^), sino en las de las dems naciones del medioda de Europa. Respecto de los rabes espaoles, bien conocido es hasta qu punto se doblegaron al influjo de nues,

que

tras ideas

de nuestro espritu y de nuestras costumbres

baste

')

Vase
69.
la

el

notabilsimo pasaje

de
al

la

Crnica latina

de Alfonso

VII,

nm.
sobre
^)

de que ya he hecho uso


Crnica,
el

mismo propsito en
del p.
Cid.
t.

mis

estudios

Poema
la l.

el

Romancero
I,

Sismondi (De

du Midi,
.

135)

reconoce
,

la

profunda

ignorancia de los trovadores

de los cuales algunos


latin.

y esos

en

muy

pe-

queo nmero, sabian solamente


fu

Esta
la

ignorancia,
y

segn Sismondi,
la

una de

las

causas principales

de

esterilidad

desaparicin de

literatura

provenzal.

LXXvni

DE LA poesa castellana.
tiempos llegaron escribir, no solo
sino hasta sus leyes particulares,
^).

decir que en los ltimos

sus poemas
el

y canciones,

en

lenguaje del pueblo vencedor

Pero cualesquiera que hayan sido


currieron la formacin
los

los

elementos que

con-

cuales

y desarrollo de nuestra poesa, entre ha ocupado un gran lugar el conocimiento de los

y poetas latinos, no puede ponerse en duda que ha un sello especial, una ndole aparte y un carcter peculiar y propio suyo, lo mismo en los cantos populafilsofos

tenido siempre

res

que en

las

composiciones de
,

nuestros poetas cortesanos.

^El espritu castellano


/ciales

formado de tan diversos elementos so-

polticos, se asimilaba ciertamente

y apropiaba en

las

[civilizaciones

que era conforme su ndole y esencia pero fundindolo siempre todo en su molde propio y peculiar. As se form y creci aquella nacionalidad con su influencia, fuerte y robusta que domin ms adelante BU cultura y sus armas una gran parte del mundo. Pero todava no concluir el examen de las relaciones de nuestra poesa con la de otros pueblos, sin decir algunas palabras de sus conexiones con la portuguesa gallega. A ltimos del siglo pasado cuando empez despei'tarse la

literaturas extraas,
;

lo

aficin esta clase de investigaciones histricas, se agit

mucho

esta

cuestin entre dos

eruditos

D. Tomas Antonio Snchez,


tugal.

Sarmiento y con motivo de un pasaje de la


clebres, el P.

clebre cai"ta del marqus de Santillana al condestable de Por-

Habia dicho
los

sana, escribiendo

dudar que en

Marqus, quiz con un poco de cortexm prncipe portugus, que non era de reinos de Galicia y Portugal el exercicio desel

1)

Entre los

MMS.

del

colegio

mayor de San
con
el

Ildefonso

de Alcal se

conservaba un cdice del

siglo XIII,

ttulo

Leyes
,

do

moros.

De

una copia sacada por el acadmico D. Manuel .A-bcUa resulta que es en efecto un cuaderno de leyes escrito en castellano antiguo mezclado de palabras arbigas para el uso y gobierno de los moros, con arreglo las
,

disposiciones
leyes

del

Koran.

estaban dadas para los de

Segn una nota del mismo Sr. Abella, estas moros aun no sujetos al dominio de los
este
la

cristianos.
la

La publicacin de
la

cuaderno

sera

muy

conveniente

para

historia

lengua y de

legislacin.

DE LA POESU CASTELLANA.
tas sciencias

LXXIX

mas que en ningunas


quaiesquier

otras regiones, ni provinciai

de la EspaHa se acostumbr, en tanto grado (anadia) que non

ha mucho tiempo

decidores

trovadores destas
la

partes, agora fuesen castellanos,

andaluces de

Estrema-

dura, todas sus obras componan en lengua gallega portuguesa.

E aun de estos (continuaba) es cierto rescebimos loa nombres del arte asi como muestiia ma;ior c menor encadenados, le.viipren y mnnsohre '). Fundado en estas clusulas pretenda el P. Sarmiento 2) que la poesa castellana era como una
,

especie de derivacin imitacin de la gallega

portuguesa,

quien debia, no solo su origen y los metros principales en que se escriba, sino tambin hasta la lengua en que se expresaba, una vez que todos los antiguos poetas y trovadores de las dems provincias de Espaa componan sus obras en lengua gallega. Impugnaba estas conclusiones el erudito Snchez, pretendiendo demostrar que el escribir los poetas

castellanos en portugus en gallego fu

una moda pasajera,


es-

que

solo durc algiin tiempo y

que tampoco era exacto que

cribiesen en aquella lengua los primeros poetas castellanos,


,

una vez

que ni los autores de los poemas del Cid y de Alejandro ni Berceo y dems poetas antiguos hablan usado de otro linguaje que el

comn y vulgar de

Castilla.

Pero estos dos eruditos, empeados en defender las glorias de sus provincias respectivas, no echaron de ver que daban al asunto una importancia que no le corresponda y que lo que agitaban era una cuestin de puro provincialismo. La poesa] gallega portuguesa y la castellana en aquellos tiempos no podan en realidad distinguirse en otra cosa que en la peque~ia diferencia que separaba los dos dialectos diferencia entonces mucho menor de lo que es en la actualidad ; y en vez de ser
:
j

dos poesas distintas eran una cosa idntica, sin ms diferencial

que

la

muy pequea ya
efecto:

indicada.
las

En

una de

primeras observaciones que


U
LVn.
pp.

desde

1) Col.

de poes. ant. al siglo XV,


la
historia

I,

p.

*)

Memorias para

de

la poesa espaola,

269 y

si-

guientes.

LXXX
luego se hacen
lace ntimo
llana
I sas

DE LA poesa CASTELLANA.
al leer las

antiguas colecciones de poesas es


s las

el

en-

y estrecho que tenian entre


,

dos literaturas caste-

y portuguesa

si

se podan en efecto considerar

como co-

realmente diferentes.

Hoy que

tocamos

el

funesto resultado

de una poltica recelosa y saspicaz seguida con pertinacia durante dos siglos, poltica que ha tratado de separar al Portu-

gal de los sentimientos intereses peninsulares,

y de hacerle
que no tienen

volver la vista, no adonde siempre la ha tenido vuelta, sino

hacia otros pases, otras ideas

otros afectos

con

los

alguna
gloria,

suyos ningn gnero de conexin y analoga, tenemos dificultad en comprender la identidad antigua de la

Pero e l Portuga l en sus das de ccando siguiendo los instintos de su nacionalidad daba de s las grandes muestras que tan profunda huella han dejado en la historia del mundo, era un pueblo eminentemente peninsular y espaol, como Aragn, como Valencia y Navarra: como estos pueblos peleaba algunas veces con Castilla en rias interiores y, por decirlo as, civiles; pero en las grandes ocasiones, en aquellas sobre todo en que el nteres peninsular peligraba, era muy comn verlos unidos bajo una misma bandera. Sus nobles, sus sabios y sus hombres distinguidos toliteratura de los dos pases.

maban
dos en
reinos

parte en todos los negocios peninsulares


la

eran conoci-

brillante

corte

de Castilla como

los castellanos lo

eran en la de Portugal,

las principales

familias

de los dos

estaban enlazadas por vnculos estrechos de sangre y Portugal no era ms que una de las variedades parentesco.

de

la

variante,

nacionalidad espaola, y su literatura por lo mismo otra y no grande, de la literatura castellana. La lengua,
ser en realidad

ms que un dialecto de la de enteramente conforme la gallega que se hablaba en una gran parte de los dominios castellanos ; y en los tiempos que nos referimos la semejanza era aun mucho
ademas de no
Castilla,

era

casi

mayor, hasta

tal

punto que hay composiciones que se duda


las

si

\estn escritas en portugus en castellano.

Cuando Portugal, por


vida espaola propia

causas indicadas, renunci esta


pueblos peninsulares,
:

peculiar de los

perdi tambin su fuerza, sa vigor

y su espontaneidad

desde

DE LA poesa CASTELLANA.
entonces apenas tiene literatura,

LXXXI

apenas tiene independencia.

Hase querido contradecir y violentar el espritu espaol y peninsular que le animaba y en estos esfuerzos contra la naturaleza de las cosas, su vitalidad y energa se han considerable;

mente enervado.

Hoy

mas pueblos de
lo

la Pennsula

Portugal est tan separado de los deque en ellos se sabe mas bien
,

que pasa en cualquier pais de Europa que en mos, por decirlo as, la puerta de casa.

el

que tene-

En

lo

antiguo no suceda as
;

las

dos literaturas estaban'

tan unidas como los dos pueblos


sos en portugus

los castellanos escriban ver-

y los portugueses en castellano indistintamente^ El marqus de Santillana nos testifica, segn acabamos de ver, que algn tiempo antes de aquel en que escriba, cualesquier poetas trovadores castellanos componan todas sus obras
rey D. Alfonso el Sabio escribi en de sus Cantares, y Villasandino Macas, el Arcediano de Toro, Pero Gonzlez de Mendoza, Jerena y el marqus de Santillana compusieron muchos de los versos que aun nos quedan en aquel mismo dialecto '). Los trovadores y poetas portugueses por su parte escriban con
:

en gallego portugus

el

esta lengua todo

el libro

mucha

frecuencia en castellano, como

lo

hicieron el famoso in-

Juan Meneses, Diego Brandara, D. Juan Manuel, el Coudel Moor Fernando de Silveira, Luis Anriquez, el conde do Vimioso y todos los dems que se pueden ver en el Cancionero general Portugus publicado por Garca de Resende, cinco arios despus que Castillo haba publicado el suyo ^).
fante D. Pedro, D.
,

1)

Vase, Tora. I, pg. 15. 249.

cionero de Baena.

Tom. II, pdg. 3. 59. 26-t, etc. del CmDel marqus de Santillana hay composiciones en gallego MMS,

portugus en los Cancioneros

Los poetas portugueses del Cancionero de Resende, que han escrito versos en castellano, son los siguientes: D. Juan de Meneses, el coudel

Moor. Alvaro de Ilrito, Duartc Drito, D.Juan Manuel, DomRolym, Diego Miranda, Fernn Tellez, Fernn Brandara, Gaspar Figueiroa, Alfonso Pirez, Gonzalo .Mndez Zacote, Gregorio Alfonso Badajoz, el prior de Santa
Cruz,
fante

D. Juan D.

el

camarero raayor,
Pero
Secutor,
el

Pedro Mera. Sancho


conde do Vimoso,

de Pcdrosa, inJ.

Pedro,

Luis Anrkfuez,

lAXXd

DE LA poesa CASTELLANA.
:

Pero haba aun ms


obras del clebre

los

autores dramticos portugueses

escriban indistintamente en las dos lenguas,

como

se ve en las

de Camoens ^), y los interlocutores hablaban unos en portugus y otros en castellano;

Gil Vicente

y en

las

lo que demostrara, si de ello hubiese necesidad, hasta qu punto la lengua castellana era comn y vulgar en el pv;ebIo portugus ^). Hasta los cantares populares estaban con frecuencia en castellano ^) ; y lo mismo los motes que sacaban en

Ruiz

Castellbranco
,

Francisco

Saa,

Manrique

de

Saa,

uo
Total,

Peroira,
29.

Eduarte Resende

Manuel de Goyos, Garca de Rcsende.


,

Ade-

mas hay
')

versos de Montero

de Juan de Mena y de Jorge Manrique.

Gil Vicente

puede decirse
pesar
de

que
sibila las

escribi

en

castellano

tanto

como
efecto,

en
los

portugus,

ser un

poeta di-aniatico popular.

En

autos Los Reyes Magos,


,

La

Casandra, La Fe, Los cuatro tiem-

pos

La barca de
las

la

Gloria;

comedias

El

viudo

La

divisa

de

Coimbra; y
castellano,

tragicomedias Don Duardos y Amadis de Gaula, estn en el resto de sus dramas est escrito casi todo en las dos
Vicente,

lenguas.

{Obras completas de Gil

Lisboa,

1843.)

Camoens en sus obras tiene hasta treinta y seis composiciones en castellano ademas de los razonamientos que pone en boca de los inter,

locutores de sus dramas,


^)

que hablan castellano.


ejemplo,
el

En

la

castellano

la

Comedia Rubena, de Gil Vicente, por misma Rubena, el Licenciado, Benita y

hablan
los

Prncipe:
estn

dems personajes hablan portugus.


la

De

este

mismo modo
la
;

escritas

niajor

parte
,

de sus obras dramticas.


el

En

comedia El rey Scleuco,

Je Camoens
fitrioes.

mdico y su criado en la de Os AnSosia y Mercurio, y en la de Filodema , el pastor y el bobo.


hablan castellano
Vicente introduce

^)

Gil

muchas veces
de
la

las

gentes

portuguesas del

pueblo cantando canciones en castellano,


lares.

As en

la

escena
,

3.**

cantan coplas castellanas

y el

como popuRubena as labrandeiras y Cismena ama de cria examinada por la hechiy de las

conocidas

cera acerca de

las

canciones que saba,

le

cita

indistintamente cantigas

portuguesas y castellanas.

HECHICERA

De que tcmpo

sois parida?

AMA.

De hun annosmho no
HECHICERA.

mais.

E que cantigas cantis?

DE LA poesa CASTELLANA.
las justas los caballeros

LXXXiii

di en las celebradas de

y siete

y cortesanos portugueses, como sucevora de 1490 en que de los treinta justadores uno solo, ademas del Rey, sac el mote
^).
,

divisa escrito en portugus

Y
res

ademas
el

escritores

quin ignora que una gran parte de los mejoportugueses del buen tiempo de su literatura,

gran Camoens, Faria, Montemayor, Manuel, Mel y han compuesto muchas de sus obras en la lengua dialecto de Castilla? Con razn pues Don Nicols Antonio incluy sin distincin ninguna los esotros que seria excusado mencionar,
critores portugueses dit

como

de

este

modo

en su conocida. Biblioteca Uisjiana y acrela opinin que aun duraba en su tiempo


,

acerca de la unidad de las dos literaturas.

En

cuanto

la poesa, hasta su

modo de

existir

en

la

so-

ciedad y en la corte era enteramente igual al que hemos visto tenia en Castilla. Los Reyes, los Prncipes y los grandes seores, eran ellos mismos poetas y favorecian y alentaban los que sobresalan en esta entonces tan estimada ciencia ; y los reyes D. Dionis, D. Pedro y D. Duarte, el infante D. Pedro, el conde Barcellos y todos los dems caballeros y se. ores (jue

A Criancinha de.rpida Eu me sam dona Giralda E tamben Valme Lianor E De pena matis Amor E En Paris estaba Donalda Dime tu seora di Vamonos, dijo mi tio E Llevadme por el rio E tamben Calbi ora bi E Levnteme un dia Lunes de mauana E Muliana, Muliana E Nao venhais alegra E outras muitas destas taes.

AHA.

*)

Vanse estos motos


f.

en

el

Cancionero

de Resende

f.
,

CLXXIV,
del

en

el

LXXIV de
1554.

la

Vida e

feitos del

Rey dom Joham segundo

mismo

autor. Evora.

LXXXIV
tienen

DE LA poesa CASTELLANA.

versos y composiciones en el Cancionero de Resende, son una prueba irrefragable de esta verdad. Era pues el mismo espritu, el mismo fondo de ideas, la misma poesa, y hasta la

misma

versificacin

que en

Castilla.

La

historia

de las dos
que

poesas es tambin idntica

idnticas

las

vicisitudes

pues que empearse en buscar influencias recprocas de la una sobre la otra eran una misma
estuvieron sometidas.
:

No hay

cosa, se desarrollaron uniforme y paralelamente en la sociedad, y recibieron el mismo influjo de los elementos constitutivos de
la nacionalidad espaola,

y de

la

enseanza imitacin de
interrumpido examen

los

extraaos.

Pero volviendo nuevamente


vertir

al

de la

1"^' ndole de nuestra poesa erudita

cortesana, es necesario ad-

que aunque el gnero amatorio es el que ms predomina y el que ms principalmente la caracteriza y la califica, como he demostrado anteriormente todava no es el solo de
en
ella
,

gue se ocupan nuestros poetas cortesanos. Descartando los asuntos histricos y tradicionales de que se habia apoderado casi exclusivamente la poesa popular de
los romances la^ de los Cancioneros se ocupaba, jde todos los dems que suelen ser objeto de las <;omppsiciones poticas. El
,

amor71a

religin,
sin

la

filosofa

moral y

la

stira festiva

de

burlas7 son
/
el

embargo

ios

principales;

y por

lo

mismo

estos cuatro gneros de poesas ceir

mi examen.

El gnero amatorio es, como repetidamente tengo indicado, mas abun13ante n nuestras colecciones. As debia natural-

mente suceder, no solo por las causas generales que en todos tiempos han hecho de la pasin del amor uno de los argumen-

tos

ms constantes de

las

composiciones poticas de todas clases,

sino por las especiales de la poca


' ien el siglo

y de
,

la

sociedad espaola,
las

XV

y en

los

anteriores.

El amor

mujeres,

con

la

mezcla del elemento oriental

se habia exagerado

y
,

ele-

vado entre nosotros una especie de culto. Catulo, Propercio Ovidio y los dems poetas de la antigedad clsica celebraban y ensalzaban sus queridas los tr avadores castellanos casi las deificaban. Este era el espritu de entonces reflejado no solo en las composiciones poticas sino en las j ustas pasos
,

DE LA poesa CASTELLANA.
>rneos,

LXXXV

y en
l

los libros

de caballera
sus

los trovadores se
vctini^

entregaban
jasion,

en cuerpo y alma. ms por esto que por

Macas era

de

su

canciones

llegaba su

ombre ser umversalmente conocido y popular. Garci Snchez de Badajoz mora de amores de una parienta suya '), y los versos dulcsimos en que desfogaba su pasin le daban un
lugar eminente entre los trovadores de su tiempo ; y R odrgue z del Padrn, que despreciado de su dama se iba Jerusalen
encerrarse en un convento, dejaba una despedida que, como he indicado ya, fu una de las poesas ms ^celebradas, cantadas y comentadas de su tiempo. La populardad y la fama de estas aventuras pintan mejor que nada el esprtu de la poca ; sin l hubieran pasado ignoradas y desconocidas.
,

Una
para

vez apoderado este

esprtu de

los

trovadores caste-

llanos por las causas indicadas,

todos se c reyeron autorzados


lo
(^^ue

suponerse enamorados y penando en


ain orr

ellos Uania-

haT infie rno de

Con

este ttulo escribi el

chez de Bad ajoz, siguiendo la sima composicin en que presenta sufriendo en aquel infierno treinta y nueve de los ms celebrados trovadores de su

mismo Saij,idea de Guevara, una curos-

tiempo

marqus de Santillana escrbio tambin el In/iernu de los enamorados'^); Diego de San Pedro, la Crcel de avior y no solamente hubo ya estos infiernos y crceles de amor, sino naos de amor, testamentos de amor, pleitos de amor, yoios de amor, penitencias de amor, mandamientos de amor y hasta vtisas de amor *). Porque empeiados en este camino los
-);

el

trovadores

de Castilla, mezclaron mil veces

lo

santo

con

lo

*)
2)

Vclazquez, Orig.
Canc.
gen., 1573,
inditas
p.

de la pops. cast.
f.

p.

54.

CLXV.
marqus de
Se halla
Santillana,

')

Rimas
,

del

publicadas
el

por D. E.

Ochoa, Paris, 1844,


S.

249.

tambin

en

Cancionero MS. de

M.
^)

nni.

1.

Nao
de
del

de amor,

de Juan de Dueas;

Testamento
de
lo

de

amor,

de
los

G.

S.

de Badajoz; Picilos de amor, de varios;

que
;

salieron

Ar-

restos

amor,

Mandamientos de amor; Gozos de amor, de R. del Padrn mismo; Misa de amor, de Suero de Ribera.

LXXXVI
profano,

DE LA poesa CASTELLANA.
hicieron

tan irreverentes las cosas sagradas

con razn, las embargo, eran muy recibidas y corrientes lo que es de creer, porque ni tenan ni nadie les atribuia la intencin y la trascendencia de que hoy seria difcil despojarlas. Pero estos inismos excesos irreverencias son una prueba de la fuerza y expansin del espritu galante q^ue entonces, segn hemos visto, dominaba la sociedad. Considerado filosficamente este espritu con relacin sobre todo los tiempos de que hablamos me parece muy digno de tomarse en cuenta. Por ms que se diga, la poesa amatoria en general no es un gnero tan frivolo como algunos pretenden; si lo fuera, no hubiera sido en una en otra forma cultivado siempre y en todos tiempos y por todos los pueblos.
,

en sus composiciones amorosas alusiones que hoy escandalizaran, personas menos timoratas ^). Entinces, sin

fLa pasin del amor contenindola, idealizndola, poetizndola en fin, es un gran elemento de civilizacin y cultura, y no se puede negar que los poetas han contribuido este provechoso resultado. Sin los poetas el amor sei-ia solo una pasin material y vulgar, y las mujeres serian probablemente tratadas como aun hoy lo son entre muchos pueblos brbaros. Ademasj la galanj;era era en aquella poca un triFu rendido la belleza por la fuerza material: era un lmite esta misma fuerza y citando aquellos hombres vestidos de hierro y armados de pies cabeza se inclinaban ante un ser delicado y d-

bil

al

y le tributaban los ms exagerados rendimientos y obsequios, mismo tiempo que ensalzaban la mujer tratada como esferoces guerreros

clava entre las naciones no cristianas, se acostumbraban aquellos

reconocer que no todo se obtena

')

Una cancin

del

condestable

D.

Alvaro de Luna comienza de esta

manera
Si

Dios nuestro Salvador

Hobiera tomar amiga

Fuera mi competidor.
(Canc. MS.)

No

se

puede

llevar

ms

lejos

el

abuso

la

irreverencia.

DE LA poesa CASTELLANA.
de

LXXXVII

lanzadas, y que era necesario cultivar artes diferentes de las No trato de hacer comlos combates y de la guerra.

no hay duda que al ver la fuerza material indmita de la edad media, que se negaba siempre reconocer el freno de la autoridad y de las leyes, prosternarse ante dos seres indefensos y dbiles de por s como
paraciones
irreverentes
,

pero

eran

el

sacerdote y la mujei*

se veia

ya

el principio del as,

sustituidos la cendiente de la fuerza moral y del derecho violencia ; y el de los sentimientos delicados que habian de
llevar despus
la

la

distingue entre los

Europa aquella cortesana y cultura que dems pueblos y naciones del globo, y al

magnfico desenvolvimiento posterior de la poesa y de las bellas artes. En esto poda como en todo haber excesos, haber

exageraciones y extravagancias, pero jamas el buen observador juzga de la influencia de las instituciones y costumbres de
la

sociedad por

el

abuso que de

ellas

pueda hacerse
existe.
si

juzgando

de este

modo juzgaramos mal de cuanto


lo

Por
al

dems

he observado ya que
lo

ciencia cortesana era favorable en cierto

este amor de la gaya modo la cultura y

progreso de la sociedad, quiz no


al

era tanto

la fuerza

tos
fri

misma de los sentimienque (expresaba. Nada hay en efecto ms lnguido y ms que est e amor plat nico, sutil y metafsico; y las poesas
vigor de la poesa, y la verdad

amorosas

de

nuestros

Cancioneros,

lejos

de

producir en

el

nimo

la

impresin elevada que se proponan sus autores,

nos conmueven siquiera como los sencillos romances de este gnero, y mucho menos como los versos naturales y sentidos (jue ms adelante inspir el amor Garcilaso, "Villegas y otros muchos de nuestros poetas. Qu cancin de la poesa
cortesana puede competir en gracia y en sentimiento con los conocidos y antiguos romances de la Fuente f'ria, de la Rusa fresca, del Cautivo, de Belerma y de otros ciento que sera
difuso mencionar?

entre todas las composiciones amorosas

de nuestros^ CancioneroSj cul es la que puede p onerse a l lado de las glogas y de las anacrenticas de los dos poetas
del siglo

X\7 que dejo citados? Sin embargo, algunas composiciones de este gnero, de Villa-

>4-

LXXXVIII

DE LA poesa CASTELLANA.
,
,

de Imperial de Rodrguez del Padrn, de Macas , de Garci Snchez de Badajoz, de Santillana y de Pedro de Cartagena '), tienen un mrito potico indudable, y una fuerza y una gracia, que sera injusto desconocer ^).
sandino

^)

De propsito llamo
la

este clebre

trovador
t,

Pedro

Cartagena,
t.

si-

guiendo D. Gregorio Mayans {Retrica,

I,

pp. 160 y 365;

II,

pp. 230

y 235), para deshacer


sus

equivocacin
cast.
,

en
52
;

que

incurrieron Velazquez, en
,

Orgenes

de

la

poes.

p.

Bouterwek y Ticknor
el

en

sus
los

Historias

de la literatura espaola;
los

ltimamente
Estos

Sr.

Amador de

Ros,

en sus Estudios sobre

judos.

eruditos

dan por supuesto

como

y sentado que el enamorado Cartagena, que el prctico en amores, le llamaba Castillejo, es el insigne prelado D. Alonso de Cartagena,
;

obispo de Burgos y con consideraciones infundadas.

este

motivo

se

entregan

algunos

de ellos

Para deshacer esta equivocacin

basta recor-

dar que

el

tagena de los

obispo D. Alonso de Cartagena muri en 1456, y que el CarCancioneros, segn se ve por sus mismos versos, vivia
los

aun en tiempo de

Reyes Catlicos y en

los

anos prximos 1492


coplas

en

que se tom Granada. As en efecto la reina D.* Isabel, en que le dice:

se

ve en las

dirigidas

Porque se concluya y cierre Vuestra empresa comenzada Dios querr sin que se yerre Que rematis vos la R En el nombre de Granada
,
. . .

{Canc.

gen.,

f.

CXV.)

De Pedro Cartagena, hermano


las

del obispo

Crnicas de D. Juan
l

II

de

se

dice

en los
sea

citados

y D. Alvaro de Estudios sobre

hay memoria en Luna (Vase tambin lo que


los judos,

D. Alonso,

p. 458.)

Este

D. Petro Cartagena,

no

el

trovador

de

los

Cancioneros,

consta

que alcanz
^)

los

tiempos de los Reyes Catlicos.


la

Vase, por ejemplo,


,

siguiente

Ba dajo z

dirigida

su amiga.

(Canc.

gen.,

composicin de Garci Snchez de f. CLXfV.)

La nmcha tristeza mia Que caus vuestro deseo.


Ni de noche ni de dia,

donde nos veo. mi compauia. Yo los dias no los vivo Velo las noches cativo Y si alguna noche duermo
esto

Quando

No

olvida

, ,

DB LA poesa CASTELLANA.
El gnero
religioso devoto

LXXXIX

no

fu en el siglo
siguientes.

XV
La

y en
socie-

anteriores tan cultivado

como envos

Sueome muerto en un yermo En la forma que aqu escribo. Yo soaba que me yva.
Desesperado d'amor Por una montaSa esquiva Donde sino un ruy seor
,

No

hall

otra cosa viva.

Y
Y
el

del dolor

que llevava
flnava,
lo

Soaba que

me

Amor que

sabia

que buscarme venia

Al ruy seSor preguntaba.

Dime

lindo

ruy seor

Vistes por aqu perdido

Un muy

leal amador Que de mi viene herido

Como
Si
,

soys vos el

Amor ?

yo soy quien seguis

Y por quien dulces vivis Todos los que bien amays. Ya se por quien preguntis;

Por Garci Snchez

decis.

Muy poco ha que pas


Solo por esta ribera,

Y como le vi y me vio Yo quise saber quien era


,

luego
:

me

lo

cont

Diziendo

yo soy aquel
(e

quien

mas

amor
el

cruel.

Cruel que caus

dolor,

Que
Sino

mi no
la le

me mat amor
del.
si

tristeza

podr mal dar algn medio Dixomc no y el porque Es porque aborri el remedio
dixe

Yo
tu

Quando

del

desespere.
palabras diciendo

Y
Y
las

estas

lgrimas corriendo

XC

DE LA poesa CASTELLANA.

dad guerrera, turbulenta y ardiente de aquella poca no era tan indinada esta clase de composiciones como la reposada, severa y ordenada del siglo XVI, en que con el orden y sosiego pblico
particulares

establecidos faltaron las


las galanteras

aventuras, las guerras


^

de las pocas anteriores de tur-

bulencia y ananjuia.

Entonces se afianz

ms y preponder

Ji

Se fue con dolores graves

Yo con otras muchas aves Fuemos empos del siguiendo


Hasta que muerto cay
All

entre unas acequias


y

aquellas aves

yo

Le cantamos las obsequias Porque d'amores muri. Y aun no medio fallecido La tristeza y el olvido Le enterraron de crueles

en estos verdes laureles


convertido.

Fu su cuerpo
D'alli

nos qued costumbre

Las aves enamoradas De cantar sobre su cumbre


Las tardes
,

las

alvoradas

Cantares de dulcedumbre.

Pues y'os otorgo indulgencia

De las penas q'el ausencia Os dar amor y tristura, A quien mas su sepultura
Servir con reverencia.
FIN.

Vime alegre, vime ufano


D'estar con tan dulce gente,

Vime con bien soberano


Enterrado honradamente

Y muerto do
Asi

vuestra mano.
tal

estando en

concierto
cierto

Creyendo que ora muy

Que

vcia

lo

que escrivo,

Record y hlleme vivo

De

la

qual causa soy muerto.

DE LA poesa CASTELLANA.

xci

el influjo de los prelados y gentes de letras sobre el de los grandes sefiores y caballeros, ms llevados naturalmente los sentimientos inspirados por las justas, fiestas y galanter as de La Iglesia, por otra parte, pugnaba desde muy los saraos.

antiguo por purgar la sociedad de la parte incivil y brbara condenaba las guerras privadas y de todas las instituciones
:

y proscriba como una diversin irreligiosa impa las justas y los torneos en que tan sin razn ni motivo exponan su vida los caballeros ms principales. Los ruegos de ios ms influyentes personajes no bastaron para que se concelos duelos,

diesen los honores de la sepultura eclesistica al caballero ara-

Claramente, muerto por Suero, hijo de Alvar Gmez, Pero la famoso paso honroso del puente de Orbigo ^). Iglesia no alcanz todos los resultados de estos civilizadores
gons

en

el

ilustrados

esfuerzos hasta

el

reinado de los Reyes Catlicos

entonces desaparecieron casi enteramente las guerras paiculares que los seores y grandes se hacan diariamente entre s

en virtud de un antiguo y
las justas

muy
1).

y torneos tan comunes en


la

reconocido derecho, y cesaron los reinados anteriores,


II se hace mencin de

que solo en

Crnica de

Juan

ms

de veinte de los ms notables ^. El espritu de la sociedad castellana sufri con esto y con las guerras y expediciones lejanas, que llevaban fuera y espar-

mundo los esfuerzos de la vitalitad y energa un grande y notable cambio. El elemento caballe-i resco, profano y emprendedor, disminuy en gran manera en! el interior de Castilla, tomando mayor empuje y ascendiente el religioso, y si puedo expresarme as, el letrado. La dinasta'
can por todo el

espaolas,

austraca

bleza,

de
al

exager quiz estos resultados separando la nola Corte y del gobierno del Estado, y entregando
celo religioso

la principal influencia

causas

los cliigos y togados; y unidas estas que debi naturalmente excitar y acre-

^
*)
,

Paso honr.,

g.

LXIV.
137.
139,

W-anse
la

las

pp.

157,

225,

227, 229, 230,

338,

339 ele,

de

oilicion

de Valencia de 1779.

XCII

DE LA poesa CASTELLANA.
la

centar la aparicin de
los espaoles,

reforma protestante, en
celosos

el

nimo de

catlicos

casa de Austria, la
religioso

y defensores de la Espaa tom entonces en todo un tinte


la

vez

y catlico tan subido que en vano buscaramos otro

semejante, en los ochocientos aos en qvie bajo la ensea de

Cruz estuvo casi exclusivamente peleando contra los infieles. Por eso la literatura del siglo XVI y siguientes, por eso, rincipalmente la poesa, tienen ms de religiosas en este peodo que en el siglo XV y los anteriores. No se crea sin eml)a,rgo que faltan en nuestros Cancioneros composiciones rel^iosas, y que nuestros trovadores no hayan cultivado ejte importante ramo de la poesa muy desde el principio. Mucho antes que el rey D. Alfonso el Sabio escribiese un libro entero de cantigas religiosas se habian ya ocupado
la

de estos asuntos Gonzalo de Berceo los autores de la Vida de Santa Mara Egipciaca y de la Adoracin de los santos Reyes, y otros que sin duda les precedieron. Despus fueron fruto de esta tendencia la Vida de San Isidoro y de la Magdalena, del beneficiado de Ubeda, la Doctrina cristiana y la Vision
,

de un ermitao,
Calavera,

de autores annimos,
del

las
,

poesas de este

[gnero del Arcipreste de Hita, de Villasandino


de Rodrguez

Padrn,

de Lando, de de Tallante, de Pero

Guillen, de Alvarez Gato, de

y de

otros

Fray Yigo Lpez de Mendoza muchos cuyas composiciones se encuentran en los

Cancioneros impresos y manuscritos. Pero es mi ver muy cierta y muy digna de notarse una circunstancia, que me ha llamado siempre la atencin. La

mayor paite de
gen Mara.

esta s co

m posiciones
religiosa

tiene por o,bjetp,T-ia .Yis,

As debe naturalmente suceder siempre que,


cris^^^

como

entonces, s^ considere la
dulce_j_ti^'"'^^
ra
5

aspecto

y no j)or

el

severo

rgido.

La Virgen Ma-

y su celestial Nio son de por s altamente bellos ^^j^oticos y es sabido que a esta divina y elevada concepcin del amor ha debido grandes triunfos la religin cristiana en los pases infieles. Los indios ms salvajes comprendan al instante el misterio de la Virgen madre, se ponan al momento bajo su amparo y proteccin, y se abran as el camino ms severas
,

DE LA poesa CASTELLANA.
verdades.
los artistas
felicfes,.
Pjft r

XCUI

eso en _todos^ tiem03^


la

han^ elegido
,

no solo los poetas sino Virgen como objeto de susjns

omposiciones

ciones sublimes que han hecho inmortales los

y en esta fuente han bebido las inspiraLeas de Holos trovadores

landa, los Rafaeles y los Murilios.

Pero en
poetas,
al

la

poca de que vamos hablando


sobre asuntos religiosos,

y
el

escribir

se

fijaron

en

que dejo indicado tal vez ms que en otro alguno de los muchos que ofrece la religin cristiana ; y esta preferencia quiz
no era del todo casual
se inspir
:

quiz dependa de algunas de las causas

generales que dejo expuestas

ms

arriba.

La

poesa castellana

en efecto de estos sentimientos muy desde el principio, como vemos en las cantigas de loores Nuestra Serora, del rey Don Alfonso el Sabio; y es preciso convenir en que los. JBiejjres .ve.rso_sjeIigipsos de nuestros Jrovado res son debidos esta inspiracin. En qu versos del Arcipreste de Hita se encuentra la dulzura que en sus cantigas ala Virgen?

Qu Qu

frescura

anudiia

no

hay

vn

las

de ^ illasaiidino'?

quavidad \ ternura en las v Lando? A qu poeta se le ocurri jamas ini ponsainicnto mas feliz, una imagen ms hermosa y adecuada que al que dirigindose al nio
Dios en su misterioso nacimiento le dice Tu naciste de la Virgen Como el olor de la rosa
')

Lstima es que
esta

los

trovadores posteriores no hayan seguido


simple,
fcil

primitiva

inspiracin,

y hermosa,
inserta
as:

en sus
Canc, de

')

Esta

composicin

es

la

primera

que

se

en

el

Costantina, y parece ser obra del colector.

Empieza

Redemptor; pues que naciste

De

la

Virgen sin dolor.


naciste
el

Gurdanos por su amor.

Tu

de a

Virgo

Como

olor de In rosa;

Que el Queda
Entera
,

olor puesto en
la

el

sirgo

rosa olorosa
,

muy amorosa Conservada en su vigor


Gurdanos por su amor,
etc.

XCIV

DE LA poesa CASTELLANA.

poemas
lezas

se

religiosos, y que no hayan separado de ellos las sutiy esfuerzos de ingenio que los deslucen y afean, como ve en una gran parte de los comprendidos en el Cancionero

general.
Oir.Q_.de.Jjt^iejros

dejpoesa

cultivados
el

por los trovado poesas del


aquella poca,

res.,^i^9.gkS^;^Attfi.Jt)X.i?abiand^

doctrina losco.

Quiz sorprender
siglo
.

este

ltimo ttulo,
sin

aplicado
es el

XV

y anteriores;

embargo,

ms propio y con-

veniente cierto gnero

de

composiciones de

{como Bias contra fortuna ^) y los Proverbios del marqus de |Santillana, los de Fernn Prez de Guzman, las Coplas de Jorge Manrique la muerte de su padre, y otras muchas de I mayor menor mrito literario, pero cuyo fondo y tendencia
son esencialmente
filosficos.

En

el

siguiente

siglo

la

filosofa

moral se confundi casi

simpre con

la filosofa cristiana

que me
rabes

refiero

en la poca lasolmis de este gnero se inspiraban tanto


religiosa; pero

jgs_de jSneca_x.?E'J'J\}5<'f^
los

deja antigedad,

inclusos

que de Ta Biblia ^). Sneca SQbxejtojdo_era__^'adcWoj omento^ iimtado y ensalzado con g?Ea.L9Bafi&^y-Xepeto. El sabio y religioso obispo D. Alonso de Cartagena verta al castellano y comentaba sus lAbro-t ; el doctor Pero Diaz de Toledo, los Proberbios, que entonces se le atribuan; Fernn Prez de Guzman hacia traducir sus Epstolas; y cuando, en su dulc'siraa cancin la muerte del Obispo de Burgos, quiso ensalzar ms aquel religioso prelado no hall otro nombre mejor que darle que el del mismo Sneca:

otros

orientales

Aquel Sneca espir

quien yo era Lucilo

*).

^)

Bohl de Faber, Floresta de rimas

cast.

t.

III,

p.

97.

')

Fernn P. de Guzman comienza sus Proverbios diciendo que


Siguiendo sin discrecin

los

bace

A
^)

Sneca e Salomn.

Canc.

gen.,

f.

LVI.

aqu algunas estrofas de

esta bellsima

composicin

DE LA poesa CASTELLANA.
Los d ems
filsofos

XCV
era n

historiadores

de

la

a nti gedad

igualmente estudiados y traducid os. Del gran canciller Pero Lpez de Ayala nos dice el mismo Prez de Giizman, en sus
y semblantas *), que hizo conoscidos algunos en Castilla, que antes no lo eran, ans como el Tito Litio, las Cadas de los Principes, los Morales de San Grelibros

Generaciones

gorio, el Isidoro de
Troya.)i>

summo bono, el Boecio y la Historia de Las obras rabes y persianas, como las Fbulas de Bilpai; los Bocados de oro, del Bonium^); la Disciplina Cteriealis, de Pedro Alfonso'*), y otros libros orientales, andaban

La yedra so ciij'as ramas Yo tanto nic deleitaba:


El laurel

que aquellas flamas

Ardientes del sol templaba;

cuya sombra yo estaba:

La fontana clara y fria Donde yo la gran sed mia De pregnntar saciaba. Oh severa y cruel muerte
j
I

plaga cotidiana

General y

comn
gente

suerte

De toda

humana En una escura maana


la

Secaste todo

el

vergel.
hil

Tornando en amarga
El

dulzor de

la

fontana.

Cap.
')

Vil.

El

libro

llamado
el

Bocados

d'oro

el

qiial

hizo

el

Bonium Rey de
que viene

Persia.

Tal es

ttulo
la

completo de este singularsimo Ubro,


lo

ser un extracto de

doctrina de los sabios antiguos del Oriente, con-

tenido
dia

en

la

narracin de
la

que sucedi
El

al

Bonium cuando

fu la Indel
la

por buscar
y

sapiencia.

traductor

compilador
se
;

libro

en

su forma actual era ciertamente cristiano,


Jesucristo

como

ve

en en

invocacin
el

la Virgen que est al

principio

pero

todo

resto

de

la

obra ni una sola vez se mientan los dogmas cristianos ni se aludo

ellos.

Su lenguaje es

cuatro ediciones:
')

como del siglo XIII XIV. Se conocen hasta Salamanca, 1499; Toledo, 1510: Valladolid, 1523 y 1527.
cuentos
se

Disciplina clericalis, auctore Petro Alphonsi. cx-judeo hispano.

una preciosa coleccin de


padre

fbulas

orientales

contadas

por

Es un

su

hijo,

quien

propone instruir y hacer docto

{clcricus).

XCVI

DE LA poesa CASTELLANA.

de estas obras filosficas se compusieron

en manos de todos; y como producto del estudio imitacin el Conde Lucanor.

del Infante D. Juan Manuel; los Trabajos de Hrcules, del marqus de Villena ; la Vision deleitable, de Alonso de la Torre ; el tratado de Vita beata de Juan de Lucena los Tratadoft del cannigo Ortiz, y otros muchos libros que en variedad de formas y argumentos se ocupaban de los diveros ramos de la filosofa. Ademas se tradujo y vulgariz la obra De proprietatibus rerum, especie de enciclopedia en que se consign cuanto la sazn se sabia en la mayor parte de los
,

conocimientos humanos.

La

poesa tom tambin entonces esta direccin

filosof

sin confundir la filosofa ron la nligionj

y tratando

las cuestio-

nes morales por separado.


Manri(|iie a
ia

propio

para

En las celebradas coplas de Jorge muerte de su padre, por ejemplo, asunto tan consideraciones religiosas y ascticas el poeta
,

prescinde casi enteramente de ellas,

y habla por

lo

comn de

Pedro Alfonso naci en Huesca en 1062, y se convirti al cristianismo Escribi varias obras en deen 1106, segn Mariana (lib. X, cap. 7).
fensa de
la fe

cristiana

pero en

la

Disciplina
ella
:

clericalis

no
la

babla

absode los
va-

lutamente de nada que tenga relacin con


se

solo

en
fu

introduccin

llama servus Christi Jhcsu y somete su

obra

la

aprobacin
de

catlicos
rias

{mnibus chaloUco}
al

fidei perfeclis).
,

Esta obra

traducida

veces

francs
fils:

antiguo

en

verso

con

el

ttulo

Chasloiement

d'un pre son


llana.
la

hasta ahora no se conoce ninguna traduccin castese imprimi por primera

El texto latino

vez en Paris en 1824 por


doscientos ejemplares
;

sociedad

de

biblifilos

franceses

tirando
Berlin.

solo

en 1827 se ha vuelto
sus
Claros varones,

imprimir

en

Fernn

Prez

de
al

Guzman
fin

cuenta este converso entre los poetas espaoles


cop.

que celebra

de

CCCCV
Aqui conviene que
able

De Per Alfon un doctor Que contra el judaico error


Fizo un volumen notable.

Fu este varn loable De los ebreos nascido


Ci'istiano

E despus de muy

convertido venerable.

DE LA poesa CASTELLANA.
la

xcvu
fil-

muerte como pudiera hacerlo Cicern

St'neca otro

sofo estoico.

Esto no es decir que

el

autor no aluda alguna

vez los dogmas de nuestra religin, sino que las consideraciones religiosas no forman el fondo ni la base de la composi-

Lo mismo sucede con Jas T/;escea5^de_ Juan jde Menaj Dante, a quien quiso sin duda imitar, puso su obra el sello catlico al poner la escena en el Infierno, en el Purgatorio y en el Paraso. Jua n de Mena l a puso en los crculos y rdenes de los planetas, imprimi su obra de esta manera un carcter muy distinto del que dio la suya el famoso poeta florentino. Igual giro puramente filosfico dio el mismo Juan de Mena su poema de los Vicios y virtudes, pesar de que la materia se prestaba de suyo ser tratada cristiana y religiosamente, y de que al comenzar sus versos invoca el
cin.
el

poeta

la

musa

cristiana

la gracia de Dios').

adems de Prez de Guzman, Santillana, Jorge Manrique y Juan de Mena ya citados; Gmez Manrique, en sus coplas sobre el mal gobierno de Toledo -),
Distinguironse en este gnero,

')

Canta t cristiana musa

La mas que

civil

batalla

Qu'entre voluntad se halla

Y razn que nos

acusa.

gracia de Dios infusa

Recuenta de tal victoria Quien debe Uebar la gloria Pues


^) el

campo no se escusa

Las celebradas y conocidas coplas que comienzan:

Cuando Roma conquistaba.

En algunos
del

cdices se titulan Exemplos

Jieyno,

generalizando

ms

la

censura.
,

contra la mala En un tomo de

gobernacin
Poesas va-

rias

MS. , que he
la

citado varias veces


:

se

pone

al

fln

de esta composi-

cin

nota siguiente
del

Estas coplas

fizo

G. Manrique

reprehendiendo

la

mala gobernacin
respondiese

Reyno.
respuesta

y
el

el

Rey mand Antn de Monloro que


el

Gmez Manrique:
la
,

cual Montoro hizo esta copla que sigue

para comienzo de
Sigue, en efecto,

Rey

no

quiso

que

hiciese

mas. n

la

copla de Montoro;
S.

pero no es cierto que no hiciese

ms

en

el

Cancionero MS. de

M. nm. 2 se hallan otras varias con-

testando G. Manrique.

XCVIII

DE LA poesa CASTELLANA.

y en la epstola su hermano '), y en otras de sus poesas; Diego de San Pedro, en su Desprecio de la fortuna, en que se arrepiente de haber escrito la Crcel de Amor y otras obras erticas ^); Escoba r, en sus respuestas al Almirante; Snch ez
Calavera, en varias de
sus

composiciones;

y algunos
los

otros

trovadores cuyas obras andan esparcidas

en

Cancioneros

impresos y manuscritos.

El

(i^f->'o

f^^^^^f^

^ de burla s,
a

en

que

brilla la sal

el

gracejo de nuestra nacin, es tambin abundante en los

Ca n-

c Qq ^rq g antiguos. La burla festiva, la censura suave, la stira amarga, la invectiva ms virulenta y personal, y hasta el ms desenfrenado libelo infamatorio ') : todo se encuentra en este g-

^)

Floresta de rimas cast.

t.

I,

p.

137.
f.

')

Floresta,

t.

I,

p.

152:

Canc. gen.,

CLVU.

En

esta composi-

cin, en que San Pedro cita sus obras

conocidas,

habla tambin de sus

romances, que son casi del todo desconocidos. Y aquellos Romances hechos Por mostrar
Para

el

mal

alli

llorar

mis despechos,

Que sern sino pertrechos Con que tiren contra mi?


coplas llamadas del Provincial,
atribuidas,

^)

Por ejemplo,
157),
las

las

segn

Salazar de Castro, al celebrado cronista Alonso de


histricas, p.

Falencia

(Advertencias

no son, en efecto, otra cosa que una diatriba infame que figuraban en la corte de Enrique IV. por el que se conservan manuscritas entre los curiosos Estas coplas inters histrico que tienen sus acusaciones y calumnias, las menciona ya
contra

todas

personas

y censura

el

caballero

madrileMO Juan Alvarez

Gato,

poeta
sus

de

aquellos

tiempos, en los siguientes versos,


f.

que se hallan entre

obras

MMS.,

53.
los maldicientes

que hicieron

las

coplas

del

Proveidal

porque

diciendo

mal
Si

crecen en su merecimiento.
vi

Unas coplas
tal

can hecho:
derecho
las

obra va por usso.


puso.

Tales menguas por

Suyas son de quien

Concluyendo

va concluso

Sin enmienda repetir

DE LA poesa CASTELLANA.
otras hasta los

XCIX

ero, que unas veces se eleva al tono conveniente, y desciende

ms inmundos

lodazales.

En

la

pluma de

cierto

gnero de trovadores y copleros todo se mancha y ensucia, y el abuso sacrilego que hacen veces de los textos y de las
cosas sagradas casi nos hara considerarlos

como

irreligiosos

impos,

por otra parte no supisemos que no tenan sus osaNo queremos citar ni aun das semejante alcance ni intencin. el nombre de las principales de estas composiciones que si
si
,

de las costumbres en aquella poca, mereceran siempre el olvido por la escasez de su invencin y mrito literaro y por justo castigo
del estado

bien excitan algn inters

como testimonio

que asi prostituyen y envilecen la poesa. Pero dejando aparte esta clase de composiciones, y las fr- volas que no tenian ms objeto que hacer rer, como los Dis-i parales de Juan del Encina, veces se daba este gnero un fin ms importante como en las Coplas de la Panadera '),
de
los
,

Quien deciendo cuesta ayuso


Piensa
la

cunbre sobir.

Llmanse estas coplas del Provincial causa de los versos con que comienzan, y porque supone frailes todos los caballeros y cortesanos
que censura.

H aqu cmo

principian:

El Provincial es llegado

aquesta corte real

De nuebos motes cargado


Ganoso de decir mal.

Y en Y
Si
si

estos dichos se atrebe


el.

no clpenle

de diez veces las nuebe


diere en mitad
del
fiel.

No
')

Estas coplas, atribuidas Juan de Mena,

las

imprimi

el P. Fr. Li-

ciniano Saez, p.

547 de su Demostracin

hist.

sobre las
estribillo

monedas de HenDi, panadera,

rique

IV.

Se

llaman
al

de

la

Panadera por

el

que 86 repite

fia

de cada copla.

Panadera soldadera. Que vendes pan de barato


Cuntanos de aqud rebato

Que
Di,

te
'

conteci en

la

vera

Panadera.

,, :

DE LA poesa CASTELLANA.

ijue se ridiculiza los que en la batalla de Olmedo, el mas criminoso auto de aquellos tiempos como le llama Fernn Prez de Guzman, combatieron contra su rey; las celebradas de Mingo Rebulgo, en que bajo una alegora que da i la composicin cierto aire festivo se censuran amargamente los desrdenes del gobierno de Henrique IV ^) y algunas compo-

en

^)

La alegora
seguida

de

las

coplas

de

Mingo
veces

Rebulgo
con

hizo

fortuna

fu

despus

imitada

muchas

ms

menos

buen

xito.

Entre las composiciones de esta clase son notables las


en Xerez de la Frontera en vida
del

Coplas que

Rey Don Femando y de la Beyua Doa Isabel sobre la Gobernacin del Reyno, que he visto en varias colecciones MMS. pero que no se han impreso nunca. Es una enrgica composicin llena de alusiones punzantes y atrevidas contra los abusos del Gobierno y contra los principales ministros del Rey. pero
se hicieron
,

disfrazado

todo

bajo

la

alegora

de

pastores,

perros

rehaSos.

Co-

mienza

as

Abre, abre las orejas. Escucha , escucha pastor.


,

no oyes el clamor Que te hacen tus ovejas? Sus voces llegan al cielo, Quejanse con desconsuelo

Di

Que

las

trasquilas
el

engauo.

Tantas veces en

ao

Que nunca

las

cubre pelo.

Tienes tres trasquiladores

Cada cual con su

tixera,

Y Y
>

dejan tales los cueros


el

Que

ganado desespera

despus que has trasquilado


peladores que van
si

Alquilas todo el ganado

A
Y

les

ladra algn can


el

Arrojasles

cayado ...

Haces mil persecuciones En el ganado hermoso


.

dejas los

rincones
tioso.
,

Lo peor y mas

Las unas andas matando

las

otras prosperando

,; ,

DE LA poesa CASTELLANA.
siciones del

CI

Ropero, en que

critica ios

vicios de

su

tiempo y

veces los desrdenes polticos que daba

lugar la ambicin

de

los

grandes y poderosos.

Y la que ie da la roa Es lan fuerte su ponzoa Que mata luego en llegando. O piensas que somos bobos O
tu vives

engaado.

Trayendo por perros lobos, Como medrar el ganado ?

Quedan por esas m.ijadas


Las ovejas degolladas

Y comidos los Y tu por solos

corderos.
los

cueros

Daslas por bien empleadas.

Traes un lobo robaz

En

avito

de cordero

Porque en son de poner paz Pueda ser mas carnicero

Y
Y
En

en

la

cueva do vacia

Raices crudas

comia

despus que entr lamiendo

tu ato anda mordiendo Los mastines cada dia.

Traes dos lobos ventores

De linaje de vulpejas Que andan entre las

ovejas

Por comer sus sabores. Y de los muchos aullidos. Que te dan los oidos Los que tienes tu lado. Aunque matan el ganado Nunca oyes sus gemidos
.

Esta composicin debi escribirse antes de 1490,

pues amenazando

al

pastoricen

la

sublevacin del ganado, concluye de este


El sol se pondr turbado

modo:

En el ao Y venteara

de noventa,
tal

nublado

Que haga correr tormenta. Y mostrarse ha una cometa

manera de saeta.

en

DE LA poesa CASTELLANA.
Fuera de
estos casos
d<!
,

las poesas festivas se

ocupaban de

los

asuntos ordinarios
;

esta clase de

comgosicones7~coino se ve

en las de Viliasaudino, Baena, Lando, Juan de Mena, Antn de Montoro, Juan Poeta, Juan Agraz y otros muchos, cuyos versos, no s si con buen acierto, se han reimpreso ltimamente en Londres en un Cancionero de obras de Burlas, que se supone dado la luz por primera vez en Valencia, en 1519. Tal es en general la idea que se puede formar de la ndole

espritu de la poesa cortesana de Castilla: rstame solo de-

cir algo respecto

Cuando

se

examina

es ciertamente el

de su mrito artstico y literario. la literatura de los siglos medios, no aspecto literario artstico el ms importante

bajo que piude considiMarse: por lo general son otras las mi-

que se proponen recoger c ilustrar y examinar estos preciosos restos del saber y de la historia de nuestros antepasados. Se busca oii ellos ms bien la ndole de_ la jpoca jjuie ert<'Uocen los seiitiaiicntos y afectos que en ella predomnal)an el de^sarrdlo^_del espritu nacional, los"
ras, otro el intento de los
,
,

P:.gr.e^QS Jigl. pensaiuieiito

y todas
El

las

dems JndicacipneSj_en
el

fin,

que tan importantes


\

>

oocesaiias son pa ra el perfecto coliterato


el

njocniento de la historia.

poeta, sin embargo,

pueden

deb( n

buscar en ellos

desarrollo
el

y progreso
giro

del

arte, la sucesiva perfeccin de las formas,

de la ex-

presin, la naturalidad

y belleza de los pensamientos, y acaso y sin acaso las inspiraciones elevadas la vez y sencillas que surgen espontneamente, en las imaginaciones verdaderamente
poticas, al empaparse en estos primitivos

manantiales de

la

nacionalidad y de la poesa. El fillogo ademas halla en estos documentos los datos ms preciosos para la historia de la len-

gua y para su ms perfecta inteligencia. C onsiderada la po esa erudita y co rt esana de


ej_asp ecto litera rio, nece sario es

C astilla

bajo

confesar^ue no_hajroducido nin-

Pastor,

sobr tu

cabana

Que har temblar Espaa Segn muestra tu planeta.

DE LA poesa castellana.
gunade

CID

agellas obras que forman poca en la historia del arte,

^omo

Divina Comedid del Dante, y las canciones y sonetos en Italia ; como las glodel Petrarca en los siglos XIV y
la

XV

gas de Garcilaso y las comedias de Lope de Vega, entre nosotros, en los siglos XVI y XVII. ^^~ XaJStt.JS,.BSesailQ_X'?a8n9-?r 5", 5.9^**1
IMT-,

capciones,

la

poesa castellana, en los tiempos de^jjue

habla-

mos, no

se

lia

elevado tanto como la prosa.


la

Las Partidas, Amadis de Gaula,

Crnica general,

el

Conde Lucanor

el

la Celestina

el

Centn epistolario son en

mi concepto, consideradas bajo el punto de vista literario, obras ms importantes que cualquiera de las composiciones poticas de aquella edad, sin ms excepcin acaso que las Trescientas, de Juan de Mena. Pero si el genio castellano no produjo entonces ningn poeta eiinnente, pnulujo no dudarlo iiiia poesa completa y
entera, ea
411''

1!

iu;'iiio

liu.Tarlo

la

iiispiracloii

potica
si

se

Igy^ataii^ veces

una grande

altura, sobre todo,

hacemos

entrar en cuenta la poesa popular de los romances.

N yestrog
los

poetas del siglo

gjiej:a3...g.

poesa

la

XV y an teriores cultivaron todos epopeya histrica y la festiva; el


y
el

poema
y
los

religioso, el didctico

filosfico; la gloga, el

ap-

logo, la stira, el epigrama, la cancin, el decir, el villancico,


romances que en s solos abrazan que acabo de expresar. HastaJta__oesa dramtica tuvo su principio en esta poca pues prescindiendo de otros ensayos anteriores, ms menos aproximados al drama, notorio es que Juan del Encina compuso verdaderos dramas msticos y pastoriles que fueron representados en los palacios de los grandes seores de aquella poca '), y que su imitador.

cantos narrativos

casi todos los gneros

*)

Ref>resmlacione8 hechas por

Juan en

del

Encina

los

ilustres

muy

magnficos seores D.

Fadrique de Toledo e doa Isabel Pimentel,


etc.:
el

duques
poeta,

de Alva,

Marqueses de Coria,

Cancionero
El

del

mismo
D.
de
estos
estos

impreso por primera vez en 1496.

Salamanca.

erudito

Bartolom
tiem-

Jos Gallardo ha dado conocer otro poeta dramtico

pos, llamado Leas Fernandez [Criticn, nmeros 4 y

5).

pue-

:,

en
el

DE LA POESA CASTELLANA.
festivo

Gil

Vicente,

comenz entonces
le

la

composicin de

sus representaciones, autos, farsas

y comedias que tan grande

y tan merecida celebridad


SoI)r&-4o,^
tf_
,

han granjeado despus '). de la edad mencionada son acreedores grande alabanza por la elegancia y perfeccin que lo..Igs_J>joetas

g raron dar

la lengua.

Los poetas cortesanos, por su posi-

cin en la sociedad y en la corte, por su saber y por la ndole misma de sus composiciones metafsicas y alambicadas,
pulieron

y perfeccionaron

la lengua, la limpiaron de la

rudeza

que tengo un antiguo cdice, y cuyo ttulo es el siguiente en la cual se introgloga hecha por Francisco de Madrid ducen tres pastores uno llamado Evandro , que publica e introduce la paz, otro llamado Peligro que representa la persona del Rey de Francia Carlos que quiere perturbar la paz que Evandro publica; otro llamado Fortu(lo

agregarse

el

aulor de una gloga' en versos de arte mayor,

entre mis manuscritos,


:

copiada de

el Rey Don Fernando de Castilla llamado el romper la guerra con el Rey de Francia llamado Peligro, y razonan muchas cosas, y en fm de la obra va una cancin. Es una obra de circunstancias, relativa las guerras de Italia entre Carlos VIII, que muri en 1498, y el Rey Catlico; y todo induce creer que se escribi fines del siglo XV. Francisco de Madrid, su

nado cuya persona representa


Catlico que tambin quiere

autor,

fu secretario
t.

del rey D. Juan


II.

II

de los Reyes Catlicos.

(Baena,

Hijos de Madrid,

p.

73.)

se

de Gil Vicente, entre las que ^) La primera composicin dramtica conservan, est en castellano, y es de 1502; pero consta que muchas de sus obras se han perdido. Respecto de haber imitado Juan del
,

Encina
XIV.

los

portugueses
lo

mismos

lo

confiesan

ya

su

contemporneo
su
Miscelnea,

Garca de Resende
f.

dio

bien claramente

entender

en

E viimos singularmente
Facer representages
D'estilo

muy

eloquente.

De muy novas envences E fectas por Gil Vicente


Elle
Isto
foi

ho que inventou
,

ca

ho usou
e

C mais graca

mais doctrina

Posto que Joam del

Emina

Ho

pastoril

comegou.

DE LA poesa CASTELLANA.

cv

priiiiitva, y la hicieron flexible y fcil hasta el punto de poder expresar en ella coa soltura, gracia y armona los pensamien-

tos ms artificiosos y sutiles. Mayans ha buscado, y con mucho acierto muchos de los ejemplos con que comprueba
,

Cancioneros, y de Cartagena y del vizconde de Altamira, de Garci-Sanchez de Badajoz y de Jorge Manrique, que dejaban ya descubierta la riqusima vena
los

las reglas

de su Retrica en las poesas de


al

no

se

puede desconocer,

ver

la

soltura

de los versos cortos que tanto brillaron despus en las obras


de nuestros celebrados dramticos.
ciones de Snchez de Badajoz

Al leer algunas composi-

y de Cartagena, se nos Jfigura que leemos Lope de Vega y aun Caldern tal es la semejanza entre unos y otros versos, tal.es el estudio que aque:

llos

clebres

escritores

habian

hecho

de

nuestros

antiguos;

poetas.

Con

el siglo

XVI empez una nueva poca


jge

para la p oesia
"tle'

castellajaa ;

atribmda

mtro3uc'cion
Si se

losme-

tros italiano s , pero

que indudablemente se debi otras causas

ms generales y

eficaces.

me
los

preguntase cules fueron

estas causas, dira sin vacilar

que
las

las

revolucin tan completa en todos

composiciones

en

prosa

y en

mismas que hicieron una ramos del saber en las obras mismas de las artes.
:

El siglo XVI recogi la inmensa herencia del siglo anterior, uno de los ms sealados por sus admirables invenciones y por las grandes muestras que dio de s el espritu humano. En el
sifflo

XV

se descubr i la imprenta,

se aplic

la
el

plvora

la

cabo de Buena Esperanza; en^^jEspaa ademas se acab, en la conquista de (^gj^^, la guerra con los moros que habia modificado constantemente la condicin y circunstancias de la Pennsula duguerra, se descubri la Amrica^j^ se dobl
rante ochocientos aos.

Al influjo impulso de^ estas poderosas causa s,

el esprit u

humanoJvat mu^
siglos

alto

sacudi la rudeza de los

medios,

se

lanz

en regiones desconocidas hizo una


los

inmensa revolucin en todos

ramos del saber.

La

poesa hubiera seguido entonces la suerte de las dems

ciencias,

aunque Boscan y Garcilaso no hubiesen introducido


*.:<.

cvi

DE LA poesa CASTELLANA.
endecaslabo italiano.

el verso

En

nuestros romances y ver-

y coroy la poesa francesa se levant una grande altura sin abandonar el verso alejandrino, mucho ms pesado y menos armonioso que nuestros versos de arte mayor Pero reunindose y coincidiendo el nuevo espritu potico con
sos cortos se

han

escrito despus trozos brillantsimos

posiciones

acabadas;

introduccin de unos metros tan armoniosos y tan variados en su cadencia como los endecaslabos italianos, la mudanza fu ms sensible, y ms notable y marcada la diferencia entre los antiguos y los nuevos poetas. Por eso generalmente se
la

comienza contar una nueva era en la poesa castellana desde Boscan y Garcilaso, y por eso se ha atribuido su mejora y adelanto la introduccin de la nueva versificacin. De todos modos la verdadera poesa antigua^aaba con^ el iglo_Xy ') pues aunque Castillejo y otros poetas quisieron
>

^)

No

es

esto

decir que haya cesado


,

en esta poca del lodo

el

gusto

de

las

antiguas coplas
las

pues en realidad se sostuvo en

algunos gneros,
el siglo

sealadamente en
y en el XVII.

glosas,

que tan de moda estuvieron en


ejemplo
,

XVI

Vase

como
,

la

que

sigue,

ciertamente curiosa,

tanto por el autor del villancico

que en su forzada estancia


en castellano
,

en

Madrid
el

aprendi
la

. lo

que parece

versificar

como por
la

de

glosa

de quien hasta ahora no se ha publicado nada sino


sin
ella
le

Gatoma-

quia y

dems rimas que con razn

atribuy

Lope de Vega.

Villancico de Francisco

Rey de Francia.

Corazn no desesperes.

Que mugeres
Coplas
este
al

son mugeres.
de
Burguillos.

Villancico

Deja

tiempo con paciencia

Hacer

lo que te combiene Pues en sus mudanzas tiene La cura de tu dolencia.

Si te

hacen resistencia

No por eso desesperes Que mugeres son mugeres.


,

Como no pueden

forzar

Su propia naturaleza Por ira ni por brabeza

,,

DE LA poesa CASTELLANA.
continuarla escribiendo
la

cvil

en las antiguas coplas, y

resistiendo

introduccin de los nuevos metros italianos, la lucha no era

cabeza Garcilaso <le la Vega, cuyo talento potico, sensibilidad y ternura hubieran acreditado la nueva versificacin aun cuando ella verdaderamente no tuviera las ventajas que realmente tiene sobre la antigua.

posible, teniendo la innovacin su

Dada

esta idea general

del

estado ndole de

la

poesa

que me he contrado, fcilmente se comprende el lugar que en ella ocupa el Cancionero de Baena, Recopilado mediados del siglo XV por un trovador de la corte de D. Juan II, destinado al uso de este monarca y de sus cortesanos, hecho lo que parece sin ms objeto que reunir las poesas que estaban en boga, y sin ninguna mira sistecastellana en la poca
el Cancionero de Baena presenta un cuay exacto de la p oes a cortesana de l os siglos XIV y. Fernando del Castillo, al formar sesenta aos despus! XV. su celebrado Cancionero general, no procedi con la misma I

mtica ni exclusiva,
fiel

dro

imparcialidad: se
aficin

dej

guiar,

no dudarlo,

de su conocida/

la

poesa alambicada y sutil, y excluy todas laa

No debes

desconfiar,
el

Qile mediante

esperar,
lo

Verns haver
,

que quieres

Que mugeres son mugeres. No te prives de esperanza Por firmeza de muger. Que muy pocas suelen ser
Las que no hacen mudanza.
Asi que ten confianza

espera coa cuanto vieres,


,

Que mugeres son mugeres. Que si por su honestidad


Son firmes algunas
dellas.
ellai

No tanto que falte en Mudanza de voluntad.


Pues con
tal

seguridad

No hay razn porque no esperes Que mugeres on mugeroi.


,

{Poe.

tor.

MS.)

CYlll

DE LA poesa CASTELLANA.
estilo
').

composiciones escritas en
entonces estaba de

ms

llano

y natural que

el

que

moda

As se explica cmo

no insert

una

ISola

composicin de Villasandino, de Lando, de Imperial,


,

de Macas ni de otros trovadores que tan grande lugar ocupan, no solo en el Cancionero de Baena, sino en la mayor parte
Ide

Baena hace gran caso los manuscritos que dejo citados. de Villasandino y de otros trovadores de su especie que escriban sobre los sucesos de su tiempo; y esto hace que su Cancionero tenga un cierto carcter de actualidad y de localiAbunda dad de que carece completamente el de Castillo. en efecto en preciosas indicaciones histricas, de que se empez ya sacar mucho partido aun cuando no era conocido ms que por los extractos que Rodrguez de Castro public en su Biblioteca liabinica, y sin duda se sacar aun mayor cuando

sea perfectamente conocido.

Ademas,
nocida casi

el

Cancionero de Baena abraza una parte

muy

principal de nuestra poesa antigua

que

sin l nos sera desco-

completamente.

La mayor

parte de las composiotras

ciones que incluye no se encuentran en ninguna de las

y de muchos de sus autores no se han conservado ms noticias que las que encontramos en este
colecciones que conocemos,

Cancionero.
I

'

razones y porque no existe de l ms que un que ya estuvo extraviado muchos aos y riesgo de perdei'se enteramente, y porque aun este cdice se halla hoy en una biblioteca extranjera, hemos credo hacer un ser-

Por

estas

solo cdice

vicio la literatura

nacional, entregndole la imprenta.

P.
^)

J.

PinAL.
general aun

Los editores

reformadores

sucesivos
,

del

Cancionero
del

fui'ron

ms exclusivos

que
esto

Castillo

ms

enemigos
las

gnero

fcil,

natural y sencillo.

se

debe que en

ediciones posteriores

se

hayan omitidos muchas composiciones que se hallan en la de 1511, entre otras la bellsima Querella de amor, del marqus de Sanlillana

Ya

la

gran noche pasaba


luna se esconda,
I,

E
Pues
el

la
(t.

etc.

aunque
del

Snchez
el

p.

143)

la

public

como
de

indita,
Castillo
,

no solo
sino

estaba ja impresa en

folio

XXTV

del

Cancionero

en

XXVI

de Constantina.

APNDICE.

poesas del rey de castilla,


CANCIN.

D.

JUAN

U').

EL

SENYOR REY DE

CASTILLA.

COPLA ESPAR9A DEL DICHO SENYOR REY.


Vi Venus
la

Amor, yo nunca penss. Aunque poderoso eras,

planeta

Antier 9erca la luna,

Que

podras tener maneras

Muy mas
Que

clara

et

mas neta

Para trastornar la fe, Fastagora que lo s.

otra estrella ninguna.

Pensaba que conocido Te devia yo tener, Mas non podiera creher Que eras tan mal sabido Nin tan poco yo penss.

OTRA.

REY DE CASTILLA.
paz,
all

Amor, entre guerra

quien matas

se iaz

Si quieres por despedida

Darme muerte
Bastar que
la

dolorida,

Aunque poderoso

eras.

Que podras tener maneras


Para trastornar la fe, Fastagora que lo s^).
1)

mi vida Reciba cuytas asaz. Pues que t matas m

Por
Canc. MS. de
se

tant'

como

te serv

Segn se hallan en

el

la biblioteca

de

S.

M.

nm.
de

l.

')

Esta cancin se ha impreso muchas veces

en
del

las

Obras

Juan

de Mena.
Juan

En

el

Canc.

nm.

2,

insertan

como

Rey

las respuestas

de Mena, intercaladas en las coplas de esle poeta,

que comienzan:

Santa paz

santo misterio.

ex

DE LA poesa CASTELLANA.
tomar muerte por
sabes quanto
t

En No

Que con toda

me

plaz.

su grandeza Vos segua con destreza.

REPUESTA DEL REY AL CONDESTABLE.

COPLA DEL CONDESTABLE QUE FIZO AL UEY DE CASTILLA.


Coluna de gentileza, Fundado en caridat, Molde de toda verdat,
pimiento de
la

'Cierto es que la firmeza

Es

raiz de la bondat,

muy
me
lo

estranya raaldat,

Podero con flaqueza;

Este malo por pereza,


Si
dio

franqueza,
senyor,
del

algum favor,

Metal de toda linpieza,


Poderosso

No
Por

fu permanecedor,

Rey

qual perdi su alteza

Sepa yo ques

amor

Queriendo usar d'escaseza.

II.

POESAS DEL CONDESTABLE


CANCIN.
Si Dios

D.

ALVARO DE LUNA
LUNA, CONDESTABLE.
llorar

')

LUNA,

CON-

CANCIN.

DESTABLE.
,

nuestro Salvador,

Porque de

O viera
Aun
Si esta

de tomar amiga,
se m'antoxa, senyor.

Et de

sospirar

Fuera mi competidor.

tema tomaras,

Que

justas quebrar varas

Ficieras por su amor.


Si fueras mantenedor

non cesar. Pues que por loar A quien fuy amar. Yo nunca cobr. Lo que dese

Ya

Et desear

Contigo rae

las

pegara,

Ya mas

todava.
s

non te alzara la vara," Por ser mi competidor.

Aunque 9erto Que menos abr

Que en
Segn se
hallan

el

primer

dia.

')

en

el

Cano.

MS. de

S.

M.

niim.

1.

)E

LA poesa castellana.
Dos dos ni uno uno. Fasta que llegue la ora.

De

quien su porfa

Me

quita alegra,

Despus que la vi. Que ya mas querra Morir algn da

OTRA SUYA.

A
Con

tu discreta ordenan9a

Que bevir ans. Mas pues presom Que desque nas9


Por ti padescer, Pues gran mal
Resciba de
t

Inclino

mi voluntad
la verdat.

ffian9a.

Lucero de

Usando de tu
sofr

justicia

No

consientas que mal9a

Agora

placer.

Pueda cuentra caridat. Por esto con huraildan9a


Pido tu santidat
Lealtan9a.

DEL CONDESTABLE.

Yo

sufto pena terrible,

La qual non puedo dezir, Et de la mucha sofrir

OTRA DEL CONDESTABLE. Mi persona siempre fue


Et
assi ser toda ora,

m seria imposible.

La guerra con sus trabajos Es m gozo tan fuerte Que por recebir la muerte

Servidor de una senyora

La qual yo nunca

dir.

Ya

de Dios fue ordenado,

No

buscara los ataxos.


lo

Mas por

desusoscrito

Sufre trabaxo mi sprito

Quando me fizo na9er, Que fuesse luego ofre9er Mi serv9o vos de grado.
Tomat, senyora, cuidado

Con muy gran

dolor sentible.

LUNA, CONDESTABLE.
Pues por mi culpa non veo, Amigos, mi senyora,

De m que soy todo vuestro, Pues que me fallastes presto


Al tiempo que no dir.

quantos miro et oteo


Senyores, merezco pena,

EL MESMO.

Pido perdn luego agora.

por Dios non se detarde


la

De m'echar en

cadena,

Aun que se bien qu'enemigo De quantos aman ser, De sus amigas dir, Que no sigualem contigo.

depues

muy

bien se guarde

Non
Por

entiendas que lo digo

De me

vesitar

nenguno

lisonja nin

por arte.

r.xii

DE LA poesa CASTELLANA.
pese por amarte

Que me

Pues se qu'enbalde te sigo. Mas, todo mi bien, comlgo No puedo non te querer,

Mal

OTRA SUYA. me venga et mucho


et

Con pesar

danyo amargura
las

Que

fe'mossura et saber

Si vos fablo con enganyo.

En

pocas fue, yo m'obligo.

Dixe vos bien

verdades

Con toda
LUNA, CONDESTABLE.
Senyora bien se pare9e Quien de fin amor vos ama

lealtat pura,

Dixistes que ne9edades Vos dezia et gran locura. Senyora, no acabe' st'anyo

Quem vos' pensar me recre9e Estar por fuer9a'n la cama Pensando en vos, madama.

Sino con mucha tristura


Si con vos tal arte apanyo.

Ya no me basta de dia, Senyora, estar pensando,


Car aun de noche sonyando Vos veo, donosa ma.
Si de mi non s'adole9e

LUNA, CONDESTABLE ESPARTA.


:

Diz que mas sabe'n su casa

El loco que no'n l'ajena El cuerdo, sufre gran pena


Diziendo fuego y abrasa. Pone toda su fazienda

Vuestra fermosura et fama


IVIi

corazn se ofre9e
la

Mas yo

dexo'sta contienda

muerte que lo llama. Pensando en vos, madama.

emienda Quiero ver comoss' encasa.


la

EL MISMO.
Aunque mi gesto
se ria

LUNA, CONDESTABLE.
Senyor Dios, pues me causaste

Mi cora9on
Por no ver

s'entriste9e
la

que mere9e

Sin compara9on amar

Sobre todas mexoria. Por demostrar alegra Con mi cora9on ataxo Argumentos con trebaxo Me fazen que non devia,

T me

deves perdonar

Si pas lo que mandaste.

Con

los quales

vencera

Mandaste que ombre amasse ti mas que otra cosa Et causaste que fallase Ombre amiga tan gra9osa,
Generosa, mas famosa
quantas senyor creaste
qual yo

quantos oy son amados


sus pecados
sin falsia.

Et amaran por
Lealmente

De
La

amo

sin

par

DE LA poesa CASTELLANA.
De amor tan singular, Que no ay seso que baste.
Formaste
la

cxin

De

la tu

grant fermossura,

todos los amadores

creatura

Pomas

en mucha tristura,

tu senblan^a, Senyor,
la tu santidat

De

Me

fezi^te

pura amador:
tal figura,

Quien figura
Tal qual t

Los quales con amargura Faran lantos de tristeza: Miren bien tu gentileza Et faz que ledos seamos.

la figuraste,

Es causa de dar

lugar

Para algn tiempo olvidar

ti

que me

la mostraste.

El Comendador griego, en Comentario la copla CCLXV de Juan de Mena,


su
trae el principio de unas coplas

EL MESMO.
Pues que por tu senyoria

que

el
el

contra

Condestable escribi Infante D. Enrique,

No

faze can9on pressona.


la

Digo qu'eres

corona

porque habiendo entrado en Toledo mand deshacer una


,

De quantas Dios ^adre cria. De las que ante passaron

estatua de cobre sobredorado,

que D. Alvaro
trabajar con

habia

hecho
aqu
el

No puedo

dar

fe'

nenguna,

mucha

costa para

Pero Dios et la fortuna En este tiempo dotaron

su enterramiento.

principio de esta composicin.


:

Muchas de grant fermossura

Ms

contigo sola una

Si flota vos combati.

Ygualar no se podra.

En
Mi

verdad, seor infante.


bulto non ves prendi<>

OTRA SUYA.
Tiempo
es

Quando

que nos veamos,

Gentil senyora garrida

No

quieras que la mi vida Feneza dond' ac' stamos. Si yo muero por amores

fuestes mareante ') Porque ficiesedes nada A una semblante figura. Que estaba en mi sepultura etc. Para mi fin ordenada
.

1)

Alusin
los

la

batalla

naval

de

Poma,

en

que fueron
el

presos

por
:

los

genoveses
1135.

reyes

de

Aragn y Navarra y

infante

D. Enrique

ao de

CXIV

DE LA poesa CASTELLANA.

III.

TEXTO rabe en caracteres comunes de la


elega
LA PRDIDA DE VALENCIA ASEDIADA POR EL
TITULO LXV.
De cmo
y las
el

CID

i).

_
entradas

Cid

ved
de

las

Gahye

elie

qzra qbiria at fihu-

salidas
la

Valencia,

y de
versos

hac hantu munic faymqn yef^yn cogdach abuelephc Jiuede


tiot.u

cmo

combati

muy

a
los

menudo
en
ra-

de las
fizo

razones de
el

t;
^

'

que

moro sabyo

aqeha
'

.-^

quibuhmc
' ^

r-

iiertc.

"^

zon del duelo porque perdera


Valencia.

Quiere

esto

decir:

Valencia.

Valencia.

Vinieron

sobre

Entonce disen que subyo un moro en la mas alta torre del muro de la Villa: este

muchos quebrantos
ora de te perder
,

ests en
si

pues

tu

ventura fuere que t escapes


desto, ser grand marauilla

moro era muy sabyo


en arauigo que disen
tulo.

mucho
Ti-

entendido fizo unas razones


assi:

quienquier que lo vyere. Bueym. arac. huen. yamelhayr.

Valenfia

Valencia.

Htnaudahafe.

enierichagehic.

^)

Se halla en un hermoso cdice, en vitela, de

la

librera
,

del

Sr.

duque de Osuna.

tomos en folio y el primero despus de la tabla de los captulos, comienza de este modo Esta es la g'rant et verdadera ystoria de Espanya segunt se troba en las ystorias de Claudio Tholomeo segunt se troba en los VII libros de la general ystoria que el Rey don Alfonso de Casliella que fue esledo Emperador de Roma compil. Dicho primer tomo concluye as: Aqui fenesce la primera
seis
,
:

Son

partida
ystorias

de

la el

grant

crnica

de

espanya

compilada

de diversos libros

don Johan Fernandos de Eredia por la gracia de Dios de la sancta casa del espital de sant Johan de Jerusalem M;testro humil aguardador de los pobres de Christo. La qual crnica de mandado de dicho senyor, yo Alvar Prez de Sevilla cannigo en la Cathedral iglesia de Jahen escrevi de mi
por
en Christo Padre senyor

muy Reverent

propia

mano.
el

Et

fue

acabada

en
de

Avinyon
nuestro

XIII dias

del

mes de

Je-

nero

anyo
nota

del nasciraiento
2.

Senyor M.CCC e LXXX.V.

Vase

la

pg.

LXXV.

DE LA poesa CASTELLANA.
anhyainel he:;natuc hebedimalala

cxv

fuerza que avya.

Alabaxuay.
altas

maforoya enebayge fe.xq accarahem elmuzlemiti huhny


huz.
.

rach alalia muchaat almalaah


alledi

lahoar nibayt ygliami-

exco.

si

Dios fizo mer9ed

tas

wathafiat

lexuay

algund logar touo por byen

hurictica.

Las tu muy

de

lo

facer

ti

que fueste
los

torres

muy

fermosas que de
confortauan
del

sienpre nobleza alegra solar

luee pare9an
los

en que

todos

moros

folgaban auyan
Beiinarai'h

plazer.

cora9ones

tu pueblo,

poco poco se van cayendo.

huhulehuch.

anne-

Axararif.

albit

mathahat

leoch enea hajnr i

adealmara

alledi iibayt qtaxar at. catha-

ya
tuc.

t auiunubat a/bar

guau

carat xaratah alledi quidahar. lixia lixeins.

alias lqhu

si

qma ac bicoet oraDyos quisiere que


te
,

Las tu

muy
per-

blancas almenas

que de lexos
,

de todo en todo
perder desta vez

ayas de

muy

bien relumbrauan

ser por los

dido han su fermosura con que

tus grandes pecados por los

grandes atrevimientos que oviste

con tu soberuya.

byen parepian
Abluet
alledi

al

rayo del

sol.

almalech

mataac

Avil ar-

alqbir huet alujar

melemt aloarcamhagit

hoahijar (bar alledi zudaloki.

har

tuit

mabuya hyerday cestaavya amclia. huzi hauc huelis yagdaru. Las primeras
ha.
inad.

tnagd cudharac miuhadu huey


anxi ayliigra luyemxi.

El tu

muy

noble rio cabdal Guada-

quatro pyedras cabdales sobre

layar con todas las otras aguas

que t fueste fundada


quierense
ajustar
ti

firmada

de que te t bien servias, salido es

por

fazer

de madre va do non

grand duelo por


den.

non p .e-

deuia. quetir

Qenaqt ataja alladi

'lacora

lahadim ma-

qtantafa anlhabuha. qt

taat alledi bimi ahole alarba

arajahat
hami.

megadar ahuo

en-

ayysar yo yaxtax huathuarit.


yta ynafad hacar
thete.

nota atanga hitamxi melimu-

tala

mn-

Las tus acequias claras


aprouechabas,
con la
turbias

El tumuy noble muro

de que mucho
se tornaron

que sobre estas quatro piedras


fue levantado

todo

ya se estreraefe quiere caer, ca perdyo

mengua

del alimpiamiento lle-

nas van de grand cieno.

A-


CXVI

DE LA poesa CASTELLANA.
mincadim
anartat

genuatat almalach alfarira alledy hanilac acaba almocor


alarle alofol lucelis fetdar ta-

abracoha

huaque yaufil yleyradoha. El tu muy grand termino de que


te llamabas se~ora antigua los

fia uahutar.

Las tus nobles


que en dernon Mararat
elledi

viciosas huertas

fuegos lo han quemado


llegan

ti

redor de

ti

son, el rilobo raulas rayzes e

ya

los

grandes fumos.

yoso

les

cau

pueden dar
alinpiat

flor.

alledi

eu fiha atna-

lluma% darat al qbirlis yugec badolim hualbu quemicat thacat alays nymara dacJilis ya-

haar.

alqra

ahnirah
foror

ghado

fiha elhec

anqlib

gaduru ydat. E l tu grande enfermedat non le pueden fallar

yaqt. yahetehc.

Los tus muy

melezina

los

phissicos

nobles prados en que

muy

fer-

son ya desesperados de nimca


te poder

mosas

flores
el

muchas auya,

sanar.

Valeiicia,
alledi

do tomaua

tu pueblo

muy
al-

Valencia
col

heda alcahul
coltaha
micalbi.

grande alegra, todas son ya


secas.
ledi

alleyt

biquezra

Marit

alinelech

aadima me
cia, Valencia,

Valen-

que

trigit

aota menhat ca-

todas estas cosas


ti

mitiuuol

ya cohe. vafes malha allledi q nec El tu muy noble tigie metihe. puerto de mar de que t tora auas muy grand honra, ya rama
enqlira

que he dichas de
en
las
el

con

muy

grande quebranto que yo tengo

mi corazn

las

dixe

razon.

quiero
entre
lo
la

de-

partir todo

esto

mi

menguado

es

de

las

noblezas

voluntat

si

que non

sepa

que te solan venir a menudo. Bahic y thao muy atoxa atiqbar alledi qtem femi falatina

ninguno

non quando fuer


lo departir.

menester de

DE LA poesa CASTELLANA.

CXVII

IV.

ndices ALFABTICOS de los poetas que tienen

COMPOSICIONES
EN VAMOS CANCIONEROS MMS. DE LA BIBLIOTECA PARTICULAR DE
S.

M.

CANCIONERO NUM.
Agraz (Juan)

1 )

Composiciones

Composiciones.

Enriquez

(hijo

....
.
,

del
.
.

Almi.

6
1

rante)

Aguiar (Garca de)


Aivarez (Alsnso)

6 6
1
1

Annimos
Arguello (Gutierre de)

Barrentos (Alfonso de)

Bocanegra (Francisco) Borja (Garca de) Caltraviesa (D. Pedro de la)


.

4
1

2
1

Campo (Mendo
Cai^ zares

de)

....
.

Estacena Estamarin Estuig (Lope de) Fadrique (el conde D.) Fadrique (el duque D.) Fajardo (Diego) Guevara (Fernando de) Hurtado de Mendoza (D Diego)
.

8
1

1
1 1

2 6
1

Imperial (Francisco)

(Gmez) Crdenas (Pero). Crdenas (Rodrigo) Chamilo (D. Mendo)


Carrillo

3 2
1

Lpez

de

Mendoza
. . .

(D 20 15 5
1

Iigo)

Luna

(D, Alvaro de)

Contreras

....
.
.

2
1

Macas Marmolejo (Juan)

Crdoba (Alfonso de)


Cuello (Pero)

Medina (Garca de)

3
2

D al tierra

....
.

2 9
1

Mena

(Pero)
(

....
Gonz.
.

Mendoza

Pero

DeTialosa ( Peialosa)

lez de)

Duenyas (Juan de). Deza (Alonso de)

11
1

Merlo (Juan de)

Moncayo

(-Mosen)

Duque

(el)

2
1

Durriea (Hugo)

Enriquez (Alonso)

10
6

Montoro Montoro (Alfonso de) Montoro (Juan)

...

Enriquez (Juan).
')

Ortz de Caldern (Francisco) 1

Vase

la

nota 5 do la pg. XLIX,

cxvin

DE LA poesa CASTELLANA.
Composiciones. Composiciones.

Ortiz de Caldern (Sancho)


Padilla (Juan)

Alvarez de Illescas (Alonso)

Pedraza (Garca de)


Pmentel

.... (Juan) ....


.

5
14

Astorga (marqus de)

2
1

Baena (Juan de) Burgos (Diego de)


Cartagena

Portugal (Ynfante D. Pedro de)

Caltraviesa (Pedro de

la)

...
.

Quadros (Gonzalvo) Quiones (Pedro) Quiones (Suero)

2
1 1

... ...
.

Rey de

Castilla (el)

Colon (D. Hernando) Crdoba (Gonzalo de) Due~as (Mossen Juan) stniga (Lope de)
.

Rivera (Suero de) 15 Rodrguez delPadron (Juan) 1 Rojas (Fernando) 1

... ...

Guillen (Pero)

Jan Alonso de) Lira (Alonso de)

Santaf Santaf (Maimya)

39

...
.

Manrique (Gmez) Marmolejo (Juan)

Sarnes

6
1

Mena

(Juan de)

Segura (el comendador) Ses (Juan de)


Silva (Juan

Mendoza (Pedro

.... de) ....


. .

de)

2 4
1

Montoro (Antn de)

Morn (Gonzalo

de)

Tannedor (Martin el) Tannedor (el hermano del) Tapia (Juan de) Torquemada (Gonzalo)
Torres (Diego de)
. .

...
.

Moxica Palomeque (Diego) Pea

8
1

Torres (Juan de)


Valtierra

...
.
.

34
7
1

Rey de Castilla (Juan 11) Rodrguez (Juan) Snchez de Badajoz (Garci)


.
.

Torres (Rodrigo de)


Villalpando (Juan)

San Pedro (Diego de)


Santillana (marqus de) Torre (F'ernando de la) Torre (Juan de la)
.
.

...
...
2').

2
7

Villalpando (ftlosen Francisco)

Vizconde

(el)

.... ....

Valencia (Diego de)

4
1

Valer (Diego)

Urrea (Pedro de)

Viana (Juan de)

CANCIONERO NUM.
Agraz (Juan)

')

Vase

la

nota

5.

p.

XLIX.

DE LA poesa CASTELLANA.
CANCIONERO NM.
Mendoza
trico,
3').

CXIX

(Fr. Iigo).
J.

La
fraile

al

noble virtuoso caballero don

vida de N. S.

en estilo m-

FernantGomez deGiizman, comendador mayor de Calatrava.


Del poeta es regla recta.
409 copio*-

compuesto por...
pedimento de

de

la
,

observancia de S. Fran-

cisco

doa

Romn
diendo
siete
al

(el

comendador).
.
. .

los

Juana de Cartagena.
Aclara sol divinal
.
.

Coplas que hizo


.

reprehen-

Coplas
Donde

mundo, y de

la Vernica.
tu

est

hermosura

gozos de amor y de los dolor de siete cuchillos de

97 coplas.

nuestra Seora.

Prez de
~

Guzman

(Fernn).

O mundo

triste

mortal.

Diversas virtudes ypnos

40 coplas.

rimados loores divinos enbiados al

muy bueno
Rey

discreto

cena y pasin de nuestro Seor, hechas

Coplas de

la

Alvar Garca de Santa


consejo del

Mana del

por

por mandado del Rey


Reyes
sin

nuestro Seor.

y Reina nuestros seores.


comparacin.
36 coplas.

Amigo

sabio e discreto.

497

cojilafs.

nados

Sguense
al

los

cient

tri-

loonde nuestra Seilora.


dia;

La passion hecha por mandado de los reyes nuestros


seores.
Siente

Alma mia;
Noche e
Loa
la

duro corazn.
178 coplas.

Virgen Mara.
:

Ipnos los santos

en

La

Resurreccin de Nueslos

124 coplas. Las cuatro Virt des car-

tro Salvador,

mandado de
seores.

hecha por... por Reyes nuestros

dinales
seior

al

onorable

noble

marques de Santillana,
el

Reyes bien aventurados.


168 coplas.

conde de Real. Si noo me engaa

afecto. cop/a*.

Salazar (Lope de).

Re.
.

84

velacin que fu mostrada

fiso
>)

Los loores de

los claros

varones de Espaila que erabi

por un ngel. O luz de ios

intelectos.

Fernant Prez de Guzman

68 coplas.

Tomo

en

folio

de 155 fojas: letra

del siglo

XV, seftalado

VIII.

A.

3,

CANCIONElO

DE POETAS ANTIGUOS
K

OKDENO K COMPUSO

A( (PIL()

EL JIJDINO JOHAN ALFON DE BAENA


KSClIlVANii K SEUVIDill;

DKL REY DON JUAN NUESTRO SKOR DE CASTILLA.

UNICUIQUE GRA9IA EST DATA,

SSECUNDUM PAULUM RELATA.


famoso libro fundado sobre poetria gaya 9icn9ia, en el fjual libro generalmente son escripias puestas asentadas todas las cantigas muy dulces c graciosamente assonadas de muchas diverssas artes, todas las preguntas de muy sotiles invenciones, fundadas respondidas, c todos los otros muy gentiles dizeres muy lymados bien escandidos, todos los otros muy agradables fundados processos c requestas que en todos los

Aqu se comienza el muy notable la muy gra9osa sotll arte de la

ordenaron conposieron famoso poeta, maestro patrn de la dicba arte, Alfonso Alvares de Yillasandino todos los otros poetas, fray les religiosos maestros en theologia, cavalleros escuderos, otras muchas diverssas personas sotiles, que fueron son muy grandes desidores ommes muy discretos bien entendidos en la dicha graciosa arte; de los quales poetas desidores aqu adelante por su orden en este dicho libro sern declarados sus nonbres de todos ellos, e' relatadas sus obras de cada uno bien por estenso el qual dicho libro con la gracia ayuda bendicin esfuerco del muy soberano bien que es Dios nuestro seor, fiso orden conpusso acopil el judino Johan Alfon(8o) de Baena, escrivano servidor del muy alto muy noble rey de Castilla Don Johan nuestro seor, con muy grandes afanes trabajos, con mucha diligencia afection, grand deseo de agradar conplaser alegrar servir la su grand realesa muy alta seora. Ca sin dubda alguna si la su merced en este dicho libro leyere en sus tienpos devidos, con l se agradar delejtar folgar, tomar muchos conportes plaseres
passados
el

tiempos

fasta

aqu

fisieron

metrificaron

muy esmerado

gasajados.

las muy agradables graciosas e' muy son escriptas contenidas, la su muy aver rreposo descansso en los trabajos afanes enojos, otros desechar olvidar apartar()

=E

aun otros con


l

singulares cosas que en redutable real persona

1*

4 EL CANCIONERO DE JUAN ALFONSO DE BAENA.


tirar de &j todas tristesas pesares pensamientos afliiones del spiritu, que muchas de vezes atraen causan acarrean los sus muchos arduos negocios rreales. los prncipes

grand seora de la muy alta muy noble e' muy esclare9da reyna de Castilla Doa Mara nuestra seora, su muger, dueas donsellas de su casa. E aun se agradar foigar con este dicho libro ei muy illustrado muy gra9oso muy geueroso principe Don Enrrique, su finalmente en general se agradarn con este dicho libro fijo ; todos los grandes seores de sus reynos seoros, asy los perassimesmo
se

agradar

la

reaiesa

adelantados, almirantes, commo los maestres, pryores, mariscales, dottores, cavalleros escuderos, todos los otros fidalgos gentiles orames, sus donseles cryados ofi9ales de la su casa real, que lo ver oyr leer entender == E por que la obra tan famosa d'este dicho bien quisieren. libro sea mas agradable mejor entendida los leyentes oyentes d'ella, fiso orden el dicho Johan Alfonso de Baena puso aqu al comiendo d'esta su obra una acopilada escriptura, commo manera de prlogo de arenga, por fundamento rays de toda su obra, la qual es esta que se aqu comienza.
lados, infantes, duques, condes,

JOHANNES BAENENSSIS HOMO VOCATUR IN SSUA DOMO.

PROLOGUS BAENENSIS.
Segund que disponen
<:abios

dcterininadamente arinan los filsofos antiguos, natural cosa es amar desear cobdy^iar saber los ommes todos los fechos que acaes9cn en todos los tienpos, tan bien en el tiempo que es ya pasado, commo en el tienpo que es pressente, commo en el otro tiempo que es por venir. Pero d'estes tres tienpos non pueden los ommes ser ciertos, fueras ende de aquel tienpo que es ya passado; ca sy desean quieren saber
del tienpo que es por venir, non pueden los ommes ssaber el comien90 nin la fyn de las cosas que ende avern, por tanto non saben ciertamente ninguna cossa de aquel tiempo. E sy del tienpo maguera que saben los coque es pressente quieren ssaber algo mien908 de los fechos que en aquel tj enpo se fazen, pero con todo esso, por que non pueden saber el medyo nin la fyn qual ser, C8 de tener que non saben los ommes conplidamente ninguna cossa de aquel tiempo pressente. Enpero del tienpo que es ya passado, por que los ommes saben los comienzos los medyos las fynes de los fechos que en l se fezieron es de tener de creer que alcancan ssaben los ommes por este tienpo passado ^ierta verdaderamente todo el saber de las cosas que en l fueron fechas. Assy que devemos entender que por el saber del tienpo passado que es cierto, non de los otros doss tienpos que sson dubdosos, segund dicho es desusso, penaron trab.ijaron mucho los ommes sabios entendidos de ordenar poner en escripto todos los grandes fechos passados, por dexar en memoria tanta rremcubranya d'ellos, comino sy estonce en su tienpo d'ellos acaes<,ies9en passasen, aun por que los supiessen todos los ommes que avyan de venir, asy commo ellos mesmos, ordenaron fysieron de los grandes fechos altas fasaas passadas muchos lybros que sson llama, ,

6
tos estorias

EL CANCIONERO

coronicas gestas, en las quales escrivieron rrecontaron todos los grandes fechos passados de los enperadores rreyes pryncipes de los otros altos grandes seores, escrivieron la verdat de todos los grandes fechos altas cosas que passaron, non quisyeron encobrir nin en9elar ninguna cossa de todo ello, tan byen de los cuerdos, commo de los locos, tan bien de los que fueron buenos, commo de los que fueron malos, por que de los fechos de los buenos tomassen los ommes dotryna enxemplo para faser bien, de los fechos de los malos que rrecebiesen escarmiento castygo para se gardar de non faser mal. E aun aquestos messmos sabyos antygos encarescieron tanto esta su tan noble tan virtuosa opynion, que determinaron tovieron que erraran menguaran mucho en sus nobles fechos en su grand lealtad, sy tan byen non quisiessen el fruto del ssaber de todos los grandes fechos passados para los ommes que avyan de venir, commo para ellos messmos, para los otros que eran en ssus tyenpos d'ellos. Ca entendieron que los saberes se perderyan muriendo aquellos que lo sabyan, sy non dexassen rremenbran^a de todo ello; por que non cayessen en olvido, mostraron muchas carreras doctrynas, por donde los supiessen todos los que avian de venir en poss d'ellos. E por buen entendymiento sana discrecin conosfieron las cosas que eran dubdosas ascondidas, buscando escudryando con grand estudyo, supyeron las cosas que avian de venir; mas los ommes desdeosos perezosos desdeando de non querer saber las cosas, aun despus que las saben, echanlas en olvidanca, por lo qual fasen perder mala torpemente lo que fu buena e' sabyamente fallado buscado con grand estudyo. E aun otrosy porque la pereza es contraria enemiga del saber, la qual faze los ommes que non se lleguen l, nin bus<[uen carreras por donde los conoscan , ovyeron los sabyos los entendydos el saber por grand tesoro , precironlo mucho sobre todas las otras cosas tovieronlo por lus para alumbrar sus entendyniientos de todos los otros que lo sopiessen , dexandolo todo en memoria por escriptura; ca sy por las escripturas non fuesse , qual sabyduria qual engeo memorya de ommes se podrye menbrar de todas las cosas passadas? Onde, sy los ommes pararen byen mientes al pro que nasce de las escrypturas conosCera(n) que por ellas son sabydores de todos los fechos de todas las silencias, c que de todo ello non sopyeran ninguna cosa, ssy quando muryeron aquellos que eran byvos , la sason tiempo que passaron los grandes fechos, non los dexaran por escripto, para que los sopiesen los otros que eran por venir. Por la qual rason todos los ommes son adebdados de amar todos aquellos
, ,

DE JUAN ALFONSO DE BAENA.


que
lo
tal

pues que sabern por ellos muE aerca d'esto el grand filsofo Aristotiles dize que por quanto todo omme de su propya naturaiesa desea saber todas las cosas, que por esta rrason quiere ama guarda mas el omme los ojos que otra ninguna parte de su cuerpo porque por sola la vista se conos^en se saben mejor mas ayna todas las cosas, que por otro sentjdo alguno: onde de aqu se concluye que si todos los ommes naturalmente desean saber todas las cosas, mucho mas con mayor rrason pertenes^e los manificos altos enperadores rreycs pryncipes grandes seores de amar cobdiyiar leer saber entender todas las cosas de los grandes fechos de las notables fasaas passadas de los tienpos antyguos, en espe9al las famosas leturas de las muy ecelentes gloriosas muy notables batallas, guerras conquistas, que en fecho de armas de cavallerias los muy esclarescidos sus antecessores antigos, enperadores senadores cnsules dictadores de la muy famossa rredutable ^ibdat de Rroma Asieron ordenaron conpusieron escrivyeron, poniendo en todo ello su leal afection estremado poderyo. E pues que las tan altas tan manificas avissaiones de las tan altas tan notables cosas pertenesye mucho de las tener leer saber entender todos comunmente, commo dicho es; pero en syngular mucho mas pertenes^e de las tener leer saber entender los sobredichos muy altos magnificos enperadores reyes prncipes grandes sseores, les conviene de ser avisados en todo ello, porque quando el semejante caso casos les acaesciere, que la su buena dispus9on sea presta aparejada para que puedan sepan ser cabdillos governadores () capitanes de grandes gentes, que sepan con pura discrecin con buen sseso governar mandar vedar penar asolver condenar, mantener sostener en ordenada justicia buena dispusyyion sabya ordenanza todas sus gentes huestes batallas conquestas guerras en tal manera que la BU seorya grand rrealesa sea mas ensalmada, las sus noblesas altas cavalleryas non fynquen olvidadas; mas antes que fynquen en memorya por enxenplo muy cavelleroso todos los otros grandes seores que lo vieren lo sopieren lo leyeren oyeren. E asymcsmo pertenes^e mucho los reyes principes otros grandes seores de tener leer entender otros muchos libros escrypturas de otras muchas manifycas c notables cosas de muy santas provechosas dotrynas, con las quales toman plaser gassajado, agrada(n) mucho las voluntades, demas rresfiben muchos avysamientos buenos provechosos d'ellas: los qaales libros otras escryturas, por mucho sser de cosas nue
,

fesieron

ordenaron

chas cosas que non supieran por otra manera.

8
vas diverssas,
son

EL CANCIONERO
conparadas
con
los

muchos

nobles pre-

ciosos paos vestiduras; ca por ser de diverssos colores, tajos nuevos non vistos , agradan aplasen mucho las voluntades

de los seores.
otros son conparados los muchos c diversos preciosos manjares; ca por ser muchos diversos adobos, toman loa seores con ellos diversos sabores bivos apetytoa, aplasen

agradan mas

voluntades con ellos. E aun grandes seores usaron usan ver c oyr tomar por otra manera otros muchos conportes plaseres gasajados, as commo ver justar tornear, correr t puntas, jugar caas, lidiar toros, en ver correr c luchar, saltar saltos peligrosos, en ver jugar esgrima de espadas dagas lan^a, en jugar la vallesta la frecha la pelota, en ver jugar otros juegos de mano de trepares, otrosy jugando otros juegos de tablas, de axedres dados, con que se deportan los seores, naypes otras muclias diverssas maneras de juegos. E asimesmo los reyes pryncipes grandes seores usaron usan faser otras muchas maneras de juegos, en que toman asas conporte plaseres gasajados , as commo en las rryberas , cacando con falcones con a9ores, las veses en los canpos con galgos otros canes , corryendo liebres rraposos lobos ciervos. E finalmente usaron () usan fazer otros juegos mayores de mayor noblesa, los quales rrequiereu en sy asas temor miedo rrefelo todos aquellos que los ensayan usan faser: conviene saber buscando corryendo en las altas grandes montaas leones osos puercos ciervos otros mucho venados t animalias vestyglos bravos muy espantables. En los quales juegos gasajados los grandes seores que los usaron usan fazer, quisieron mostrar la su grand noblesa franqueza, faziendo ende muy grandes gastos despensas en vyandas otras cosas, por rrason de la mucha gente bestias canes que para ello se rrequiere. E otrosy mostrando la su grand fortalesa buen esfuer;o, queriendo yr buscar los esquivos montes animales brutos bravos salvages, con quien entraven lides peleas, que aun mostrando en ello que son sofridores de los muy grandes trabajos peligros () afanes, que por ende toman en sus cuerpos , andando buscando por los montes malezas las semejantes animalias bravas brutas; despus que las an fallado, en las acusar c seguir fasta las ven9er fcrir matar. E aun las vezes acae89e por contrario, que las tales animalias brutas bravas, des que sou feridas, con el acus.-uuiento temor de la muerte, buelvcnse contra los que las siguen pruevan sus fuerzas sus podero
los

coracones

las

lleude de todo esto los rrej es

e prncipes

DE JUAN ALFONSO DE BAENA.


j

9
afincan

con

ellos fasta

(iiie

algunas vezes matan los

(jue las as)

\i

syguen.

comuio quier rjue en todos los conportes juegos gakajados plazeres desuso dichos rrelatados t(o)dos rrejes pryn^ipes grandes seores que los usaron usan fasen, an por ende muchos bienes provechos: lo uno rres9biendo en ello

agarando las voluntades; lo otro cryando buena sangre, destruyendo malos humores; lo otro faziendo exer^igio de los cuerpos, estendiendo los mienbros los niervos, biviendo mas sanos por ello; lo fynal tienen los cuerpos mas sueltos prestos ligeros aper^ebydos para en los tienpos de los grandes menesteres de las guerras conquistas baplazer gasajados,
tallas lides

peleas.

Pero con todo esso mucho mayor vi^io plaser gasajado conportes rresciben toman los rreyes prncipes grandes seores, lejendo oyendo entendiendo los libros otras escripturas de los notables grandes fechos passados por quanto se
,

clarjfica aiunbra el ssesso,

se

despierta

ensalma el enten-

dimiento, se conorta rreforma la memoria, se alegra el coraron, se consuela el alma, se glorifica la discrecin, se governan mantienen rrepossan todos los otros sentydos, oyendo leyendo entendiendo sabiendo todos los notables

nunca vyeron nin oyeron nin muchas virtudes muy sobredicho es. E por qnanto todos es 9ierto notorio que entre todos los libros notables loadas escripturas que en el mundo fueron escriptas ordenadas e' fechas conpuestas por los sabios discretos attores, maestros conponedores d'ellas, el arte de la poetrya gaya ciencia es una escryptura conpusycion muy sotil bien

grandes

fechos

passados

que

leyeron, de los quales toman rresciben sabyos provechosos enxenplos, commo

dulce muy agradable todos los oponientes rrespondientes d'ella, componedores oyentes. La qual ciencia avisacion dotrina que d'ella depende, es vida rrecebida a(I)cancada por gracia infusa del seor Dios, que la d la enbya influye en aquel aquellos que
graciosa, es

byen sabya sotyl derechamente la saben fazer conponer limar escandir medir por sus pies
por

ordenar

pausas,

sylabas acentos , por artes sotiles diversas syngulares nonbrancas. aun asymismo es arte de tan elevado entendimiento de tan sotil engeo, que

sus

consonantes

de

muy

commo

non puede aprender nin aver nin alcancar nin saber bien nin deve, salvo todo ommc que sea de muy altas sotiles invenciones, de muy elevada pura discrecin, de muy sano derecho juysio, tal que aya visto oydo leydo muchos
la

1"

10 EL CANCIONERO DE JUAN ALB^ONSO

DE BAENA.

diverssos libros escripturas, sepa de todos lenguajes, aun que aya cursado cortes de rreyes con grandes seores, que aya visto platicado muchos fechos del mundo, finalmente que sea noble, fydalgo corts mesurado gentil gracioso polido donoso, que tenga miel agucar sal ayre do-

nayre en su rrasonar, otrosy que sea amado que siempre se pregie se finia de ser enamorado, porque es opynion de muchos sabyos que todo omme que sea enamorado, conviene saber que ame quien deve commo deve donde deve, afirman disen qu'el tal de todas buenas dotrinas es dotado.

*)

Esta tabla es de los desidores que estn en este libro; la qual se puso aqu al comiendo d'l, por que el dicho seor rrey las
otras perssonas que
la
le

leyeren

fallen
leer.

por

ella

mas ayna

las

can-

tigas desires

que

agradare

Las cantigas de Alfonso

Las Los Los Los Los Los Los Los Los Los Los Los Los Los Los Los Los Las Las Los Los

de Yillasandino comaiien9a(n) la I foja. preguntas del dicho Alfonso Alvares se comien9an las foj.is desires del dicho Alfonso Alvarez se comieu9an las desires de nii9er Francisco Inperyal se comienzan las desires del maestro fray Dyego se comienzan las dezires de Fernand Sanches Calavera se comien9an las dezires de Fernand Peres de Gusman se comien9an las dezires de Ferrant Manuel de Lando se comien9an las desires de Rruy Paes de Rrybera se comien9an las desires de Pero Ferrus el Viejo se comien9an las desires cantigas famosas de Ma9ias comien9an las desires c' cantigas del Arcediano de Toro comien9an l las desires de Don Pero Veles de Guevara comien9an las dezires de Diego Martines de Medina se comien9an las desires de Gon9alo Martines de Medina comen9an las desires de Pero Gon9ales de Useda comien9an las desires del maestro fray Lope se comien9an las desires de Gomes Peres Patino se comien9an las requestas de Johan Alfonsso de Bacna comien9an las preguntas rrepuestas del dicho Johan Alfonsso (comien9an) las desires generales del dicho Juan Alfonsso comien9an las desires de los reyes que fiso el dicho Juan Alfonso estn

Alvares

JOHAN ALFONSO DE BAENA LO CONPUSO CON GRAND PENA.


*)

Damos
sin

esta tabla tal y


el

cionero de Bacna.

como existe eii el mainiscrito del CanSe nota eu ella que faltan los nmeros de la
autor
los

hojas:

duda

dej

en blanco para llenarlos

despus

de concluida su obra, y olvid

el hacerlo.

CANTIGAS
DE

ALFONSO ALVARES DE VILLASANDINO.


Iqui
sf ccinitnran ios rantigaa rrguntas / rrtspustas soiiUs
t
lif

mu)
bifti

cscanii5as

gtnriosamtiite

osonalias

las

orttnafias
fiso

los lifsirts inu) limolios / bitn


fl

irl)os

infinitas
t

ingencioncs,

que

orttno tn su fitnpo

mut)
ic

sobi)Oi t

ftistrfto i

uaron,
ciencia,

mu) singular tomponfot tn esta mu) graciosa attc

la poetrqa

garta

Jlio rn l

el qual, por gracia infusa que Alfonso ^loares be tliUasantiino puso, fue' esmalte t lus espejo corona c monarca lie toos los poetas
t

trobaliores que

fasta

o)

fueron en

toia

(Cspoa.

Generosa muy fermosa, syn mansilla, Virgen santa, virtuosa, poderosa, de (juien Lucifer se espanta,
,

fjan9a tengo en ty muy dui^e flor, que por ser tu servidor avr de Dyos perdonan9a.
,

tanta
fu la tu grand omildat,

que toda

la

Trenidat
,

en t} se en9erra

se canta.

Plasentero fu el primero goso, seora, que oviste quandu el vero mensajero


te salu(5
;

Noble rosa, fija esposa de Dyos, su madre dyna, amorosa es la tu prosa Ave, estela matutyna. EncTyna tus orejas de dul9or, oyendo m, pecador;

tu respondiste.

ayudndome

festyna.

Troxiste en tu seno vyrginal


al al

Quien te apela maristela,


llor del ngel saludada, syn cabtela, non rre9cla la tenebrosa morada.

Padre

celestial,

qual syn dolor pariste.

Quien sabrya nin dyria


cjuanta fu tu omildan^a?

Cryada
fuste lympia, syn error,
te

O Marya, puerta

vya

de salud c de folgan9a!

por qu'el alto enperador nos dy por abogada.

14

CANTIGAS DE ALFONSO ALVARES


O beata, ynmaculata, syn error desde abeni^io! byen barata quien te cata mansamente syn bolly9o.
,

Que parryas al Mexias dixeron gentes discretas, Gcremias Yssayas, Daniel otros profetas; poetas te loan loarn, los santos cantarn por ty en gloria changonetas.

Servicio
fase

Dyos nuestro seor, quien te syrve por amor, non dando sus carnes V90.

Esta cantyga de santa Marya,


fisQ
el

tan noble e tan bien ordenada, de Villasandino su desfecha d'ea por arte d'estrybote; la qital es muy bien fecha e ordenada graciosamente assonada, e tal que muchas veses dixo el dicho Alfonso Alvares que serya lybrado del enemigo por ella.
dicho

Alfonso

Alvares

Desfecha d'esta cantiga de santa Maria.

tus gosos fueron plaseres

en

el

mundo, syn dudan9a.

Virgen digna de alabanfa,

Rosa en Geryco plantada,


de angeles glorificada, mi abogada, pues en ty tengo fyan9a.
t seas

En

ty es

mi esperan9a.

Santa, o clemens
o dulfis vyrgo

o pya,

Marya!
Tlamo de Dyos templo, quando tu vyda contenplo,
por leyes nin por enxenplo

t me guarda, noche dya, _de_mal de trybulan9a. Ave Bey mater alma, llena byen commo la palma, torna mi fortuna en calma mansa, con mucha bonan9a.

non

fallo

tu egualan9a.

Invyolata permansiste quando agniis Bey paryste: fasme que non byva tryste, mas ledo syn toda erran9a.

Gra9osa vyta dulr.edo, por quien se compusso el credo, trname de tryste ledo con tus dones de amistan9a.

T fueste sers eres bendita entre las mugeres;

Contraryo de Eva, Ave, de los 9elos puerta llave, r ruega al tu fijo suave que me oya mi rrgan9a.

VlLLASAINDliNO.

15

Esta cantiga fizo el dicho Alfonso Alvares en loores del rey Don Juan, fijo del Rreij Don Enrryque el Viejo, quando reyn nuevamente.

La

novela esperanza en que he meu coraron, me fase cobrar folgan^a perder trybuIa9on.

loando su grant altura del muy ensal9ado rrey,

En

que ay rauyta omildan^a

orgullo, con rrason

He trocado mi commo vos ora

ventura
dyrey,

grand cordura, syn dudan^a, sygue en toda ssason.


Ja de al non tengo cura,

d^ pesar por folgura n mal por ben que cobrey

Fortuna por abondan^a,

meus troques

tales sson

meus amigos, poys achey rrey compiydo de mesura, quen sempre servirey.

lexo perda por ganan9a,


v}l tormento por perdn.

Con muy pura

lealtan9a

fermosa enten9on,
el

Pues troqu de tal figura, sempre ledo andarey,

loar gentyl ssenblan9a,

adorando

scu perdn.

Este desir fiso e orden manera de loanQa al infante, Alfonsso Alvares de Villas andyno dando muy grand loan^a del dicho ynfante, contra todos los trobadores que le den grand
,

hanga.

Pablen poetas de aqu adelante,


los

Este es lyndo, syn toda mansilla,

trobadores

que estavan

cafijo

llando

nieto de rreyes

notables,

abran sus bocas, canten loando las altas procsas del gentil infante
si
;

de
por
as

rreynas loadas
rables,

muy

ono-

partes

d'Espaa aun de
Sezilla:

preguntaren quien es , bastante sepan que es rbol de grand maravilla,

que meres9e la su alta sylla ser ensal9ada sobre quantas sson agora en Espaa; por donde

tyo del alto len de Castylla, de la lynea rreal de Levante.

Aragn
ser afregido, sy non se le omilla.

16
Aqueste
es

CANTIGAS DE ALFONSO ALVARES


perfecto

en

todas
lo

Obro rrycamente
que
r fiso

las cosas,

la naturalesa en este seor bien aventurado,

tanto qu'el

mnndo lo pre9ia ama;

aqueste ineres9e primero en la fama, por ver las sus manos fuertes fermosas, por muchas virtudes maravillosas

ngel fermoso, apurado, onesto, lo9ano, len en bravcsa; planetas sinos le dieron altesa,
las

commo

costela9iones
gesto,

limaron

su

que Dios en

pusso

que son
por
sus

para batallas fesieronlo presto asy costelaron su grand rrealesa.

muy
aqueste meres^e

estraas;

tener

maas
corona

La
de piedras

muy

rryca

prefiosas.

santa, de Dios escogida, en quien sienpre tiene complida esperan9a,

Virgen

muy

Ca

este es casto, leal, esforzado,

catlico
pilar

dyno

de

toda

ala-

ban9a,

de justi9ia, con justa tenperan9a,

aquesta lo guia por tal ordenan9a que biva gososo en toda su vida; e por le faser mas gra9ia conplida,

los

mandamientos de Dios allegrado:

mand doss sanctos que


aconpaasen,

lo

por ende meres9e que sea loado en estas partydas en todo el

que en

las

conquistas

d'l

non

se quitasen,

mundo.
Aqueste se pu(e)de llamar
el sse-

por

que

su

hueste non vencida.

fuese

gundo
Ector
el

fuerte

en

armas prePrimero, por onrra de cavaileria, dile por alferes al noble espaol Santiago el apstol , mas noble
qu'el sol,

9ado.

Toda
con

firmesa en l es fallada; seso muy puro, de grand


discre9on,

para
por

que

noches dias , la su devo9on es en la Virgen bien aventurada; por el collar, devissa esmerada que tiene por honra de santa Marya, venf-e, conquista la grand Morerya:
aquesto
se

lydyase en la primeria; seguran9a de su compaa,

le

dy

sant
al

Johan
:

por
,,

su

adalid,

que

dyxo

infante
ferid,

Amigo,
n)i

puede provar Granada.

con

que oy

ven9erede8 en
dia."

este

DE VILLASANDINO.
Asy fu por
los infantes

17

9erto

que fueron

Por ende non duerman, estando


090SOS,

ven9dos

moros en esta sancta


fiesta:

pues ya bien parcs^e


nifiesta
el

se

ma-

grandes maestros que notan por artes, nin cessen loando, en todas las
los

partes,

noble infante, de los escogidos que Djos quiso ungir entre los na9dos por destroj miento de los Arranos,

este famoso entre los famosos. Perlados legos aun religiosos,

fagamos

por qoe los nobles fieles chris-

tianos syentan que biven por


didos.

defen-

pregarla la Virgen sancta que guarde ampare este que espanta, con su buena vida, los engaosos.

Esta cantiga fiso el dicho Alfonso Alvares por amor e loores de su esposa la postrimera que ovo, que avia nombre Mayor.
goso aventajado, mis ammigos , tengo yo, que non tiene l que perdi tai plaser, qual he cobrado.

Mayor

me conquiry con su gesto delycado.


tanto que

Mayor

V90 con firracsa

Mayor

alegra estraa tengo agora enteramente, que non tiene otro serviente de un estado en toda Espaa; aun por mayor fasaa el amor, que me cry, de otra non conssenty

tengo, que tenia ante que viese su buen senblante


d'csta llor de gentilesa

con loores de noblesa;


esta rrosa loress9y<5

desde
fasta

el dya que nas9, oy con buen estado.

que yo fuese enamorado.

Mayormente con su gesto


su bryo

muy

donoso,

Mayor onrra

mas folgan^a

rae fase benr pensosso

tengo que tener solya, pues cobr nueva alegra, fermosura syn erranija;
esta es mi esperanza

en plaser: con todo aquesto, su fablar gra9oso onesto


el mi cora9on ven9i; quanto mas que conter<5 SraTid miraglo sealado.

grand bien que Dios me

dio.

18
Mayor

CANTIGAS DE ALFONSO ALVARES


Pues es
tal

es ya mi desseo que non era fasta agora, pues cobr gentyl seora con ryquesa e' ly(n)cl asseo.

su buen

meneo

d'esta flor que

me

for9(},

suyo quiero sser sso para sienpre en egual grado.

Esta cantyga, grande e bien fecha, fizo e orden el dicho Alfonso Alvares su mvger, despus que fu casado con ella. Fot quanto pares^e por la dicha cantiga, l fu rrepysso del casamiento; e mas la quesiera tener por comadre que non por muger, segvnd la mala vida que en uno aman por gelos vegez flaco garan.

Amigos,

tal

mas nunca yr
contra la
fe,

coyta mortal nunca pens que avrya: por ser leal,


rres^ibo mal

que

muy grand

error seria.
1'

Por este enxenplo asy dir: Quien non toma el bien que
viene.

donde plaser atendya. Ya non me cal


pensar en al, salvo en seal de ombre carnal, seguir por la tryste va d'este enxenplo natural: ,, Amansar deve su saa quien por s mesmo se engaa."

sufra el contraryo que tyene." ')

...,..."
^^ ^^ 1"''*' sera passante algunt ssyn sabor vesino.

Yo

assy far,

Myren de

los

ssoberados

que araanssar la grave ssaa mya; pues que fall lo que busqu, en la mi postremerya
padescer,
^

donsellas con loyania,

yo bien

lo

s;

dueas de grandes estados, fermossas syn folya; en onesta melodya canto algunt du(I)ce canto oy por onra d'este ssanto, que yo aqu les determino.

1) Aqu concluye la hoja quinta del manuscrito. Faltan la sexta Los dos versos siguientes, que pertenecen indudabley la sptima. mente otra pieza, son el principio de la hoja octava.

DE VILLASANDINO.
')

19

Des que vy vuestra color


vos de fyno amor.

briosa,

Ibr

Sobre todos qnantos son vos amo toda ssason porte qual mi coraron non ossa,
declara vuestra dulzor.

ora, (les que vos vy, Be lealmente vos serv

Mucho devcdes

loar

non seadcs contra m


saossa,

pues vos

amo syn

error.

quien vos fyso syn par; par en vos deve llamar la rrossa del suave fyno olor.

estra lindesa beldat,

fcrmosura onestat,

Non

se pueden fartar

me

fase seguir bondat,

onrrossa, ssyn aver ningunt pavor.

mis ojos de vos mirar; quando vos vyde estar coydossa, bivo triste con dolor.

Lynda de buen

pares9er,

Non puedo

al

comedir

conplida de alto saber, queret vos adoles9er, fermossa, de m, vuestro servidor.

sy non es en vos servir; quien de vos me fas partir,


g(o)iosa,

tengo qu'es grant pecador.

Esta cantiga fiso el dicho Alfonso Aleares per rruego del adelantado Pero Manrryque, quando andava enamorado d'esta su miiger, fija que es del seor duque de Benavente,

Seora,

flor

de a9U9ena,

claro visso angelical,

onesta, bien ensseada; \ucstra color matysada

vuestro amor

me d

grant p ena.

mas que rrossa

del rrossal,

Muchas en Estremadura
vos han grant enbidia pura, por quantas han ferniusura; dubdo mucho sy fu tal en su tjcnpo Polycena.

me tormenta

desordena.
brio,

Donayre, gracioso

es todo vuestro atavio;

Fyso vos Dios delycada,


')

lynda Hor, deleyte mi, yo vos Tuy syenpre leal, mas que fu Pars Elena.

ceu otra pieza;


los

El sentido de los versos siguientes parece indicar que perteucpero hallndose en el manuscrito en seguida de anteriores sin ninguna separacin, me limito reproducirlos tal
se hallan.

como

20

CANTIGAS DE ALFONSO ALVARES


otro plaser non desseo sy non sofryr bien mal, andando en vuestra cadena. Non me basta mas mi seso, paseme ser vuestro presso, sseora: por ende besso vuestras manos de crystal, clara luna en mayor llena.

Vuestra Tysta delcytosa mas que lirio nin que rrossa, me conquista ; pues non osa mi cora9on desir qual es quien assy lo enagena.

Conplida de noble asseo, quando vuestra ymagen veo,

Esta cantiga

fiso

Alfonso Alvares por amor stansa Veles de Guyvara.

loores de

Con-

vuando yo vos vi donsella, de vos mucho me pagu: ya duea vos loar.

vos vy', gentyl seora, nia de pequea hedat; segunt vos veo agora, flores9 vuestra beldat. Sy mi coraron adora vuestra lynda magestat, mis ojos vieron porqu.

Yo

Vuestro muy gentil asseo, guarnido en toda bondat, me conquista, pues que veo cerca la contrarjedat; por lo qual, seora, creo que d'aquesta enfermedat
tarde nunca .ssanar.

Medico nin 9urugiano non an tanta abtoridat, que me pudiese dar ssano de perfeta sanidat,
sy vuestro brio lo9ano

de m non ha piedat por vuestro leal porr.


Esforzse en onbras de grant crueldat, tanto qu'el sol la luna perdieron su claridat: vos por uno, yo por una, cada uno en su egualdat, pades9emos, bien lo ss.
la fortuna

De Dios vos fu otorgada la muy lynda castidat,


la qual

syenpre fu fallada

en vos con grant onestatj fija-dalgo, bien cryada,

fermossa syn fealdat, vuestro sso ssyenpre sser.

Por ende, seora mya, vuestro buen gesto alcgrat


con plaser lo9ania pues el mundo es vanidat, que yo ya non ossarya
descobrir
la poridat,

Los que vuestro nonbrc quieren


saber, sepan por verdat que la costa que fycieren por saber 9ertenidat, perdern , sy non sopieren las letras de una cibdat, la qual non les no(n)brar.

dum

ssecretro que yo ss.

DE VILLASANDINO.
llAunqne pierda tienpo en vano, [duea, vos me perdonat, que ^ierto de llano en llano vos amo por lealtat

21

que yo ya, en fyn de rrasones, non pensando malestad,


syenprc
la

obede9er.

aunque ss que non gano


sy non seguir voluntad, en esta fe moryre'.
ueg que el mundo es opyoncs, amigos, adevynat, qual es la que tantos dones hered en su mo9edat ?

Esto ofrcsco en agnynando,


seora esta navidat vos, por quien ledo ando syn error torpedat; al non quiero nin demando, sy non vuestra amistat con tanto me gosar.
,

Esta cantiga fiso Alfonso Alvares por rrtiego del conde Don Pedro Nio, por amor e loores de Doa Beatris su muger.

La

que syenpre obedec, obedesco todavya,

leal
le fu^-

mal pecado solo un da non se le menbra de mi. Perdy meu tempo en servir la que me fas bevir cuydoso des que la vy.
!

cal

senpre, non ss he a rrason por que


desygual.

me d mortc

poys que non ha mansela de mia cuytada morte, sy ossase, en toda corte dyria mia quereia;

Heu la vy por meu mal, poys me trage conquistado, de m non ha cuydado ningunt tiempo, nin me val)

mays

d'ela

He

pavor, que ha poder tal, que non osso dysir sy es doa nin donsea.

Esta cantiga

amor

Jiso el dicho Alfonso Alvares de Villasandino por loores de la dicha Juana de Sossa en manera de reqicsta

que ovo con vn ruyseor.

.:

---

Entre Doyro

Mio estando, ben prcto de Salva Terra, fuy fyllar comigo guerra un ruysseor, que cantando

estava Je amor; cando Tjdo que tiyste seya, dixo Amigo, en grant folya
:

te veio estar cuvdando.

; :

22

CANTIGAS DE ALFONSO ALVARES


t ssey ben sabidor

Veiote morrer cujdosso,


non podes bevir muyto, noyte dia dando lujto

que avrs d'ela bon grado, ssy fores leal provado


en loar seu grant valor."

teu coraron penssoso


perdidosso o amor en te perder por en te mando diser que non seias tan quexoso.
sser

muy

Respondile con grant saa:

Ruyseor, sy Deus

te alude,

,,Hea gey ben ssyn falimiento tu morte tu ssoedade andas por ssaber verdade de teu alto pessamento, trages paginamento cuydado, que t flfesiste una grant dona ser triste
por teu
fol

vayte ora con ssaude parlar por essa montaa; que aquesta cuyta tamaa
es mi plaser folgura,

menbrandome a fermosura de mia seor estraa.


,,(D')amor sempre ove mal; de ty , seu menssajero, sempre te ech parlero, mentidor, descomunal. Non te posso diser al; mas conven de obedecer ese noble pade9er, qu'en o mundo muyto val."

departymento.

D'esto non aias pavor, queque en amor se ^inge, por moytas veses se finge qu'l lo fas faser temor;

Esta cantiga
la

fiso ti dicho

dicha

Doa Juana

Alfonso Aleares por amor e loores de de Sossa, estando ella en el Alca^.ar de Cordova.

Apres de Guadalquebir,
en un jardin deleytoso, do me fu conquerir el amor muy poderosso, vy tres flores muy pre9iada8, onestas messuradas, en poder de amor criadas, las quales nonbrar non oso.

Luego en

la primera vista que vy tan gentyles flores,

mi voluntat fu conquista
en servir estas seores, por la que m conquisso con su buen donayrc rryso, tal flor que en paraysso meres^en ser sus loores.

DE VILLASANDINO.

23

ta cantiga fiso nada, por amor

el

t loores

dicho Alfonso Alvares, muy sutilmente ordede la dicha Doa Juana de Sossa.

0J8

me non
al.

val

servir nin

boa seor, sufrendo mal morrey leal,


ay peccador

que syn plaser me fas morrer grant dolor.

Asy bivo encar9elado


en prisyon cruel syn par,
non sey, por mi pecado,

tal

foy

mia ventura,
v^',

que depoys que vos non todo ben, toda folgura todo plaser pcrdy; enton crey entendy
o grant error

que possa amparar; poys syn dudar me quer matar vosso amor. Quiero curar
de vos loar, hu quer que
for.

en que cay por mal de m,


fol

servidor.

Nunca eu pens que avria tanto mal sol por diser


que amor non for9arya ningunt con seu poder por tal faser fo)me pre(n)der en tal tenor,

poys non s escusa morte, quero eu por boa ffe, segunt quiso mia sorte, loar syenpre quien lo,
loar, de sy ser encubridor;

que non dir quien ben s, que ten meu cor.

Esta cantiga fiso

el

dicho

amor

e loores de

Alfonso Alvares de Villasandino por una su seora que desian, c.


,

-\cSf'...i

que de vos me part, lume d'estos olios meus, por la fe que devo Deus, jamas plaser nunca vy tan graves cuytas sofry, sufro atendo ssufrer, que poys non vos poso ver, non s que sseia de m.
,

Des

Choram con grant soedade estos meus olios catyvos,


mortos sson ; pero andan bivos, mantenendo lealtade. Seora, grant crucldade
faredes en olvidar

quen non le pas mirar sy non vossa grant beldat.

34
Meus

CANTIGAS DE ALFONSO ALVARES


mays meu cora9on pensando
non les qucre dar plaser, por vos sempre obcde9er elles non 9essan chorando.

olios andan mirando noyte dia todas partes, buscando por muytas artes commo non moyra penando;

amor

dicho Alfonso Alvares de ViUasandino por Doa Juana de Sossa , e porque gela mand faser el dicho seor rey Don Enrryque, un dia que andava ella por el naranjal del Alcafar con otras dueas e donsellas.

Esta cantiga

fiso

el

e loores de la dicha

Ben

aia mia ventura que perdeu escuridade, que me demostr beldade tan acabada pura.

Por me partyr de conquista, fuyme achegando do estava a muy amorosa vysta,


vido que triste andava; respondime con mesura, que avie grant piedade de m, que por lealtade sufrya tal amargura.

Por un naranjal andando


vj'

estar doas donselas,

todas de amor ffalando; mas a mays fermosa d'elas vy poderosa en cordura, briossa en honestade: muy grant tenpo ha, en verdade, que non vy tal fermosura.

Heu

foy logo conquistado

(Sy Deus me ponha consello), non veio por meu grado


otra lus nin otro espello,
sy non su gentyl fygura

Algunas d'as que andavan en ha orta trcbcllando, entend que porfasavan de m, que estava mirando

syn ninguna crueldade, que me d grant soydade: muytas veses he folgura.

muy linda cryatura, deleytossa clarydade d'aqnela que con bondade ven^e todas de apostura.
ha

Ay

mens

olios

que quisistes

Des que vy que entendan mia grant coyta sobeia,


que todas enfengian contra m con grant envela, non (juis d'elas aver cura por fogyr de fealdade, fuy ver con omildade muy garryda catadura.

yr tal fermosura ver! tristes por qucm chorades longe de buen pares9er? Heu cuytado syn plaser! que veio meu cora9on en forte tribula^on, non le posso acorrer: assy morrey syn ben aver, por non diser

mia entenfon.

DE VILLASANDINO.
Fostes ver sseu seoro que muyto poder val; olios trystes, voso bryo fas sofer coyta mortal meu coraron leal, : ([ue janiays non atende ben, por vos yr mirar quen non sabe rren de meu mal poya mia coyta (h)e tal,
(la

25

pas morrer meu cor, que non faser ningunt pessar quem me pode alegrar, por heu loar

mays me

sseu grant valor.


Olios, poys que vos mirastcs donsela de grant beldade, m, catyvo, deytastes en prysson ssyn pyedade;

o ben me fal, morrey por en.

Certo he que morte sent, olios, por vosso meyrar, non he conssolamento gsy non ver desseiar, nin mostrar meu grant door;

moyro chamando bondade mays mesura otrossy, fasta que s' menbre de m
a

muy

gentyl ssyn cruedat.

Olios, esta mirad,

que por verdat mellor non vy.

la dicha

dicho Alfonso Alvares de Villasandino de Ssosa; disen que le dixo el rey Don, Enrnjque el Viejo, que pues le avya dicho ella en esta cantyga Acabada fermosura, que ya non fallarya mas loores que de^ir

Esta

cantiga fiso

el

Doa Juana

d'eUa.

Acabada

ffermosura,

En

esmerado sseorio,
gentylesa alto bro me foj demostrar ventura; doa de noble figura, estremada en seu fallar, esta quis Deus estremar conplir de grant cordura.

la cibdat poderossa onde Sneca ffuy nado, en un jardin muyto onrrado v^ primo esta rrosa

tan onesta tan graciosa, que vos non poso diser

de seu lindo pares9er, su vista noble, amorossa.


Deus! que ben aventurado sempre ovesse tal seor que obede^esse, ssendo egual en su estado; mas non so en mal pecado, pero guardando sseu ben: dona, que tal perder ten, loar ssempre de grado.

Paos de grant onestade aquesta seor vestya, orlados en cortessya, afforrados en bondade. Brosladuraa de beldade,
non avjen otra labor
sy non canto, Deus e amor obraron con lealtade.

seria quen

26

CANTIGAS DE ALFONSO ALVARES

Esta cantiga fyso

el

dicho Alfonso Alvares por de la dicha Doa Juana-

amor

loores

A.S doncellas denle onor esta noble tlor de lys, damas d'este pays
loan su pres loor.

Syn pavor
seu servidor quero sser, leal, pro vado; ben me pas, soy pagado en la servir por seor,

Apartado, enamorado, andarey syrvendo aquesta rrossa de gentyl floresta, flor de muy lindo prado/

Coramo syrvo omildosso, en su merced you morr


d'a que ten pres tod

mo

sen

Syempre
vy de
,

ser en seu

d'a plus bella

mandado que jamay

nin ulla altra non say


tal

donayre acabado. Esfor9ado, en tal estado bivyrey; poys tal poder ten o amor, que me maten ledo triste syn meu grado.

con seu vysso muy gra9oso; muy pensoso deseosso andar, fasta que veia a muy noble quen deseia o meu coraron cuydoso.

Fijnida.

Poderoso

seu nome delycado d'aquesta rrosa novela, corteys, plasenter bela, me fas byvir consolado.

amor briosso, non queras que tanta

seia

mia grant cuyta sobeia, por que eu nonbrar non oso.

Esta

cantii'a fiso

el

amor

e loores

dicho Alfonso Alvares de Villasandino de la dicha Doa Juana de Sossa.

por

C/reueldat trocamento con trystesa me conquiso;

poys

me

lexa queu

me

prisso,

dona de muy grant valya, acabada en cortessya, quen syrvo todavya,


lo syn falymento.

ja non sey anparamento.

Non ba

grant tenpo pasado que fuy presso en seu poder de amor, que por seu grado

Muytos vy que

la servan

sirven sservirn; otros vy que maldisyan,

me mando obedescer

maldiscn maldinn

DE VILLASANDINO.
m, por qac fuy ossado de loar su alto estado mas agora mn! pecado! \elo otro mudamento.

27

poys tan lynda criatnra


olvid su aiabamento.

Cuydo ser por Icaldade de mia seor ben quisso; mas beio por crueldade

meu cora9on conquiso por en maldigo ventura


o

Pero grant cuyta forjada fas diser quanto digo Deus ensalye a muyto onrrada, co(n)fonda o mal amigo. Esto digo eu por quem non deseia o meu ben; poys me mal catan por en,

me

quen obra de(s)mesura,

morrey syn meres^imiento.

Esta cantiga fso

el

la

dicho Alfonso Alvares por amor loores de dicha Doa Juana de Sosa.

Tempo

ha qne muyto affane', mia seor, por vos servir, ian non poso encobrir a coyta en que eu bivr poys merced non poso achar
en vos , la gentyl syn par, longe de aqu por vos yre.

Nyn vyde
,

quantas pude ver, ben sey que non ver ygua! de vos fermosa muy real, compiyda en pares^er; que Deus vos fes de tal valor, que todo el mundo, inda amor, vos van sempre obedes9er.
,

Por vos yr longe (de) aqu, onde plaser non averey, nin gasallado; assy morrey loando scmpre quen serv
servir, o quer que for,

Obedes^er sempre vos van amor, ventura poder; de quantos non vos poden ver,
ben sey que levan grant afn.

jQue devo yo

triste sentyr,

vos fermosa mellor de quantas pude ver nin vy.


,

poys ora me conven partir de meus olios, non vos ver?

Esta cantiga Jiso

el

la dicha Doria

dicho Alfonso Aleares por amoi c loores de Juana de Sosa. ')

Ben aia mia ventura qne perdeu escuridade,


1)

me demostr

beldade

tan acabada tan pura.

Esta pieza es una repeticin de las cuatro primeras copliis que se halla en la p. 24. IVo hemos creido convenieute suprimirla, tanto por no faltar la integridad del manuscrito, como por ofrecer algnnas pequeas variaciones.
de
la

28

CANTIGAS DE ALFONSO ALVARES


a muy lynda cryatura, deleytosa clarydadc d'aquela que con bondade venfe todos de apostura.

Por un naranjal andando vy estar donas donsellas, todas de amor fallando; mas la mays fermosa dlas vy poderosa en cordura,
pensosa con onestade: muy grant tenpo ha, por verdade, jue non v;J tal ferraosura.
Algunas de las qne andavan por la orta trebellando, entendy que profasavan de m, que estava mirando

Des que vy que entendan mia grant coyta sobeia, que todas se infyngian contra m con grant envela, non quis d'elas aver cura por fogyr de fealdade, fuy mirar con onestade

muy garryda

catadura.

Kstu cantiga fiso el dicho Alfonso Alvares contra el amor, quexandose e despidindose d'cL por manera de qitexos.

Agora me

desespero de ty, amor, cruel, esquivo, non quiero ser cativo de quien non es verdadero; mas me piase andar sereno, que non mal aconpanado, nin bevir enagenado
serviendo seor artero.

Non

sepiesse
l

que por

amor sandio ando lozano,

mientra foy bivo c sano. Non quiero dexar el bro,


ser m atavio,

gasajado, piaser vi^io; mas non por faser servifio amor, de quien poco fyo.

Sea muy mal enpleado


canto tenpo te he servido, que por en ando aborrydo en trystesa, en pecado. A Deus poderoso he grado, que me pusso en talante que aya piaser cante syn aver de amor cuydado.

Desdeando non quiero jamas traer mas por mi

su locura,

en ninguna guyssa su devisa; buena ventura buscar toda folgura donde la buscar pudiere: quien de aquesto mal dixere, s que non far mesura.

DE VILLASANDINO.

29

Esta cantiga fyso el dicho Alfonso Alvares en loores del seor rrey Don Juan, comino manera de petigion, porque le fisiese m,erced e ayuda.
Triste ando de convento, non sent que me posa anparar,
sofriendo cruel tormento, desatento,
ja non poso falar;

n sande9e mal pecado soy tornado, poys me fales9e tai ben; ca la vya encobrado ay cuytado

este mal onde

me

ven.

grant pesar fo< en dar


tal

Syn desden
yrey quen poder ten de me partyr de cuydado, por en leo por sen
tal

lugar

meu forte falymento. Syn errar,

quero morar onde chorar seia meu consolameuto.

seguir talen

de

muy

alto rrey loado.

Consolamento peres9e,
fa!le89e

Rey loado, ennoble9do, esleydo


en o

que solia ben faser;

mundo per

mellor,

mia vida
pades^e

entristese

seia de vos acorrydo

muyto mal syn mere89er


ja poder

non he de aver
ningunt plaser,

syn olvido, ay eu tryste pecador! que en dolor con tristor he meu cor

mays

tristura por lide^e;

ben discr
se foy perder,

meu saber tornse todo en sande9e.

tormentado mal ferido; sy non for por grant valor de vos, seor, non entendo ser guarydo.

30

CANTIGAS DE ALFONSO ALVARES

Esta cantiga muy sotyl famosa, fyso el dicho Alfonso Alvares de Villasandino por amor loores de la dicha Doa Juana de Sosa; e porque gela mand faser el dicho seor rey Don Enrryque el Viejo y es opion de otros que la fiso la reyna
,

de Navarra.

Syn
me

fallya

ja percayda

conquiso

non ser de m
aquesta porya.

cuytado

que me priso ora un dia con seu viso de muy grande alegra.

Por meu mal a fes Deus tan

ferraosa,

Heu pecador
que ben seguro estava de ja nunca aver grave coyta d'amores, v<i un dia rresplandor tan claro que passava, segn meu entender,
todos los resplandores: amadores, tal senb1an9a, gyn dudan^a,

poys me conven sofryr grant tenpo en Castela


coyta mortal
vida temerossa,

por non lie osser diser mias coytas ela. Que mansela tan estraa sy en saa por esta lynda estrella de m que sseria?

chamaredes flor d'as de gran valia.

flores

Ay deus de amor

seia vossa bondade

des que vy tan linda criatura, perd todo meu ssen, as^' ffoy conquistado.

Bivo ansy todo tiempo en trystura, dessejando quen non sabe meu cuydado, tormentado en mia vyda.

de le querer nobrar a forte tribulacin que este meu cor sufre por lealdade, non ossando nobrar seu nome de alegran9a. Esperanza

me

ffas

ledo,

por que ^edo loarn sseu andanza d'esta seora mia.

DE VILLASANDINO.

81

lsta cantiga fiso el dicho Alfonso

Alvares por amor

e loores

de

Doa Mara de Crcamo, manceba que fu


Enryque.

del dicho rey

Don

Byva sempre
o

ensalmado

lindo rrostro, claro, onesto,

amor maravilloso, por el qual syn duda oso


desir que sso enamorado.

Entonques

Amor,

esforz ventura,

ayre, lus de parayso. ela quisso que foyese seu servidor esta teo por seor, de otro ben non be cuydado.

en concordia, syn erran9a, todos tres con grant mensura guarres^eron mia lan^a:

amor me deu esperan9a,


esfor9o noble ossadia;

ventura, que al

mundo
amado.

guiya,

me

fas

amar

Des que me vy garne69do de armes de tal vaiya, ombre de o mundo nas^ido non ovo tanta alegrya;
longe de toda folya, vy ante os olios meus ana rrossa que fys Deus fermosa de alto estado.

Esta syenpre ser rrey, que meres9e ser servidaj jamays partyrey mia enten^ion conplida. Ora venan morte vyda, non farya otra mudan9a, poys tanto con lealtan9a, non por fol gassallado.

Ja todo ben pensamento

ser sempre en aquela

que por seu meres9miento

chaman todos linda estrela. Sy es dona donsella, por m non ser sabido,
fasta el

Criado ben mirrey su gesto, seu falar noble rrysso,

mal ser abenido, beu ledo muy pagado.

Esta

cantiga
e

disen

amor

loores

que fiso de la rreyna

Don
Ay! qoe mal
aconsellado

dicho Alfonso Alvares por de Navarra, hermana del rey Jvan.


el

fustes, cora9on saodeo,

en amar quea ben creo que de vos non ay cuydado.

33
fo

CANTIGAS DE ALFONSO ALVARES


porfa

Por meu mal vosa

en o mundo comen9ada, non cesades noyte dia destroyr vosa morada. Voso pensso non val nada en amar quen vos non pensa; non vos veio otra defensa sy non morte mal pecado

que mal cruel , tan fuerte, Ay sy ella por en se enssaa: de bevir mays en Espaa jamays non serey osado.
!

Corpo, non emaginedes de aver mal nin contenda


por loar quem sabedes,

Corpo, non desperedes que 9edo plaser aiades; mas servid non cansedes de loar qnem loades: que ela ten tantas bondades,
alto bro fermosura,

ynda que ela entendaj mays poned vosa fa8e(n)da


en poder de deus de amor, non aiades pavor, sy fordes leal provado.

que por su noble mesura non seredes olvidado.

Cora9on triste, ben veio que buscades mia morte, poys pensades tan sobeio en linda estrella de norte.

Cora9on, poys vos queredes (jue eu biva en tormento, eu morrey, vos morredes syn ningunt accoryraento mays de meus olios me sent que por m por vos raorrn, jamays nunca vern ben pares9er acabado.

Esta cantiga Jiso el dicho Alfonso Alvares quando desposaron la rreyna de Navarra con Don Carlos, porque sse yba.

Tryste soy por

la partida,

con deleytossa esperan9a


fasta ver la su venida.

que se ora de aqu parte meu seor, que muy syn arte del su amor soy conquerida.

Todo

el mundo ben entenda que non poso leda ser fasta que possa entender mays novas d'esta fasenda; ca seray mia bivenda en esquiva maginan9a

Ora vay longe de aqu quen meu cora9o() deseia; por mia coyta sbela, tenpo ha que tenpo perd. Seor Deus, que merescy, ben obrando meu poder, que por un solo plazer he pessar toda mi vyda?

DE VILLASANDINO.
lay alto rey de Castilla, e8for9ado en grant valor,
judgat m por
ella.

33

meu hermano

meu

seor,

vos oyd mia querella

Vosa mer9ed seia atal que non passe tanto mal, poys non so nin fuy fallida.

cantiga fiso el dicho Alfonso Alvares por manera de desfecha d esta otra cantiga que fizo la dicha rreyna.

Poys me non

val,

boa seor, por vos servir, sufrendo mal


queyro por vos morir.

syn ben aver, poys que tanto afan;

boa seor, depoys que vos eu


sofreu mortal

s,

Am

vos eu tan de afyncado amor, que non soy meu nin de otra ay pecador!

dolor sy vos non vyr.

Non

vos errey

Des que vos vy,

muy fermosa seor, non me pud al, de grant cuyta partir.


tan

por vos querer grand ben, ca vos amey muy mas que otra rren; boa seor,
sy torverdes por ben, poys soy leal, vos mandades me guarir.

Conven

sufrer

este pessar que eu he.

Esta cantiga fiso el dicho Alfonso Alvares por alabanza c loores de la rredundable cibdat de Sevilla, e presentla en el cabildo, fiso gela cantar con juglares delante los offigiales; e ellos mandronle dar en a^uinando cient doblas de oro por esta cantiga, dende en adelante de cada ao por cada cantiga otros
e.

ciento.

Ffuente de grant maravilla, jardyn de dulce olor, morada de enperador, rryca, fermosa, baxilla,

digan esto por Sevilla trobadores poetas pues que synos planetas lo sostienen syn mansilla.

2 **

34
En

CANTIGAS DE ALFONSO ALVARES


ella los elementos,

agua, tierra, fuego ayre, son rryquezas donayre, vicios abondamientos. Loores, ensalzamientos sean dados, yo lo mando, al sancto rey Don Ferrando, pues gan tales 9mientos.

esta cibdat que de vyso ser en el mundo llamada la muy bien aventurada,

quien Dios bien quiere quisso.


Clarydat dyscre^ion,
esfuerzo cablerya, grant lynpiesa lofania

mora en su poblacin:
Morar deve en parayso quien guerreando co Moros
gan tan rrycos tesoros
tanta tierra en proviso,

pues faser deve menzion todo el mundo , en verdat, de tan perfecta cibdat (! de su costelazion.

Alvares por alahanr,a c d la qual les fiso cantar por navidat otro ao por la manera susodicha con juglares; e los seores oficiales mandronle dar en aguynando otras fient doblas de oro, segunt que las ovo por esta otra cantiga.
fiso

Esta cantiga

loores de la dicha

el dicho Alfonso cibdat de Sevilla ,

Hercoles que hedifc


poderosa, su alma ssea gozossa
la 9ibdat

muy

que tal cibdat orden por Sevilla demostr en su muy alto ssaber que se avie de noblezer por Julio que la pobl.

Fasta oy non es sabida en el mundo tai cibdat, nin aun con tal propiedat de tantos bienes conplida. Abondada gua(r)ne9ida de ynfynits plazeres,
lynpieza son sus averes,

de loores bastezida.
Qualquier noble rrey que tiene por suya tan noble joya, devela quienquier lo aya mucho onrrar, que assy conviene; ca quien lealtat mantyene, mucho deve maravilla ser preciado pues Sevilla
:

Con ssaber

poderlo

estos doss la ordenaron, los que en ella poblaron


fu peza

muy

grant brio

amoryo, leaitan^a lindo amor, syenpre byve syn pavor


V90 prez

rryberas del su grant rryo.

d'esto grant parte le viene.

u
De

S^v^'l

(^
35

DE VILLASANDINO.

Esta cantiga fizo Alfonso Alvares o la dicha cibdat de Sevilla, fizo gela cantar otra navidat con juglares.
grant tenpo fasta agora

muchas gentes por fazaa


vos alaban por seora de las <;ibdades de Espaa.
Sevilla, gentyl, estraa,

Loores aventajado avedes syenpre ovistes,


rrycas huertas, lyndos prados, puerto por do enrreqaesistes; criastes mantuvistes

de toda lympieza mora, quien de vos se enamora

rrycos ombres ensalcados, otros de nobles estados

non tiene enbidia nin ssaa.


Vysta es por espyren9ia vuestra infynita abondan^a. Barcelona nin Valencia non sson en vuestra egualanca; Granada con quanto alcan9a, vos fagan reverencia; Lysbona, segunt ra creencia,
quita es d,'esta ynoran^ia.

con quien vos enoblecistes.


Vuestro Alcacar es llamado vergel de muy grant folgan^a, donde amor ffu corronado,
fllores9e su alabanca; biven so vuestra amparan^a dueas de grant prez loado, don/ellas de alto estado, fermosura syn erranca.

Esta cantiga fizo


Sevilla, c fizo

el

gda

dicho Alfonso Alvares d la dicha cibdat de cantar con juglares otra navidat, dieronle
otras cient doblas.

Lynda

syn conparacion,

claridat lus de Espaa,

onde byve amor seguro, que ser sienpre cnsalcado.

plaser consolacin, briossa cibdat estraa,


el mi coracon se baa en ver vuestra maravilla, muy poderosa Sevilla, guarnida d'alta conpaa.

Sy esto me fuer negado, de mal di9ientes non curo.


Des que de vos me party
fasta agora *que vos veo, bien vos juro que non vy

Parayso terrenal es el vuestro nobre puro


sobre cimiento leal es fondado vuestro maro.

vuestra egual en asseo mientra mas miro oteo vuestras dueas donsellas, rresplandor nin lus de estrellas

non es

tal

segunt yo creo.

36
En

CANTIGAS DE ALFONSO ALVARES


Lynda rrosa muy suave
vy plantada en un vergel,
puesta so ssecretra llave, de la lya de Ysmael; maguer sea cossa grave, con todo mi cora9on la rres^ibo por seora.

el mundo non ha par vuestra lyndeza folgura, nin se podrian ffallar dueas de tal fermosura;

donzellas de grant mesura

que en vos fueron criadas, estas deven ser loadas en Espaa de apostura.
Ffin.

Mahomad
Una
cossa que non es, sy en vos fuesse, serya mas grvido vuestro ames

el

atrevido

de plazer de alegra; que la flor de grant valia en el mundo ensalfada, sy fisiesse en vos morada, vuestro par non averya. ^)

orden que fuese tal: de asseo noble, conplido, alvos pechos de crystal; de alabaste muy broido devie sser con grant rrazon lo que cubre su alcandora.
Dile tanta ffe(r)mosura

Quien de lynda se enamora, atender deve perdn, en casso que sea Mora.
El amor
la

que lo non puedo dezir;. quantos miran su figura, todos la aman servir; con lyndeza apostura ven9e todas quantas son de Alcua, donde mora.

ventura

Non

me Asieron yr myrar muy graciosa criatura


de lynage de Aguar. Quien fablare verdat pura, bien puede desir que non tiene talle de pastora.

s onbre tan guardado que viese ssu resplandor, que non Tuese conquistado en un punto de su amor.

Por aver tal gasajado yo porvia en cond9on la mi alma pecadora.

no hay nada en el manuscrito que indique en este 1) Aunque lugar la separacin de dos piezas , parece que las coplas siguientes pertenecen otra diferente. El genero de los versos y el argumento
lo

indican asi.

DE VILLASANDINO.

37

Esta cantiga dizen que fizo el dicho Alfonso Alvares por rruego del dicho conde Pero Nio, qitando el infante Don Ferrando la zo prender su muger Doa Beatris, al tienpo que se despos con ella en Fala^io ; despus la mand poner en lo castillo de Orvea, el dicho conde ffuse Vayona.

Ffasta aqu pass fortuna,


ora bivo en grant bonan9a. Amor , sea tu alaban9a

cantada en toda tribur9ia, poys me demostraste una seor que tan ben |)ares9e: entre todas rresplande9e commo el sol ante la luna.

Asy bivo en tal estado que non he coytas mal. Pues de visso angelical me mandastes ser privado, alto enperador loado, ser servida syempre creje; por ty syrvo quien meres9e su loor de grado en grado,
Clara lus de paraysso es el tu gesto amorosso. D'esta que diser non oso mas de quanto aqu devisso, des que por suyo me priso,

Entre dueas donzellas


esta lieva tal ventaja,

quanto ay de oro paja, del lusero las estrellas, del grant fuego las centellas: pues quien tal rrossa obede9e, bevir deve en grant lynde9a, sy(n) aver de ty querellas.

tormento non

me

falles9e:

assy conte9 conte9e quien lo que quiero quisso.

Esta cantiga dizen que fizo el dicho Alfonso Alvares al conde Don Pero Nio por amor loores de la dicha Doa Beatris.

Loado

seias, amor, por quantas coytas padesco; poys non veio quien ofresco todo tenpo este meu cor.

Non me quexo de ty agora, amor, sy padesco mal, pues rae distes por seora
noble vista angelical quien fuy soy leal, ser syn dudamento,

vy tenpo que bivia en lindes syn pessar, adorando noyte dia lo que non poso olvidar; fortuna fuy trastornar a carreta de aventura, que non es nin fu segura, nin ser en un tenor.

Eu

maguer que sufro tormento


longe syn faser error.

Amor, seas ensal9ado, pues me mandaste servir buen pares9er acabado en fablar en reyr.

38

DEZIRES DE ALFONSO ALVARES


devie muy ledo bevir, por quanto coyta en que se vese; canto ssy por esto fuese, yo me pongo en teu poder que sy meresco en perder, tu seias meu judgador.

Bien me puedo enfengir que am gentil fygura; mas si ella de m non cura, muerto so yo pecador.

Amor, sempre oy dezir


que calquier que
te serviese

Ai

t^^
AL REY DON ENRIQUE, ALFONSO ALVARES.
dez'r jizo el dicho Alfonso Alvares quando el dicho seor rey Don Enrique fin en la cibdat de Toledo el domingo de navidat del ao de mili qiiatro cientos syete, el qual dezir es muy bien fecho e de sotil invencin ; adelante d'este dicho dezir estn otros dezires, los guales tractan del dicho ffynamento del seor rey.

JSie

La
del

noche tercera de
9on

la

Redemp-

la

man9ana ayusso, quebrado

el

ao de

mili quatro cientos

la

un quarto otra gemia comino duea en


parto,

syete,

non s en qual guisa mis matan

teniendo en sus manos una cruz

nos apriete, grande pavor ove de


vissionj

de palo;

un

y van disiendo: ,,iAy vyl, malo!

mundo
quito

que vy en fygura de revela9on tres dueas tristes que llanto


fasian,

de tus movimientos

me

me

parto."

que en

los

senblantes bivas parescia(n),

Yo

quando

las

vy maguera

llo-

cubiertas

de duelo de tribula9on. sent

rosas,

que eran

dueas de muy

alta guissa;

con reveren9a,

commo
:

quien
,,Fer-

La una

traya coruna de esparto, su cara fermosa rronpida sangrienta;


la

se avisa,

fynqu

los fnojos disiendo

otra una espada desnuda or-

mosas, qu nueva son estas atan dolorosas.

mienta,

L
qiiaics

DE VILLASANDINO.
fazcdes
esquiso,
llanto tan

a9
que vienen de contra Avion, novio por muy generoso."

per quiea

porque
afirman

los

conuno dir aily donde bivo,

al

gen los nonbres

de tales tres cosas?"

E
iLa primera dixo con muy grant
manzilia

des que la causa vy tan declarada,

muy
qui so
la

^^
Doa

non<mc ves

bien entend las dueas quien eran,


,,

muy

tryste

dixeles:

Catalina, que tu ayer viste

assas consolada rc} na de Castilla,

Seoras, los que desesperan peres9en pierden la gloria otor-

agora

me

vees llamando mesylla?


(

gada

vos, gentil reyna, quedades ca-

Perd mi marydo, mi rey mi seor: assy que jamas bivir con dolor, poniendo mi messa syn ryca baxilla."

sada con \"uestro buen fijo, lyndo rrey

Don
porque en
las

Juan,

Espaas vos adoran,

assy biviredes servida loada.

La segunda dixo: Yo
ti^a,

so laJus-

seora amarga syn todo abrigo. Perd mi pilar, mi rrey, mi amigo, que me sostena syn toda maiifia; agora cuytada toda mi cobd9a es yr bevir yermos estraos, bien conuno beguina, fasta las vcynte aos, salvo sy se enmienda alguna ava !

de Dios mucho amada, buscado vos tengo un noble mavos, la Justicia,

rido,
el

gentyl infante, de bondat guarnido,

con quien vos devedes tener por onrrada; des que con l vierenvos juntada,

ri9ia."

En
la

vos dolorida,
tercera
la

con gesto
fablando

llo-

de todas las gentes seres temida: pues non vos quitcdes de aquesta
partida,

roso,

dixo

muy

que muy ncccssaria nos es vuestra estada.

quedo:

Yo soy

quien

Y'glesia

grande de
poderosa Yglesia, doctada por una de tres que son en el mundo, load (I primero tomad al se gundo,
,

Toledo, apartaron de su baen esposo agora me quieren casar, en non oso ai casamiento dezirle de nonj

vos,

40

CANTIGAS DE ALFONSO ALVARES


Pues, duea, gosavos con la clara luna, que de vuestro estado non se
pierde nada."

pues viene la cosa por Dios or-

denada ;
que ya conte9 alguna vegada perder su gran lumbre el sol por
fortuna.

Este dezir fizo

el

maestro frey Diego de Valenfia en rrespuesta

d'este otro dezir de encima, ante d'este qu'el dicho Alfonso Alvares

fiso al fynamento del dicho seor rey Don Enrryque; el qual dicho dezir es bien fecho, non enbargante que non rrespondi por los

consonantes
Eistando pensando en una visyon que vio un poeta, non ha muchos
das,

commo

devya.

vista la cosa qual fuer sus das, otros;j' la fyn de su (con)clussion,

por otros reyes que fueron en ella, que son olvidados d'esta memoria, por quien fue' onrrada, segunt la
estoria,

pare9e que devo de buena rason declarar el fecho por otra figura ca non son los ssesos de una
natura,
nin fablan

esta biuda

triste

que llaman
grant raantales

Castilla,

biva llorosa con

muy

zilla,

poetas

por una en-

por que

ser

apartada

de

ten^ion.

son

tantos gloriosos en
santos,

parayso

Por ende declaro la duea mera


vil,

pri-

guarda oydia la su rreal seella.

que trabe corona de esparto muy


ser

La duea segunda que

dicha

Castilla,
gentil,

la

rreyna

traye espada, la manyana ayuso, el quarto quebrado,


es
el

que ha poco tienpo que casada


era

con alto noble de santa manera,


el

buen esfuer9o que por su pecado Castellanos pierden de cada vegada;


ca sy esta gente fuese concordada, fuesen juntados de un cora9on, non s en el mundo un solo rrencon que non conquistassen con toda

rey

Don Enrrique, de

sy su

ha velo por esso se vista de paos de


fasta

duelo veynte aos de la dicha


era.

Granada.

: ;

I
Mas por
la inbidia,

DE VILLASANDINO.
que non se

41

pelear con Moros, vencer morir

contenta el uno del otro en ninguna guisa, Castilla se pierde, pues anda devissa
trae quebrada su espada or-

en guerra tan justa, muy santa, tan dina.

Creo que sea muy desconsolada,


sy
los

estrangeros la viene(n)
servir;

^
I quien
la

mienta, traya punto


sacarla
orin

en Mo-

Ica pon
I*
I

ros sangrienta,

puede

por mucho
la

ca fuerte se rruge que quieren venir propia visin , por ser otor-

gada
santo muy dina crusada, que sern asueltos de todos pe-

iaes ora, seores, pensad en

por

el

padre

de essa desonrra seora de cada qual sienta.

los

La duea

tercera,

su

gesto de

rreyna,

los rrenegados, infieles vasallos del rrey de Gra-

cados que murieren con

que trayan crua de palo en las manos, es la santa fe de los Castellanos, por que fu Castilla catlio(li)ca
fyna; mas hora se llama cuytada mesquina,

nada.

Finida,

Pues

ora,

seores,
las

pensat en dueas,

porque sus criados non quieren


venir

tan grandes vergeas; mas ssea por vos servida honrrada.

non pase Castilla

Este dezir fizo Don Pero Veles de Guivara a finamento del dicho seor rrey Don Enrryque en Toledo, el qual dezir es asas bien fecho, pues qu'el arte non es tan sotil, mas es muy llana; pero la enten^ion es bien conforme al proposito causa sobre que fu fecho fundado.

La

justa me fuerza requiere que biva cuydosso, non s dezir

rrazon

muy

el

mo9o

syn

miedo de muy grant espanto.


to-

Quien ojos orejas sesso


viere,

quanto; ca d que me mienbro de qual guisa fuere

en su buen andan9a e8fuer9en8e


tanto

42
fazer

EZIRES DE ALFONSO ALVARES


buenas

obras en quanto pudiere; lo al todo torna en bozes llanto.

Dios

enojavan
las

nnestros aia

ridos.

Coman de
qu
le

uvas del su majuelo,

Non ha muchos

dias que, por mi pecado,


el

en mis manos tove

grant rey

aprovechan bozes nin rroydos? Esto conturbado mucho mas que


suelo,

de Espaa, del alma c del rreyno desnudo


rrobado,

quando

tales

cossas oyen mis

oydos.

valer rton le
sofrir

pudo toda su con-

paa; non se pudo, des que fu


llamado

My

que fuesse
delante

juysio

por arte

nin maa,
del jues

tenpo se gasta de noche de dia, urdiendo una tela de muy mala trama, forjando fasiendo mucha rroberia

asuelve

que syn abogado condena en paz


syn saa.

H buenas personas, daa(n)do su fama; que sobre mal pleyto trabajar


porfa.

El
en

rreyno

muy grande
seoro
lo

su

nunca buena fruta


rraraa.

salle

de

tal

un punto solo
raron

desanpa-

Pensando

en

aj

rryquezas, tesoros su alto bryo, plaso ningunos con l non


legaron.
sseso con poco al-

non s que

las obras que s todavya, rresponda Dios, sy me llama.

De mi pobre

Asy d'esta guissa


llora,

mi

coraron

vedrio dir quien quales por l rrasonaron, los bienes que fiso, que syn des-

arde

llama

que yaze ascondida;

que mis obras tales fueron fasta


agora,

en

vida

varyo ni muerte nu(n)ca dexaron.


via
,

le

onde Ser

El fuese su

dexnos

con

mi alma est mal trayda. venturosa quien Dio adora assy lo propongo faser en my
la

duelo,

con mucha mansilla todos dcnegados; de lagrimas bivas cobrimos el


suelo,

vyda, con buenas enmiendas


la ora,

temiendo

quando mandar taer de acogida.

DE VILLASANDINO.

43

M finamiento

dezir fizo Johan Alfonso de Baena, conpvnedor d'este libro, Es Este del dicho seor reij Don Enrnjque eu Toledo ; el al dezir es muy dolorido, bien quebrantado e plaido, segunt rreqneria el acto de lo negocio. E otrosy va por arte comn doblada, e los consona(n)tes van muy bien guardados.

Eil sol innocente, con


lex

mucho quesus

con

lloro

perfeto

sse

muestre

la

branto , luna con


estrellas;

dos

muchos seores,
por ser
faIles9do

dueas
puso

pensante, enpos de los dichos el noble almirante luego responda con bos espantable,

donzellas,
los

en

espanto por ende, seores faziendo grant


llanto,

Diego Lopes con bos onorable, Juan de Velasco disiendo adelante.

en altos clamores

le

demos que-

rellas,

Los nobles maestres en


dalusia

la

Anso-

Dios la Virgen Ian9a(n)do


centellas,

fagan su llanto
digan

muy
,

fuerte,

con grandes gemidos fagamos so


planto.
:

bejo,
,,

Amigos

sabet qu'el

espejo

La rreyna muy

alta

planiendo

sus ojos,

de lagrimas cubra su noble rrega^o;


las otras donsellas se

de toda Castilla que bien rclusia tantas mercedes i todos fasia, vos es fallescido. " E tomen
consejo,

fagan rre-

jonta(n)do comunes de cada concejo,

ta90
los rrostros

manos, tomen
enojos
;

llore con ellos la grande clcresia.

las

sus

vias

sean

por

sendas

d'abrojos,

Los otros seores asas de Castilla

vestidas con luto de rroto pedayo;


las

dueas ancianas
brayo,

la

tomen de

llorando
vasallos,

muy

fuerte

se

llamen
le-

cuytados,
fidalgos,

lloren con ella de preces innojos.

obispos,

trados,

doctores, alcaldes, con pura man-

Con bos perentoria


fante
al^'e

el jentil

in-

silla,

aquestos con otros llamando mesylla,

8U gryto en son rasonable, con bos acessoria el grant condestable

guayen

donseles,
criados,

sus

lindos

44
pues

CANTIGAS DE ALFONSO ALVARES


quedan amargos de
lloro

aleando

clamores,

cobiertos

de
la

bastados con mucha tristura yr esta quadrylla.

duelo,

por ser mal logrado, segunt


pesquisa,
el

rey

virtuoso

de

muy

alta

Ffagan grant llanto los sus contadores


;

guissa
los lloros llantos
(jielo.

traspasen

el

con

ellos

consistan

los sus the-

soreros, guardas sus despenseros; con estos rreclamen sus recabdadores, maestres de sala y aposentadores,

porteros

Agora, seores, del rey que devysso,


fu maravilloso el su fnamento

pues fu en
del
fijo

el

otrosy lloren los sus camareros, tanbien esso messmo los sus rreposteros d'estrados plata, sus taedores.

de

dia de su nas9imiento Dios que est en

paraysso,
al

qual

rescibi

con plaser

rrysso,

con gesto amoroso,

En

fyn

de rrasones,

con poco

De todo
Dios
le

segunt que yo syento. ovo buen meresci-

consuelo, todos los dichos farn su devissa

miento d glorya, pues que assy


lo

de xergas sogas, tanbien de


otra syssa,
cabellos

quiso.

barvas

lan9ar por

el

Fynida.

suelo,

Este dezir fizo fray Miguel de la orden de Sant Jernimo, capelln del onrrado obispo de Segovia Don Juan de Tordesyllas, quando fyn el dicho seor rey Don Enrryqiie en 'Toledo ; el qual dezir es muy bien fecho c {a)sas fundado, segunt lo requera el abto
sobre que es fundado
el

dicho dezir.

j?Al grande padre

santo los

sabios letrados, doctores agudos,

cardenales,

arzobispos, obispos arcedianos,


los patriarclias colegyales,

poetas maestros,

tanbien los

rrudos,

deanes, cabildos otros cercanos, frayles monjes, los hermitanos,

rrycos, pobres, henfermos


sanos;

:;

I
^^K ^^B

DE VILLASANDINO.
,,Del

45

mi seoro que es ya pas-

enperadores e

rreyes () inlinaje

duques condes (de)

eado, segant todos vistes, vos maravillat, qu^ fu tan temido, servido

maestres cabdilos mas dominantes,

famado que lugar ove, tanbien


ssat.

lo

pen-

mirynos e jueses estantes, menores que me ojrn, todos los onbres que son
alcaldes,

luajores,

Agora, fiesta de la navidat, he todo perdido, pusironme arrobo.


quales, yo los trobo es cosa terryble ; mas vos escu

sern

Quien fueron

oyd

la

m carta set
santes.

muy

pe(n)-

chad.
,,De m
nin

Don Enrryque, non


,

rey

de Castilla, nin rey de de Len Toledo, nin rey de Galisa, nin rey de
rey
Sevilla,

Juan, que es de mis lomos, al9seme luego puso pendn; ved que muda malo, catat lo que

My

fijo

Don

somos:
cercme
los
el

pues rrey
:

nin seor llamar non


rae

infante con grant turbad-ion;

puedo,

todos

los

terror

dichos enbio grant miedo, espanto , ssabet , por


ssalud;

condes grandes de un cora con con toda Toledo sieron un lecho, despus un arcas angosto
estrecho,

que preso de muerte en un ataut mi pesar yago en Toledo quedo.


,

me

encerraron

de fuerte

prission.

A todos escripvo

la

mi grant

Los mis privados


geros

mis conse-

querella,

dolor quebranto, mi desconpuesto


Bolrrelusientelan^ centella, de 80 grant altura poniendo reel

dexaronme
los

solo

van uno uno,

mis secretarios mis camareros

qesto

me vo despuesto de honrras, poderes, bienes, theasy que del todo


soros.

de m non han cura ; tanbien de consuno los nobles donzeles, non cura nin-

guno
de ya vysytarme de pan nin de
vino;

Christianos,

ved

Paganos Moros, sy podedes vengar mi deJadios,


nuesto.

mas rrobanme todos

van su
ayuno.

camino, fynco yo solo del todo

46
,.E1 mi

DEZIRES DE ALFONSO ALVARES


grant
thesoro ya non aprovecha, aborrydo por toda
filsofos

grandes

sotiles

muy
vi-

prestos,

que

ove

que todos abuestre for(;ada


nieron.

Espaa
antes, por cierto
la plata oro
,

el

grant dra-

gn
,

(jue

asecha

Aquel

noble

(jJessar

de

muy
Tra-

muy mucho me

grant inperio,
^essar Agusto, el fuerte

daa; yo non me valen las artes nin maa, nin fuerza de armas, nin ombres

jano,

Ponpeo

Claudio Julio,

Ty-

beryo,
el buen Constantino, Otaviano, Tyto el noble, Vaspassyano,

valientes,

nin rrycos, nin sabios, nin propios parientes,


falagos nin juegos, mansedat nin

otros

muy

altos

potentes

rrycos,

saa.

j.Es mi querella que vos

me

va-

lades

mas grandes chicos, su(s) padres, sus fijos, tanbien Adriano.


dezit

sy

muryeron

en

tantos

peligros

dessagui-

segunt que

ssados; por otros vos bien


trabajados,

faset hora tanto

por

mi ayun-

Alexandre, que puso conquista por todo el mundo toda nascyon, el grant agoTroylo Daryo
,,E1 grant
,

tados , que yo salir pueda dentre finados, tornatme bivo asy adesora, nunca muera despus nin agora;

nista,

Tyndaron
de
sy

Menelao, Priamo Agamenn, Pyrro, Sal Satodos


biven

mas ya

ser non puede por vuestros pecados.

lamon, aquestos

deci(t)me

qu'es d'ellos,

Por ende,
de ver
la

seores, pues non vos queredes

mueren. Por m por ellos d'aquesta pregunta vos fago men<;ion.

mi muerte; que otros murieron


altos, segant

mas grandes, mas

oyredes,

mas rrycos

fuertes sobre quantos fueron provados en armas, que siempre


,

mas

Aquel grande Ercoles, fumado gnerero, Uriges Archiles Diomedes, Don Etor Parys, el buen ca,,

vallero,

Orestes, Dardani(as) Palomades,

Tcncieron,
otros

Oncas
Tristan

Apolo

muy

sabios, poetas con-

Araadis apres, , Galas, Lan<;arote de

puestos,

Lago,

"

DE
otros aqnestOA
,

\'ILLASANDINO.
rreynados, conquistas cavallerias,

decitme qnal drago trag todos estos , d'ellos que

BUS vi(;ios onrras otros plazeres,

,,El

buen Aristteles grant natural,

sus fechos, fasaas sus osadas d los saberes sus maestras,

d sus
(ferrado

paIa(;ios,
el ojo,

Pyntagoras, Ervis, Rrasis Platn,

Agora

lo

d su pimiento. pares9emc vj ento. cred syn muchas porfas."

Kudides, Sneca mas Juvenal, lioerio. Panfilo, Orarion Nason, Tulio, Vege^io, Virgilio Catn, Poetas perfeto grandes astrlogos,
,,

Fynida.

Conviene
el

pues

mucho

rregir

mas

otros

muchos

que

non
S9e8sar

vuestras vias,

van en prlogos, pues todos aquestos desitme d


son,
.,E d

planto

de mi moviemento
faredes

ca vos esso
rrjquesas,

mesmo

mu-

sus inperios,

damiento. Velat una muerte, que vanse ios


das.

poderes.

Este desir fu fecho al fmamento del dicho sehor rey Don rrijque en Toledo, el qual fiso Alfonso Alvares.

En-

Muy
veo en

poca fianza menos


el

fir-

Es en

los

bivos

muy

bien de-

meza mundo que


sent.

clarado
es de pre-

por exenplo asas verdadero

en
tanbien
el

commo

este

mundo

es falles-

El sabio

esforcado

9cdero,

valiente,

asy

commo sueo que

es olvi-

non bive syn cuyta por mucha


rryqueza, veo las vezes sobrar en alteza

dado; ca non sabe quando ser derrybado del mundo cabtivo que ayna falesye
:

pobre mcsquino de sotil estado un punto que es derrybado, bive las(d)rado con mucha poel

dio en

pues vedes que todos aquestos


conte9e,
al

rryco,

al

pobre,
burlado.

que fynca

breza.

48
Es
este

CANTIGAS DE ALFONSO ALVARES


mundo burlador conos9do,

tengo

porque todos muy mal escarmienta; pone los ombres en gra(n)de


sobrevienta,

por poco vebir ochenta anos; quando non cuydo, es ya falles9do.

non veo en
Dios

un gozo con-

Fynida.

plido.
A8]J

me

ayude, que quando

comido
sus

grandes

bollysios

tunbos

estraos,

Despus el mundo juntado, ador en vuestra pressen9a, tornando la obeden9a vos, bien fecho criado.

Esta cantiga fizo el dicho Alfonso Alvares por amor e loores de una seora que dezia, quexandose al mor de su amiga.

Por
yendo

una

floresta estraa

Des que vy que

se cuytavan

pensoso, oy un gryto pavoroso, vos aguda con grant saa


triste,

muy

montaa; yba esta bos disiendo Anda, Dios te encomiendo, que non curo mas d'Espaa."

por saber de su querella, pregunt una donzella que por la floresta andava, aiabava Ay! donzella syn plaser, m piase de vos dezir porque amor tan triste andava.
,, Amigo, saber devedes que amor bive en manzella, vse ja de Castilla, que jamas non lo veredes,

De

la bos fuy espantado, mir con grant pavor,

bien vy que era el amor que se llamava cuytado.

De grado
seu grant planto fasia; segunt entend desia: " Alto pres veo abaxado.

nin sabredes

onde faze su morada, por una que fu loada, de quien ja profazaredes."

; :

"

DE VILLASANDINO.

49

dicho Alfvnso Aloarez por amor e loores de damas que andavan con la seora rreyna de Navarra, trae aqu manera de contenpla^ion por mestfora de vno que era enamorado voii qitisso descobryr, quien era su

Esta cantiga fyzo

el

%tnas lindas donzellas

amiga.

Por una

floresta estraa,

muy
v\'

a9erca de una priesa,

duea fazcr mesura

Pero dixeles: Seoras, gozo plazer ayades. " Rrespondieronrae esas oras

danzar la fran^essa;

vos mas, sy

lo

buscades.

Teressa
era d'esta conpaia, otra que non dyria, gne mi vida tiene pressa.

Amades
vos enbargue vergea, non vos temades.

entre nos alguna duea?

Non

dezitlo,

andavan por

la

floresta,

todas cercadas de flores, en su dan^a muy onesta, que fazian por sos tenores discores; meloda mu> estraa que fazia esta conpaa, me fizo perder dolores.
Vlas andar de tal guissa

Respondles muy syn arte, por les contar ini desseo Todo mi coraron parte una de vos, en que creo

veo
todava;
su nonbre non dira,

su fygura

mas

que dezir me serye feo."

el

,,

Amigo, Dios te consuele

de que yo fuy muy pagado, d'eilas trayan devysa de flores en su tocado de grado me llegaran su dan^a mas ove grant re^elanra de ser d'eilas profazado.

te d consolacin,

se duelen (jue sse duele


la

de

tu tribulacin

perdicin es aquesta en que andas.

Dios te d

lo que demandas, cumpla tu entencion."

"

50

CANTIGAS DE ALFONSO ALVARES

Esta cantiga fyzo el dicho Alfonso Alarez, c clizen algunos que la fyzo por rruego del conde Don Perro Nio quando era desposado con su muger Doa Beatriz, e trae en ella commo manera de rreqiiesta fabla qu^l un rruyseor tenan uno con otro ; la qual cantiga es bien fecha e graciosamente asonada.

En

nniy esquivas montaas

,,La pascua viene


el
el

muy

9edo,'

apres de una alta floresta, oy boses muy estraas, en fygura de rreqiiesta; desian dos rruyseores:
,,Los leales amadores! esfor9ad, perdet pavores, pues amor vos amonesta.

un ruyseor desia
otro, orgulloso loado,

le rrespondia deziendole: Amigo hermano, en yvierno en verano sienpre am andar lozano quien ama ssyn vyllania."

con plazer

Oy cantar de otra parte un gayo que se enfengia Amor, quien de ty se parte,


fas vileza covardia,

pero en quanto ombre bive, de amar non se esquive, guarde que non se cative do peresca por folya. '

Des que vy que assy loavan los rruysseores al gayo los que fermoso amavan, ove plazer c desmayo plazer, por mi lealtan9a, desmayo, por la tardanza, pues toda mi esperanza es dubdosa fasta mayo.

Esta cantiga fizo

Doa Juana
Amorosso

el dicho Alfonso Alvarez por amor c loores de de Sosa, manceba del rrey Don Enrryque.

rrysso angelical,

soy presso en vuestro poder; quered vos merced aver de mia cuyta desygual.

por en vos plega de querer que eu non passe tanto mal.

Vos me pusistes en prisin, do eu non poss' salyr;


seora, ssyn vos Tallyr, vosso serey de otra non

Des que vos vy, noble seor, nunca fys synon penssar
en vos servir, syn dubdar jamas en quanto bivo for, sy vosa mercet non me val, eu morr ssyn fallesfer:

vossa nobleza seia tal en me querer ben rrespondcr, que meu cor possa perder dolor grant cuyta mortal.

DE VILLAS ANDINO.

51

lie

fyzo

Alfonso Alvares jwr amor


seriara.

e loores

de na su

ysso enaniorso,

pues syenpre de grado


leal

dulete de inj

te

serv.

pues bivo pensoso, (lesseando t\


.

Estoy cada dya


syn plazer; sy tan solo un dia te pudiesse ver,
triste

La tu feruiosura me puso en prisyon.


por
del
la <iual

ventura

mi coraon

nos parte trystura en toda ssason por en tu fygura m'entrystc^e ass^

yo confortarya con tu pares9er, por en cobrara el bien que perd.

Razonando en
las

tal figura,

Todo

el

mi cuydado

es en te loar,
(]Uel tienpo passado non posRO olvidar; (Taras aguyssado de in te menbrar,

aves fueron botando; yo apres de una verdura me fall triste, cnydando, luego en aquella ora
rae

menbr

gentil seora,

quien noche c dia adora mi cora9on ssospirando.

Esta cantiga fizo e orden el dicho Alfonso Alvares de Villasandino por amor e loores de la dicha Doa Juana de Sossa, loando al amor porque le diera lugar e manera d qu'l pudiesse loar

amar

e obedesfer e seroir

d tan resplandeziente seora.

De

grant cuyta sofridor

Commoquier que grant temor


sofr sufro sufryr,

fu^ so () sienpre ser,

seyendo leal amador de quien vy, veo ver.


Serv sirvo servir vos, ffermosa seor; esperanza en voso amor tove tengo terne.

pensando en vosa valor, ven9 ven90 vencer porque d' do dar syempre Deus grant loor, poys meu tempo en tal tenor perd perdo perder.
:

3*

52

CANTIGAS DE ALFONSO ALVARES


Por vosso ben, prez onor,
cuyd cuydo cuydar, porque muy forte trystor pass passo pasar. Seguy sygo seguyr por meu mal ay pecador tal cuyta, que con pavor ande ando andar.

Pero en quanto bivo for digo dixe dyr que por vos este meu cor
for9 for90 for9ar. Penss pensso penssar,

quier vena ven o mellor, que vos, das flores flor,

am

amo

amar.

Esta cantiga fizo el dicho Alfonso Alvares de Vlasandino en por quanto loores e alabanza de la seora reyna de Navarra
,

ella era

fermosa, e sienpre ella deseavd loar e servir en sus canciones segunt que en este libro es contenido.

muy

Por amores

de un estrella que meu cora9on manten,

bevir ledo en Gstela

Las otras non ain ssaa qu'esto m assy pares9e; de quantas yo vy en Espaa
esta todo bien meres9e
es fermossa con lyndez,
traie uuiyta lo9ania,
j

quanto Deus toviere por bien.

on
que

dir qual es nin quien

mas loado

seia

amor
rren.

me deu

gentil seor,

mas fermossa que otra

de bondat cortesya todos tienpos se guarnes9e.

Amor me trae pagado des que me fizo entender


de

la

que syrvo de grado,


ffaz

me

entristezer.

Muytas vezes con plazer he menbran9a de su vista; mas tormntame conquista, que non posso al fazer.

Ante meus olios teo cada dia seu senblante, seu pres loor manteo, asy seia, byen meres9e; pero que bivo pensante
por ser d'ela alongado, non so nin ando engaado, 9erto ssoy por seu talante.

DE VILLASANDINO.

53

Esta

cantiga fiso

el

dicho Alfonso Alvarez por desfecha d'esta otra cantisa.

Desseoso con desseo,


deseando todavya, ando triste, pues non veo
la gentil
la

Pensar otro pensamiento pensso que non ossarya, mi ben consolamento


es loar su lo9ania d'esta lynda en cortesa,

tieora uiia,
fll}a,

que amo syn

i
i

essearido todava.

desseando

todairija.

De

plazer ia non ine paze,

Cuydo con grand cuydado,


cuydando ssyn alegra, donde pues bivo apartado
de quien

desplaser he noyte dia, pues ventura asy me fase

apartado todavya de aquesta seora mia, desseando todavya.

me

fazer sola
vyilania,

muyto ben ssyn

desseando todavya.

Esta cantiga

fizo

el

dicho Alfonso Alvares por

amor

loores de

Doa Juana.

En amor fueron criadas muchas dueas donzellas,


que sern mis abogadas, des que oyeren mis querellas,

ser la

una

d'ellas,

esta que
ser

me

conquist

ca yo suyo ffuy so

toda m vida.

Esta cantiga

fizo

rl

dicho Alfonso Alvares otra cantiga.


libraste

por desfecha d'esta

Amor,

pues que

me

tan grant tribulacin, non ssc por qual razn

Con manzilla en el mundo

con porfia
fueste assy
;

agora me condenaste.

padescer quiero por ty, la mi vyda cada dia

54

CANTIQAS DK ALFONSO ALVARES


es[)eran9a syenpre avre

pues que tan syn alegra es triste mi cora9on ca sy es verdat 6 non, leal servidor mataste.

en que servir mandaste.

Ay amor! por tu mesura disteme de mantener en amar obedes9er; pensando en tu fygura,

commo que era tristura, por ty passo pasar:

Esta lynda me rogaste que syrviesse por seor; yo non ss porque, amor, 'estas penas me libraste commoquier que olvidaste la merced que de ty atyendo, agora yr disiendo.

Esta cantiga

f'tso el

dicho Alfonso Aloarez por loores de la dicha

Doa Juana.
Lynda,
des que bien mir vuestro asseo gentil eos, de ygualar otra con vos tal cuydar nunca cuyd.

Lynda, vuestro buen neyr donosso me faz moryr:


pues vos tanto amo servir, non puedo dezir porque, sy non puedo vos dezir qu errastes, al non ss.

Lynda, gra9ossa,
el

real,

aveliina angelical,

Lynda con toda

beldat,

joya que por seal atend non la hej pero jerviendo leal, syenpre la atender.
la

donossa syn crueldat, seora, avet piedad de m, pues encommend mi serv9o lealtad i quien amo amar.

Lynda, muy fermosa

flor,

delicada syn error, de servir otra sseor non piensso nin pensar muchas gracias aya amor por quien todo bien cobr.

Lynda rrossa, tlor d'abril, muy suave donneguil,


vuestra presen9ia gentyl

adoro adorar; aunque ssufra penas otra nunca servir.

mili,

DE VILLASANDINO.

55

Desfecha d'esta otra cantiga que fizo Alfonso Alvares.

B} vo

ledo con rrazon, umigos, toda ssason.

venga guerra ve(n)ga paz,


esta

amo

otra non.

ivo ledo syn pessar,

I
.

mes amor me fizo amar la que podra llamar s bella de quantas son.

Bivo ledo por cobrar lynda flor que non a par,


la qual

me

(|Uso

librar

de muerte d'ocasyon.

Bivo ledo bevir, pues que d'amor alcan9, (|ue servir la que ss que me dar galardn.

Bivo ledo en claridat, desdeando ceguedad; Dios, padre de piedad, cunpla 9edo mi opinin.

Byvo
Bivo por grant bien de m en gozo, des (|ue yo vy tan gentil rossa que assy

ledo c con plazer, por loar obedesyer quien me faz atender dul^e glorya syn baldn.

me

pusso en ssu cora9on.

Bivo ledo en glorya tal, que non bive otro mi egual,


syrviendo commo leal donde avr buen galardn.

Byvo abondado acsaz de rryqueza de solaz;

Este dezir fizo

el

dicho Alfonso Alvarez, para la tumba del Don Enrryqiie el Viejo.

ney

My

nonbre fu Don Enrryque,

Con esfuerzo
orgullo

lozana

rey de la fermossa Espaa todo onbre verdat publique syn lysonja, por fazaa.

Pobre andando en tierra estraa,


conquist tierras gentes;

agora parad bien mientes qual yago tan syn co(m)paa 80 esta tumba tamaa.

de cora(;on, fu^ rey de grant nonbradia, de Castilla de Len pusse freno en Aragn, en Navarra Portogal Granada miedo mortal ovo de m essa ssazon, rec9elando mi opion.
;

56
A
los

DEZIRES DE ALFONSO ALVARES


muy
reyna de lya real, mi muger noble, leal,
en todo firme christiana, quita de esperanca vana.

mos estraos franco verdadero; poco mas de dose aos me dur este bien entero; nunca crey de ligero, bien guard sus previlTejos
fii^

fydalgos concejos, conos^iendo Dios primero, de quien galardn espero.

va muy gozosa por dexar tal capellana, tan conplida onrrossa, la muy noble Doa Juana, muy honesta syn ufana,

My alma

los Castellanos en rryqueza, syn pavor, de todos sus comarcanos oy se lievan lo mejor; por su rey su seor les dexo muy noble infante, Don Juan, mi fyjo, bastante bien digno merescedor para ser enperador.

Dcxo

A
Reyna Doa
fija

la

tumba de

la rreyna

Doa Juana,
cabtivo que desanpa-

Juana, atal fu mi nonbre, del noble Don Juan Manuel,


del

del

mundo

ramos
en
l

muy breve tiempo


por
su
las

tan

mucho

muger

mas
el

alto

mas gensu tien-

afanamos,
esfuer9o
, yo con buena arte, grandes ponpas ov-

til

onbre
d'l,

que ovo en
rey

mundo en
po

que en
fiel,

Don Enrryque,

christiano

franco, esforzado, discreto,

on-

tanto que

mos tal parte, Espaa toda sojudgamos.

rrador,
cathlico puro,

grand conquistaDespus de su muerte d'este noque


l.

dor,

con

muchas proezas
puso en

Dios

ble rrey,

yo vy mi
breve

fijo

reynar en Ca-

stilla,

Contar non podrya en


estoria
los

tal

Don Juan
franco

grandes trabajos que en uno pasamos, buscando los otros de la vana


gloria

santo fyrme en la ley, syn toda esforzado


el
,

muy

manzilla,

con

su

muger

buena

grant

maravilla.

DE VILLASANDINO.
rcyna

fija

57
in-

del rey de

Aragn

que es de Navarra legtimo


fante
lo

part d'este

mundo en
pilla.

esta sazn,

yago qual vedes

en esta ca-

que contes9er(e) de aqu adelante


lo

Mi

fija

Jexo
jn

fermosa, Doa Leonor, cassada, ryca , bien andante, rryca perssona de alto vabien
lor.

que Dios ya tien' ordenado: por ende, amigos, el mundo cuytado non es synon sueo vano
ser
senblante.

A
Aqu yaze un
Don Johan

la

tumba

del rrey

Don Juan.
Dios
sobre
l

rey muy tunado.


su
la

afor-

ech

tan
los

grant
del

pestilencia
,

nonbre ventura fu syenpre contraria, cruel syn mesura, seyendo l en sy muy noble acafu

que murieron todos


real.

mas

quien

Partisse

de

aly-

mal de su

grado,

discreto,

bado, onrrador franco esfor9ado,

que

los

suyos mesmos gelo consejaron,

cathlico, casto, sesudo, pazible;

pues era en sus fechos rrey tan


convenible,

por santo deviera


9ado.

ser

canoni-

Despus

que

muri
leal

su

ranger

Doa Leonor,
Dios quiso

con
con

fija

este rey loado que fuese otra vez casado del bueno rey de Por-

pocos que bivos quedaron, tormo Castylla su passo enojado ; pero ante del ao syguiente passado, torn en Portogal con pie^a de gente, fu pelear, en andas doliente, por mala ordenan9a fu desbaratado.
con l essos

E despus d'esto, luego en esse ao,


vino
la

togal;

Corua

el

duc d'Alen-

triumpho titulo atal Verc Lixbona, por espirieneste


V'ia

castre,

llamndose rey; mas por su desastre

3*

58
l)erdi(i

DEZIRES DE ALFONSO ALVARES


la

ovo grant dao. Eston9e se fyso un buen tracto estrao qu'el rrey el duque sus fijos casasen, amos de consuno, por que heredasen la grant Espaa syn punto d'engao.

corona

este rey

Don

Johan, lo9ano, orgulloso,

buscando sus trechos comino dcsseoso

de i)ade89er muerte sser bien vengado, cavalg un domingo, por nuestro pecado, en Alcal estando, oyd los nas

^idos

Estando

los

fechos en aqueste estado,

secretos de Dios escondidos cay del cavallo ; muri arreba-

que son

los

tado.

Este desir fizo el dicho Alfonso Alvares al noble rrey Don Juan por manera de gasajado, por aver d'el merr,ed.

Seor, non puedo

fallar

Aunque aquesto todo

quien un alvala me fagaj ca ninguno non se paga de me tanto ayudar; por mas me destornar la ventura en este fecho, non fallo lugar nin trecho commo vos pueda fablar.

sea, sy el ar9obispo sse enoja, guay del tryste que se moja non vee, maguer otea,

nada de lo qu'l desea, synon jr guardar pala9o, do res9ibe tal canssaCn)9o que s las vezes ffaronea!
puesto qu'estos tenblores fuessen todos ya pasados,

Pongamos, seor, que

falle

quien el alvala me escriva, mi ventura es tan esquiva que falle quien la contrallej yo pienso por la calle,

commo

sofiyrn cuytados

los mis pies tantos dolores?

yr buscar los contadores,


despus de aqueste afn,

que aunque me libredes, seor, que faremos sy el prior y non pone su fyrmalle ?

es en dubda sy quern

pagar los recabdadores.

DE VILLASANDINO.

59

la

tumba de

la rreyna

Doa Leonor.

Aqu yaz Doa Leonor, reyna de muy grant cordura,


una santa cry atura, que muryo en el fervor d'estc mundo engaador, lleno de mucha amargura; la qual, por su mesura, ea Dios perdonador.
ija del rey de Aragn fu esta seora honrrada, despus rreyna coronada

En

esta alteza rrcyna(n)do estos rreyes bien andantes, les nas^ieron dos infantes,

Don Enrryque Don Ferrando. Marido muger estando


gozossos con buena suerte,
la

rraviossa cruel muerte


el

desat todo
l^a

un vando.

muerte, que non perdon.a ninguno, desbarata todo el mundo lo desata

de Castilla de Len,

con su muy cruel azcona,


dio salto

mugcr del alto varn, rey Don Johan, muy ensalrado,


ton quien por nuestro pecado, se logr poca sazn.
,

commo

ladrona,

lev luego enprovisso


s

esta que en parayso

raeres^e tener corona.

Kste dezir dizen que fizo el dicho Alfonso Alcarez de Villasandino al rrey Don Enrryque, padre del rrey nuestro sseor, quando eslava en Tutoras; pero non sse puede creer que lo el fezlesse, por quanto va erradii en algunas consonantes, non enbargante qii'el dezir es muy bueno pica en lo bivo.

Noble

vista angelical,

de faser con grant deseo


este escripto,

alto seor poderoso,

maguer

feo,

rrey onesto, orgulloso,

de coraron muy real;


yo, un vuestro natural,

para vos dar en presente; porque veo ciertamente

muy

fioxo vuestro correo.

vos presento este deitado, porque veo este rreynado cada dia andar comal.

Por

el

mncho mal que veo

en este rey no cuytado, tom carga cnydado

Ffablar primeramente en los vuestros rregidores, porque sson govcrnadores d'este reyno de la gente: oriente 09idente nunca cessan de rrobar,

:;

60
fiuanto

DEZIRES DE ALFONSO ALVARES


pueden alcanfar buena mente.
ellos los dineros

fazenlo con grand derecho,

toinanlo de

pues que pagaron buen pecho los dichos robadores.

Tienen

mas espessos que enxanbre,


matan \os de fanbre los vuestros escuderos:

Los que ussan de mercar


en alguna merchandia,

seor, tales cavalleros

non la compran todava, salvo ende por ganar:


pues estos fueron comprar recabdamientos, fuer9a es los ponimientos que se han de cohechar.
los dichos

non parescen rregidores,


salvo lobos robadores,

cobdiciossos manzilleros.

Fesieron repartimientos por muy estraa arte: cada uno tom parte de vuestros recabdamientos, por lo qual los ponimientos fasta oy non son pagados; vuestros vasallos cuytados andan pobres fanbrientos.

Vuestro padre, que heredado con Dios sea en parayso, en su vida ssyempre (juiso servidor noble esmerado en lo tal ffu su cuydado buscar onbre ssyn bol9o, ca non vender el offy9o, commo judio renegado.

Por muy grant contia de oro vendieron estos ofi9os, por que ellos ayan servy9os
lleguen

Dieron

offi9ios estraos

mucho tesoro

quales nunca fueron dados, nin los reyes ya passados

esto todo torna en lloro, grant seor, vuestra gente,

que combrien de buena mente


ssyquiera carne de toro.

nunca los dieron tamaos; con estos tales engaos anda el reyno commo anda algunos traen la vanda, que querryen ser hermitaos.
poblaron de escryvanos, seor, muy bien vuestra casaj todos arden commo brasa, por bollyr con las sus manos: tantos son tan lo9anos; creo syn toda falla, que podrien poner batalla todos reyes christianog.

Seor, estos que conpraron los offi9os d'esta guyssa, segunt fallo i)or pesquissa, todo el reyno coecharon; pero muchos non pagaron,

porque non tienen dineros, por quanto los cavalleros


la

mayor parte tomaron.


los

Pero

recabdadores,

seor, non pongades culpa,

Otro

offi9o

(ya es escusado),

ca les non dexaron pulpa, salvo coy tas dolores; aunque son coecbadores,

seor, dieron despus d'esto un perlado bien onesto,


qu'es en

Osma heredado

DE VILLASANINO.
que fuesse governador d'Aragon de Sse/.illa; pues conquist Ssevilla, bien meres<;e de ser juez de la mar fasta en Fez con el reyno de Castilla.

61

por qu'es noble letrado, le Tesieron contador sobre todos el mayor, por que sea mas honrrado.
Dieronle de quitacin, con que reze sus raaytines. d'estos que llaman Horynes

geys mili d'ellos de Aragn, () aqueste noble Yaron cada ao con el offy^yo

Seor, mucho mas dirya,


sy lo quisyesse dezir;

mas non

lo

podrya escrevir

;^H^

porqu'es onbre syn bolly\io fecho H buena enten^ion.

V^^M Non serie grant maravilla, ^^^M aqueste noble pastor

en dos noches un dia: tanta es la burlerya que en la corte veo andar, que non la podrie contar un maestro en theologia.

el dicho Alfonso AicaLez (sic) al dicho seor rey fazyendole entender cornmo era doliente de grave dolencia, que era la proveza, que el rey era el fissico que lo podia dar sano con su franqueza; el qual dezir es muy bien fecho e de muy buen arte.

Este dezir fizo

Don Enrryque,

Grant espanto
que todas
las

es la fortuna,

cosas sobra; muy maravillosa obra es escure^er la luna; quien mal fado ha en la cuna, non le viene su yo9obra; bien obrando nunca cobra de veynte cossas la una.

tal

por lengua nin por escryto es la ventura mia.


al pr(e)destynado puede daar cosa,

Commo
non
le

su obra ffea es fermossa, ningunt mal non l'cs contado,


asy al (ue es engendrado

Pues pares^e ser baldia


la obra d'l qu'es precito, quien lexos anda del fyto dems trabaja porfyaj nichil en arca vazia es todo quanto repyto

en costelayion daosa, tengo opyon dubdossa, y puede bevir pagado.

En

quanto mi ssesso alcan9a, poco mal fago nin digo; todava ssyeinpre ssygo

::

DEZIRES DE ALFONSO ALVARES


carrera de lealtan^a;

Soy enfermo de dolencia


(ue

pessame de toda crranra, de los malos non sso amigo con todo esto de mi abrigo non ha el grant seor menbranra.
Claridad muy enclente, pura discrecin estraa, puertas, llave d'Espaa, noble rey, naturalmente rres9ebit este presente ssyn olvido, muy syn saa: que al noble rey ffazaa es uienbrarsse del doliente.

nin es

non puedo fallar cura, mi salud segura

syn vuestra alta dilygen(,'ia; pues avedes tal cien^ya de quitar mal trystnra todos por vuestra altura, obre en m tal esperanza.
Fyrtida.

Que

bien creo syn

fallen<;ia,

que con fysyca tan pura,


sanar avrc folgura mas que otra abstinencia.

Este dezir fizo el dicho Alfonso Alvarez al seor rrey Don Enrryqite, pediendole agilitando una fiesta de navidat.

Noble

rey, yo adorando vuestra alteza manifiesta,

Commoquier que ssyn dinero


mal me va, peor espero: acerredme fasta quando non sse pierda mi aguinando.

aunque pasada

es la fiesta,

non

sse pierda

seor, lo que vos

mi aguilando; demando

es alguna gentil rropa, balandrn, galdrapa, opa, con que me vaya pre9ando

non sse pierda mi aguinando.


Esto digo protesta(n)do que sy non vos plaze d'esto, que sso ledo muy presto de andarme assy commo ando
vos syrvicndo loando.

dia peleando con la pobredat esquiva, non s guyssa commo biva, antes muero mal pasando: pues, sseor, franqueza obrando fazetme mer^et ayuda, que disen que ave muda non faz agero callando non se pierda mi aguilando.

Noche

DE VILLASANDINO.

|...
^^Todos
Seor, pues
rae

63

^^Be/ior rey Don Enrryque, estando en el monesterio de Carrazedo ^^pn Galizia, por el qual el dicho Alfonso Alvarez le rrecontava
sus trabajos e pobrezas que tenia en aquella tierra , e le soplicava que le Jiziesse mercet e ayuda para con que partiesse.

desanparan

dineros en Carrasedo,

quantos podan, quantos aran, non me pueden fascr ledo; sy en tal montaa quedo, creo que non rae valdrya

parte del my axnar en Len logro queda, sofryendo en esta arvolcda mucho fryo synsabor; syn dinero ay pecador! la miel se rae torna azeda.

W^

'ater noster,

Ave

Alaria,

Ive

Re"ina na Credo.

La

miel se

me

torna azeda,

la leche

vedegambrei

Salve Regina na Credo,


seor, non puedo rcsar,

non s persona tan leda que plazer tome con ftmbre;

pues me veo de Toledo con pobresa longe estar; que rai coyta non ha par, maguer veo truchas frescas, que menbrandomc de Ylliescas fuerza rae fase quexar.
Fiier\"a rae

muchos se \isten d'estanbre que duermen en mejor cama


(|uc non yo, segunt es fama, por do rae toma calanbre.

(Taze

quexar

grand

mengua de moneda;

Por do me toma calanbre, de noche de dya, beviendo mucha azedia, comiendo carne fianbre.
seor,

Este dezir fizo el dicho Alfonso Alvarez al dicho seor rey Don E{n)rryque, por quanto le rasgaron una nomina de mili doblas.
del rey! ay de justyfia ay de Dios! que me robaron algunos, que me rasgaron rai carta con avaricia! Noble rey, vuestra noticia deve ver aqueste fecho, por que faziendo derecho

Ay

Pero Dias de Quesada su yerno, l de Valdes,


estos doss otros tres se echaron en pelada

por por

castygfiijedes tal maly9ia.

en vuestra corte mesnada. me robar coramo Moro lo qual mili doblas doro vale oy menos mi possada.

64

DEZIRES DE ALFONSO ALVARES

Desir que fiso Alfonso Alvares para la tumba del rey Enrrique.

Don

El muy

poderosso rey de Castilla non pudo en el mundo al tanto


alcan9ar,
viesse

somos

del

mundo agora
lados."

bur-

fjne

un plazer ssyn otro


pessar,

El bien d'este
segunt

mundo
dor,

es fallcc-

nin una folgura ssyn otra


zilla;

man-

que por obra


passar:
se

lo

vedes
es-

catad, do lo

vemos en chica cassilla,

pues

non

deve ninguno
forjar

puesto

en andas delante del


coro,

de mucha rryqueza nin ser grant


seor,
(]ue

sy grant sseoryo mucho thesoro salvar non lo pudo en alto nin


villa.

non
ser

que

veo en l mas fructo mejor diligente en el bien