0% encontró este documento útil (0 votos)
578 vistas28 páginas

DICOM Viewer V3.1 User Guide

Cargado por

manuel briñez
Derechos de autor
© Attribution Non-Commercial (BY-NC)
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
578 vistas28 páginas

DICOM Viewer V3.1 User Guide

Cargado por

manuel briñez
Derechos de autor
© Attribution Non-Commercial (BY-NC)
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

GE Healthcare

Centricity DICOM Viewer V3.1


Guía del Usuario
DOC0299699 (106) Revisión 2 (9/19/11)
© Copyright 2011 General Electric Co.

Fabricado por GE Healthcare, Inc., 540 W. Northwest Highway Barrington, IL 60010 [Link].

Todo el software otorgado en licencia está protegido por leyes de protección de la propiedad intelectual de los
[Link]. y por tratados internacionales. No se transfiere al cliente ningún derecho de copyright salvo los especifica-
dos en la Concesión de licencia.

El uso de Centricity DICOM Viewer implica que usted ha leído y aceptado los términos expresados en el contrato de
licencia.

Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida por ningún medio, ya sea por impresión, fotoimpresión,
microfilm, sistemas electrónicos ni ningún otro método, sin la autorización previa por escrito de GE Healthcare.
Para obtener copias adicionales, póngase en contacto con GE Healthcare o con su distribuidor.

La información de esta guía puede cambiar sin previo aviso. GE Healthcare no se hace responsable de ningún error
o imprecisión que pueda aparecer en este manual.

Este manual fue revisado por última vez el septiembre 19, 2011 2:53 pm.
3

Información general

• En virtud de los requisitos de la norma EN 50419:2005, el marcado de los aparatos eléctricos y


electrónicos deberá efectuarse según lo dispuesto por el Artículo 11(2) de la Directiva 2002/96/CE
(RAEE). RAEE son las siglas de la Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos,
también conocida como “La Directiva RAEE”.
Este símbolo indica que los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse como
residuos municipales comunes, sino que deben separarse convenientemente. Póngase en contacto con
el representante autorizado del fabricante para obtener información relativa a la eliminación de su
equipo.
• La información que afecta únicamente a determinadas versiones del producto viene acompañada del
número o los números de modelo del producto en cuestión. El número de modelo consta en la placa del
nombre del producto.
• La garantía no cubre daños derivados del uso de accesorios o consumibles de otros fabricantes.
• El fabricante no se hace responsable de ninguna interferencia provocada por el uso de cables de
interconexión distintos de los recomendados o por cambios o modificaciones del equipo no
autorizados. Los cambios o las modificaciones no autorizadas podrían anular la autoridad del usuario
para trabajar con el equipo.
• El sistema de gestión de calidad de GE Healthcare cumple con las normas internacionales ISO
9001:2000, ISO13485: 2003 y con la Directiva del Consejo relativa a productos sanitarios 93/42/CEE,
Anexo V, Sección 3.
• El documento original fue redacto en lengua inglesa.
GE Healthcare será responsable de los efectos sobre la seguridad, la fiabilidad
y el rendimiento del producto únicamente si:
• las operaciones de ensamblaje, las ampliaciones, los reajustes, las modificaciones o las reparaciones las
lleva a cabo personal autorizado de GE Healthcare
• la instalación eléctrica de la sala en cuestión cumple con los requisitos de las normativas
correspondientes
• el dispositivo se utiliza de acuerdo con las instrucciones de uso.

DOC0299699 (106) Revisión 2


4 Centricity DICOM Viewer V3.1
Guía del Usuario

Acerca de Centricity DICOM Viewer

Advertencia
Centricity DICOM Viewer permite visualizar imágenes DICOM directamente desde un CD o DVD sin necesi-
dad de tener instalado otro software de visualización. NO HA SIDO DISEÑADO CON FINES CLÍNICOS O
DE DIAGNÓSTICO.
Centricity DICOM Viewer permite cargar y visualizar imágenes médicas o estudios de paciente compuestos de
una imagen digital individual o de una serie de ellas.
Con él, puede visualizar imágenes de CT, MR, rayos X, rayos X digitales (DX), rayos X digitales para mamo-
grafías (MG), rayos X digitales intraorales (IO), XA, NM, RF, multifotogramas US, CR y de muchos otros
tipos.

Cómo contactar con el servicio técnico de GE

Para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de GE, telefonee a GE CARES en el
1-800-437-1171.

Convenciones de la documentación

Texto
La siguiente tabla contiene una lista de las convenciones utilizadas en este manual.

Convención Descripción

Texto representado como texto en Este tipo de letra representa los textos en pantalla que aparecen en la pantalla de su
pantalla. terminal, por ejemplo:

lom>

Texto representado como nombre de Este tipo de letra representa todos los nombres de menús y submenús dentro de
menú o submenú. procedimientos, por ejemplo: Haga clic en Nuevo J Archivo.

Capturas de pantalla
Las pantallas de ejemplo de este manual pueden no representar lo que usted ve en el monitor. Antes de utilizar
un parámetro mostrado en una captura de pantalla, piénselo dos veces.

DOC0299699 (106) Revisión 2


5

Seguridad

Uso indicado de Centricity DICOM Viewer


Centricity DICOM Viewer está diseñado para visualizar imágenes procedentes de sistemas CT, MR, CR, DR,
US, XA y otros sistemas de imágenes médicas compatibles con DICOM al utilizarlo con hardware de PC ade-
cuado estándar comercial. Centricity DICOM Viewer NO ha sido diseñado para su uso en entornos clínicos o
como herramienta de diagnóstico y análisis.
Centricity DICOM Viewer se encuentra como CD o DVD y facilita la visualización de datos y estudios de imá-
genes de dicho CD o DVD.

Terminología
Los términos Peligro, Advertencia, Precaución y Nota se utilizan en este manual para indicar peligros y para
designar el grado de gravedad. Peligro se define como el origen de un posible daño personal.
Familiarícese con sus definiciones y significado.

Tipo de aviso Descripción

Peligro Indica una situación inminentemente peligrosa, la cual puede provocar la muerte o daños graves si no se
evita.

Advertencia Indica una situación potencialmente peligrosa, la cual podría provocar la muerte o daños graves si no se
evita.

Precaución Indica una situación potencialmente peligrosa, la cual podría provocar daños menores o moderados.

Alerta del Utilizado para mensajes no peligrosos que ofrecen al sistema información crítica. Si un riesgo se considera
sistema aceptable,un mensaje relativo a ese riesgo puede ser identificado como una alerta del sistema.

Nota Utilizado para mensajes informativos que ofrecen consejos u otros datos útiles al sistema no relativos a una
situación de peligro.

Seguridad del sistema

Las declaraciones de seguridad presentadas en este capítulo hacen referencia a todo el equipo en general. Las
declaraciones de seguridad adicionales específicas de operaciones concretas del producto se encuentran en el
capítulo correspondiente.

Peligros
No existen peligros que hagan referencia a todo el equipo en general. Pueden existir declaraciones específicas
de “peligro” en las secciones concretas de este manual.

DOC0299699 (106) Revisión 2


6 Centricity DICOM Viewer V3.1
Guía del Usuario

Advertencias
Límites legales
Los usuarios no están autorizados a utilizar el sistema fuera de los límites legales definidos o del país o polo en
el que está situado el sistema. Estos límites son la certificación médica, la configuración de idioma permitida y
cualquier otra normativa que pueda suponer la prohibición del uso del sistema.

Exactitud de los valores de medición


Recuerde que la exactitud de los valores de medición indicados por el sistema (por ejemplo distancias, ángulos,
etc.) no pueden garantizarse en todos los casos. Estos valores se determinan matemáticamente utilizando la
información de los píxeles incluida en el encabezado de DICOM de la imagen. La exactitud de los valores de
medición mostrados depende de al menos dos parámetros: la exactitud de la información de píxeles determi-
nada por el dispositivo de adquisición y la exactitud de los marcadores situados en la pantalla (en la imagen)
por el usuario.
El grado de exactitud a la hora de situar un marcador en la pantalla es de +/- 1 píxel.
La mayor exactitud a la hora de situar un marcador en la imagen (a través de la pantalla) se consigue al hacerlo
en una imagen no ampliada ni reducida (con una escala de 1:1, de forma que un píxel equivale a un punto de
datos en la imagen).

Interferencia electromagnética
Para cumplir con las normativas sobre interferencia electromagnética de los dispositivos FCC de clase A, los
cables de interconexión a los periféricos deben estar blindados y conectados a tierra. El uso de cables con un
blindaje o toma a tierra insuficiente puede hacer que el equipo provoque interferencias de frecuencia de radio y
vulnere las normativas de la FCC.
El equipo médico encargado del equipo debe indicar a los técnicos, los pacientes y a otras personas que puedan
entrar en contacto con el equipo que cumplan con los requisitos indicados más arriba.

Precauciones
Venta restringida
La normativa federal de los [Link]. exige que la venta de este dispositivo sea realizada por un médico o por
orden de un médico.

Alertas del sistema


Ergonomía
El uso prolongado e inadecuado del teclado o el ratón pueden provocar daños.
La visualización de la pantalla del monitor durante periodos de tiempo prolongado puede originar tensión ocu-
lar. Los usuarios deben seguir las Directrices de ergonomía especificadas por el proveedor o el fabricante de su
equipo informático.

Cumplimiento con el manual


Este manual forma parte integral del producto y describe su uso indicado. El cumplimiento del manual es un
requisito previo fundamental para que el rendimiento y el funcionamiento del producto sean adecuados y para
garantizar la seguridad tanto del paciente como del operador.

DOC0299699 (106) Revisión 2


7

Definición general de los símbolos utilizados en este


manual

En la siguiente tabla se definen los símbolos utilizados en este documento o en el software del producto.

Símbolo Definición

EC REP Este símbolo indica el REPRESENTANTE AUTORIZADO EN LA COMUNIDAD EUROPEA del producto.

Este símbolo indica el FABRICANTE del producto.

Este símbolo indica la FECHA DE FABRICACIÓN del producto.

Este símbolo indica que el operador debe CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES DE USO para obtener
más información.

Este símbolo indica el CÓDIGO DE LOTE de los fabricantes o el número de partida del producto.
LOT

El símbolo de PRECAUCIÓN resalta el hecho de que existen advertencias o precauciones específicas

! relacionadas con el dispositivo.

El producto contiene la marca CE que indica conformidad con las disposiciones de la Directiva del consejo
93/42/EEC en relación con el dispositivo médico y cumple con los requisitos esenciales del Anexo I de esta
directiva.

El símbolo WEEE indica que los residuos de equipos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse junto
con la basura municipal sin clasificar y deben eliminarse por separado.

Para los productos distribuidos en los Estados Unidos, el símbolo "Rx Only" indica: Precaución: La legislación
Rx Only federal restringe la venta de este dispositivo únicamente a través de un profesional médico matriculado
o una orden médica.

Normativas

El sistema Centricity DICOM Viewer cumple las siguientes normativas:


• Directiva del consejo 93/42/EEC del 14 de junio de 1993 relativa a los aparatos médicos
El software cumple con las siguientes normativas:
• IEC 62304 sobre software de aparatos médicos – software sobre procesos de ciclos vitales

DOC0299699 (106) Revisión 2


8 Centricity DICOM Viewer V3.1
Guía del Usuario

• IEC 60601-1-6, 2006 Equipamiento médico eléctrico – Parte 1-6: Requisitos generales de seguridad
básica y manejo esencial – Estándar colateral: Manejabilidad
Los componentes hardware del sistema cumplen con las siguientes normativas:
• Seguridad en equipamientos de tecnología de la información, EN 60950 o estándar de seguridad
equivalente
• Requisitos de emisión de compatibilidad electromagnética, EN 55022 o estándar EMC de seguridad de
emisiones equivalente
• Requisitos de inmunidad de compatibilidad electromagnética, EN 55024 o estándar EMC de
inmunidad equivalente
Los displays de los monitores utilizados en la interpretación primaria de imágenes digitiales cumplen con las
siguientes normativas:
• EN 60601-1 Equipamiento médico eléctrico - Parte1: Requisitos generales de seguridad o su
equivalente internacional
• EN 60601-1-2 Equipamiento médico eléctrico - Parte 1-2: Requisitos generales de seguridad - Estándar
colateral: Comptibilidad electromagnética - Requisitos y pruebas, o su equivalente internacional

Licencia de software; propiedad intelectual

Preámbulo
Todo el software proporcionado al cliente está sujeto a los términos y las condiciones de licencia específicos
del contrato correspondiente, de licencia de aceptación de términos al abrir el paquete del software (shrink-
wrap) o de licencia de aceptación en línea (click-wrap).
En caso de cualquier conflicto entre estos términos específicos descritos más abajo, prevalecerán los términos
específicos.
De forma general, dichos términos serán los siguientes.

Concesión de licencia
GE concede al cliente una licencia limitada y no transferible para utilizar el software licenciado con sujeción a
los límites impuestos en el presente acuerdo y a lo siguiente:
El cliente únicamente utilizará el software licenciado en el equipo situado en el lugar determinado y solamente
con el objetivo de procesar, almacenar y transmitir imágenes y datos relacionados con sus pacientes. El cliente
deberá obtener una licencia adicional de GE (que GE podrá conceder o no a su entero juicio) para poder utilizar
el Software licenciado (a) en relación con cualesquiera componentes de equipo distintos del Equipo (salvo si se
contempla expresamente en el acuerdo o en la documentación correspondiente del software); (b) en cualquier
lugar distinto del Lugar, o (c) para procesar, almacenar o transmitir datos relacionados con pacientes no perte-
necientes al cliente.
El cliente podrá hacer una copia del Software licenciado en forma legible por máquina por motivos de copia de
seguridad y deberá reproducir en dicha copia el aviso de copyright y otros datos de propiedad que constasen en
la copia original.

DOC0299699 (106) Revisión 2


9

El cliente deberá cumplir con todas las restricciones sobre el uso del Software licenciado a las que esté sujeto
como licenciatario o sublicenciatario de GE en virtud de las condiciones de las licencias u otros acuerdos o pac-
tos con terceros.

Restricciones
Salvo en el caso en que el cliente deba ejercer los derechos que le otorga el presente, éste no estará autorizado a
(i) hacer copias del software licenciado, (ii) a distribuir el software licenciado a terceros, (iii) a transmitir elec-
trónicamente el software licenciado de un ordenador a otro a través de una red ni (iv) a descompilar, realizar
ingeniería inversa, desensamblar ni reducir de ningún otro modo el software licenciado a un formato compren-
sible para el ser humano, ni permitirá que terceros lleven a cabo ninguna de estas acciones. EL CLIENTE NO
PODRÁ MODIFICAR, ADAPTAR, TRADUCIR, ALQUILAR, PRESTAR, REVENDER, DISTRIBUIR,
COLOCAR EN RED NI CREAR TRABAJOS DERIVADOS BASADOS EN EL SOFTWARE LICENCIADO
NI EN PARTE DEL MISMO.

Propiedad de los soportes


Los soportes en los que se graba o fija el software licenciado son propiedad del cliente. Si el cliente recibe un
software licenciado por el presente documento que convierte en redundante el software licenciado que el
cliente ya había recibido anteriormente, devolverá el software licenciado a GE o certificará por escrito que
todas las copias de dicho software licenciado han sido eliminadas.

Materiales de mantenimiento en propiedad


En relación con la instalación, configuración, mantenimiento, reparación y desinstalación del equipo, el vende-
dor podrá enviar, almacenar en el Lugar, conectar, instalar en el equipo o utilizar un paquete “InSite”. El com-
prador reconoce que no ha adquirido ni obtenido por licencia del vendedor ningún paquete “InSite”. El
comprador autoriza dicho envío, almacenamiento, conexión (siempre que dicha conexión no afecte a la funcio-
nalidad ni al rendimiento del software licenciado o al sistema), instalación y uso, así como la presencia en el
Lugar de un armario o caja con cerradura para guardar la totalidad o una parte del paquete “InSite”; asimismo,
autoriza al vendedor a retirar una parte o la totalidad del paquete “InSite” en cualquier momento prudente sin
coste alguno por parte del vendedor. La presencia del paquete “InSite” en el Lugar no otorga al comprador nin-
gún derecho ni ninguna titularidad con respecto dicho paquete ni ninguna licencia u otro derecho de acceso con
relación al mismo. Se prohíbe el acceso y la utilización del paquete “InSite” a cualquier persona distinta del
vendedor. El comprador hará lo que esté en su mano, dentro de unos límites razonables, para proteger el
paquete “InSite” de daños o pérdidas y para impedir cualquier acceso o uso prohibido del mismo.

Daños durante el transporte


Todos los paquetes deben examinarse minuciosamente en el momento de la entrega. Si se aprecian daños,
escriba “Daños durante el transporte” en TODAS las copias del albarán de entrega o de la documentación de
transporte ANTES de aceptar la entrega o de que sea “firmada” por un representante de GE o el agente receptor
del hospital. Los daños, ya sean ocultos o visibles, DEBEN comunicarse al transportista en el momento inme-
diato de su detección o, en cualquier caso, en un periodo de 14 días tras la recepción, y debe conservarse tanto
el contenido como el continente para la inspección por parte del transportista. Las empresas de transporte no
aceptan las reclamaciones por daños si no se requiere una inspección a los 14 días de la entrega.
Llame a Traffic and Transportation, Milwaukee, WI (414) 785 5052 u 8*323 5052 inmediatamente después de
localizar el daño. En el momento de su llamada, tenga preparado el nombre del transportista, la fecha de
entrega, el nombre del consignatario, el número de albarán o documentación de transporte, el artículo dañado y
el alcance de los daños.
Para conocer las instrucciones completas en relación con el procedimiento de reclamaciones, consulte la Sec-
ción S de los Policy and Procedures Bulletins [Boletines de políticas y procedimientos].

DOC0299699 (106) Revisión 2


10 Centricity DICOM Viewer V3.1
Guía del Usuario

Declaración sobre instalador eléctrico certificado


Todas las instalaciones eléctricas anteriores a la colocación del equipo en el lugar que acogerá el equipo debe-
rán haber sido realizadas por instaladores eléctricos certificados. Asimismo, todas las conexiones dirigidas a la
unidad de distribución de la corriente deberán efectuarlas instaladores eléctricos licenciados.
El resto de conexiones entre las partes del equipo eléctrico, las calibraciones y las pruebas deberá realizarla per-
sonal cualificado de GE Healthcare. Los productos involucrados (y las instalaciones eléctricas correspondien-
tes) son altamente sofisticados y es necesario poseer conocimientos especiales de ingeniería. Para realizar este
tipo de trabajo eléctrico, GE empleará a su propio ingeniero, formado específicamente en este campo. Todos
los trabajos eléctricos de GE en estos productos cumplirán con los requisitos de los códigos eléctricos aplica-
bles.
El comprador del equipo de GE sólo empleará a personal cualificado (es decir, ingenieros especializados de
GE, personal de otras empresas de mantenimiento con formación equivalente o electricistas licenciados) para
realizar todos los trabajos de mantenimiento eléctrico referentes al equipo.
©2011 General Electric Company, 3000 N. Grandview Blvd, Waukesha, WI 53188.
Reservados todos los derechos. Este producto o documento está protegido por copyright y se distribuye junto
con licencias que restringen su uso, reproducción, distribución y descompilación. Se prohíbe la reproducción
total o parcial del presente producto o documento en cualquier formato y por cualquier método sin el consenti-
miento previo por escrito de General Electric y sus licenciantes, si existieren.

Historial de revisiones

Revisión Fecha Autor Motivo del cambio

1 Agosto 2007 Zeist, Países Bajos Versión inicial

2 Marzo 2010 Zeist, Países Bajos Versión Spa10

3 Septiembre 2011 Zeist, Países Bajos Versión Spa12

DOC0299699 (106) Revisión 2


Índice

Acerca de Centricity DICOM Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13


Pantalla de Centricity DICOM Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cómo utilizar la lista de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Control de Centricity DICOM Viewer mediante el ratón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cómo utilizar los menús contextuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cómo utilizar los filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Visualización de líneas de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Angiografía digital por sustracción digital (DSA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Botones y listas desplegables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cómo utilizar los controles de cine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

DOC0299699 (106) Revisión 2


Esta página queda en blanco de forma intencionada.
13

Acerca de Centricity DICOM Viewer

Centricity DICOM Viewer permite visualizar imágenes DICOM directa-


ADVERTENCIA - Cen- mente desde un CD o DVD sin necesidad de tener instalado otro software de
tricity DICOM visualización.
Viewer no está dise-
ñado ni posee licencia para Normalmente, se añade en un CD o DVD junto con imágenes médicas pro-
utilizarse en entornos clínicos cedentes de una estación de trabajo de visualización de imágenes médicas
o con fines de diagnóstico. Centricity. Estas imágenes están en formato DICOM, el cual, a pesar de ser
un formato estándar en medicina, por lo general no puede visualizarse
mediante el software de gráficos que se encuentra en la mayoría de PC. Cen-
tricity DICOM Viewer permite visualizar temporalmente dichas imágenes
DICOM.

DOC0299699 (106) Revisión 2


14 Centricity DICOM Viewer V3.1
Guía del Usuario

Pantalla de Centricity DICOM Viewer

Al abrir Centricity DICOM Viewer, aparece por defecto un índice de imáge-


nes a la izquierda, un área de visualización en el centro y una lista de trabajo
en la parte inferior de la pantalla.
En algunos casos, DICOM Viewer iniciará automáticamente un cine, es
decir, representaciones continuas de una secuencia de imágenes dentro de un
visualizador. Ello dependerá del tipo de imagen grabada en el disco, por
ejemplo, imágenes multifotograma XA y US.

DOC0299699 (106) Revisión 2


15

Cómo utilizar la lista de trabajo

Centricity DICOM Viewer dispone de una lista de trabajo cuyo contenido


puede abrirse y cerrarse.
• Haga clic en el símbolo + del icono de un estudio para mostrar uno o
varios iconos de serie.
• Haga clic en el símbolo + del icono de serie para ver una lista
completa de todas las imágenes de la serie.
• Haga clic en el símbolo – para cerrar la lista.

• Haga doble clic en un elemento de la lista de trabajo para que


aparezca en el área de visualización.

DOC0299699 (106) Revisión 2


16 Centricity DICOM Viewer V3.1
Guía del Usuario

Control de Centricity DICOM Viewer


mediante el ratón

Una vez iniciado Centricity DICOM Viewer, puede desplazar imágenes


manualmente moviéndolas con el ratón y manteniendo el botón izquierdo del
ratón pulsado. El icono cambiará a un icono de mano ( ).
Puede generar ventanas de imágenes moviendo el ratón y manteniendo el
botón derecho del ratón pulsado. Al moverse en vertical, cambiará el centro
de la ventana y al moverse en horizontal, cambiará el ancho de la misma.

DOC0299699 (106) Revisión 2


17

Cómo utilizar los menús contextuales

Si hace clic con el botón derecho del ratón dentro del área de la ventana de
visualización, Centricity DICOM Viewer mostrará un menú contextual.
A continuación, se describen cada una de las funciones del menú:
• Ámbito
La opción Ámbito permite limitar los cambios a un solo
visualizador, una serie, un estudio o todos los estudios.
• Filtro
Permite eliminar el ruido y resaltar las estructuras pequeñas.
• Líneas de corte
Muestra y oculta líneas de corte de estudios CT y MR.
• Restablecer
Devuelve la imagen a su estado original.
• Cambiar diseño
Modifica la forma en que DICOM Viewer muestra las imágenes en
el protocolo de presentación del visualizador.
• Exportar...
Guarda las imágenes actuales del visualizador como TIFF, JPEG,
BMP o DICOM.
Asimismo, aparecerá un menú contextual al hacer clic con el botón derecho
del ratón dentro del área de un índice de imágenes. El menú que verá depen-
derá del tipo de imagen grabada en el disco.

DOC0299699 (106) Revisión 2


18 Centricity DICOM Viewer V3.1
Guía del Usuario

Cómo utilizar los filtros

Centricity DICOM Viewer incluye una variedad de filtros de procesamiento


de imágenes para eliminar el ruido y resaltar estructuras pequeñas. Admite
las opciones siguientes en el caso de estudios MR o CT:
• Sin filtro: Garantiza que no se está aplicando ningún filtro.
• Suavizar: Es un filtro de kernel de diferenciación que suaviza las
imágenes. Suaviza los bordes agudos de las imágenes.
• Aumentar nitidez: Es un filtro de kernel que aumenta la visibilidad
de líneas y fisuras pequeñas que, de lo contrario, serían difíciles de
detectar.
• Aplicar sombreado: Es un filtro de kernel que proyecta una sombra
a través de la imagen, aumentando la visibilidad de las estructuras
pequeñas.
• Resaltar bordes: Resalta los bordes.
• Detectar bordes: Revela con claridad los cambios de la imagen pero
genera una cantidad mucho mayor de distorsión, lo que suele hacer
que se deban generar ventanas tras utilizar el filtro.
Al visualizar estudios XA, podrá ver filtros Innova.

DOC0299699 (106) Revisión 2


19

Visualización de líneas de corte

Puede mostrar las líneas de corte siempre y cuando el estudio contenga imá-
genes adecuadas para ello. En concreto, deben formar parte de un estudio de
CT o MR. Si no es así, la opción de línea de corte está desactivada.
• Todo: Muestra líneas de corte de todas las series.
• Ninguna: No muestra ninguna línea de corte de ninguna serie.
• Mostrar líneas de corte de todas las imágenes: Muestra todas las
líneas de corte de una serie seleccionada.
• Mostrar líneas de corte de las imágenes visualizadas: Muestra las
líneas de corte de imágenes de una serie que se está visualizando en
ese momento en el área de visualización.
• No mostrar líneas de corte de ninguna imagen: No muestra
ninguna línea de corte de las imágenes mostradas en una serie.
• Mostrar primera y última línea de corte: Muestra sólo la primera
y la última línea de corte de una serie seleccionada.

DOC0299699 (106) Revisión 2


20 Centricity DICOM Viewer V3.1
Guía del Usuario

Angiografía digital por sustracción


digital (DSA)

A través de la Angiografía por sustracción digital (DSA) se mejoran las imá-


genes por sustracción de una máscara (imagen base) de un grupo de imáge-
nes. Generalmente, la máscara no contiene líquido de contraste. Por lo tanto,
se mejoran las imágenes con medio de contraste.
De manera predeterminada, Centricity DICOM Viewer muestra las imágenes
correspondientes en modo DSA. Para encender o apagar el modo DSA, pre-
sione el botón Encender/Apagar DSA de la barra de herramientas .

DOC0299699 (106) Revisión 2


21

Botones y listas desplegables

Centricity DICOM Viewer dispone de una serie de botones que facilitan su


manejo.

Icono o lista Para qué sirve

Crea una ventana en la imagen y optimiza automáticamente el


contraste del área seleccionada.

Muestra el negativo de la escala de grises de una imagen.

Muestra el valor predefinido de nivel de ventana. Al seleccionar


un elemento de la lista desplegable, aparecerán imágenes
configuradas con valores de ventana predefinidos.

Mide la distancia entre dos puntos de una imagen.

Mide los ángulos.

Devuelve la imagen a su estado original ampliándola o


reduciéndola.

Amplia o reduce una imagen para adaptarla al visualizador


actual.

Muestra una lupa.

Amplia o reduce una imagen según los posibles factores de


ampliación/reducción disponibles en el CD de DICOM Viewer.

Muestra una lista de estados de presentación (si existen) que


pertenecen al estudio seleccionado en ese momento.

Muestra y oculta informes.

Muestra y oculta la lista de trabajo.

Oculta las anotaciones del visualizador.

Muestra las anotaciones del visualizador.

Voltea una imagen en vertical.

Gira una imagen 90º hacia la derecha.

DOC0299699 (106) Revisión 2


22 Centricity DICOM Viewer V3.1
Guía del Usuario

Icono o lista Para qué sirve

Encender/Apagar el modo DSA (Angiografía por


sustracción digital).

Abre el archivo de ayuda.

Muestra el cuadro Acerca de.

DOC0299699 (106) Revisión 2


23

Cómo utilizar los controles de cine

Centricity CD Viewer dispone de una barra de control que puede utilizar para
controlar cines.

A continuación, se describen cada una de las funciones del menú:

Icono o lista Para qué sirve

Retrocede una serie o secuencia.

Retrocede una imagen o fotograma.

Detiene un cine en marcha.

Avanza por la pila de imágenes de forma automática (funciona


en el modo cine).

Avanza una imagen o fotograma.

Avanza una serie o secuencia.

Selecciona varios protocolos de presentación con los cuales


puede ver imágenes.

Retrocede una página de una imagen o fotograma.

Avanza una página de una imagen o fotograma.

Muestra el estudio anterior de la lista de trabajo.

Muestra el estudio siguiente de la lista de trabajo.

DOC0299699 (106) Revisión 2


Esta página queda en blanco de forma intencionada.
25

Índice alfabético
A F lista de trabajo de
DICOM Viewer....................................... 15
Acerca de DICOM Viewer ............................13 Filtro Aumentar nitidez ..................................18 Listas desplegables ........................................ 21
Ampliación/reducción....................................21 Filtro Aumento de nitidez ..............................18 Lupa ............................................................... 21
Anotaciones Filtro Detectar bordes.....................................18
mostrar y ocultar ....................................21 Filtro Resaltar bordes .....................................18 M
Área de visualización Filtro Sombrear ..............................................18
de DICOM Viewer ..................................14 Filtro Suavizar ................................................18 Máscara
Ayuda Filtros imagen base ............................................ 20
visualizar................................................. 21 aplicables a las imágenes..................17, 18 Medición de
Aplicar sombreado ..................................18 ángulos ................................................... 21
Aumentar nitidez .....................................18
B distancias ................................................ 21
Detectar bordes.......................................18 Medición de ángulos...................................... 21
Botones ..........................................................21 Resaltar bordes .......................................18 Medición de distancias .................................. 21
suavizar ...................................................18
Botones y listas desplegables de Menú contextual Filtro .................................. 17
Formato DICOM ............................................13
DICOM Viewer .......................................21 Menú contextual Líneas de corte................... 17
Menús contextuales ....................................... 17
C G Menús contextuales de
DICOM Viewer....................................... 17
Generación de ventanas con el ratón..............16
Control de DICOM Viewer
Girar
mediante el ratón ....................................16
imágenes..................................................21
O
Controles de cine............................................23
Girar imágenes ...............................................21
Optimización de contraste ............................. 21
D
I S
Desplazamiento manual con el ratón .............16
Imágenes
Desplazamiento manual de DICOM Viewer Selección de imágenes y estudios.................. 15
mediante filtros con.................................18
con...........................................................16
visualizar líneas de corte en....................19
DICOM Viewer
Índice de imágenes
V
acerca de................................................. 13
de DICOM Viewer...................................14
Uso indicado ...........................................13 Valor predefinido de nivel de ventanas
Informes
Diseño de la pantalla de seleccionar.............................................. 21
mostrar y ocultar.....................................21
DICOM Viewer .......................................14 Valores de ámbito .......................................... 17
Inversión de
Diseño de la pantalla de DICOM Viewer ......14 Visualización de
imágenes..................................................21
DSA líneas de corte................................... 17, 19
Inversión de una imagen ................................21
máscara (imagen base)........................... 20 Visualización de líneas de corte .................... 19
Visualización de líneas de corte de
E L DICOM Viewer....................................... 19
visualizar el
Lista de trabajo
Elemento de menú contextual Cambiar diseño.. cuadro Ayuda.......................................... 21
17 Cómo utilizar la.......................................15
Voltear
Elemento de menú contextual Exportar.........17 mostrar y ocultar.....................................21
imágenes ................................................. 21
Elemento de menú contextual Restablecer ....17 Lista de trabajo de
Voltear imágenes ........................................... 21
Estados de presentación .................................21 DICOM Viewer .................................14, 15
Exportación de imágenes ...............................17

DOC0299699 (106) Revisión 2


Esta página queda en blanco de forma intencionada.
Esta página queda en blanco de forma intencionada.
GE Healthcare
Sede principal
GE Healthcare
540 West Northwest Highway
Barrington, IL 60010-3076
[Link].
Tfno.: +1 847 277-5000
+1 847 437-1171
+1 847 682-5327
Fax: +1 847 277-5240

Representante en Europa
EC REP
GE Medical Systems SCS
283 rue de la Miniere
78530 BUC
Francia

Sede en Asia
GE Healthcare
1 BLD-3F
No. 1 Hua Tuo Road
Zhang Jiang Hi-Tech Park
Shanghai 201203
República Popular China
Tfno.: 8621-38777888
Fax: 8621-38777499

Rx Only

Visite nuestra página web: [Link]

Copyright © 2011 General Electric Company


Reservados todos los derechos

imagination at work

También podría gustarte