SiS39 302.book - tcm135 42251
SiS39 302.book - tcm135 42251
Manual de servicio
Parte 4 Funcionamiento.......................................................63
1. Modo de funcionamiento.......................................................................64
2. Control básico .......................................................................................65
2.1 Funcionamiento normal ......................................................................... 65
2.2Control PI del compresor ..............................................................66
2.3Control PI de la válvula de expansión electrónica ........................72
2.4Control del ventilador durante la refrigeración..............................73
3. Control especial ....................................................................................74
3.1 Control de puesta en marcha .......................................................74
3.2 Operación de retorno de aceite ....................................................75
3.3 Operación de descongelación ........................................................... 77
3.4 Funcionamiento residual con bombeo de vacío ...........................78
3.5 Espera de rearranque ........................................................................ 79
Índice i
SiS39-302
ii Índice
SiS39-302
2.9 “C4” Unidad interior: Avería del termistor (R2T) del intercambiador de
calor ............................................................................................167
2.10 “C5” Unidad interior: Avería del termistor (R3T) de los tubos
de gas .........................................................................................168
2.11 “C9” Unidad interior: Avería del termistor (R1T) del aire de
aspiración ...................................................................................169
2.12 “CJ” Unidad interior: Avería del sensor del termostato en el mando a
distancia .....................................................................................170
2.13 “E1” Unidad interior: Defecto de la PCB .........................................171
2.14 “E3” Unidad interior: Activación del presostato de alta...................172
2.15 “E4” Unidad exterior: Activación del sensor de presión baja .................... 173
2.16 “E5” Bloqueo del motor del compresor ........................................174
2.17 “E5” Bloqueo/sobreintensidad del motor del compresor ..............175
2.18 “E7” Avería del motor del ventilador de la unidad exterior ...........176
2.19 “E9” Unidad exterior: Avería de la parte móvil de la válvula de
expansión electrónica (Y1E, Y2E) ..............................................178
2.20 “F3” Unidad exterior: Temperatura anómala del tubo de descarga180
2.21 “F6” Sobrecarga de refrigerante ..................................................181
2.22 “H7” Señal anómala del motor del ventilador exterior ..................182
2.23 “H9” Unidad exterior: Avería del termistor (R1T) del aire exterior..183
2.24 “J2” Avería del sensor de corriente .............................................184
2.25 “J3” Unidad exterior: Avería del termistor (R31~33T) del tubo de
descarga .....................................................................................185
2.26 “J5” Unidad exterior: Avería del termistor (R2T) del tubo de
aspiración ...................................................................................186
2.27 “J6” Unidad exterior: Avería del termistor (R4T) del intercambiador de
calor de la unidad exterior ..........................................................187
2.28 “J9” Avería del termistor (R5T) del tubo de gas del receptor ......188
2.29 “JA” Unidad exterior: Avería del sensor de presión del tubo de
descarga .....................................................................................189
2.30 “JC” Unidad exterior: Avería del sensor de presión del tubo de
aspiración ...................................................................................190
2.31 “L4” Unidad exterior: Avería causada por el aumento de temperatura
de las aletas de radiación del inverter ........................................191
2.32 “L5” Unidad exterior: Anomalía en el compresor inverter ..............192
2.33 “L8” Unidad exterior: Corriente del inverter anómala .....................193
2.34 “L9” Unidad exterior: Error de puesta en marcha en el inverter.....194
2.35 “LC” Unidad exterior: Avería de transmisión entre el inverter y la PCB
de control ....................................................................................195
2.36 “P1” Unidad exterior: Protección contra fluctuaciones excesivas de la
tensión del inverter .....................................................................197
2.37 “P4” Unidad exterior: Avería del sensor de aumento de temperatura
de las aletas de radiación del inverter ........................................198
2.38 “UO” Caída de la presión baja debido a una falta de refrigerante o a
un fallo de la válvula de expansión electrónica ..........................199
2.39 “U1” Inversión de fases, fase abierta ............................................200
2.40 “U2” Alimentación eléctrica insuficiente o fallo instantáneo .........201
2.41 “U3” No se ejecuta la comprobación del funcionamiento.............203
2.42 “U4” Avería de la transmisión entre unidades interiores ..............204
2.43 “U5” Avería de la transmisión entre el mando a distancia y la unidad
interior.........................................................................................206
2.44 “U7” Avería de la transmisión entre unidades exteriores .............207
Índice iii
SiS39-302
Parte 8 Apéndice................................................................241
1. Diagramas de tuberías........................................................................242
1.1 Unidad exterior .................................................................................... 242
1.2 Unidad interior ..................................................................................... 245
iv Índice
SiS39-302
Índice ...............................................................................................i
Índice v
Introducción SiS39-302
1. Introducción
1.1 Precauciones de seguridad
Precauciones y Asegúrese de leer las precauciones de seguridad antes de efectuar una reparación.
advertencias Los puntos de precaución se clasifican en “ Advertencia” y “ Precaución”. Una
“ Advertencia” es particularmente importante ya que puede provocar lesiones graves e
incluso la muerte en caso de no cumplirse cuidadosamente. Una “ Precaución” también
puede provocar accidentes graves bajo ciertas condiciones cuando no se sigue. Por lo
tanto, observe todos los puntos de precaución de seguridad descritos a continuación.
Descripción de los pictogramas
Este símbolo indica un punto que se debe tratar con precaución.
El pictograma muestra el punto al que se debe prestar atención.
Este símbolo indica una acción prohibida.
La acción o el punto prohibido se muestra dentro del símbolo o cerca de éste.
Este símbolo indica una acción que se debe realizar o una instrucción que se debe seguir.
La instrucción se muestra dentro del símbolo o cerca de éste.
Una vez cumplido el trabajo de reparación, efectúe una prueba de funcionamiento para
garantizar que el equipo está funcionando normalmente y explique al cliente las
precauciones que debe tener en cuenta en la puesta en funcionamiento del producto.
1.1.1 Precauciones para la reparación
Advertencia
Asegúrese de desconectar el enchufe de alimentación de la toma antes de
desmontar el equipo para una reparación.
El trabajo sobre un equipo conectado con la alimentación eléctrica puede cau-
sar descargas eléctricas.
Si es necesario suministrar electricidad al equipo para realizar la reparación o
inspeccionar los circuitos, no toque ninguna sección cargada con electricidad.
vi
SiS39-302 Introducción
Precaución
No repare los componentes eléctricos con manos húmedas.
El trabajo con manos húmedas puede provocar descargas eléctricas.
vii
Introducción SiS39-302
Advertencia
Asegúrese de utilizar el cable especificado para conectar la unidad interior y la
unidad exterior. Haga conexiones firmes y tienda correctamente el cable para
que no ejerza ninguna fuerza sobre los terminales de conexión.
Las conexiones incorrectas pueden generar un calor excesivo o incendios.
Cuando conecte el cable entre la unidad interior y la unidad exterior, asegúre-
se de que las cubiertas de los terminales no se levanten ni se desmonten de-
bido al cable.
Si la cubierta no está montada correctamente, la sección de terminales puede
producir descargas eléctricas, generar un calor excesivo o incendios.
No dañe ni modifique el cable de alimentación.
Un cable dañado o modificado puede causar descargas eléctricas o incendios.
Se puede dañar el cable de alimentación si se colocan objetos pesados sobre
él, se calienta o se tira de él.
Precaución
En algunos casos, las condiciones del sitio de instalación hacen necesaria la
instalación de un disyuntor de seguridad para evitar descargas eléctricas.
No instale el equipo en un lugar en el que exista una posibilidad de fugas de
gas combustible.
Si se produce una fuga de gas combustible alrededor de la unidad, puede cau-
sar un incendio.
viii
SiS39-302 Introducción
Precaución
Verifique si las piezas y los cables están montados y conectados correctamen-
te y si las conexiones están firmes en los terminales soldados o doblados.
Una instalación y conexiones incorrectas pueden causar descargas eléctricas
o generar un calor excesivo o incendios.
Reemplace el marco o la plataforma de instalación cuando estén corroídos.
Una plataforma o un marco corroído puede hacer caer la unidad, provocando
así lesiones personales.
Verifique la puesta a tierra y repárela si el equipo no está puesto a tierra co-
rrectamente.
Una puesta a tierra incorrecta puede causar descargas eléctricas.
ix
Introducción SiS39-302
1.2 Prefacio
Gracias por su continuo apoyo a los productos Daikin.
Este es el nuevo manual de servicio del sistema VRVII de la serie con bomba de calor de
Daikin para el año 2003.
Daikin ofrece una amplia gama de modelos que se adaptan a las distintas necesidades de
sistemas de climatización de edificios y oficinas. Estamos seguros de que nuestros clientes
encontrarán el modelo que mejor se adapte a sus necesidades.
Este manual de servicio contiene información relativa al mantenimiento del sistema VRVII de la
serie con bomba de calor.
Abril de 2003
x
SiS39-302
Parte 1
Información general
1. Nombres de modelo de las unidades interiores y exteriores ................. 2
2. Aspecto externo ..................................................................................... 3
2.1 Unidades interiores................................................................................. 3
2.2 Unidades exteriores................................................................................ 4
3. Combinación de unidades exteriores..................................................... 5
4. Selección de modelo.............................................................................. 6
Información general 1
SiS39-302
Inverter Bomba de RXYQ 5M 8M 10M 12M 14M 16M 18M 20M 22M 24M 26M Y1B
calor
Alimen-
Serie Modelo tación
eléctrica
Bomba de
Inverter calor RXYQ 28M 30M 32M 34M 36M 38M 40M 42M 44M 46M 48M Y1B
2 Información general
SiS39-302 Aspecto externo
2. Aspecto externo
2.1 Unidades interiores
Unidad de cassette (2 vías) Unidad de conductos de alta
presión
FXCQ20M
FXCQ25M FXMQ40M
FXCQ32M FXMQ50M
FXCQ40M FXMQ63M
FXCQ50M FXMQ80M FXMQ40~125M
FXCQ63M FXMQ100M
FXCQ80M FXMQ125M
FXCQ125M FXMQ200M
FXMQ250M
FXMQ200 · 250M
Unidad de cassette (4 vías) Unidad horizontal de techo
600×600
FXHQ32M
FXZQ20M FXHQ63M
FXZQ25M FXHQ100M
FXZQ32M
FXZQ40M
FXZQ50M
FXFQ25M FXAQ20M
FXFQ32M FXAQ25M
FXFQ40M FXAQ32M
FXFQ50M FXAQ40M
FXFQ63M FXAQ50M
FXFQ80M FXAQ63M
FXFQ100M
FXFQ125M
Unidad de cassette angular Unidad de suelo
FXKQ25M FXLQ20M
FXKQ32M FXLQ25M
FXKQ40M FXLQ32M
FXKQ63M FXLQ40M
FXLQ50M
FXLQ63M
FXSQ20M FXNQ20M
FXSQ25M FXNQ25M
FXSQ32M FXNQ32M
FXSQ40M FXNQ40M
FXSQ50M FXNQ50M
FXSQ63M FXNQ63M
FXSQ80M
FXSQ100M
FXSQ125M
Información general 3
Aspecto externo SiS39-302
5 CV 8, 10 CV 12,14,16 CV 18, 20 CV
44, 46, 48 CV
4 Información general
SiS39-302 Combinación de unidades exteriores
Información general 5
Selección de modelo SiS39-302
4. Selección de modelo
Serie VRV II con bomba de calor
Número y capacidad de las unidades interiores que pueden conectarse
CV 5 CV 8 CV 10 CV 12 CV 14 CV 16 CV
Nombre del sistema RXYQ5M RXYQ8M RXYQ10M RXYQ12M RXYQ14M RXYQ16M
Unidad exterior 1 RXYQ5M RXYQ8M RXYQ10M RXYQ12M RXYQ14M RXYQ16M
Unidad exterior 2 – – – – – –
Unidad exterior 3 – – – – – –
Número total de unidades interiores que 8 13 16 19 20 20
pueden conectarse
Capacidad total de las unidades interiores que 7,0~18,2 11,2~29,1 14,0~36,4 16,8~43,6 20,0~52,0 22,5~58,5
pueden conectarse (kW)
CV 18 CV 20 CV 22 CV 24 CV 26 CV 28 CV
Nombre del sistema RXYQ18M RXYQ20M RXYQ22M RXYQ24M RXYQ26M RXYQ28M
Unidad exterior 1 RXYQ8M RXYQ10M RXYQ10M RXYQ10M RXYQ10M RXYQ12M
Unidad exterior 2 RXYQ10M RXYQ10M RXYQ12M RXYQ14M RXYQ16M RXYQ16M
Unidad exterior 3 – – – – – –
Número total de unidades interiores que 20 20 22 32 32 32
pueden conectarse
Capacidad total de las unidades interiores que 25,2~65,5 28,0~72,8 30,8~80,0 34,0~88,4 36,5~94,9 39,3~102,1
pueden conectarse (kW)
CV 30 CV 32 CV 34 CV 36 CV 38 CV 40 CV
Nombre del sistema RXYQ30M RXYQ32M RXYQ34M RXYQ36M RXYQ38M RXYQ40M
Unidad exterior 1 RXYQ14M RXYQ16M RXYQ10M RXYQ10M RXYQ10M RXYQ10M
Unidad exterior 2 RXYQ16M RXYQ16M RXYQ10M RXYQ10M RXYQ12M RXYQ14M
Unidad exterior 3 – – RXYQ14M RXYQ16M RXYQ16M RXYQ16M
Número total de unidades interiores que 32 32 34 36 38 40
pueden conectarse
Capacidad total de las unidades interiores que 42,5~110,5 45,0~117,0 48,0~124,8 50,5~131,3 53,3~138,5 56,5~146,9
pueden conectarse (kW)
CV 42 CV 44 CV 46 CV 48 CV
Nombre del sistema RXYQ42M RXYQ44M RXYQ46M RXYQ48M
Unidad exterior 1 RXYQ10M RXYQ12M RXYQ14M RXYQ16M
Unidad exterior 2 RXYQ16M RXYQ16M RXYQ16M RXYQ16M
Unidad exterior 3 RXYQ16M RXYQ16M RXYQ16M RXYQ16M
Número total de unidades interiores que 40 40 40 40
pueden conectarse
Capacidad total de las unidades interiores que 59,0~153,4 61,8~160,6 65,0~169,0 67,5~175,5
pueden conectarse (kW)
6 Información general
SiS39-302 Selección de modelo
Utilice las tablas anteriores para determinar las capacidades de las unidades interiores que se
conectarán. Asegúrese de que la capacidad total de las unidades interiores conectadas a cada
unidad exterior se encuentre dentro del valor especificado (kW).
La capacidad total de las unidades interiores conectadas debe constituir entre un 50 y un
130% de la capacidad nominal de la unidad exterior.
En algunos modelos, no es posible conectar el número máximo de unidades interiores que
se indica. Elija los modelos de modo que la capacidad total de las unidades interiores
conectadas se ajuste a la especificación.
Información general 7
Selección de modelo SiS39-302
8 Información general
SiS39-302
Parte 2
Especificaciones
1. Especificaciones ...................................................................................10
1.1 Unidades exteriores......................................................................10
1.2 Unidades interiores.......................................................................21
Especificaciones 9
SiS39-302
1. Especificaciones
1.1 Unidades exteriores
Modelo RXYQ5MY1B RXYQ8MY1B
kcal/h 12.500 20.000
★1 Capacidad de refrigeración (19,5 ˚CBH) Btu/h 49.500 78.900
kW 14,5 23,1
★2 Capacidad de refrigeración (19,0 ˚CBH) kW 14,0 22,4
kcal/h 13.800 21.500
★3 Capacidad de calefacción Btu/h 54.600 85.400
kW 16,0 25,0
Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)
Dimensiones: (Altura × Anchura × Pro- mm 1600×635×765 1600×930×765
fundidad)
Intercambiador de calor Batería de flujo cruzado Batería de flujo cruzado
Tipo Tipo espiral herméticamente sellado Tipo espiral herméticamente sellado
Desplazamiento m³ / h 13,72 13,72+10,47
Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador
Dispositivos de seguridad del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, tapo- del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de
nes fusibles sobreintensidad,
Tapones fusibles
Método de descongelación Desincrustador de hielo Desincrustador de hielo
Control de capacidad % 24~100 14~100
Nombre del refrigerante R410A R410A
Refrigerante Carga kg 5,6 8,6
Control Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Aceite refri- Aceite sintético (éter) Aceite sintético (éter)
gerante Volumen de carga L 1,2 1,9+1,6
Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos
de conexión, abrazaderas de conexión, abrazaderas
Nº de plano 4D038964A 4D038965A
Notas ★1 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,5 ˚CBH / temp. exterior : 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, Fórmulas de conver-
desnivel: 0 m sión
★2 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,0 ˚CBH / temp. exterior : 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, kcal/h=kW×860
desnivel: 0 m Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
★3 Temp. interior : 20 ˚CBS / temp. exterior : 7 ˚CBS, 6 ˚CBH / longitud de tubería equivalente: 7,5 m,
desnivel: 0 m
10 Especificaciones
SiS39-302
Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos
de conexión, abrazaderas de conexión, abrazaderas
Nº de plano 4D038966A 4D038967A
Notas ★1 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,5 ˚CBH / temp. exterior : 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, Fórmulas de conver-
desnivel: 0 m sión
★2 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,0 ˚CBH / temp. exterior : 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, kcal/h=kW×860
desnivel: 0 m Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
★3 Temp. interior : 20 ˚CBS / temp. exterior : 7 ˚CBS, 6 ˚CBH / longitud de tubería equivalente: 7,5 m,
desnivel: 0 m
Especificaciones 11
SiS39-302
Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos
de conexión, abrazaderas de conexión, abrazaderas
Nº de plano 4D038968A 4D038969A
Notas ★1 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,5 ˚CBH / temp. exterior : 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, Fórmulas de conver-
desnivel: 0 m sión
★2 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,0 ˚CBH / temp. exterior : 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, kcal/h=kW×860
desnivel: 0 m Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
★3 Temp. interior : 20 ˚CBS / temp. exterior : 7 ˚CBS, 6 ˚CBH / longitud de tubería equivalente: 7,5 m,
desnivel: 0 m
12 Especificaciones
SiS39-302
Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos
de conexión, abrazaderas de conexión, abrazaderas
Nº de plano 4D038965A, 4D038966A 4D038966A
Notas ★1 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,5 ˚CBH / temp. exterior : 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, Fórmulas de conver-
desnivel: 0 m sión
★2 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,0 ˚CBH / temp. exterior : 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, kcal/h=kW×860
desnivel: 0 m Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
★3 Temp. interior : 20 ˚CBS / temp. exterior : 7 ˚CBS, 6 ˚CBH / longitud de tubería equivalente: 7,5 m,
desnivel: 0 m
Especificaciones 13
SiS39-302
Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos
de conexión, abrazaderas de conexión, abrazaderas
Nº de plano 4D038966A, 4D038967A 4D038966A, 4D038968A
Notas ★1 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,5 ˚CBH / temp. exterior : 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, Fórmulas de conver-
desnivel: 0 m sión
★2 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,0 ˚CBH / temp. exterior : 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, kcal/h=kW×860
desnivel: 0 m Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
3 Temp. interior : 20 ˚CBS / temp. exterior : 7 ˚CBS, 6 ˚CBH / longitud de tubería equivalente: 7,5 m,
desnivel: 0 m
14 Especificaciones
SiS39-302
Comp. Número de revoluciones r.p.m. (6480, 2900)+(6480, 2900×2) (6480, 2900)+(6480, 2900×2)
Potencia del motor × kW (2,7+4,5)+(3,0+4,5+4,5) (4,2+4,5)+(3,0+4,5+4,5)
Número de unidades
Método de arranque Puesta en marcha suave Puesta en marcha suave
Tipo Ventilador helicoidal Ventilador helicoidal
Potencia del motor kW 0,75×2 0,75×2
Ventilador
Caudal de aire m³/min 180+210 210+210
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa
Tubo de líquido mm φ 19,1 (conexión soldada) φ 19,1 (conexión soldada)
Conexión de Tubo de gas mm φ 34,9 (conexión soldada) φ 34,9 (conexión soldada)
tuberías
Tubo de compensación mm φ 6,4 (conexión abocardada) φ 6,4 (conexión abocardada)
de aceite
Peso de la máquina kg 230+325 281+325
Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador
Dispositivos de seguridad del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de
sobreintensidad, sobreintensidad,
Tapones fusibles Tapones fusibles
Método de descongelación Desincrustador de hielo Desincrustador de hielo
Control de capacidad % 6~100 6~100
Nombre del refrigerante R410A R410A
Refrigerante Carga kg 9,6+14,4 11,4+14,4
Control Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Aceite refri- Aceite sintético (éter) Aceite sintético (éter)
gerante Volumen de carga L (1,9+1,6)+(1,9+1,6+1,6) (1,9+1,6)+(1,9+1,6+1,6)
Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos
de conexión, abrazaderas de conexión, abrazaderas
Nº de plano 4D038966A, 4D038968A 4D038966A, 4D038968A
Notas ★1 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,5 ˚CBH / temp. exterior : 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, Fórmulas de conver-
desnivel: 0 m sión
★2 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,0 ˚CBH / temp. exterior : 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, kcal/h=kW×860
desnivel: 0 m Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
★3 Temp. interior : 20 ˚CBS / temp. exterior : 7 ˚CBS, 6 ˚CBH / longitud de tubería equivalente: 7,5 m,
desnivel: 0 m
Especificaciones 15
SiS39-302
Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos
de conexión, abrazaderas de conexión, abrazaderas
Nº de plano 4D038966A, 4D038968A 4D038969A
Notas ★1 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,5 ˚CBH / temp. exterior : 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, Fórmulas de conver-
desnivel: 0 m sión
★2 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,0 ˚CBH / temp. exterior : 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, kcal/h=kW×860
desnivel: 0 m Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
★3 Temp. interior : 20 ˚CBS / temp. exterior : 7 ˚CBS, 6 ˚CBH / longitud de tubería equivalente: 7,5 m,
desnivel: 0 m
16 Especificaciones
SiS39-302
Comp. Número de revoluciones r.p.m. (6480, 2900)×2+(6480, 2900×2) (6480, 2900)×2+(6480, 2900×2)
Potencia del motor × kW (2,7+4,5)+(2,7+4,5)+(2,0+4,5+4,5) (2,7+4,5)+(2,7+4,5)+(3,0+4,5+4,5)
Número de unidades
Método de arranque Puesta en marcha suave Puesta en marcha suave
Tipo Ventilador helicoidal Ventilador helicoidal
Potencia del motor kW 0,75×3 0,75×3
Ventilador
Caudal de aire m³/min 180+180+210 180+180+210
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa
Tubo de líquido mm φ 19,1 (conexión soldada) φ 19,1 (conexión soldada)
Conexión de Tubo de gas mm φ 34,9 (conexión soldada) φ 41,3 (conexión soldada)
tuberías
Tubo de compensación mm φ 6,4 (conexión abocardada) φ 6,4 (conexión abocardada)
de aceite
Peso de la máquina kg 230+230+323 230+230+325
Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador
Dispositivos de seguridad del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de
sobreintensidad, sobreintensidad,
Tapones fusibles Tapones fusibles
Método de descongelación Desincrustador de hielo Desincrustador de hielo
Control de capacidad % 4~100 4~100
Nombre del refrigerante R410A R410A
Refrigerante Carga kg 9,6+9,6+12,9 9,6+9,6+14,4
Control Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Aceite refri- Aceite sintético (éter) Aceite sintético (éter)
gerante Volumen de carga L (1,9+1,6)+(1,9+1,6)+(1,9+1,6+1,6) (1,9+1,6)+(1,9+1,6)+(1,9+1,6+1,6)
Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos
de conexión, abrazaderas de conexión, abrazaderas
Nº de plano 4D038966A, 4D038968A 4D038966A, 4D038968A
Notas ★1 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,5 ˚CBH / temp. exterior : 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, Fórmulas de conver-
desnivel: 0 m sión
★2 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,0 ˚CBH / temp. exterior : 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, kcal/h=kW×860
desnivel: 0 m Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
★3 Temp. interior : 20 ˚CBS / temp. exterior : 7 ˚CBS, 6 ˚CBH / longitud de tubería equivalente: 7,5 m,
desnivel: 0 m
Especificaciones 17
SiS39-302
Comp. Número de revoluciones r.p.m. (6480, 2900)×2+(6480, 2900×2) (6480, 2900), (6480, 2900×2)×2
Potencia del motor × kW (2,7+4,5)+(4,2+4,5)+(3,0+4,5+4,5) (2,7+4,5)+(2,0+4,5+4,5)+(3,0+4,5+4,5)
Número de unidades
Método de arranque Puesta en marcha suave Puesta en marcha suave
Tipo Ventilador helicoidal Ventilador helicoidal
Potencia del motor kW 0,75×3 0,75×3
Ventilador
Caudal de aire m³/min 180+210+210 180+210+210
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa
Tubo de líquido mm φ 19,1 (conexión soldada) φ 19,1 (conexión soldada)
Conexión de Tubo de gas mm φ 41,3 (conexión soldada) φ 41,3 (conexión soldada)
tuberías
Tubo de compensación mm φ 6,4 (conexión abocardada) φ 6,4 (conexión abocardada)
de aceite
Peso de la máquina kg 230+281+325 230+323+325
Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador
Dispositivos de seguridad del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de
sobreintensidad, sobreintensidad,
Tapones fusibles Tapones fusibles
Método de descongelación Desincrustador de hielo Desincrustador de hielo
Control de capacidad % 4~100 4~100
Nombre del refrigerante R410A R410A
Refrigerante Carga kg 9,6+11,4+14,4 9,6+12,9+14,4
Control Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Aceite refri- Aceite sintético (éter) Aceite sintético (éter)
gerante Volumen de carga L (1,9+1,6)+(1,9+1,6)+(1,9+1,6+1,6) (1,9+1,6)+(1,9+1,6+1,6)+(1,9+1,6+1,6)
Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos
de conexión, abrazaderas de conexión, abrazaderas
Nº de plano 4D038966A, 4D038967A, 4D038969A 4D038966A, 4D038968A, 4D038969A
Notas ★1 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,5 ˚CBH / temp. exterior : 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, Fórmulas de conver-
desnivel: 0 m sión
★2 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,0 ˚CBH / temp. exterior : 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, kcal/h=kW×860
desnivel: 0 m Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
★3 Temp. interior : 20 ˚CBS / temp. exterior : 7 ˚CBS, 6 ˚CBH / longitud de tubería equivalente: 7,5 m,
desnivel: 0 m
18 Especificaciones
SiS39-302
Comp. Número de revoluciones r.p.m. (6480, 2900), (6480, 2900×2)×2 (6480, 2900), (6480, 2900×2)×2
Potencia del motor × kW (2,7+4,5)+(3,0+4,5+4,5)×2 (4,2+4,5)+(3,0+4,5+4,5)×2
Número de unidades
Método de arranque Puesta en marcha suave Puesta en marcha suave
Tipo Ventilador helicoidal Ventilador helicoidal
Potencia del motor kW 0,75×3 0,75×3
Ventilador
Caudal de aire m³/min 180+210+210 210+210+210
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa
Tubo de líquido mm-{}- φ 19,1 (conexión soldada) φ 19,1 (conexión soldada)
Conexión de Tubo de gas mm φ 41,3 (conexión soldada) φ 41,3 (conexión soldada)
tuberías
Tubo de compensación mm-{}- φ 6,4 (conexión abocardada) φ 6,4 (conexión abocardada)
de aceite
Peso de la máquina kg 230+325+325 281+325+325
Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador
Dispositivos de seguridad del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de
sobreintensidad, sobreintensidad,
Tapones fusibles Tapones fusibles
Método de descongelación Desincrustador de hielo Desincrustador de hielo
Control de capacidad % 4~100 4~100
Nombre del refrigerante R410A R410A
Refrigerante Carga kg 9,6+14,4+14,4 11,4+14,4+14,4
Control Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Aceite refri- Aceite sintético (éter) Aceite sintético (éter)
gerante Volumen de carga L-{}- (1,9+1,6)+(1,9+1,6+1,6)+(1,9+1,6+1,6) (1,9+1,6)+(1,9+1,6+1,6)+(1,9+1,6+1,6)
Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos
de conexión, abrazaderas de conexión, abrazaderas
Nº de plano 4D038966A, 4D038968A 4D038966A, 4D038968A
Notas ★1 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,5 ˚CBH / temp. exterior : 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m,
desnivel: 0 m Fórmulas de conver-
sión
★2 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,0 ˚CBH / temp. exterior : 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m,
desnivel: 0 m kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3414
★3 Temp. interior : 20 ˚CBS / temp. exterior : 7 ˚CBS, 6 ˚CBH / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, cfm=m³/min×35,3
desnivel: 0 m
Especificaciones 19
SiS39-302
Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos
de conexión, abrazaderas de conexión, abrazaderas
Nº de plano 4D038966A, 4D038968A 4D038969A
Notas ★1 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,5 ˚CBH / temp. exterior : 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, Fórmulas de conver-
desnivel: 0 m sión
★2 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,0 ˚CBH / temp. exterior : 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, kcal/h=kW×860
desnivel: 0 m Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
★3 Temp. interior : 20 ˚CBS / temp. exterior : 7 ˚CBS, 6 ˚CBH / longitud de tubería equivalente: 7,5 m,
desnivel: 0 m
20 Especificaciones
SiS39-302
Carcasa Chapa de acero galvani- Chapa de acero galvani- Chapa de acero galvani- Chapa de acero galvani-
zado zado zado zado
Dimensiones: (Altura × Anchura × Pro- mm 305×775×600 305×775×600 305×775×600 305×990×600
fundidad)
Batería Filas×etapas×paso de mm 2×10×1,5 2×10×1,5 2×10×1,5 2×10×1,5
(batería de aletas
flujo cru-
zado) Superficie delantera m² 2×0,100 2×0,100 2×0,100 2×0,145
Modelo D17K2AA1 D17K2AB1 D17K2AB1 2D17K1AA1
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × W 10×1 15×1 15×1 20×1
Ventilador Número de unidades
m³/min 7/5 9/6,5 9/6,5 12/9
Caudal de aire (A/B)
cfm 247/177 318/230 318/230 424/318
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Termostato con microproce- Termostato con microproce- Termostato con microproce- Termostato con microproce-
Control de la temperatura sador para refrigeración y sador para refrigeración y sador para refrigeración y sador para refrigeración y
calefacción calefacción calefacción calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Lana de vidrio/Espuma de Lana de vidrio/Espuma de Lana de vidrio/Espuma de Lana de vidrio/Espuma de
uretano uretano uretano uretano
Tubos de líquido mm φ 6,4 (conexión abocar- φ 6,4 (conexión abocar- φ 6,4 (conexión abocar- φ 6,4 (conexión abocar-
dada) dada) dada) dada)
Conexiones Tubos de gas mm φ 12,7 (conexión abocar- φ 12,7 (conexión abocar- φ 12,7 (conexión abocar- φ 12,7 (conexión abocar-
de tuberías dada) dada) dada) dada)
VP25 VP25 VP25 VP25
Tubo de drenaje mm
( diámetro externo 32
diámetro interno 25 ) ( diámetro externo 32
diámetro interno 25 ) ( diámetro externo 32
diámetro interno 25 ) ( diámetro externo 32
diámetro interno 25 )
Peso de la máquina kg 26 26 26 31
★5 Nivel sonoro (A/B) (220 V) dBA 32/27 34/28 34/28 34/29
Dispositivos de seguridad Fusible, protector térmico Fusible, protector térmico Fusible, protector térmico Fusible, protector térmico
para motor del ventilador para motor del ventilador para motor del ventilador para motor del ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión elec- Válvula de expansión elec- Válvula de expansión elec- Válvula de expansión elec-
trónica trónica trónica trónica
Unidad exterior que puede conectarse Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Notas ★1 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,5 ˚CBH / temp. exterior: 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, Fórmulas de conver-
desnivel: 0 m sión
★2 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,0 ˚CBH / temp. exterior: 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, kcal/h=kW×860
desnivel: 0 m Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
★3 Temp. interior : 20 ˚CBS / temp. exterior: 7 ˚CBS, 6 ˚CBH / longitud de tubería equivalente; 7,5 m,
desnivel; 0 m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la
calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.
★5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el
funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones de la
instalación.
★6 BYBC-GJW1: sin origen, BYBC-G-W1: con origen
Especificaciones 21
SiS39-302
Carcasa Chapa de acero galvani- Chapa de acero galvani- Chapa de acero galvani- Chapa de acero galvani-
zado zado zado zado
Dimensiones: (Altura × Anchura × Pro- mm 305×990×600 305×1.175×600 305×1.665×600 305×1.665×600
fundidad)
Batería Filas×etapas×paso de mm 2×10×1,5 2×10×1,5 2×10×1,5 2×10×1,5
(batería de aletas
flujo cru-
zado) Superficie delantera m² 2×0,145 2×0,184 2×0,287 2×0,287
Modelo 2D17K1AA1 2D17K2AA1VE 3D17K2AA1 3D17K2AB1
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × W 20×1 30×1 50×1 85×1
Ventilador Número de unidades
m³/min 12/9 16,5/13 26/21 33/25
Caudal de aire (A/B)
cfm 424/318 582/459 918/741 1.165/883
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Termostato con microproce- Termostato con microproce- Termostato con microproce- Termostato con microproce-
Control de la temperatura sador para refrigeración y sador para refrigeración y sador para refrigeración y sador para refrigeración y
calefacción calefacción calefacción calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Lana de vidrio/Espuma de Lana de vidrio/Espuma de Lana de vidrio/Espuma de Lana de vidrio/Espuma de
uretano uretano uretano uretano
Tubos de líquido mm φ 6,4 (conexión abocar- φ 9,5 (conexión abocar- φ 9,5 (conexión abocar- φ 9,5 (conexión abocar-
dada) dada) dada) dada)
Conexiones Tubos de gas mm φ 12,7 (conexión abocar- φ 15,9 (conexión abocar- φ 15,9 (conexión abocar- φ 15,9 (conexión abocar-
de tuberías dada) dada) dada) dada)
VP25 VP25 VP25 VP25
Tubo de drenaje mm
( diámetro externo 32
diámetro interno 25 ) ( diámetro externo 32
diámetro interno 25 ) ( diámetro externo 32
diámetro interno 25 ) ( diámetro externo 32
diámetro interno 25 )
Peso de la máquina kg 32 35 47 48
★5 Nivel sonoro (A/B) dBA 34/29 37/32 39/34 44/38
Dispositivos de seguridad Fusible, protector térmico Fusible, protector térmico Fusible, protector térmico Fusible, protector térmico
para motor del ventilador para motor del ventilador para motor del ventilador para motor del ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión elec- Válvula de expansión elec- Válvula de expansión elec- Válvula de expansión elec-
trónica trónica trónica trónica
Unidad exterior que puede conectarse Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Notas: ★1 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,5 ˚CBH / temp. exterior: 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, Fórmulas de conver-
desnivel: 0 m sión
★2 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,0 ˚CBH / temp. exterior: 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, kcal/h=kW×860
desnivel: 0 m Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
★3 Temp. interior : 20 ˚CBS / temp. exterior: 7 ˚CBS, 6 ˚CBH / longitud de tubería equivalente; 7,5 m,
desnivel; 0 m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la
calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.
★5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el
funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones de la
instalación.
★6 BYBC-GJW1 : sin origen, BYBC-G-W1: con origen
22 Especificaciones
SiS39-302
Control de la temperatura Termostato con microprocesador para Termostato con microprocesador para Termostato con microprocesador para
refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de poliestireno/ Espuma de poliestireno/ Espuma de poliestireno/
Espuma de polietileno Espuma de polietileno Espuma de polietileno
Tubos de líquido mm φ 6,4 (conexión abocardada) φ 6,4 (conexión abocardada) φ 6,4 (conexión abocardada)
Conexiones Tubos de gas mm φ 12,7 (conexión abocardada) φ 12,7 (conexión abocardada) φ 12,7 (conexión abocardada)
de tuberías VP20 VP20 VP20
Tubo de drenaje mm
( diámetro externo 26
diámetro interno 20 ) ( diámetro externo 26
diámetro interno 20 ) ( diámetro externo 26
diámetro interno 20 )
Peso de la máquina kg 18 18 18
★5 Nivel sonoro (A/B) (230 V) dBA 30/25 30/25 32/26
Dispositivos de seguridad Fusible Fusible Fusible
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior que puede conectarse Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Modelo BYFQ60BW1 BYFQ60BW1 BYFQ60BW1
Color del panel Blanco (Ral 9010) Blanco (Ral 9010) Blanco (Ral 9010)
Paneles Dimensiones: (Altura × mm 55×700×700 55×700×700 55×700×700
decorativos Anchura × Profundidad)
(opción)
Filtro de aire Red de resina Red de resina Red de resina
(con tratamiento antimoho) (con tratamiento antimoho) (con tratamiento antimoho)
Peso kg 2,7 2,7 2,7
Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de
instalación, patrón impreso para la ins- instalación, patrón impreso para la ins- instalación, patrón impreso para la ins-
talación, manguera de drenaje, pie- talación, manguera de drenaje, pie- talación, manguera de drenaje, pie-
Accesorios estándar zas de sujeción metálicas, placa de zas de sujeción metálicas, placa de zas de sujeción metálicas, placa de
fijación con arandela, almohadillas de fijación con arandela, almohadillas de fijación con arandela, almohadillas de
sellado, abrazaderas, tornillos, aran- sellado, abrazaderas, tornillos, aran- sellado, abrazaderas, tornillos, aran-
dela para soporte de suspensión, ais- dela para soporte de suspensión, ais- dela para soporte de suspensión, ais-
lamiento de relleno. lamiento de relleno. lamiento de relleno.
Nº de plano 3D038929A
Notas ★1 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,5 ˚CBH / temp. exterior: 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, Fórmulas de conver-
desnivel: 0 m sión
★2 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,0 ˚CBH / temp. exterior: 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m,
kcal/h=kW×860
desnivel: 0 m Btu/h=kW×3414
★3 Temp. interior : 20 ˚CBS / temp. exterior: 7 ˚CBS, 6 ˚CBH / longitud de tubería equivalente; 7,5 m, cfm=m³/min×35,3
desnivel; 0 m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la
calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.
★5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el
funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones de la
instalación.
Especificaciones 23
SiS39-302
Control de la temperatura Termostato con microprocesador para Termostato con microprocesador para
refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción
Notas: ★1 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,5 ˚CBH / temp. exterior: 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, Fórmulas de conver-
desnivel: 0 m sión
★2 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,0 ˚CBH / temp. exterior: 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, kcal/h=kW×860
desnivel: 0 m Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
★3 Temp. interior : 20 ˚CBS / temp. exterior: 7 ˚CBS, 6 ˚CBH / longitud de tubería equivalente; 7,5 m,
desnivel; 0 m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la
calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.
★5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el
funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones de la
instalación.
24 Especificaciones
SiS39-302
Carcasa Chapa de acero galvani- Chapa de acero galvani- Chapa de acero galvani- Chapa de acero galvani-
zado zado zado zado
Dimensiones: (Altura × Anchura × Pro- mm 246×840×840 246×840×840 246×840×840 246×840×840
fundidad)
Batería Filas×etapas×paso de mm 2×8×1,2 2×8×1,2 2×8×1,2 2×8×1,2
(batería de aletas
flujo cru-
zado) Superficie delantera m² 0,363 0,363 0,363 0,363
Modelo QTS46D14M QTS46D14M QTS46D14M QTS46D14M
Tipo Ventilador turbo Ventilador turbo Ventilador turbo Ventilador turbo
Potencia del motor × W 30×1 30×1 30×1 30×1
Ventilador Número de unidades
m³/min 13/10 13/10 15/11 16/11
Caudal de aire (A/B)
cfm 459/353 459/353 530/388 565/388
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Termostato con microproce- Termostato con microproce- Termostato con microproce- Termostato con microproce-
Control de la temperatura sador para refrigeración y sador para refrigeración y sador para refrigeración y sador para refrigeración y
calefacción calefacción calefacción calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de poliuretano Espuma de poliuretano Espuma de poliuretano Espuma de poliuretano
Tubos de líquido mm φ 6,4 (conexión abocar- φ 6,4 (conexión abocar- φ 6,4 (conexión abocar- φ 6,4 (conexión abocar-
dada) dada) dada) dada)
Conexiones Tubos de gas mm φ 12,7 (conexión abocar- φ 12,7 (conexión abocar- φ 12,7 (conexión abocar- φ 12,7 (conexión abocar-
de tuberías dada) dada) dada) dada)
VP25 VP25 VP25 VP25
Tubo de drenaje mm
( diámetro externo 32
diámetro interno 25 ) ( diámetro externo 32
diámetro interno 25 ) ( diámetro externo 32
diámetro interno 25 ) ( diámetro externo 32
diámetro interno 25 )
Peso de la máquina kg 24 24 24 24
★5 Nivel sonoro (A/B) (220 V) dBA 30/27 30/27 31/27 32/27
Dispositivos de seguridad Fusible Fusible Fusible Fusible
Control de refrigerante Válvula de expansión elec- Válvula de expansión elec- Válvula de expansión elec- Válvula de expansión elec-
trónica trónica trónica trónica
Unidad exterior que puede conectarse Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Modelo BYCP125D-W1 BYCP125D-W1 BYCP125D-W1 BYCP125D-W1
Color del panel Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)
Paneles Dimensiones: (Altura × mm 45×950×950 45×950×950 45×950×950 45×950×950
decorativos Anchura × Profundidad)
(opción)
Filtro de aire Red de resina Red de resina Red de resina Red de resina
(con tratamiento antimoho) (con tratamiento antimoho) (con tratamiento antimoho) (con tratamiento antimoho)
Peso kg 5,5 5,5 5,5 5,5
Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento,
manual de instalación, manual de instalación, manual de instalación, manual de instalación,
patrón impreso para la ins- patrón impreso para la ins- patrón impreso para la ins- patrón impreso para la ins-
talación, manguera de dre- talación, manguera de dre- talación, manguera de dre- talación, manguera de dre-
naje, piezas de sujeción naje, piezas de sujeción naje, piezas de sujeción naje, piezas de sujeción
Accesorios estándar metálicas, placa de fijación metálicas, placa de fijación metálicas, placa de fijación metálicas, placa de fijación
con arandela, almohadillas con arandela, almohadillas con arandela, almohadillas con arandela, almohadillas
de sellado, abrazaderas, de sellado, abrazaderas, de sellado, abrazaderas, de sellado, abrazaderas,
tornillos, arandela para tornillos, arandela para tornillos, arandela para tornillos, arandela para
soporte de suspensión, ais- soporte de suspensión, ais- soporte de suspensión, ais- soporte de suspensión, ais-
lamiento de relleno. lamiento de relleno. lamiento de relleno. lamiento de relleno.
Nº de plano 3D038812
Notas ★1 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,5 ˚CBH / temp. exterior: 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, Fórmulas de conver-
desnivel: 0 m sión
★2 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,0 ˚CBH / temp. exterior: 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, kcal/h=kW×860
desnivel: 0 m Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
★3 Temp. interior : 20 ˚CBS / temp. exterior: 7 ˚CBS, 6 ˚CBH / longitud de tubería equivalente; 7,5 m,
desnivel; 0 m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la
calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.
★5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el
funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones de la
instalación.
Especificaciones 25
SiS39-302
Carcasa Chapa de acero galvani- Chapa de acero galvani- Chapa de acero galvani- Chapa de acero galvani-
zado zado zado zado
Dimensiones: (Altura × Anchura × Pro- mm 246×840×840 246×840×840 288×840×840 288×840×840
fundidad)
Batería Filas×etapas×paso de mm 2×10×1,2 2×10×1,2 2×12×1,2 2×12×1,2
(batería de aletas
flujo cru-
zado) Superficie delantera m² 0,454 0,454 0,544 0,544
Modelo QTS46D14M QTS46D14M QTS46C17M QTS46C17M
Tipo Ventilador turbo Ventilador turbo Ventilador turbo Ventilador turbo
Potencia del motor × W 30×1 30×1 120×1 120×1
Ventilador Número de unidades
m³/min 18,5/14 20/15 26/21 30/24
Caudal de aire (A/B)
cfm 653/494 706/530 918/741 1.059/847
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Termostato con microproce- Termostato con microproce- Termostato con microproce- Termostato con microproce-
Control de la temperatura sador para refrigeración y sador para refrigeración y sador para refrigeración y sador para refrigeración y
calefacción calefacción calefacción calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de poliuretano Espuma de poliuretano Espuma de poliuretano Espuma de poliuretano
Tubos de líquido mm φ 9,5 (conexión abocar- φ 9,5 (conexión abocar- φ 9,5 (conexión abocar- φ 9,5 (conexión abocar-
dada) dada) dada) dada)
Conexiones Tubos de gas mm φ 15,9 (conexión abocar- φ 15,9 (conexión abocar- φ 15,9 (conexión abocar- φ 15,9 (conexión abocar-
de tuberías dada) dada) dada) dada)
VP25 VP25 VP25 VP25
Tubo de drenaje mm
( diámetro externo 32
diámetro interno 25 ) ( diámetro externo 32
diámetro interno 25 ) ( diámetro externo 32
diámetro interno 25 ) ( diámetro externo 32
diámetro interno 25 )
Peso de la máquina kg 25 25 29 29
★5 Nivel sonoro (A/B) dBA 33/28 36/31 39/33 42/36
Dispositivos de seguridad Fusible Fusible Fusible Fusible
Control de refrigerante Válvula de expansión elec- Válvula de expansión elec- Válvula de expansión elec- Válvula de expansión elec-
trónica trónica trónica trónica
Unidad exterior que puede conectarse Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Modelo BYCP125D-W1 BYCP125D-W1 BYCP125D-W1 BYCP125D-W1
Color del panel Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)
Paneles Dimensiones: (Altura × mm 45×950×950 45×950×950 45×950×950 45×950×950
decorativos Anchura × Profundidad)
(opción)
Filtro de aire Red de resina Red de resina Red de resina Red de resina
(con tratamiento antimoho) (con tratamiento antimoho) (con tratamiento antimoho) (con tratamiento antimoho)
Peso kg 5,5 5,5 5,5 5,5
Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento,
manual de instalación, manual de instalación, manual de instalación, manual de instalación,
patrón impreso para la ins- patrón impreso para la ins- patrón impreso para la ins- patrón impreso para la ins-
talación, manguera de dre- talación, manguera de dre- talación, manguera de dre- talación, manguera de dre-
naje, piezas de sujeción naje, piezas de sujeción naje, piezas de sujeción naje, piezas de sujeción
Accesorios estándar metálicas, placa de fijación metálicas, placa de fijación metálicas, placa de fijación metálicas, placa de fijación
con arandela, almohadillas con arandela, almohadillas con arandela, almohadillas con arandela, almohadillas
de sellado, abrazaderas, de sellado, abrazaderas, de sellado, abrazaderas, de sellado, abrazaderas,
tornillos, arandela para tornillos, arandela para tornillos, arandela para tornillos, arandela para
soporte de suspensión, ais- soporte de suspensión, ais- soporte de suspensión, ais- soporte de suspensión, ais-
lamiento de relleno. lamiento de relleno. lamiento de relleno. lamiento de relleno.
Nº de plano 3D038812
Notas ★1 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,5 ˚CBH / temp. exterior: 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, Fórmulas de conver-
desnivel: 0 m sión
★2 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,0 ˚CBH / temp. exterior: 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, kcal/h=kW×860
desnivel: 0 m Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
★3 Temp. interior : 20 ˚CBS / temp. exterior: 7 ˚CBS, 6 ˚CBH / longitud de tubería equivalente; 7,5 m,
desnivel; 0 m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la
calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.
★5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el
funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones de la
instalación.
26 Especificaciones
SiS39-302
Carcasa Chapa de acero galvani- Chapa de acero galvani- Chapa de acero galvani- Chapa de acero galvani-
zado zado zado zado
Dimensiones: (Altura × Anchura × Pro- mm 215×1.110×710 215×1.110×710 215×1.110×710 215×1.310×710
fundidad)
Batería Filas×etapas×paso de mm 2×11×1,75 2×11×1,75 2×11×1,75 3×11×1,75
(batería de aletas
flujo cru-
zado) Superficie delantera m² 0,180 0,180 0,180 0,226
Modelo 3D12H1AN1V1 3D12H1AN1V1 3D12H1AP1V1 4D12H1AJ1V1
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × W 15×1 15×1 20×1 45×1
Ventilador Número de unidades
m³/min 11/9 11/9 13/10 18/15
Caudal de aire (A/B)
cfm 388/318 388/318 459/353 635/530
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Termostato con microproce- Termostato con microproce- Termostato con microproce- Termostato con microproce-
Control de la temperatura sador para refrigeración y sador para refrigeración y sador para refrigeración y sador para refrigeración y
calefacción calefacción calefacción calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de polietileno Espuma de polietileno Espuma de polietileno Espuma de polietileno
Tubos de líquido mm φ 6,4 (conexión abocar- φ 6,4 (conexión abocar- φ 6,4 (conexión abocar- φ 9,5 (conexión abocar-
dada) dada) dada) dada)
Conexiones Tubos de gas mm φ 12,7 (conexión abocar- φ 12,7 (conexión abocar- φ 12,7 (conexión abocar- φ 15,9 (conexión abocar-
de tuberías dada) dada) dada) dada)
VP25 VP25 VP25 VP25
Tubo de drenaje mm
( diámetro externo 32
diámetro interno 25 ) ( diámetro externo 32
diámetro interno 25 ) ( diámetro externo 32
diámetro interno 25 ) ( diámetro externo 32
diámetro interno 25 )
Peso de la máquina kg 31 31 31 34
★5 Nivel sonoro (A/B) (220 V) dBA 38/33 38/33 40/34 42/37
Fusible, Fusible, Fusible, Fusible,
Dispositivos de seguridad fusible térmico para el motor fusible térmico para el motor fusible térmico para el motor fusible térmico para el motor
del ventilador del ventilador del ventilador del ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión elec- Válvula de expansión elec- Válvula de expansión elec- Válvula de expansión elec-
trónica trónica trónica trónica
Unidades exteriores que pueden conectarse Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Modelo BYK45FJW1 BYK45FJW1 BYK45FJW1 BYK71FJW1
Color del panel Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)
Paneles Dimensiones: (Altura × mm 70×1.240×800 70×1.240×800 70×1.240×800 70×1.440×800
decorativos Anchura × Profundidad)
(opción)
Filtro de aire Red de resina Red de resina Red de resina Red de resina
(con tratamiento antimoho) (con tratamiento antimoho) (con tratamiento antimoho) (con tratamiento antimoho)
Peso kg 8,5 8,5 8,5 9,5
Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento,
manual de instalación, manual de instalación, manual de instalación, manual de instalación,
patrón impreso para la ins- patrón impreso para la ins- patrón impreso para la ins- patrón impreso para la ins-
talación, manguera de dre- talación, manguera de dre- talación, manguera de dre- talación, manguera de dre-
naje, abrazadera metálica, naje, abrazadera metálica, naje, abrazadera metálica, naje, abrazadera metálica,
aislamiento de relleno, aislamiento de relleno, aislamiento de relleno, aislamiento de relleno,
Accesorios estándar almohadillas de sellado, almohadillas de sellado, almohadillas de sellado, almohadillas de sellado,
abrazaderas, tornillos, aran- abrazaderas, tornillos, aran- abrazaderas, tornillos, aran- abrazaderas, tornillos, aran-
delas, plantilla de coloca- delas, plantilla de coloca- delas, plantilla de coloca- delas, plantilla de coloca-
ción para instalación, ción para instalación, ción para instalación, ción para instalación,
aislamiento para el soporte aislamiento para el soporte aislamiento para el soporte aislamiento para el soporte
de suspensión, almohadilla de suspensión, almohadilla de suspensión, almohadilla de suspensión, almohadilla
de bloqueo de la salida del de bloqueo de la salida del de bloqueo de la salida del de bloqueo de la salida del
aire. aire. aire. aire.
Nº de plano 3D038813
Notas ★1 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,5 ˚CBH / temp. exterior: 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, Fórmulas de conver-
desnivel: 0 m sión
★2 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,0 ˚CBH / temp. exterior: 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, kcal/h=kW×860
desnivel: 0 m Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
★3 Temp. interior : 20 ˚CBS / temp. exterior: 7 ˚CBS, 6 ˚CBH / longitud de tubería equivalente; 7,5 m,
desnivel; 0 m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la
calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.
★5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m de la parte delantera de la unidad y a 1 m en
sentido descendente. Durante el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a
causa de las condiciones de la instalación.
Especificaciones 27
SiS39-302
Unidad de conductos
Modelo FXSQ20MVE FXSQ25MVE FXSQ32MVE
kcal/h 2.000 2.500 3.150
★1 Capacidad de refrigeración (19,5 ˚CBH) Btu/h 7.900 9.900 12.500
kW 2,3 2,9 3,7
★2 Capacidad de refrigeración (19,0 ˚CBH) kW 2,2 2,8 3,6
kcal/h 2.200 2.800 3.400
★3 Capacidad de calefacción Btu/h 8.500 10.900 13.600
kW 2,5 3,2 4,0
Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Altura × Anchura × Pro- mm 300×550×800 300×550×800 300×550×800
fundidad)
Batería Filas×etapas×paso de mm 3×14×1,75 3×14×1,75 3×14×1,75
(batería de aletas
flujo cru-
zado) Superficie delantera m² 0,088 0,088 0,088
Modelo D18H3A D18H3A D18H3A
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × W 50×1 50×1 50×1
Número de unidades
Ventilador
Caudal de aire (A/B) m³/min 9/6,5 9/6,5 9,5/7
★4Presión estática Pa 88-39-20 88-39-20 64-39-15
externa
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato del microprocesador para Termostato con microprocesador para Termostato con microprocesador para
la refrigeración y la calefacción refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio
Filtro de aire Red de resina (con tratamiento anti- Red de resina (con tratamiento anti- Red de resina (con tratamiento anti-
moho) moho) moho)
Tubos de líquido mm φ 6,4 (conexión abocardada) φ 6,4 (conexión abocardada) φ 6,4 (conexión abocardada)
Conexiones Tubos de gas mm φ 12,7 (conexión abocardada) φ 12,7 (conexión abocardada) φ 12,7 (conexión abocardada)
de tuberías
Tubo de drenaje mm VP25 VP25 VP25
(diámetro externo 32, diámetro interno 25) (diámetro externo 32, diámetro interno 25) (diámetro externo 32, diámetro interno 25)
Peso de la máquina kg 30 30 30
★7 Nivel sonoro (A/B) (220 V) dBA 37/32 37/32 38/32
Peso kg 3 3 3
Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de
instalación, patrón impreso para la instalación, patrón impreso para la instalación, patrón impreso para la
Accesorios estándar instalación, manguera de drenaje, instalación, manguera de drenaje, instalación, manguera de drenaje,
abrazadera metálica, aislamiento de abrazadera metálica, aislamiento de abrazadera metálica, aislamiento de
relleno, almohadillas de sellado, abra- relleno, almohadillas de sellado, abra- relleno, almohadillas de sellado, abra-
zaderas, tornillos, arandelas. zaderas, tornillos, arandelas. zaderas, tornillos, arandelas.
Nº de plano 3D039431
Notas ★1 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,5 ˚CBH / temp. exterior: 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, Fórmulas de conver-
desnivel: 0 m sión
★2 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,0 ˚CBH / temp. exterior: 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, kcal/h=kW×860
desnivel: 0 m Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
★3 Temp. interior : 20 ˚CBS / temp. exterior: 7 ˚CBS, 6 ˚CBH / longitud de tubería equivalente; 7,5 m,
desnivel; 0 m. (Sólo bomba de calor.)
★4 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico. Esta presión
significa “Presión estática alta-Estándar-Presión estática baja”.
★5 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión
significa “Presión estática alta-Estándar”.
6 Las capacidades son netas, incluida una deducción para la refrigeración (una adición para la
calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.
★7 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m por debajo del centro de la unidad. Estos
valores suelen ser algo superiores durante el funcionamiento normal a causa de las condiciones de la
instalación.
28 Especificaciones
SiS39-302
Unidad de conductos
Modelo FXSQ40MVE FXSQ50MVE FXSQ63MVE
kcal/h 4.000 5.000 6.300
★1 Capacidad de refrigeración (19,5 Btu/h 15.900 19.900 25.000
˚CBH)
kW 4,7 5,8 7,3
★2 Capacidad de refrigeración (19,0 kW 4,5 5,6 7,1
˚CBH)
kcal/h 4.300 5.400 6.900
★3 Capacidad de calefacción Btu/h 17.000 21.500 27.300
kW 5,0 6,3 8,0
Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Altura × Anchura × Profun- mm 300×700×800 300×700×800 300×1.000×800
didad)
Batería Filas×etapas×paso de ale- mm 3×14×1,75 3×14×1,75 3×14×1,75
(batería de tas
flujo cru-
zado) Superficie delantera m² 0,132 0,132 0,221
Modelo D18H2A D18H2A 2D18H2A
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × W 65×1 85×1 125×1
Número de unidades
Ventilador
Caudal de aire (A/B) m³/min 11,5/9 15/11 21/15,5
★4 Presión estática Pa 88-49-20 88-59-29 88-49-20
externa
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato con microprocesador Termostato con microprocesador Termostato con microprocesador
para refrigeración y calefacción para refrigeración y calefacción para refrigeración y calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio
Filtro de aire Red de resina (con tratamiento anti- Red de resina (con tratamiento anti- Red de resina (con tratamiento anti-
moho) moho) moho)
Tubos de líquido mm φ 6,4 (conexión abocardada) φ 6,4 (conexión abocardada) φ 9,5 (conexión abocardada)
Conexiones Tubos de gas mm φ 12,7 (conexión abocardada) φ 12,7 (conexión abocardada) φ 15,9 (conexión abocardada)
de tuberías VP25 VP25 VP25
Tubo de drenaje mm (diámetro externo 32, diámetro (diámetro externo 32, diámetro (diámetro externo 32, diámetro
interno 25) interno 25) interno 25)
Peso de la máquina kg 30 31 41
★7 Nivel sonoro (A/B) dBA 38/32 41/36 42/35
Fusible, Fusible, Fusible,
Dispositivos de seguridad protector térmico para motor del ven- protector térmico para motor del ven- protector térmico para motor del ven-
tilador tilador tilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior que puede conectarse Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Modelo BYBS45DJW1 BYBS45DJW1 BYBS71DJW1
Panel de Color del panel Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)
decoración Dimensiones: (Altura ×
(Opción) Anchura × Profundidad) mm 55×800×500 55×800×500 55×1.100×500
Notas ★1 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,5 ˚CBH / temp. exterior: 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, Fórmulas de conver-
desnivel: 0 m sión
★2 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,0 ˚CBH / temp. exterior: 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, kcal/h=kW×860
desnivel: 0 m Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
★3 Temp. interior : 20 ˚CBS / temp. exterior: 7 ˚CBS, 6 ˚CBH / longitud de tubería equivalente; 7,5 m,
desnivel; 0 m. (Sólo bomba de calor.)
★4 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico. Esta presión
significa “Presión estática alta-Estándar-Presión estática baja”.
★5 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión
significa “Presión estática alta-Estándar”.
6 Las capacidades son netas, incluida una deducción para la refrigeración (una adición para la
calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.
★7 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m por debajo del centro de la unidad. Estos
valores suelen ser algo superiores durante el funcionamiento normal a causa de las condiciones de la
instalación.
Especificaciones 29
SiS39-302
Unidad de conductos
Modelo FXSQ80MVE FXSQ100MVE FXSQ125MVE
kcal/h 8.000 10.000 12.500
★1 Capacidad de refrigeración (19,5 ˚CBH) Btu/h 31.800 39.700 49.600
kW 9,3 11,6 14,5
★2 Capacidad de refrigeración (19,0 ˚CBH) kW 9,0 11,2 14,0
kcal/h 8.600 10.800 13.800
★3 Capacidad de calefacción Btu/h 34.100 42.700 54.600
kW 10,0 12,5 16,0
Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Altura × Anchura × Pro- mm 300×1.400×800 300×1.400×800 300×1.400×800
fundidad)
Batería Filas×etapas×paso de ale- mm 3×14×1,75 3×14×1,75 3×14×1,75
(batería de tas
flujo cru-
zado) Superficie delantera m² 0,338 0,338 0,338
Modelo 3D18H2A 3D18H2A 3D18H2A
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × W 225×1 225×1 225×1
Número de unidades
Ventilador
Caudal de aire (A/B) m³/min 27/21,5 28/22 38/28
★5 Presión estática Pa 113-82 107-75 78-39
externa
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato del microprocesador para Termostato con microprocesador para Termostato con microprocesador para
la refrigeración y la calefacción refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio
Filtro de aire Red de resina (con tratamiento anti- Red de resina (con tratamiento anti- Red de resina (con tratamiento anti-
moho) moho) moho)
Tubos de líquido mm φ 9,5 (conexión abocardada) φ 9,5 (conexión abocardada) φ 9,5 (conexión abocardada)
Conexio-
nes de Tubos de gas mm φ 15,9 (conexión abocardada) φ 15,9 (conexión abocardada) φ 15,9 (conexión abocardada)
tuberías VP25 VP25 VP25
Tubo de drenaje mm (diámetro externo 32, diámetro interno 25) (diámetro externo 32, diámetro interno 25) (diámetro externo 32, diámetro interno 25)
Peso de la máquina kg 51 51 52
★7 Nivel sonoro (A/B) dBA 43/37 43/37 46/41
Notas ★1 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,5 ˚CBH / temp. exterior: 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, Fórmulas de conver-
desnivel: 0 m sión
★2 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,0 ˚CBH / temp. exterior: 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, kcal/h=kW×860
desnivel: 0 m Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
★3 Temp. interior : 20 ˚CBS / temp. exterior: 7 ˚CBS, 6 ˚CBH / longitud de tubería equivalente; 7,5 m,
desnivel; 0 m. (Sólo bomba de calor.)
★4 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico. Esta presión
significa “Presión estática alta-Estándar-Presión estática baja”.
★5 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión
significa “Presión estática alta-Estándar”.
6 Las capacidades son netas, incluida una deducción para la refrigeración (una adición para la
calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.
★7 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m por debajo del centro de la unidad. Estos
valores suelen ser algo superiores durante el funcionamiento normal a causa de las condiciones de la
instalación.
30 Especificaciones
SiS39-302
Carcasa Chapa de acero galvani- Chapa de acero galvani- Chapa de acero galvani- Chapa de acero galvani-
zado zado zado zado
Dimensiones: (Altura × Anchura × Pro- mm 390×720×690 390×720×690 390×720×690 390×720×690
fundidad)
Batería Filas×etapas×paso de mm 3×16×2,0 3×16×2,0 3×16×2,0 3×16×2,0
(batería de aletas
flujo cru-
zado) Superficie delantera m² 0,181 0,181 0,181 0,181
Modelo D11/2D3AB1VE D11/2D3AB1VE D11/2D3AB1VE D11/2D3AA1VE
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × W 100×1 100×1 100×1 160×1
Número de unidades
Ventilador m³/min 14/11,5 14/11,5 14/11,5 19,5/16
Caudal de aire (A/B)
cfm 494/406 494/406 494/406 688/565
Presión estática externa Pa 157/157-118/108 ★4 157/157-118/108 ★4 157/157-118/108 ★4 157/160-108/98 ★4
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Termostato con microproce- Termostato con microproce- Termostato con microproce- Termostato con microproce-
Control de la temperatura sador para refrigeración y sador para refrigeración y sador para refrigeración y sador para refrigeración y
calefacción calefacción calefacción calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio
Filtro de aire ★5 ★5 ★5 ★5
Tubos de líquido mm φ 6,4 (conexión abocar- φ 6,4 (conexión abocar- φ 9,5 (conexión abocar- φ 9,5 (conexión abocar-
dada) dada) dada) dada)
Conexiones Tubos de gas mm φ 12,7 (conexión abocar- φ 12,7 (conexión abocar- φ 15,9 (conexión abocar- φ 15,9 (conexión abocar-
de tuberías dada) dada) dada) dada)
VP25 VP25 VP25 VP25
Tubo de drenaje mm
( diámetro externo 32
diámetro interno 25 ) ( diámetro externo 32
diámetro interno 25 ) ( diámetro externo 32
diámetro interno 25 ) ( diámetro externo 32
diámetro interno 25 )
Peso de la máquina kg 44 44 44 45
★7 Nivel sonoro (A/B) dBA 39/35 39/35 39/35 42/38
Fusible, Fusible, Fusible, Fusible,
Dispositivos de seguridad fusible térmico para el motor fusible térmico para el motor fusible térmico para el motor fusible térmico para el motor
del ventilador del ventilador del ventilador del ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión elec- Válvula de expansión elec- Válvula de expansión elec- Válvula de expansión elec-
trónica trónica trónica trónica
Unidad exterior que puede conectarse Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento,
manual de instalación, man- manual de instalación, man- manual de instalación, man- manual de instalación, man-
guera de drenaje, abraza- guera de drenaje, abraza- guera de drenaje, abraza- guera de drenaje, abraza-
Accesorios estándar dera metálica, aislamiento dera metálica, aislamiento dera metálica, aislamiento dera metálica, aislamiento
de relleno, almohadillas de de relleno, almohadillas de de relleno, almohadillas de de relleno, almohadillas de
sellado, abrazaderas, torni- sellado, abrazaderas, torni- sellado, abrazaderas, torni- sellado, abrazaderas, torni-
llos. llos. llos. llos.
Nº de plano 3D038814
Notas ★1 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,5 ˚CBH / temp. exterior: 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, Fórmulas de conver-
desnivel: 0 m sión
★2 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,0 ˚CBH / temp. exterior: 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, kcal/h=kW×860
desnivel: 0 m Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
★3 Temp. interior : 20 ˚CBS / temp. exterior: 7 ˚CBS, 6 ˚CBH / longitud de tubería equivalente; 7,5 m,
desnivel; 0 m. (Sólo bomba de calor.)
★4 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión
significa “Presión estática alta-Estándar”.
★5 El filtro de aire no es un accesorio estándar, pero debe montarlo en el sistema de conductos del lado de
aspiración. Seleccione el método colorimétrico (método de gravedad) 50% o más.
6 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la
calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.
★7 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m por debajo del centro de la unidad. Estos
valores suelen ser algo superiores durante el funcionamiento normal a causa de las condiciones de la
instalación.
Especificaciones 31
SiS39-302
Carcasa Chapa de acero galvani- Chapa de acero galvani- Chapa de acero galvani- Chapa de acero galvani-
zado zado zado zado
Dimensiones: (Altura × Anchura × Pro- mm 390×1.110×690 390×1.110×690 470×1.380×1.100 470×1.380×1.100
fundidad)
Batería Filas×etapas×paso de mm 3×16×2,0 3×16×2,0 3×26×2,0 3×26×2,0
(batería de aletas
flujo cru-
zado) Superficie delantera m² 0,319 0,319 0,68 0,68
Modelo 2D11/2D3AG1VE 2D11/2D3AF1VE D13/4G2DA1×2 D13/4G2DA1×2
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × W 270×1 430×1 380×2 380×2
Número de unidades
Ventilador m³/min 29/23 36/29 58/50 72/62
Caudal de aire (A/B)
cfm 1.024/812 1.271/1.024 2.047/1.765 2.542/2.189
Presión estática externa Pa 157/172-98/98 ★4 191/245-152/172 ★4 221/270-132 ★4 270/191-147 ★4
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Termostato con microproce- Termostato con microproce- Termostato con microproce- Termostato con microproce-
Control de la temperatura sador para refrigeración y sador para refrigeración y sador para refrigeración y sador para refrigeración y
calefacción calefacción calefacción calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio
Filtro de aire ★5 ★5 ★5 ★5
Tubos de líquido mm φ 9,5 (conexión abocar- φ 9,5 (conexión abocar- φ 9,5 (conexión abocar- φ 9,5 (conexión abocar-
dada) dada) dada) dada)
Conexiones Tubos de gas mm φ 15,9 (conexión abocar- φ 15,9 (conexión abocar- φ 19,1 (conexión soldada) φ 22,2 (conexión soldada)
de tuberías dada) dada)
VP25 VP25
Tubo de drenaje mm diámetro externo 32 diámetro externo 32 PS1B PS1B
( diámetro interno 25 ) ( diámetro interno 25 )
Peso de la máquina kg 63 65 137 137
★7 Nivel sonoro (A/B) dBA 43/39 45/42 48/45 48/45
Fusible, Fusible, Fusible, Fusible,
Dispositivos de seguridad fusible térmico para el motor fusible térmico para el motor protector térmico para motor protector térmico para motor
del ventilador del ventilador del ventilador del ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión elec- Válvula de expansión elec- Válvula de expansión elec- Válvula de expansión elec-
trónica trónica trónica trónica
Unidad exterior que puede conectarse Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento,
manual de instalación, man- manual de instalación, man- Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento,
guera de drenaje, abraza- guera de drenaje, abraza- manual de instalación, aisla- manual de instalación, aisla-
Accesorios estándar dera metálica, aislamiento dera metálica, aislamiento miento de relleno, tubos de miento de relleno, tubos de
de relleno, almohadillas de de relleno, almohadillas de conexión, tornillos, abraza- conexión, tornillos, abraza-
sellado, abrazaderas, torni- sellado, abrazaderas, torni- deras. deras.
llos. llos.
Nº de plano 3D038814
Notas ★1 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,5 ˚CBH / temp. exterior: 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, Fórmulas de conver-
desnivel: 0 m sión
★2 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,0 ˚CBH / temp. exterior: 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, kcal/h=kW×860
desnivel: 0 m Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
★3 Temp. interior : 20 ˚CBS / temp. exterior: 7 ˚CBS, 6 ˚CBH / longitud de tubería equivalente; 7,5 m,
desnivel; 0 m. (Sólo bomba de calor.)
★4 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión
significa “Presión estática alta-Estándar”.
★5 El filtro de aire no es un accesorio estándar, pero debe montarlo en el sistema de conductos del lado de
aspiración. Seleccione el método colorimétrico (método de gravedad) 50% o más.
6 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la
calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.
★7 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m por debajo del centro de la unidad. Estos
valores suelen ser algo superiores durante el funcionamiento normal a causa de las condiciones de la
instalación.
32 Especificaciones
SiS39-302
Control de la temperatura Termostato con microprocesador para Termostato con microprocesador para Termostato con microprocesador para
refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Lana de vidrio Lana de vidrio Lana de vidrio
Filtro de aire Red de resina (con tratamiento antimoho) Red de resina (con tratamiento antimoho) Red de resina (con tratamiento antimoho)
Tubos de líquido mm φ 6,4 (conexión abocardada) φ 9,5 (conexión abocardada) φ 9,5 (conexión abocardada)
Conexiones Tubos de gas mm φ 12,7 (conexión abocardada) φ 15,9 (conexión abocardada) φ 15,9 (conexión abocardada)
de tuberías
Tubo de drenaje mm VP20 VP20 VP20
(diámetro externo 26, diámetro interno 20) (diámetro externo 26, diámetro interno 20) (diámetro externo 26, diámetro interno 20)
Peso de la máquina kg 24 28 33
★5 Nivel sonoro (A/B) dBA 36/31 39/34 45/37
Notas ★1 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,5 ˚CBH / temp. exterior: 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, Fórmulas de conver-
desnivel: 0 m sión
★2 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,0 ˚CBH / temp. exterior: 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, kcal/h=kW×860
desnivel: 0 m Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
★3 Temp. interior : 20 ˚CBS / temp. exterior: 7 ˚CBS, 6 ˚CBH / longitud de tubería equivalente; 7,5 m,
desnivel; 0 m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la
calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.
★5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el
funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones de la
instalación.
Especificaciones 33
SiS39-302
Unidad de pared
Modelo FXAQ20MVE FXAQ25MVE FXAQ32MVE
kcal/h 2.000 2.500 3.150
★1 Capacidad de refrigeración (19,5 Btu/h 7.900 9.900 12.500
˚CBH)
kW 2,3 2,9 3,7
★2 Capacidad de refrigeración (19,0 kW 2,2 2,8 3,6
˚CBH)
kcal/h 2.200 2.800 3.400
★3 Capacidad de calefacción Btu/h 8.500 10.900 13.600
kW 2,5 3,2 4,0
Color de la carcasa Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)
Dimensiones: (Altura × Anchura × Pro- mm 290×795×230 290×795×230 290×795×230
fundidad)
Batería Filas×etapas×paso de mm 2×14×1,4 2×14×1,4 2×14×1,4
(batería de aletas
flujo cruzado) Superficie delantera m² 0,161 0,161 0,161
Modelo — — —
Tipo Ventilador de flujo cruzado Ventilador de flujo cruzado Ventilador de flujo cruzado
Potencia del motor × W 40×1 40×1 40×1
Ventilador Número de unidades
m³/min 7,5/4,5 8/5 9/5,5
Caudal de aire (A/B)
cfm 265/159 282/177 318/194
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato con microprocesador para Termostato con microprocesador para Termostato con microprocesador para
refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de poliestireno/ Espuma de poliestireno/ Espuma de poliestireno/
Espuma de polietileno Espuma de polietileno Espuma de polietileno
Filtro de aire Red de resina (lavable) Red de resina (lavable) Red de resina (lavable)
Tubos de líquido mm φ 6,4 (conexión abocardada) φ 6,4 (conexión abocardada) φ 6,4 (conexión abocardada)
Conexiones Tubos de gas mm φ 12,7 (conexión abocardada) φ 12,7 (conexión abocardada) φ 12,7 (conexión abocardada)
de tuberías
Tubo de drenaje mm VP13 VP13 VP13
(diámetro externo 18, diámetro interno 13) (diámetro externo 18, diámetro interno 13) (diámetro externo 18, diámetro interno 13)
Peso de la máquina kg 11 11 11
★5 Nivel sonoro (A/B) dBA 35/29 36/29 37/29
Dispositivos de seguridad Fusible Fusible Fusible
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior que puede conectarse Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de
Accesorios estándar instalación, panel de instalación, instalación, panel de instalación, instalación, panel de instalación,
patrón impreso para la instalación, patrón impreso para la instalación, patrón impreso para la instalación,
cinta aislante, abrazaderas, tornillos. cinta aislante, abrazaderas, tornillos. cinta aislante, abrazaderas, tornillos.
Nº de plano
Notas ★1 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,5 ˚CBH / temp. exterior: 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, Fórmulas de conver-
desnivel: 0 m sión
★2 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,0 ˚CBH / temp. exterior: 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, kcal/h=kW×860
desnivel: 0 m Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
★3 Temp. interior : 20 ˚CBS / temp. exterior: 7 ˚CBS, 6 ˚CBH / longitud de tubería equivalente; 7,5 m,
desnivel; 0 m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la
calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.
★5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el
funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones de la
instalación.
34 Especificaciones
SiS39-302
Unidad de pared
Modelo FXAQ40MVE FXAQ50MVE FXAQ63MVE
kcal/h 4.000 5.000 6.300
★1 Capacidad de refrigeración (19,5˚ CBH) Btu/h 15.900 19.900 25.000
kW 4,7 5,8 7,3
★2 Capacidad de refrigeración (19,0 ˚CBH) kW 4,5 5,6 7,1
kcal/h 4.300 5.400 6.900
★3 Capacidad de calefacción Btu/h 17.000 21.500 27.300
kW 5,0 6,3 8,0
Color de la carcasa Blanco (B-272) Blanco (B-272) Blanco (B-272)
Dimensiones: (Altura × Anchura × Pro- mm 290×1.050×230 290×1.050×230 290×1.050×230
fundidad)
Batería Filas×etapas×paso de mm 2×14×1,4 2×14×1,4 2×14×1,4
(batería de aletas
flujo cruzado) Superficie delantera m² 0,161 0,161 0,161
Modelo — — —
Tipo Ventilador de flujo cruzado Ventilador de flujo cruzado Ventilador de flujo cruzado
Potencia del motor × W 43×1 43×1 43×1
Ventilador Número de unidades
m³/min 12/9 15/12 19/14
Caudal de aire (A/B)
cfm 424/318 530/424 671/494
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato con microprocesador para Termostato con microprocesador para Termostato con microprocesador para
refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de poliestireno/ Espuma de poliestireno/ Espuma de poliestireno/
Espuma de polietileno Espuma de polietileno Espuma de polietileno
Filtro de aire Red de resina (lavable) Red de resina (lavable) Red de resina (lavable)
Tubos de líquido mm φ 6,4 (conexión abocardada) φ 6,4 (conexión abocardada) φ 9,5 (conexión abocardada)
Conexiones Tubos de gas mm φ 12,7 (conexión abocardada) φ 12,7 (conexión abocardada) φ 15,9 (conexión abocardada)
de tuberías
Tubo de drenaje mm VP13 VP13 VP13
Peso de la máquina kg 14 14 14
★5 Nivel sonoro (A/B) dBA 39/34 42/36 46/39
Dispositivos de seguridad Fusible Fusible Fusible
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior que puede conectarse Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de Manual de funcionamiento, manual de
Accesorios estándar instalación, panel de instalación, instalación, panel de instalación, instalación, panel de instalación,
patrón impreso para la instalación, patrón impreso para la instalación, patrón impreso para la instalación,
cinta aislante, abrazaderas, tornillos. cinta aislante, abrazaderas, tornillos. cinta aislante, abrazaderas, tornillos.
Nº de plano
Notas: ★1 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,5 ˚CBH / temp. exterior; 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, Fórmulas de conver-
desnivel: 0 m sión
★2 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,0 ˚CBH / temp. exterior; 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, kcal/h=kW×860
desnivel: 0 m Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
★3 Temp. interior : 20 ˚CBS / temp. exterior: 7 ˚CBS, 6 ˚CBH / longitud de tubería equivalente; 7,5 m,
desnivel; 0 m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la
calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.
★5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el
funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones de la
instalación.
Especificaciones 35
SiS39-302
Unidad de suelo
Modelo FXLQ20MVE FXLQ25MVE FXLQ32MVE
kcal/h 2.000 2.500 3.150
★1 Capacidad de refrigeración (19,5 ˚CBH) Btu/h 7.900 9.900 12.500
kW 2,3 2,9 3,7
★2 Capacidad de refrigeración (19,0 ˚CBH) kW 2,2 2,8 3,6
kcal/h 2.200 2.800 3.400
★3 Capacidad de calefacción Btu/h 8.500 10.900 13.600
kW 2,5 3,2 4,0
Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)
Dimensiones: (Altura × Anchura × Pro- mm 600×1.000×222 600×1.000×222 600×1.140×222
fundidad)
Batería Filas×etapas×paso de mm 3×14×1,5 3×14×1,5 3×14×1,5
(batería de aletas
flujo cru-
zado) Superficie delantera m² 0,159 0,159 0,200
Modelo D14B20 D14B20 2D14B13
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × W 15×1 15×1 25×1
Ventilador Número de unidades
m³/min 7/6 7/6 8/6
Caudal de aire (A/B)
cfm 247/212 247/212 282/212
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato del microprocesador para Termostato con microprocesador para Termostato con microprocesador para
la refrigeración y la calefacción refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio/Espuma de uretano Fibra de vidrio/Espuma de uretano Fibra de vidrio/Espuma de uretano
Filtro de aire Red de resina (con tratamiento anti- Red de resina (con tratamiento anti- Red de resina (con tratamiento anti-
moho) moho) moho)
Tubos de líquido mm φ 6,4 (conexión abocardada) φ 6,4 (conexión abocardada) φ 6,4 (conexión abocardada)
Conexiones Tubos de gas mm φ 12,7 (conexión abocardada) φ 12,7 (conexión abocardada) φ 12,7 (conexión abocardada)
de tuberías
Tubo de drenaje mm φ 21 D.E. (cloruro de vinilo) φ 21 D.E. (cloruro de vinilo) φ 21 D.E. (cloruro de vinilo)
Peso de la máquina kg 25 25 30
★5 Nivel sonoro (A/B) dBA 35/32 35/32 35/32
Notas ★1 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,5 ˚CBH / temp. exterior: 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, Fórmulas de conver-
desnivel: 0 m sión
★2 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,0 ˚CBH / temp. exterior: 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, kcal/h=kW×860
desnivel: 0 m Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
★3 Temp. interior : 20 ˚CBS / temp. exterior: 7 ˚CBS, 6 ˚CBH / longitud de tubería equivalente; 7,5 m,
desnivel; 0 m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la
calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.
★5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m de la parte frontal de la unidad y a una altura
de 1,5 m. Durante el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las
condiciones de la instalación.
36 Especificaciones
SiS39-302
Unidad de suelo
Modelo FXLQ40MVE FXLQ50MVE FXLQ63MVE
kcal/h 4.000 5.000 6.300
★1 Capacidad de refrigeración (19,5 ˚CBH) Btu/h 15.900 19.900 25.000
kW 4,7 5,8 7,3
★2 Capacidad de refrigeración (19,0 ˚CBH) kW 4,5 5,6 7,1
kcal/h 4.300 5.400 6.900
★3 Capacidad de calefacción Btu/h 17.000 21.500 27.300
kW 5,0 6,3 8,0
Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)
Dimensiones: (Altura × Anchura × Pro- mm 600×1.140×222 600×1.420×222 600×1.420×222
fundidad)
Batería Filas×etapas×paso de mm 3×14×1,5 3×14×1,5 3×14×1,5
(batería de aletas
flujo cruzado) Superficie delantera m² 0,200 0,282 0,282
Modelo 2D14B13 2D14B20 2D14B20
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × W 25×1 35×1 35×1
Ventilador Número de unidades
m³/min 11/8,5 14/11 16/12
Caudal de aire (A/B)
cfm 388/300 494/388 565/424
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato del microprocesador para Termostato con microprocesador para Termostato con microprocesador para
la refrigeración y la calefacción refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio/Espuma de uretano Fibra de vidrio/Espuma de uretano Fibra de vidrio/Espuma de uretano
Filtro de aire Red de resina (con tratamiento anti- Red de resina (con tratamiento anti- Red de resina (con tratamiento anti-
moho) moho) moho)
Tubos de líquido mm φ 6,4 (conexión abocardada) φ 6,4 (conexión abocardada) φ 9,5 (conexión abocardada)
Conexiones Tubos de gas mm φ 12,7 (conexión abocardada) φ 12,7 (conexión abocardada) φ 15,9 (conexión abocardada)
de tuberías
Tubo de drenaje mm φ 21 D.E. (cloruro de vinilo) φ 21 D.E. (cloruro de vinilo) φ 21 D.E. (cloruro de vinilo)
Peso de la máquina kg 30 36 36
★5 Nivel sonoro (A/B) dBA 38/33 39/34 40/35
Notas ★1 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,5 ˚CBH / temp. exterior: 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, Fórmulas de conver-
desnivel: 0 m sión
★2 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,0 ˚CBH / temp. exterior: 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, kcal/h=kW×860
desnivel: 0 m Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
★3 Temp. interior : 20 ˚CBS / temp. exterior: 7 ˚CBS, 6 ˚CBH / longitud de tubería equivalente; 7,5 m,
desnivel; 0 m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la
calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.
★5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m de la parte frontal de la unidad y a una altura
de 1,5 m. Durante el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las
condiciones de la instalación.
Especificaciones 37
SiS39-302
Control de la temperatura Termostato del microprocesador para Termostato con microprocesador para Termostato con microprocesador para
la refrigeración y la calefacción refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio/Espuma de uretano Fibra de vidrio/Espuma de uretano Fibra de vidrio/Espuma de uretano
Filtro de aire Red de resina (con tratamiento anti- Red de resina (con tratamiento anti- Red de resina (con tratamiento anti-
moho) moho) moho)
Tubos de líquido mm φ 6,4 (conexión abocardada) φ 6,4 (conexión abocardada) φ 6,4 (conexión abocardada)
Conexiones Tubos de gas mm φ 12,7 (conexión abocardada) φ 12,7 (conexión abocardada) φ 12,7 (conexión abocardada)
de tuberías
Tubo de drenaje mm φ 21 D.E. (cloruro de vinilo) φ 21 D.E. (cloruro de vinilo) φ 21 D.E. (cloruro de vinilo)
Peso de la máquina kg 19 19 23
★5 Nivel sonoro (A/B) dBA 35/32 35/32 35/32
Notas ★1 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,5 ˚CBH / temp. exterior: 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, Fórmulas de conver-
desnivel: 0 m sión
★2 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,0 ˚CBH / temp. exterior: 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, kcal/h=kW×860
desnivel: 0 m Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
★3 Temp. interior : 20 ˚CBS / temp. exterior: 7 ˚CBS, 6 ˚CBH / longitud de tubería equivalente; 7,5 m,
desnivel; 0 m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la
calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.
★5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m de la parte frontal de la unidad y a una altura
de 1,5 m. Durante el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las
condiciones de la instalación.
38 Especificaciones
SiS39-302
Control de la temperatura Termostato del microprocesador para Termostato con microprocesador para Termostato con microprocesador para
la refrigeración y la calefacción refrigeración y calefacción refrigeración y calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio/Espuma de uretano Fibra de vidrio/Espuma de uretano Fibra de vidrio/Espuma de uretano
Filtro de aire Red de resina (con tratamiento anti- Red de resina (con tratamiento anti- Red de resina (con tratamiento anti-
moho) moho) moho)
Tubos de líquido mm φ 6,4 (conexión abocardada) φ 6,4 (conexión abocardada) φ 9,5 (conexión abocardada)
Conexiones Tubos de gas mm φ 12,7 (conexión abocardada) φ 12,7 (conexión abocardada) φ 15,9 (conexión abocardada)
de tuberías
Tubo de drenaje mm φ 21 D.E. (cloruro de vinilo) φ 21 D.E. (cloruro de vinilo) φ 21 D.E. (cloruro de vinilo)
Peso de la máquina kg 23 27 27
★5 Nivel sonoro (A/B) dBA 38/33 39/34 40/35
Notas ★1 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,5 ˚CBH / temp. exterior: 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, Fórmulas de conver-
desnivel: 0 m sión
★2 Temp. interior : 27 ˚CBS, 19,0 ˚CBH / temp. exterior: 35 ˚CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m, kcal/h=kW×860
desnivel: 0 m Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
★3 Temp. interior : 20 ˚CBS / temp. exterior: 7 ˚CBS, 6 ˚CBH / longitud de tubería equivalente; 7,5 m,
desnivel; 0 m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la
calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.
★5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m de la parte frontal de la unidad y a una altura
de 1,5 m. Durante el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las
condiciones de la instalación.
Especificaciones 39
SiS39-302
40 Especificaciones
SiS39-302
Parte 3
Circuito refrigerante
1. Circuito refrigerante...............................................................................42
1.1 RXYQ5M ............................................................................................... 42
1.2 RXYQ8, 10, 12M ................................................................................... 44
1.3 RXYQ14, 16M ....................................................................................... 46
2. Diagrama de piezas funcionales ...........................................................48
2.1 RXYQ5M ............................................................................................... 48
2.2 RXYQ8, 10, 12M ................................................................................... 49
2.3 RXYQ14, 16M ....................................................................................... 50
3. Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento ......................51
Circuito refrigerante 41
SiS39-302
1. Circuito refrigerante
1.1 RXYQ5M
Nº del
diagrama
del sistema Símbolo Nombre Funciones principales
refrige-
rante
El compresor Inverter funciona en frecuencias que oscilan entre los 52 y los 210 Hz
mediante el uso del inverter. El número de etapas de funcionamiento es el siguiente
A M1C Compresor Inverter (INV) cuando el compresor funciona.
RXYQ5M 20 etapas
Puesto que el sistema es del tipo con intercambiador de calor con el aire, se hace fun-
D M1F Ventilador con inverter cionar el ventilador a una velocidad de rotación de 8 etapas utilizando el inverter.
Válvula de expansión electró- Durante la calefacción, se aplica el control PI para mantener constante el grado de
E Y1E nica (principal: EV1) recalentamiento de la salida del intercambiador de calor.
Válvula solenoide (gas
G Y1S Se utiliza para evitar que la baja presión sufra caídas transitorias.
caliente: SVP)
Válvula solenoide (descarga
J Y4S Se utiliza para recoger el refrigerante en el receptor.
de gas del receptor: SV)
M Y7S Válvula de 4 vías Se utiliza para cambiar el modo de funcionamiento entre refrigeración y calefacción.
N S1NPH Sensor de presión alta Se utiliza para detectar la presión alta.
O S1NPL Sensor de presión baja Se utiliza para detectar la presión baja.
Para evitar que aumente la presión alta cuando se produzca un error, este conmuta-
Presostato de alta (para el
P S1PH dor se activa a una presión de 3,8 MPA o superior para detener el funcionamiento del
compresor INV) compresor.
Para evitar que aumente la presión cuando se produzca un calentamiento anómalo
S — Tapón fusible provocado por fuego o por otras causas, la parte fusible del tapón se funde a una tem-
peratura de entre 70 y 75 ˚C para liberar presión a la atmósfera.
Válvula de regulación de pre- Esta válvula se abre a una presión de entre 2 y 2,7 MPa para evitar que aumente la
T — sión 1 (de receptor a tubo de presión, de forma que no se produzcan daños en las piezas funcionales provocados
descarga) por un aumento de la presión durante el transporte o el almacenamiento.
Se utiliza para detectar la temperatura exterior, corregir la temperatura del tubo de
1 R1T Termistor (aire exterior: Ta) descarga y para otros fines.
Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de aspiración, para mantener cons-
2 R2T Termistor (tubo de aspiración: Ts) tante el grado de recalentamiento de la aspiración durante la calefacción y para otros
fines.
Termistor (tubo de descarga Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de descarga, para controlar la protec-
3 R31T INV: Tdi) ción de temperatura del compresor y para otros fines.
Termistor (desincrustador de Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de líquido del intercambiador de calor,
6 R4T hielo del intercambiador de para determinar el funcionamiento del sistema de descongelación y para otros fines.
calor: Tb)
42 Circuito refrigerante
SiS39-302
RXYQ5M
J SV Filtro
Válvula S
Receptor
solenoide
Tubo de
intercambiador
de calor
Ventilador
D
E
Filtro Filtro M
Válvula de
expansión 6
electrónica
Intercambiador
de calor
M 1
Válvula de
cuatro vías
Sensor de
T
presión alta
SP
Válvula reguladora N
de presión Filtro
Separador
de aceite
Filtro HPS
Presostato 3
de alta
A Compresor
Tubo
capilar INV
2 o
Sensor de
SP
4D040337A
Circuito refrigerante 43
SiS39-302
Termistor (tubo de líquido de Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de líquido de salida del receptor, para
8 R6T impedir el desplazamiento entre unidades exteriores durante el calentamiento en sis-
salida del receptor: Tl) temas con varias unidades exteriores y para otros fines.
Termistor (tubo de compensa- Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de compensación, para abrir o cerrar
9 R7T ción de aceite: To) la válvula de cierre del tubo de compensación y para otros fines.
44 Circuito refrigerante
SiS39-302
Válvula
solenoide J
SV
Filtro
Receptor
8
S Filtro
Válvula Tubo de
reguladora Tubo intercambiador
de presión 2 capilar de calor
U
Válvula Tubo Válvula de
SV L de control capilar control Ventilador
D
Válvula
solenoide
Filtro M
Válvula de Válvula de
control control
Tubo
Válvula de expansión capilar
electrónica
Válvula Válvula de E F 6
de control expansión Válvula
electrónica de control
Intercambiador Válvula
SV
Intercambiador de calor solenoide
7 de subrefrigeración de calor
I
1
Válvula de
cuatro vías
2 SV G M
SV
Válvula K
Válvula solenoide solenoide
T
N Válvula
SP Sensor de V de control
presión alta
de control
de control
Válvula Presostato
Válvula
Válvula
de presión 1
Filtro
Q reguladora
de presión 3
Presostato
Separador
Separador
de aceite
de aceite
de alta
HPS
P
4
Filtro
Filtro
3
Tubo capilar
Compresor Compresor
Válvula de INV STD
control
Tubo
capilar
Tubo
capilar
Filtro
Sensor
SP de presión o
baja
Válvula de control
Válvula solenoide
SV
Filtro H
9
4D040338A
Circuito refrigerante 45
SiS39-302
Termistor (tubo de líquido de Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de líquido de salida del receptor, para
8 R6T impedir el desplazamiento entre unidades exteriores durante el calentamiento en sis-
salida del receptor: Tl) temas con varias unidades exteriores y para otros fines.
Termistor (tubo de compensa- Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de compensación, para abrir o cerrar
9 R7T ción de aceite: To) la válvula de cierre del tubo de compensación y para otros fines.
46 Circuito refrigerante
SiS39-302
RXYQ14, 16M
Válvula
solenoide
Filtro SV J
Receptor
8
S Filtro
Válvula
reguladora Tubo de
de presión 2 Tubo intercambiador
capilar de calor
U
Válvula
Tubo
SV de control
L capilar Ventilador
D
Válvula Válvula
solenoide de control
Filtro M
Válvula de Válvula de
control control
Válvula de Tubo
expansión capilar
Válvula E electrónica
de control Válvula de F
expansión Válvula
electrónica de control
Intercambiador Válvula
SV
Intercambiador de calor solenoide
7 de subrefrigeración de calor
I
1
Válvula de
cuatro vías
2 SV
G
Válvula
K
SV
solenoide
Válvula
T Válvula de
solenoide N Sensor de V control
SP presión alta
Válvula Válvula Válvula
reguladora Válvula Presostato de control de control Válvula
de presión 1 de control de alta reguladora
Filtro
Filtro
Filtro
HPS
Q
de presión 3
Presostato
Separador
Separador
Separador
de aceite
de aceite
de aceite
de alta
P HPS HPS
4
Filtro Presostato
Filtro
Filtro
3
de alta R
5
capilar
B
Tubo
C
Tubo
Filtro
Filtro Válvula
SV
9 solenoide H
4D040339A
Circuito refrigerante 47
Diagrama de piezas funcionales SiS39-302
Presostato de alta
(INV de protección
contra presión alta)
S1PH
Vista frontal
Ventilador
Válvula solenoide
(bypass de gas caliente)
Y1S
Compresor (INV)
Válvula de cierre del lado del gas M1C
Válvula de cierre
del lado de líquido
Sensor de presión
(baja presión)
S1NPL
48 Circuito refrigerante
SiS39-302 Diagrama de piezas funcionales
Presostato de alta
(STD1 de protección contra presión alta)
S2PH
Vista frontal
Válvula solenoide
Motor del ventilador (carga de gas del receptor)
Ventilador
M1F Y3S
Válvula solenoide
(bypass de gas caliente)
Válvula solenoide Y1S
(descarga de gas del receptor)
Sensor de presión
Y4S
(alta presión)
S1NPH
Válvula de expansión electrónica
(subrefrigeración) Válvula de 4 vías
Y2E Y7S
Válvula de expansión electrónica Válvula solenoide (descarga de
(principal) gas en unidad no operativa)
Y1E Y5S
Termistor (intercambiador de calor
Termistor (tubo de aspiración)
de subrefrigeración)
R2T
R5T
Válvula solenoide Termistor (aire exterior)
(cierre del tubo de líquido de unidad R1T
no operativa) Y6S
Termistor (tubo de líquido del receptor) Termistor
R6T (STD1 de tubo de descarga)
Termistor (compensación de aceite) R32T
R7T
Termistor
Termistor (INV de tubo de descarga)
(intercambiador de calor) R31T
R4T
Válvula de cierre del lado del gas Compresor (STD1)
M2C
Circuito refrigerante 49
Diagrama de piezas funcionales SiS39-302
Vista frontal
Solenoid valve Fan motor
Fan
(Receiver gas charging) M1F
Y3S
Solenoid valve
(Receiver gas discharge) Pressure sensor
Y4S (High pressure)
S1NPH
Electronic expansion valve Solenoid valve
(Subcooling) (Hot gas bypass)
Y2E Y1S
4 way valve
Electronic expansion valve (Main) Y7S
Y1E Solenoid valve
Thermistor (Non operating unit gas discharging)
(Subcooling heat exchanger) Y6S
R5T Thermistor(Oil equalizing)
Solenoid valve R7T
(Non operating unit liquid pipe closing) Thermistor(Outdoor air)
Y6S R1T
Thermistor (Receiver liquid pipe) Thermistor
R6T (Discharge pipe STD1)
Oil equalizing stop valve R32T
Liquid side stop valve
Thermistor
Thermistor (Discharge pipe STD2)
(Heat exchanger) R33T
R4T
Compressor (STD2)
M3C
Gas side stop valve
50 Circuito refrigerante
SiS39-302 Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento
SV Filtro
Receptor
Válvula
solenoide
Tubo del
intercambiador
de calor
Ventilador
Filtro M
Válvula
de expansión
electrónica
Intercambiador
de calor
Válvula
de cuatro
vías
SP
Sensor
Válvula de presión
reguladora Filtro alta
de presión
Separador
de aceite
HPS
Filtro
Presostato
de alta
Compresor
Tubo
INV
capilar
Sensor de
SP
4D040337A
Circuito refrigerante 51
Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento SiS39-302
SV Filtro
Receptor
Válvula
solenoide
Tubo del
intercambiador
de calor
Ventilador
Filtro Filtro M
Válvula de
expansión
electrónica
Intercambiador
de calor
Válvula
de cuatro vías
SP Sensor
de presión
Válvula Filtro alta
reguladora
de presión
Separador
de aceite
HPS
Filtro
Presostato
de alta
Compresor
Tubo
capilar INV
Sensor de
SP
4D040337A
52 Circuito refrigerante
SiS39-302 Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento
SV Filtro
Receptor
Válvula
solenoide
Tubo del
intercambiador
de calor
Ventilador
Filtro M
Válvula de
expansión
electrónica
Intercambiador
de calor
Válvula
de cuatro vías
Sensor
SP
de presión
Válvula alta
reguladora Filtro
de presión
Separador
de aceite
HPS
Filtro
Presostato
de alta
Compresor
Tubo INV
capilar
Sensor de
SP
4D040337A
Circuito refrigerante 53
Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento SiS39-302
Calefacción
Temperatura alta, presión del gas alta Funcionamiento de la unidad interior
Temperatura alta, presión del líquido alta
Temperatura baja, presión baja Ventilador ON Ventilador LL
SV Filtro
Receptor
Válvula
solenoide
Tubo del
intercambiador
de calor
Ventilador
Filtro Filtro M
Válvula
de expansión
electrónica
Intercambiador
de calor
Válvula
de cuatro vías
Sensor
SP
de presión
Válvula
Filtro alta
reguladora
de presión
Separador
de aceite
Presostato
de alta
HPS
Filtro
Compresor
Tubo INV
capilar
Sensor de
SP
4D040337A
54 Circuito refrigerante
SiS39-302 Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento
Válvula
solenoide
Filtro SV
Receptor
Filtro
Válvula
reguladora Tubo del
de presión Tubo intercambiador
capilar de calor
Tubo
SV capilar
Válvula Ventilador
solenoide
Filtro M
Válvula Válvula de
de control control
Válvula de Tubo
expansión electrónica capilar
Válvula de Válvula de
control expansión
Válvula
electrónica de control
Intercambiador Válvula
SV
de calor solenoide
Válvula de
cuatro vías
SV
Válvula
SV
solenoide
Válvula
solenoide Válvula de
control
SP
Sensor de
presión alta
Válvula Válvula Válvula
reguladora de control de control Presostato
de presión Válvula
de alta
Filtro
Filtro
reguladora
HPS
de presión
Separador
Separador
de aceite
de aceite
Presostato de alta
HPS
Filtro
Filtro
Tubo capilar
Compresor Compresor
Válvula INV STD
de control Tubo
Tubo capilar
capilar
Filtro
SP
Sensor de
presión baja
Válvula de control
Válvula solenoide
SV
Filtro
4D040338A
Circuito refrigerante 55
Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento SiS39-302
Válvula
solenoide
Filtro SV
Receptor
Filtro
Tubo del
Válvula intercambiador
reguladora Tubo
capilar de calor
de presión
Válvula Tubo Válvula
de control
SV capilar de control
Válvula Ventilador
solenoide
SV
de calor solenoide
Válvula de
cuatro vías
SV
Válvula
solenoide SV
Válvula
solenoide Válvula de
control
SP Sensor de
presión alta
Válvula Válvula Válvula
reguladora de control de control Presostato
de presión de alta Válvula
Filtro
Filtro
HPS
reguladora
de presión
Separador
Separador
de aceite
de aceite
Presostato
de alta HPS
Filtro
Filtro
Tubo capilar
Compresor Compresor
Válvula de
control INV STD
Tubo
Tubo capilar
capilar
Filtro
SP Sensor de
presión baja
Válvula
de control
SV Válvula
solenoide
Filtro
4D040338A
56 Circuito refrigerante
SiS39-302 Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento
Válvula
solenoide
Filtro SV
Receptor
Filtro
Válvula
reguladora Tubo del
de presión Tubo intercambiador
capilar de calor
Válvula Ventilador
solenoide
SV
de calor solenoide
Válvula de
cuatro vías
SV
Válvula
solenoide SV
Válvula de
control
SP Sensor de
presión alta
Válvula Válvula de Válvula de
reguladora control control Presostato
de presión Válvula
de alta
Filtro
Filtro
reguladora
HPS
de presión
Separador
Separador
de aceite
de aceite
Presostato
de alta HPS
Filtro
Filtro
Tubo capilar
Compresor Compresor
Válvula de INV STD
control
Tubo
Tubo capilar
capilar
Filtro
SP Sensor de
presión baja
Válvula de
control
Válvula
SV
solenoide
Filtro
4D040338A
Circuito refrigerante 57
Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento SiS39-302
Calefacción
Temperatura alta, presión del gas alta Funcionamiento de la unidad interior
Temperatura alta, presión del líquido alta
Temperatura baja, presión baja Ventilador ON Ventilador LL
Ventilador OFF
Intercambiador de calor Intercambiador de calor Intercambiador de calor
Válvula
solenoide
Filtro SV
Receptor Filtro
Tubo de
Tubo intercambiador
capilar de calor
Válvula Tubo Válvula de
SV de control control
capilar
Válvula Ventilador
solenoide
SV
de calor solenoide
Válvula de
cuatro vías
SV
Válvula
SV
Válvula solenoide
solenoide Válvula de
Sensor de control
SP presión alta
Válvula Válvula de Válvula
reguladora control de control Presostato
de presión de alta Válvula
Filtro
Filtro
reguladora
HPS
de presión
Separador
Separador
de aceite
de aceite
Presostato
de alta
Filtro
Filtro
Tubo capilar
Compresor Compresor
Válvula de INV STD
control
Tubo
Tubo capilar
capilar
Filtro
Sensor de
SP presión baja
Válvula
de control
SV Válvula
solenoide
Filtro
4D040338A
58 Circuito refrigerante
SiS39-302 Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento
RXYQ14, 16M
Refrigeración
Temperatura alta, presión del gas alta Funcionamiento de la unidad interior
Temperatura alta, presión del líquido alta
Temperatura baja, presión baja Ventilador ON Ventilador ON
Válvula
solenoide
Filtro SV
Receptor
Filtro
Tubo de
Tubo intercambiador
capilar de calor
Válvula Tubo
SV de control capilar
Válvula de Válvula de
M
control control
Válvula de Tubo
expansión electrónica capilar
Válvula Válvula de
de control expansión electrónica Válvula
de control
Intercambiador Válvula
SV
de calor solenoide
Válvula de
cuatro vías
SV
Válvula
SV
solenoide
Válvula de
Sensor de control
SP presión alta
Válvula Válvula de Válvula
reguladora Válvula Presostato control de control
de presión de control Válvula
de alta reguladora
Filtro
Filtro
HPS
Filtro de presión
Separador
Separador
Separador
de aceite
de aceite
de aceite
Presostato
de alta HPS HPS
Presostato
Filtro de alta
Filtro
Filtro
Tubo capilar
Tubo capilar
Tubo
capilar
Filtro
SP Sensor de
presión baja
Válvula
de control
Válvula
SV
solenoide
4D040339A
Circuito refrigerante 59
Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento SiS39-302
Válvula
solenoide
SV
Filtro
Receptor
Filtro
Válvula Tubo de
reguladora Tubo intercambiador
de presión capilar de calor
Tubo
SV capilar
Válvula
de control
Intercambiador Válvula
SV
de calor solenoide
Válvula de
cuatro vías
SV
Válvula
Válvula solenoide SV
solenoide Válvula de
Presostato control
SP de alta
Válvula Válvula de Válvula de
reguladora Válvula Presostato control control Válvula
de presión de control de alta reguladora
Filtro
Filtro
HPS
Filtro de presión
Separador
Separador
Separador
de aceite
de aceite
de aceite
Presostato
de alta HPS HPS
Presostato
Filtro de alta
Filtro
Filtro
Compresor
Tubo capilar
Tubo capilar
Compresor Compresor
INV STD1 STD2
Tubo
Válvula de capilar
control
Tubo
capilar
Filtro
Sensor de
SP presión baja
Válvula
de control
SV Válvula
Filtro solenoide
4D040339A
60 Circuito refrigerante
SiS39-302 Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento
Válvula
solenoide
SV
Filtro
Receptor
Filtro
Tubo de
intercambiador
de calor
SV
Ventilador
Filtro M
Válvula de Válvula de
control control
Válvula de Tubo
expansión electrónica capilar
Válvula de Válvula de
control expansión Válvula
electrónica de control
Intercambiador Válvula
SV
de calor solenoide
Válvula de
cuatro vías
SV
Válvula
Válvula solenoide SV
solenoide Válvula de
Sensor de control
SP presión alta
Válvula Válvula de
Válvula Válvula de
reguladora Presostato control Válvula
de control control
de presión de alta reguladora
Filtro
Filtro
HPS
Filtro de presión
Separador
Separador
Separador
de aceite
de aceite
de aceite
HPS HPS
Presostato Presostato
Filtro de alta
de alta
Filtro
Filtro
Tubo capilar
Tubo capilar
Tubo
capilar
Filtro
Sensor de
SP presión baja
Válvula
de control
Válvula
SV
Filtro solenoide
4D040339A
Circuito refrigerante 61
Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento SiS39-302
Calefacción
Temperatura alta, presión del gas alta Funcionamiento de la unidad interior
Temperatura alta, presión del líquido alta Ventilador ON Ventilador LL
Temperatura baja, presión baja
Ventilador OFF Ventilador OFF
Intercambiador de calor Intercambiador de calor Intercambiador de calor
Filtro SV
Receptor
Filtro
Válvula
reguladora Tubo de
de presión Tubo intercambiador
capilar de calor
Tubo capilar
SV
SV
de calor solenoide
Válvula de
cuatro vías
SV
Válvula
SV
Válvula solenoide
solenoide Válvula de
Sensor de control
SP presión alta
Válvula
Válvula Válvula de Válvula de
reguladora Presostato control Válvula
de control control
de presión de alta reguladora
Filtro
Filtro
Filtro
HPS
de presión
Separador
Separador
Separador
de aceite
de aceite
de aceite
Presostato
de alta HPS HPS
Presostato
Filtro de alta
Filtro
Filtro
Tubo capilar
Tubo capilar
Tubo
capilar
Filtro
SP Sensor de
presión baja
Válvula
de control
SV
Válvula
Filtro solenoide
4D040339A
62 Circuito refrigerante
SiS39-302
Parte 4
Funcionamiento
1. Modo de funcionamiento.......................................................................64
2. Control básico .......................................................................................65
2.1 Funcionamiento normal ......................................................................... 65
2.2 Control PI del compresor....................................................................... 66
2.3 Control PI de la válvula de expansión electrónica................................. 72
2.4 Control del ventilador durante la refrigeración....................................... 73
3. Control especial ....................................................................................74
3.1 Control de puesta en marcha ................................................................ 74
3.2 Operación de retorno de aceite ............................................................. 75
3.3 Operación de descongelación ............................................................... 77
3.4 Funcionamiento residual con bombeo de vacío .................................... 78
3.5 Espera de rearranque............................................................................ 79
3.6 Paro del funcionamiento........................................................................ 80
3.7 Compensación de presión antes de arranque....................................... 82
4. Control de protección ............................................................................83
4.1 Control de protección contra la presión alta .......................................... 83
4.2 Control de protección contra la presión baja ......................................... 84
4.3 Control de protección del tubo de descarga.......................................... 85
4.4 Control de protección del inverter.......................................................... 86
4.5 Protección contra sobrecargas del compresor STD.............................. 87
5. Otros sistemas de control .....................................................................88
5.1 Rotación unidades exteriores ................................................................ 88
5.2 Funcionamiento de emergencia ............................................................ 89
5.3 Funcionamiento por demanda............................................................... 91
5.4 Prohibición de calefacción..................................................................... 91
6. Resumen de control (unidad interior)....................................................92
6.1 Control de la bomba de drenaje ............................................................ 92
6.2 Control de lamas para evitar ensuciar el techo ..................................... 94
6.3 Sensor del termostato del mando a distancia ....................................... 95
6.4 Prevención contra la congelación.......................................................... 97
Funcionamiento 63
SiS39-302
1. Modo de funcionamiento
Funcionamiento
en modo de paro
Unidad interior
Termostato ON de unidad interior
parada o termo-
stato OFF Avería / espera
Espera de
Compensación rearranque
de presión (el compresor se para)
antes de arranque
Avería /
Unidad interior espera
Control de puesta en marcha parada o termo-
• Control de puesta en marcha stato OFF
en refrigeración
Termostato ON Funcionamiento
• Control de puesta en marcha residual con
en calefacción de unidad interior bombeo de vacío
Avería / espera
Rotación de
unidades exteriores
Unidad interior
parada o termo-
Funcionamiento normal
stato OFF
• Control PI del compresor
• Control PI de la
electroválvula
• Control de protección
Refrigeración
o calefacción
Avería /
espera
Se cumplen las Sí
condiciones IN de Retorno de aceite
retorno de aceite.
No
Rotación
de unidades
exteriores
Se cumplen las Sí
condiciones IN de Descongelación
descongelación.
No
Cambio de control Sí
de la temperatura
*)
No En el caso de que se pare la unidad interior o
de que se desactive el termostato mientras se
realiza el retorno de aceite o la descongelación,
se lleva a cabo un funcionamiento residual de
bombeo de vacío al finalizar el retorno de aceite
o la descongelación.
64 Funcionamiento
SiS39-302 Control básico
2. Control básico
2.1 Funcionamiento normal
Refrigeración
Actuador Funcionamiento Observaciones
Se utiliza para el control de la protección contra la
presión alta, el control de la protección contra la
presión baja, el control de protección de tempera-
Compresor Control PI del compresor tura del tubo de descarga y el control del límite su-
perior de la frecuencia del funcionamiento del
compresor con control de protección del inverter
Control del ventilador durante
Ventilador de la unidad exterior
la refrigeración
Válvula de cuatro vías OFF
Electroválvula principal (EV1) 0 imp. (RXYQ5M: 1400 imp.)
Electroválvula de subrefrigeración (EV2) Control PI
Esta válvula se activa con el control de protección
Válvula de bypass de gas caliente (SVP) OFF contra la presión baja.
Si se trata de un sistema con varias unidades exte-
Válvula de compensación de aceite (SVO) ON riores, esta válvula repite operaciones de ON/OFF
a intervalos regulares.
Esta válvula se activa cuando la temperatura exte-
Válvula de carga de gas del receptor (SVL) OFF rior es baja.
Válvula de descarga de gas del receptor OFF
(SVG)
Válvula de descarga de gas de unidad OFF
no operativa (SVSG)
Válvula de cierre del tubo de líquido de ON
unidad no operativa (SVSL)
Calefacción
Actuador Funcionamiento Observaciones
Se utiliza para el control de protección contra la
presión alta, el control de protección contra la pre-
sión baja, el control de protección de la temperatu-
Compresor Control PI del compresor ra del tubo de descarga y el control del límite
superior de frecuencia de funcionamiento del com-
presor con protección del inverter.
Ventilador de la unidad exterior 8 o 9 ETAPAS
Válvula de cuatro vías ON
Electroválvula principal (EV1) Control PI
Electroválvula de subrefrigeración (EV2) 0 imp.
Esta válvula se activa con el control de protección
Válvula de bypass de gas caliente (SVP) OFF contra la presión baja.
Si se trata de un sistema con varias unidades exte-
Válvula de compensación de aceite ON riores, esta válvula repite operaciones de ON/OFF
(SVO) a intervalos regulares.
Válvula de carga de gas del receptor OFF
(SVL)
Válvula de descarga de gas del receptor OFF
(SVG)
Válvula de descarga de gas de unidad OFF
no operativa (SVSG)
Válvula de cierre del tubo de líquido de ON
unidad no operativa (SVSL)
Funcionamiento 65
Control básico SiS39-302
[Refrigeración]
Controla la capacidad del compresor para ajus- Te: Temperatura de saturación equivalente a pre-
tar Te a fin de alcanzar el valor meta (TeS). sión baja (˚C)
Ajuste Te
TeS: Valor Te meta
L M (normal) H (Varía en función del valor de Te, la frecuencia de
(Ajuste de funcionamiento, etc.)
fábrica)
3 6 9
[Calefacción]
Controla la capacidad del compresor para ajus- Tc: Temperatura de saturación equivalente a pre-
tar Tc y a fin de alcanzar el valor meta (TcS). sión alta (˚C)
Ajuste Tc
TcS: Valor Tc meta
L M (normal) H (Varía en función del valor de Tc, la frecuencia de
(Ajuste de funcionamiento, etc.)
fábrica)
43 46 49
66 Funcionamiento
SiS39-302 Control básico
Nº 1 Nº 1 Nº 2 Nº 1 Nº 2 Nº 3
Nº 1 Nº 3 Nº 2 Nº 4 Nº 1 Nº 3 Nº 2 Nº 4 Nº 5 Nº 1 Nº 3 Nº 5 Nº 2 Nº 4 Nº 6
Nº 2 Nº 4 Nº 1 Nº 3 Nº 2 Nº 4 Nº 1 Nº 3 Nº 5 Nº 2 Nº 4 Nº 6 Nº 1 Nº 3 Nº 5
INV STD1 INV STD1 INV STD1 INV STD1 STD2 INV STD1 STD2 INV STD1 STD2
RXYQ34,36,38M RXYQ40,42,44M
Nº 1 Nº 4 Nº 2 Nº 5 Nº 3 Nº 6 Nº 7 Nº 1 Nº 4 Nº 2 Nº 5 Nº 7 Nº 3 Nº 6 Nº 8
Nº 3 Nº 6 Nº 1 Nº 4 Nº 2 Nº 5 Nº 7 Nº 3 Nº 6 Nº 1 Nº 4 Nº 7 Nº 2 Nº 5 Nº 8
Nº 2 Nº 5 Nº 3 Nº 6 Nº 1 Nº 4 Nº 7 Nº 2 Nº 5 Nº 3 Nº 6 Nº 8 Nº 1 Nº 4 Nº 7
INV STD1 INV STD1 INV STD1 STD2 INV STD1 INV STD1 STD2 INV STD1 STD2
RXYQ46,48M
Nº 1 Nº 4 Nº 7 Nº 2 Nº 5 Nº 8 Nº 3 Nº 6 Nº 9
Nº 3 Nº 6 Nº 9 Nº 1 Nº 4 Nº 7 Nº 2 Nº 5 Nº 8
Nº 2 Nº 5 Nº 8 Nº 3 Nº 6 Nº 9 Nº 1 Nº 4 Nº 7
*
• Si se combinan 3 unidades exteriores, el diagrama anterior muestra de izquierda a derecha la unidad maestra, la
unidad esclava 1 y la unidad esclava 2.
• Los compresores pueden funcionar con cualquier patrón distinto del indicado, según el estado de funcionamiento
existente.
Funcionamiento 67
Control básico SiS39-302
∗)Disponible sólo en 50 Hz
RXYQ18,20,22M RXYQ24,26,28M
Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad
ETAPA maestra esclava ETAPA maestra esclava Unidad Unidad Unidad
INV INV STD Nº.1 STD Nº.2 STD Nº.1 STD Nº.2 STD Nº.3
INV INV
1 52 Hz OFF OFF OFF 1 52 Hz OFF OFF OFF OFF
2 57 Hz OFF OFF OFF 2 57 Hz OFF OFF OFF OFF
3 62 Hz OFF OFF OFF 3 62 Hz OFF OFF OFF OFF
4 68 Hz OFF OFF OFF 4 68 Hz OFF OFF OFF OFF
5 74 Hz OFF OFF OFF 5 74 Hz OFF OFF OFF OFF
6 81 Hz OFF OFF OFF 6 81 Hz OFF OFF OFF OFF
7 88 Hz OFF OFF OFF 7 88 Hz OFF OFF OFF OFF
8 96 Hz OFF OFF OFF 8 96 Hz OFF OFF OFF OFF
9 104 Hz OFF OFF OFF 9 104 Hz OFF OFF OFF OFF
10 110 Hz OFF OFF OFF 10 110 Hz OFF OFF OFF OFF
11 116 Hz OFF OFF OFF 11 116 Hz OFF OFF OFF OFF
12 124 Hz OFF OFF OFF 12 124 Hz OFF OFF OFF OFF
13 133 Hz OFF OFF OFF 13 133 Hz OFF OFF OFF OFF
14 143 Hz OFF OFF OFF 14 143 Hz OFF OFF OFF OFF
15 158 Hz OFF OFF OFF 15 158 Hz OFF OFF OFF OFF
16 165 Hz OFF OFF OFF 16 165 Hz OFF OFF OFF OFF
17 177 Hz OFF OFF OFF 17 177 Hz OFF OFF OFF OFF
18 189 Hz OFF OFF OFF 18 189 Hz OFF OFF OFF OFF
19 202 Hz OFF OFF OFF 19 202 Hz OFF OFF OFF OFF
20 210 Hz OFF OFF OFF 20 210 Hz OFF OFF OFF OFF
21 52 Hz 189 Hz OFF OFF 21 52 Hz 189 Hz OFF OFF OFF
22 74 Hz 189 Hz OFF OFF 22 74 Hz 189 Hz OFF OFF OFF
23 96 Hz 189 Hz OFF OFF 23 96 Hz 189 Hz OFF OFF OFF
24 116 Hz 189 Hz OFF OFF 24 116 Hz 189 Hz OFF OFF OFF
25 133 Hz 189 Hz OFF OFF 25 133 Hz 189 Hz OFF OFF OFF
26 158 Hz 189 Hz OFF OFF 26 158 Hz 189 Hz OFF OFF OFF
27 177 Hz 189 Hz OFF OFF 27 177 Hz 189 Hz OFF OFF OFF
28 202 Hz 189 Hz OFF OFF 28 202 Hz 189 Hz OFF OFF OFF
29 210 Hz 189 Hz OFF OFF 29 210 Hz 189 Hz OFF OFF OFF
30 52 Hz 189 Hz ON OFF 30 52 Hz 189 Hz ON OFF OFF
31 88 Hz 189 Hz ON OFF 31 88 Hz 189 Hz ON OFF OFF
32 124 Hz 189 Hz ON OFF 32 124 Hz 189 Hz ON OFF OFF
33 158 Hz 189 Hz ON OFF 33 158 Hz 189 Hz ON OFF OFF
34 189 Hz 189 Hz ON OFF 34 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF
35 210 Hz 189 Hz ON OFF 35 210 Hz 189 Hz ON OFF OFF
36 52 Hz 189 Hz ON ON 36 52 Hz 189 Hz ON ON OFF
37 88 Hz 189 Hz ON ON 37 88 Hz 189 Hz ON ON OFF
38 124 Hz 189 Hz ON ON 38 124 Hz 189 Hz ON ON OFF
39 158 Hz 189 Hz ON ON 39 158 Hz 189 Hz ON ON OFF
40 189 Hz 189 Hz ON ON 40 189 Hz 189 Hz ON ON OFF
41 210 Hz 189 Hz ON ON 41 210 Hz 189 Hz ON ON OFF
42 210 Hz 210 Hz ON ON 42 52 Hz 189 Hz ON ON ON
43 104 Hz 189 Hz ON ON ON
44 143 Hz 189 Hz ON ON ON
45 189 Hz 189 Hz ON ON ON
46 210 Hz 189 Hz ON ON ON
47 210 Hz 210 Hz ON ON ON
∗
• Los compresores se ponen en funcionamiento en orden descendente de prioridades.
• Los compresores pueden funcionar con un patrón distinto del indicado en las tablas anteriores de acuerdo con las
condiciones de funcionamiento.
• La “unidad maestra” y la “unidad esclava” de este apartado son los nombres de control y se transferirán en función
de la prioridad del sistema de rotación.
68 Funcionamiento
SiS39-302 Control básico
RXYQ30,32M RXYQ34,36,38M
Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad
ETAPA maestr esclava STD STD STD STD ETAPA maestr esclava esclava STD STD STD STD
a INV INV Nº.1 Nº.2 Nº.3 Nº.4 a INV 1 INV 2 INV Nº.1 Nº.2 Nº.3 Nº.4
1 52 Hz OFF OFF OFF OFF OFF 1 52 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF
2 57 Hz OFF OFF OFF OFF OFF 2 57 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF
3 62 Hz OFF OFF OFF OFF OFF 3 62 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF
4 68 Hz OFF OFF OFF OFF OFF 4 68 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF
5 74 Hz OFF OFF OFF OFF OFF 5 74 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF
6 81 Hz OFF OFF OFF OFF OFF 6 81 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF
7 88 Hz OFF OFF OFF OFF OFF 7 88 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF
8 96 Hz OFF OFF OFF OFF OFF 8 96 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF
9 104 Hz OFF OFF OFF OFF OFF 9 104 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF
10 110 Hz OFF OFF OFF OFF OFF 10 110 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF
11 116 Hz OFF OFF OFF OFF OFF 11 116 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF
12 124 Hz OFF OFF OFF OFF OFF 12 124 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF
13 133 Hz OFF OFF OFF OFF OFF 13 133 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF
14 143 Hz OFF OFF OFF OFF OFF 14 143 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF
15 158 Hz OFF OFF OFF OFF OFF 15 158 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF
16 165 Hz OFF OFF OFF OFF OFF 16 165 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF
17 177 Hz OFF OFF OFF OFF OFF 17 177 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF
18 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF 18 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF
19 202 Hz OFF OFF OFF OFF OFF 19 202 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF
20 210 Hz OFF OFF OFF OFF OFF 20 210 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF
21 52 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF 21 52 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF
22 74 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF 22 74 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF
23 96 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF 23 96 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF
24 116 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF 24 116 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF
25 133 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF 25 133 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF
26 158 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF 26 158 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF
27 177 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF 27 177 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF
28 202 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF 28 202 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF
29 210 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF 29 210 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF
30 52 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF 30 52 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF
31 88 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF 31 88 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF
32 124 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF 32 124 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF
33 158 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF 33 158 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF
34 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF 34 189 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF
35 210 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF 35 210 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF
36 52 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF 36 52 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF
37 88 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF 37 88 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF
38 124 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF 38 124 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF
39 158 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF 39 158 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF
40 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF 40 189 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF
41 210 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF 41 210 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF
42 52 Hz 189 Hz ON ON ON OFF 42 52 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF
43 104 Hz 189 Hz ON ON ON OFF 43 104 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF
44 143 Hz 189 Hz ON ON ON OFF 44 143 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF
45 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF 45 189 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF
46 210 Hz 189 Hz ON ON ON OFF 46 210 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF
47 52 Hz 189 Hz ON ON ON ON 47 52 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF
48 104 Hz 189 Hz ON ON ON ON 48 104 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF
49 143 Hz 189 Hz ON ON ON ON 49 143 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF
50 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON 50 189 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF
51 210 Hz 189 Hz ON ON ON ON 51 210 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF
52 210 Hz 210 Hz ON ON ON ON 52 52 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON
53 104 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON
54 143 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON
55 189 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON
56 210 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON
57 210 Hz 210 Hz 210 Hz ON ON ON ON
∗
• Los compresores se ponen en funcionamiento en orden descendente de prioridades.
• Los compresores pueden funcionar con un patrón distinto del indicado en las tablas anteriores de acuerdo con las
condiciones de funcionamiento.
• La “unidad maestra” y la “unidad esclava” de este apartado son los nombres de control y se transferirán en función
de la prioridad del sistema de rotación.
Funcionamiento 69
Control básico SiS39-302
RXYQ40,42,44M
ETAPA Unidad Unidad esclava Unidad esclava Unidad STD Unidad STD Unidad STD Unidad STD Unidad STD
maestra INV 1 INV 2 INV Nº.1 Nº.2 Nº.3 Nº.4 Nº.5
1 52 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
2 57 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
3 62 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
4 68 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
5 74 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
6 81 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
7 88 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
8 96 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
9 104 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
10 110 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
11 116 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
12 124 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
13 133 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
14 143 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
15 158 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
16 165 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
17 177 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
18 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
19 202 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
20 210 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
21 52 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF
22 74 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF
23 96 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF
24 116 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF
25 133 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF
26 158 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF
27 177 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF
28 202 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF
29 210 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF
30 52 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF
31 88 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF
32 124 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF
33 158 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF
34 189 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF
35 210 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF
36 52 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF OFF
37 88 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF OFF
38 124 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF OFF
39 158 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF OFF
40 189 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF OFF
41 210 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF OFF
42 52 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF OFF
43 104 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF OFF
44 143 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF OFF
45 189 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF OFF
46 210 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF OFF
47 52 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF OFF
48 104 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF OFF
49 143 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF OFF
50 189 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF OFF
51 210 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF OFF
52 52 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON OFF
53 104 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON OFF
54 143 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON OFF
55 189 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON OFF
56 210 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON OFF
57 52 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON ON
58 104 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON ON
59 143 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON ON
60 189 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON ON
61 210 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON ON
62 210 Hz 210 Hz 210 Hz ON ON ON ON ON
∗
• Los compresores se ponen en funcionamiento en orden descendente de prioridades.
• Los compresores pueden funcionar con un patrón distinto del indicado en las tablas anteriores de acuerdo con las
condiciones de funcionamiento.
• La “unidad maestra”, “la unidad esclava 1” y “la unidad esclava 2” de este apartado son los nombres de control y
se transferirán en función de la prioridad del sistema de rotación.
70 Funcionamiento
SiS39-302 Control básico
RXYQ46,48M
ETAPA Unidad Unidad Unidad Unidad STD Unidad STD Unidad STD Unidad STD Unidad STD Unidad STD
maestra INV esclava 1 INV esclava 2 INV Nº.1 Nº.2 Nº.3 Nº.4 Nº.5 Nº.6
1 52 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
2 57 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
3 62 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
4 68 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
5 74 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
6 81 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
7 88 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
8 96 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
9 104 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
10 110 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
11 116 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
12 124 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
13 133 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
14 143 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
15 158 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
16 165 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
17 177 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
18 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
19 202 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
20 210 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
21 52 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
22 74 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
23 96 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
24 116 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
25 133 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
26 158 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
27 177 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
28 202 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
29 210 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
30 52 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF
31 88 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF
32 124 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF
33 158 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF
34 189 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF
35 210 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF
36 52 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF OFF OFF
37 88 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF OFF OFF
38 124 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF OFF OFF
39 158 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF OFF OFF
40 189 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF OFF OFF
41 210 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF OFF OFF
42 52 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF OFF OFF
43 104 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF OFF OFF
44 143 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF OFF OFF
45 189 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF OFF OFF
46 210 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF OFF OFF
47 52 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF OFF OFF
48 104 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF OFF OFF
49 143 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF OFF OFF
50 189 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF OFF OFF
51 210 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF OFF OFF
52 52 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON OFF OFF
53 104 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON OFF OFF
54 143 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON OFF OFF
55 189 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON OFF OFF
56 210 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON OFF OFF
57 52 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON ON OFF
58 104 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON ON OFF
59 143 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON ON OFF
60 189 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON ON OFF
61 210 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON ON OFF
62 52 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON ON ON
63 104 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON ON ON
64 143 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON ON ON
65 189 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON ON ON
66 210 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON ON ON
67∗ 210 Hz 210 Hz 210 Hz ON ON ON ON ON ON
∗) Sólo para 50 Hz
∗
• Los compresores se ponen en funcionamiento en orden descendente de prioridades.
• Los compresores pueden funcionar con un patrón distinto del indicado en las tablas anteriores de acuerdo con las
condiciones de funcionamiento.
• La “unidad maestra”, “la unidad esclava 1” y “la unidad esclava 2” de este apartado son los nombres de control y
se transferirán en función de la prioridad del sistema de rotación.
Funcionamiento 71
Control básico SiS39-302
72 Funcionamiento
SiS39-302 Control básico
Pc > 3,1MPa
ETAPA 8
ETAPA 4
ETAPA 3
ETAPA 2
ETAPA 1
Funcionamiento 73
Control especial SiS39-302
3. Control especial
3.1 Control de puesta en marcha
3.1.1 Control de puesta en marcha durante la refrigeración
Actuador Funcionamiento Observaciones
La frecuencia de funcionamiento del
Compresor Control de la presión diferencial compresor aumenta 1 etapa/20 seg.
hasta Pc - Pe>0,4 MPa.
El valor de la frecuencia inicial de fun-
cionamiento del compresor se estable-
Ventilador de la unidad exterior Control de presión alta ce en la ETAPA 1.
Aumento de 1 etapa si Pc>2,2 MPa
Disminución de 1 etapa si Pc<1,8 MPa
Válvula de cuatro vías OFF
Electroválvula principal (EV1) 0 imp. (RXYQ5M: 1400 imp.)
Electroválvula de subrefrigeración (EV2) 0 imp.
Válvula de bypass de gas caliente (SVP) ON
Si se trata de un sistema con varias
unidades exteriores, esta válvula repite
Válvula de compensación de aceite (SVO) ON operaciones de ON/OFF a intervalos
regulares para compensar el nivel de
aceite de cada unidad exterior.
Válvula de carga de gas del receptor (SVL) OFF
Válvula de descarga de gas del recep- OFF
tor (SVG)
Válvula de descarga de gas de unidad OFF
no operativa (SVSG)
Válvula de cierre del tubo de líquido de
unidad no operativa (SVSL) ON
• 200 seg.
Condiciones de finalización o • Pc - Pe>0,4 MPa
∗ Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores, tanto la unidad maestra como las esclavas realizarán las
operaciones enumeradas en la tabla anterior.
∗ Los actuadores se basan en el modelo RXYQ16M.
• 200 seg.
Condiciones de finalización o • Pc - Pe>0,4 MPa
∗ Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores, tanto la unidad maestra como las esclavas realizarán las
operaciones enumeradas en la tabla anterior.
∗ Los actuadores se basan en el modelo RXYQ16M.
74 Funcionamiento
SiS39-302 Control especial
•6 min
Condiciones de finalización 2 min o • Ts - Te<5 10 seg.
Funcionamiento 75
Control especial SiS39-302
76 Funcionamiento
SiS39-302 Control especial
Funcionamiento 77
Control especial SiS39-302
78 Funcionamiento
SiS39-302 Control especial
Funcionamiento 79
Control especial SiS39-302
Compresor OFF
80 Funcionamiento
SiS39-302 Control especial
Durante la calefacción: el sistema funciona en los modos A o B tal como se indica en la tabla siguiente.
Actuador Funcionamiento en modo A Funcionamiento en modo B
Compresor OFF OFF
Ventilador de la unidad exterior ETAPA 2 ETAPA 2
Válvula de cuatro vías ON ON
Electroválvula principal (EV1) 0 imp. 0 imp.
Electroválvula de subrefrigeración (EV2) 0 imp. 0 imp.
Válvula de bypass de gas caliente (SVP) OFF OFF
Válvula de compensación de aceite (SVO) OFF OFF
Válvula de carga de gas del receptor (SVL) ON OFF
Válvula de descarga de gas del re- OFF OFF
ceptor (SVG)
Válvula de descarga de gas de uni- ON ON
dad no operativa (SVSG)
Válvula de cierre del tubo de líquido OFF ON
de unidad no operativa (SVSL)
Pasa a modo B cuando la temperatura me- Pasa a modo A cuando la electrovál-
Condiciones de cambio de modo dia de Tc- de los tubos de líquido de la vula de la unidad exterior operativa se
unidad interior es de >10 °C abre completamente.
Condiciones de finalización Las unidades esclavas deben estar en funcionamiento.
Unidad
∗ Funcionamiento en modo A o B Unidad en
funcionamiento parando
La operación de cambiar entre modo A y B se realiza debido a que la cantidad de refrigerante necesario varía en
función de la capacidad de funcionamiento de la unidad interior.
Funcionamiento 81
Control especial SiS39-302
Compresor OFF
Refrigeración: OFF
Ventilador de la unidad exterior
Calefacción: ETAPA 4
82 Funcionamiento
SiS39-302 Control de protección
4. Control de protección
4.1 Control de protección contra la presión alta
Este control se utiliza para impedir la activación de los dispositivos de protección debido a un
aumento anómalo de la presión alta y para proteger los compresores contra aumentos
transitorios de presión alta.
[Durante la refrigeración]
Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores, cada una de ellas realiza el
control de forma individual de acuerdo con la secuencia que se indica a continuación.
[Durante la calefacción]
Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores, todo el sistema realiza el control
de acuerdo con la secuencia que se indica a continuación.
Funcionamiento 83
Control de protección SiS39-302
[Durante la refrigeración]
Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores, todo el sistema realiza el control
de acuerdo con la secuencia que se indica a continuación.
[Durante la calefacción]
Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores, cada una de ellas realiza el
control de forma individual de acuerdo con la secuencia que se indica a continuación.
84 Funcionamiento
SiS39-302 Control de protección
[Compresor INV]
[Compresor STD]
10 min.
Funcionamiento 85
Control de protección SiS39-302
Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores, cada compresor INV realiza este
control según la secuencia que se indica a continuación.
No limitada
200-Unidad V 400-Unidad V
Corriente del
Ia 25 A 13,5 A
inverter > Ia
Corriente del
inverter > Ia Corriente del inverter < Ia continúa
Por debajo de la corriente durante 3 min. o más.
del inverter Límite superior de frecuencia de INV:
control de protección 1 etapa por encima de frecuencia
del compresor actual
No limitada
86 Funcionamiento
SiS39-302 Control de protección
Compresor STD
encendido
Unidad Unidad
Petición de Valor de corriente de
de 200 V de 400 V
funcionamiento. detección de transformador > A
durante más de 3 seg. A 28,8 A 15,0 A
Funcionamiento 87
Otros sistemas de control SiS39-302
Ejemplo: el diagrama siguiente muestra la rotación de las unidades exteriores con una
combinación de 3 unidades exteriores.
Control de puesta
en marcha Retorno de aceite
Funcionamiento normal o descongelación Funcionamiento normal
Retorno de aceite
Funcionamiento normal o descongelación Funcionamiento normal
* “Unidad maestra”, “Unidad esclava 1” y “Unidad esclava 2” de este apartado son los
nombres para la instalación.
Se deciden durante el trabajo de instalación y no pueden modificarse después. Estos
nombres son diferentes de “Unidad maestra” y “Unidad esclava” para el control.)
La unidad exterior conectada a los cables de control (F1 y F2) de la unidad interior debe
designarse como unidad maestra.
En consecuencia, los indicadores LED de la PCB principal correspondientes a la “unidad
maestra”, la “unidad esclava 1” y la “unidad esclava 2” no se modifican. (Consulte la página
90.)
88 Funcionamiento
SiS39-302 Otros sistemas de control
Precaución
Para evitar que un compresor puede seguir funcionando a pesar de que se produzca
una avería, o alguna otra disfunción, asegúrese de realizar el trabajo con los ajustes
necesarios para el funcionamiento de emergencia.
No realice acciones como la desconexión del cable de alimentación del contactor magnético.
De lo contrario, los demás compresores normales podrían averiarse.
∗ Ya que las unidades se pondrán en marcha en una combinación con la que no
puede realizarse la compensación de la presión del aceite entre los compresores.
5.2.2 Si se trata de un sistema con una sola unidad exterior (modelos RXYQ8 a 16M)
• Funcionamiento de emergencia configurado para el modo de servicio
∗ Se ha establecido la “inhibición del funcionamiento” para cada compresor.
• Para inhibir el funcionamiento del compresor INV →
Establezca el modo de ajuste 2 del Nº 0 al Nº 2. Indicador LED (7: ON 7: OFF 9: Parpadea)
H1P---H7P
(Procedimiento)
(1) Mantenga pulsado el botón MODO (BS1) durante 5
segundos o más.
7777777
777777
(2) Pulse el botón RETORNO (BS3) una vez.
777777
777779
9 (Ajuste de fábrica)
(3) Pulse el botón AJUSTE (BS2) una vez. 77777
77779
97
(4) Pulse el botón RETORNO (BS3) dos veces.
7777777
777777
(5) Pulse el botón MODO (BS1) una vez.
7777777
77 7777
Funcionamiento 89
Otros sistemas de control SiS39-302
• En los modelos RXYQ14M y 16M, si se inhibe el funcionamiento del compresor INV, sólo
puede funcionar un compresor STD por motivos relacionados con la compensación del aceite.
• En los modelos RXYQ14M y 16M, no se puede inhibir el funcionamiento del compresor STD1
debido a motivos relacionados con la compensación del aceite.
• Si se instala una sola unidad exterior (modelos RXYQ8M a 16M), no puede llevarse a cabo el
funcionamiento de reserva automático.
90 Funcionamiento
SiS39-302 Otros sistemas de control
[Ajuste de demanda 1]
Ajuste Estándar para límite superior del consumo de
energía
Demanda 1 ajuste 1 Aproximadamente 60%
Demanda 1 ajuste 2 (ajuste de fábrica) Aproximadamente 70%
Demanda 1 ajuste 3 Aproximadamente 80%
[Ajuste de demanda 2]
Ajuste Estándar para límite superior del consumo de
energía
Demanda 2 ajuste 1 Aproximadamente 30% ∗
Demanda 2 ajuste 2 (ajuste de fábrica) Aproximadamente 40%
Demanda 2 ajuste 3 Aproximadamente 50% ∗
∗Los ajustes 1 y 3 son posibles sólo mediante entrada de contacto externo.
Otras funciones del control de protección tienen preferencia sobre el funcionamiento descrito
arriba.
Funcionamiento 91
Resumen de control (unidad interior) SiS39-302
ON
Interruptor de boya
OFF
ON
Bomba de drenaje
OFF
ON
Interruptor de boya
OFF
ON
Bomba de drenaje
OFF
92 Funcionamiento
SiS39-302 Resumen de control (unidad interior)
ON
Humidificador
OFF
ON Rearme
Interruptor de boya
OFF
ON
Bomba de drenaje
OFF
Durante la calefacción, si el interruptor de boya no se rearma aun después del fin del ciclo de 5
minutos de funcionamiento, 5 segundos de paro y otros cinco minutos de funcionamiento, el
funcionamiento continúa hasta que se rearme el interruptor.
ON
Bomba de drenaje
OFF
❈1 ❈1 ❈1 ❈1 ❈1 ❈1 (VL011)
Nota: Si el interruptor de boya se dispara cinco veces seguidas, se determina que existe una avería
de drenaje. Se visualiza “AF” mientras continúa la operación.
Funcionamiento 93
Resumen de control (unidad interior) SiS39-302
Posición existente
P0
P1
P2
P3
P4
P1 P1
P0' P2
P2
P3 P1' P4 P0''
P4 P1''
P4 P2'
P2''
P3' P3''
P4' P4''
Posición de
prevención P3 Igual que posición existente
de corrientes
P0 P1 P2 P4
Rango de ajuste de dirección
Posición
estándar
Prohibido P0' P1' P2' P3' P4' Separación en 5 posiciones
Posición de
prevención Prohibido P0''
de suciedad
P1'' P2'' P3'' P4'' Separación en 5 posiciones
94 Funcionamiento
SiS39-302 Resumen de control (unidad interior)
Funcionamiento 95
Resumen de control (unidad interior) SiS39-302
Calefacción Durante la calefacción, el aire caliente sube hacia la parte superior del ambiente, por lo que la
temperatura es inferior cerca del suelo donde están los ocupantes del ambiente. Cuando la
temperatura se controla sólo con el sensor del termostato de la caja, el termostato puede
apagar la unidad antes de que la parte inferior del ambiente alcance la temperatura
programada. La temperatura puede controlarse para evitar que la parte inferior del ambiente
donde se encuentran los ocupantes se enfríe, mediante la ampliación del rango en que puede
utilizarse el sensor de termostato del mando a distancia para que la temperatura de aspiración
sea más alta que la temperatura programada.
96 Funcionamiento
SiS39-302 Resumen de control (unidad interior)
Funcionamiento 97
Resumen de control (unidad interior) SiS39-302
98 Funcionamiento
SiS39-302
Parte 5
Prueba de funcionamiento
1. Prueba de funcionamiento ..................................................................100
1.1 Procedimiento y resumen ...........................................................100
1.2 Funcionamiento al conectar la corriente.....................................103
2. Diagrama de la PCB de la unidad exterior..........................................104
3. Ajuste en la obra .................................................................................105
3.1 Ajuste en la obra con el mando a distancia ................................105
3.2 Ajuste en la obra de la unidad exterior .......................................117
Prueba de funcionamiento 99
SiS39-302
1. Prueba de funcionamiento
1.1 Procedimiento y resumen
Siga el procedimiento que se describe a continuación para realizar la prueba de funcionamiento
inicial después de la instalación.
Unidad interior Si el botón de encendido se pulsa durante la operación anterior, la luz de fun-
cionamiento se enciende pero el compresor no funciona. Vuelve al estado
normal cuando se termina el ajuste automático.
Precaución Si por error se aplica una tensión de 400 voltios a la fase "N", sustituya
la PCB del inverter (A2P) y el transformador de control (T1R, T2R) en la
caja de interruptores.
(V0847)
(V3054)
(1) Monitor normal de microordenador
El monitor parpadea si el funcionamiento es normal y se enciende o se apaga cuando existe
una avería.
3. Ajuste en la obra
3.1 Ajuste en la obra con el mando a distancia
El funcionamiento individual de cada unidad interior puede modificarse desde el mando a
distancia. En el momento de la instalación o después de una inspección o reparación, realice
los ajustes a nivel local según la descripción que se indica a continuación.
Un ajuste incorrecto podría provocar averías.
Si se montan accesorios opcionales en la unidad interior, es posible que deban modificarse los
ajustes de dicha unidad. Consulte la información pertinente en el manual de opciones.
Nº de unidad Nº de modo
Segundo Nº de código
Modo de ajuste en la obra
Primer Nº de código
(VL042)
Ejemplo:
Cuando establezca el tiempo de señal del filtro en un nivel de suciedad del filtro alto para todas
las unidades del grupo, establezca en 10 el número de modo, en 0 el número de ajuste del
modo y en 02 el número de la posición del ajuste.
Nº de modo
Modo de ajuste en la obra
3
4
1, 6
(V2770)
Ejemplo:
Cuando establezca el tiempo de señal del filtro en un nivel de suciedad del filtro alto para todas
las unidades del grupo, establezca en 10 el número de modo, en 0 el número de ajuste del
modo y en 02 el número de la posición del ajuste.
Nº de modo
Nº del primer
código
Nº de unidad
Nº del segundo
código
3
6 2 5 4 4 (V1405)
Notas: 1. Los ajustes se realizan simultáneamente para el grupo entero. Sin embargo, si selecciona el N˚ de
modo entre paréntesis, también puede programar cada unidad individual. Sin embargo, no se pueden
verificar los cambios de ajuste, salvo en el modo individual para los N˚ de modo entre paréntesis.
2. Los mandos a distancia sin cable no pueden utilizar los números de modo entre paréntesis, por
lo que no pueden programarse individualmente. No es posible verificar los cambios de ajuste.
3. La marca indica que el ajuste es de fábrica.
4. No efectúe ajustes que no sean los descritos anteriormente. No se visualiza nada para las
funciones no equipadas en la unidad interior.
5. Es posible que se visualice el mensaje “88” para indicar que el mando a distancia se está
rearmando mientras vuelve al modo normal.
6. Si el modo se establece en “Está equipado”, la ventilación con recuperación de calor controla el
funcionamiento residual del ventilador vinculándolo a la unidad interior.
Tabla de ajustes
N˚ de modo N˚ del conmutador de Nº de posición de ajus- Ajuste
ajuste te
10 (20) 1 01 Filtro de larga duración
02 Filtro de duración muy
larga (1)
03 —
Tabla de ajustes
N˚ de modo Primer Nº de có- Segundo Nº de Ajuste
digo código
13 (23) 1 01 F: Flujo de aire de 4 direcciones
02 T: Flujo de aire de 3 direcciones
03 W: Flujo de aire de 2 direcciones
Tabla de ajustes
Ajuste N˚ de modo Primer Nº de código Segundo Nº de código
Funcionamiento de flujo 13 (23) 3 01
inferior: Sí
Funcionamiento de flujo 02
inferior: No
Ajuste del rango del ajuste para la dirección del flujo de aire
Programe el siguiente ajuste de dirección del flujo de aire según el objetivo respectivo.
Tabla de ajustes
N˚ de modo Primer Nº de código Segundo Nº de código Ajuste
13 (23) 4 01 Hacia arriba (prevención
contra corrientes)
02 Estándar
03 Hacia abajo (prevención
contra ensuciamiento del
techo)
Cambio del caudal de aire en la rejilla de descarga para cambio del flujo de aire en la obra
Si se instalan piezas opcionales (filtro de alto rendimiento, etc.), se establece para cambiar la
velocidad del ventilador para garantizar el caudal de aire.
Consulte el manual de instrucciones de las piezas opcionales para introducir los números de
ajuste.
Nº de modo
Nº de grupo
(VL044)
Tipo BRC7C Ajuste de N˚ de grupo con control centralizado mediante el mando a distancia sin cable
1. En el modo normal, pulse el botón durante 4 segundos o más y el funcionamiento
pasará al modo de ajuste en la obra.
2. Programe el número de modo “00” con el botón .
3. Para cada grupo, programe el N˚ de grupo con el botón (avance/retroceso).
4. Introduzca los números de grupo seleccionados pulsando el botón .
5. Pulse el botón para volver al modo normal.
Tipo BRC7C
Nº de modo
Modo de ajuste en la obra
3
Nº de grupo
1, 5
(V0916)
Ejemplo de ajuste
de Nº de grupo
F1 F2
F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2
F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2
RC
Principal RC RC Sub RC Control de grupo mediante mando a distancia
1-00
(identificación automática de unidades)
1-01 1-02
F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2
Precaución A menudo, cuando conecte la alimentación, la unidad no aceptará ninguna operación mientras
se muestre “88” después de que todas las indicaciones se hayan visualizado durante un minuto
en la pantalla de cristal líquido. Esto no es un fallo de funcionamiento.
Cómo seleccio- Con independencia de que el control de paro/marcha sea posible mediante el mando a
nar el modo de distancia, el control de la temperatura o el ajuste del modo de funcionamiento se selecciona y
funcionamiento viene determinado por el modo de funcionamiento que aparece en la columna derecha de la
tabla siguiente.
Ejemplo
Puesta en marcha Paro mediante Paro mediante Control de Ajuste del modo
mediante mando mando a distancia mando a distancia temperatura de funcionamiento El modo de
(paro unificado mediante mediante mando control es "1"
a distancia (puesta
mediante mando mando a
en marcha unifica- a distancia
a distancia
distancia
da mediante mando centralizado)
a distancia centralizado)
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
No se acepta No se acepta No se acepta Se acepta Se acepta (VL069)
Cuando el funcionamiento
se para, no se permite
ajustar la temperatura ni
el modo de funcionamiento
por mando a distancia.
Se visualiza
en el mando a distancia.
(VL070)
DS1-2 ON
No se utiliza No modifique los ajustes de fábrica.
~DS1-4 OFF (ajuste de fábrica)
DS2-1 ON
OFF (ajuste de fábrica) No se utiliza No modifique los ajustes de fábrica.
~4
DS3-1, ON
No se utiliza No modifique los ajustes de fábrica.
2 OFF (ajuste de fábrica)
Ajuste los conmutadores DIP tras cambiar la PCB principal (A1P) por la PCB de recambio.
Precaución
Cuando cambie la PCB principal (A1P) por una PCB de recambio, realice el siguiente ajuste.
ON ON
OFF OFF
1 2 3 4 1 2 3 4
DS1 DS2
DS2-2 Ajuste de CV
(potencia) 5 6 8 10 12 14 16 CV
DS2-3 DS2-2 OFF ON OFF ON OFF ON OFF
DS2-3 OFF OFF ON ON OFF OFF ON
DS2-4 DS2-4 OFF OFF OFF OFF ON ON ON
Si se utiliza el botón MODO, los modos pueden cambiarse como se indica a continuación.
On Off Parpadea
Pulse BS1 (botón MODO) durante más Modo de ajuste 1 Pulse BS1 (botón MODO).
de 5 segundos. (condición inicial)
Pulse BS1
(botón MODO).
(V2762)
<Selección de los
puntos de ajuste>
Pulse el botón AJUSTE (BS2) y Ejemplo de indicador LED
N˚ Punto de ajuste (indicador)
establezca, en el indicador LED, H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
el punto de ajuste que desea.
Indicador de avería / prepa-
1 ración / prueba de funcio- 7 7 8 7 7 7 7
namiento ∗
2 Selector de F/C (individual) 7 7 8 7 7 7 7
3 Selector de F/C (maestro) 7 7 7 8 7 7 7
• Respecto a los puntos de ajuste 4 Selector de F/C (esclavo) 7 7 7 7 8 7 7
N° 1, 5 y 6, sólo se muestra el
Nivel sonoro bajo de fun-
estado actual. Para obtener la
descripción correspondiente,
5 cionamiento ∗ 7 7 7 7 7 7
consulte la tabla que se muestra Funcionamiento por de-
en la parte inferior derecha.
6 manda ∗ 7 7 7 7 7 7
• La selección de frío / calor puede ∗ Los ajustes Nº 1, 5, 6 sólo muestran el estado en curso.
cambiarse en los puntos de
ajuste 2, 3, 4. → Tras realizar el
ajuste, pulse el botón RETORNO Indicador de avería / preparación / prueba de funcionamiento
(BS3) y seleccione el elemento Normal 7 7 8 7 7 7 7
que desee.
Avería 7 8 8 7 7 7 7
Preparación/prueba de funciona-
miento 7 9 8 7 7 7 7
Cuando pulsa el botón RETORNO Indicador durante funcionamiento con nivel sonoro bajo
(BS3), este se convierte en el estado
inicial del "modo de ajuste 1". Normal 7 7 8 7 7 7 7
Durante funcionamiento con ni- 7 7 8 7 7 8 7
(V2763)
vel sonoro bajo
8 : ENCENDIDO
7 : APAGADO
9 : Parpadea
Pulse el botón RETORNO (BS3) y 9 Ajuste Tc Temperatura de condensación meta para calefacción.
elija el punto que desee. (La condi- Ajuste de cambio Cambia la condición de temperatura de descongelación
ción de ajuste actual parpadea.) 10 de descongelación y se ajusta en descongelación rápida o lenta.
Ajuste de funciona-
11 Ajusta el funcionamiento secuencial.
miento secuencial
Ajuste de nivel sonoro Recepción de señal de nivel sonoro externo bajo o de de-
12 externo bajo/demanda manda.
Identificación AIR-
13 NET Identificación programada para AIRNET.
<Selección de las
Ajuste de presión Realice este ajuste en caso de que trabaje en modo de
condiciones de ajuste 18 estática alta presión estática alta con conducto difusor montado.
Pulse el botón AJUSTE (BS2) y
establezca la condición de ajuste Se utiliza para utilizar el sistema con el compresor inverter
que desea. Funcionamiento de únicamente si el compresor STD no funciona correctamen-
emergencia te. Se trata de un funcionamiento temporal que disminuye
→
Identificación 0 8777777 ∗
Frío/calor Número binario 1
1 Identificación unifi- 8 7 7 7 7 7 8 8777778
cada (6 dígitos) ~
31 8788888
Identificación 0 8777777 ∗
Identificación de Número binario 1
2 nivel sonoro bajo/ 8 7 7 7 7 8 7 8777778
demanda (6 dígitos) ~
31 8788888
5 Ventilador forzado A
8 7 7 7 8 7 8
Funcionamiento normal 8777778 ∗
interior Ventilador forzado A interior 8777787
6 Funcionamiento for-
8 7 7 7 8 8 7
Funcionamiento normal 8777778 ∗
zado interior Funcionamiento forzado interior 8777787
Alto 8777877
8 Ajuste Te 8 7 7 8 7 7 7 Normal (ajuste de fábrica) 8777787 ∗
Bajo 8777778
Alto 8777877
9 Ajuste Tc 8 7 7 8 7 7 8 Normal (ajuste de fábrica) 8777787 ∗
Bajo 8777778
Descongelación rápida 8777877
10 Ajuste
lación
de desconge-
8 7 7 8 7 8 7 Normal (ajuste de fábrica) 8777787 ∗
Descongelación lenta 8777778
OFF 8777778
11 Ajuste de funcio-
8 7 7 8 7 8 8
namiento secuencial ON 8777787 ∗
Ajuste de nivel
Ajuste de nivel sonoro bajo
externo/demanda: NO 8777778 ∗
12 sonoro bajo externo/ 8 7 7 8 8 7 7 Ajuste de nivel sonoro bajo
demanda
externo/demanda: SÍ 8777787
Identificación 0 8777777 ∗
Número binario 1 8777778
13 Identificación airnet 8 7 7 8 8 7 8 (6 dígitos) ~
63 8788888
Ajuste de presión estática alta:
OFF 8777778 ∗
18 Ajuste de presión
estática alta 8 7 8 7 7 8 7 Ajuste de presión estática alta:
ON
8777787
Funcionamiento de
emergencia
OFF 8777777 ∗
19 (funcionamiento del 8 7 8 7 7 8 8 Funcionamiento de STD 1, 2: Inhibido 8777778
compresor STD
inhibido) Funcionamiento de STD 2: Inhibido 8777787
Ajuste para funcio-
20 namiento con refri- 8 7 8 7 8 7 7
Carga del refrigerante: OFF 8777778 ∗
gerante adicional Carga del refrigerante: ON 8777787
Ajuste del modo de
21 recuperación del 8 7 8 7 8 7 8
Recuperación de refrigerante: OFF 8777778 ∗
refrigerante Recuperación de refrigerante: ON 8777787
OFF 8777777 ∗
22 Nivel sonoro bajo en
8 7 8 7 8 8 7
Nivel 2 (ventilador exterior con 7 etapas o menos) 8777778
horario nocturno Nivel 2 (ventilador exterior con 7 etapas o menos) 8777787
Nivel 3 (ventilador exterior con 6 etapas o menos) 8777788
Nivel 1 (ventilador exterior con 8 etapas o menos) 8777778
25 Ajuste de nivel
sonoro bajo 8 7 8 8 7 7 8 Nivel 2 (ventilador exterior con 7 etapas o menos) 8777787 ∗
Nivel 3 (ventilador exterior con 6 etapas o menos) ∗ 8777877
Pulse el botón MODO (BS1) para Número de unidades para la Vea a con-
0 puesta en marcha secuencial, etc. 9 7 7 7 7 7 7 tinuación.
entrar en el modo monitor cuando
esté en el "modo de ajuste 1". 1 Identificación unificada F/C 9 7 7 7 7 7 8
Identificación de nivel sonoro bajo/
2 demanda 9 7 7 7 7 8 7
3 No se utiliza 9 7 7 7 7 8 8
4 Identificación airnet 9 7 7 7 8 7 7 6 dígitos infe-
Número de unidades interiores riores
<Selección de los 5 conectadas 9 7 7 7 8 7 8
puntos de ajuste>
6 Número de unidades BS conectadas 9 7 7 7 8 8 7
Pulse el botón AJUSTE (BS2) y
establezca, en el indicador LED, Número de unidades de zona conec-
7 tadas (salvo unidad exterior y BS) 9 7 7 7 8 8 8
el punto de ajuste que desea.
8 Número de unidades exteriores 9 7 7 8 7 7 7
4 dígitos infe-
9 Número de unidades BS conectadas 9 7 7 8 7 7 8 riores: superior
4 dígitos infe-
10 Número de unidades BS conectadas 9 7 7 8 7 8 7 riores: inferior
<Confirmación del contenido Número de unidades de zona 6 dígitos infe-
del ajuste> 11 (salvo la unidad exterior y BS) 9 7 7 8 7 8 8 riores
Pulse el botón RETORNO (BS3) 4 dígitos infe-
12 Número de bloques de terminales 9 7 7 8 8 7 7 riores: superior
para mostrar otros datos de los
puntos establecidos. 4 dígitos infe-
13 Número de bloques de terminales 9 7 7 8 8 7 8 riores: inferior
Contenido de la avería (la más
14 reciente) 8 7 7 8 8 8 7
Contenido de la avería
15 (1 ciclo antes) 8 7 7 8 8 8 8
Tabla de códi-
Contenido de la avería gos de avería
16 (2 ciclos antes) 8 7 8 7 7 7 7
Contenido del reintento (el más Página de refe-
20 reciente) 8 7 8 7 8 7 7 rencia
154, 155.
Contenido del reintento (1 ciclo
Pulse el botón RETORNO (BS3) 21 antes) 8 7 8 7 8 7 8
para volver al estado inicial del Contenido del reintento (2 ciclos
"modo monitor". 22 antes) 8 7 8 7 8 8 7
Contenido del indicador del punto de ajuste 0 “Número de unidades para la
puesta en marcha secuencial, etc.”
∗ Pulse el botón MODO (BS1) para Número de unidades para la 1 unidad 9 7 7 7 7 7 7
volver al "modo de ajuste 1". puesta en marcha secuencial
2 unidades 9 7 9 7 7 7 7
(V2765) 3 unidades 9 7 8 7 7 7 7
Ajuste del funcionamiento EMG/ ON 9 7 7 8 7 7 7
funcionamiento de reserva
OFF 9 7 7 7 7 7 7
Ajuste para seleccionar descon- Corto 9 7 7 7 8 7 7
gelación
Medio 9 7 7 7 9 7 7
Largo 9 7 7 7 7 7 7
Ajuste Te A 9 7 7 7 7 8 7
M 9 7 7 7 7 9 7
B 9 7 7 7 7 7 7
Ajuste Tc A 9 7 7 7 7 7 8
M 9 7 7 7 7 7 9
B 9 7 7 7 7 7 7
Pulse el botón AJUSTE hasta que los LED indiquen los 1 - 15, pulse el botón RETORNO e
introduzca los datos para cada ajuste.
977 7979
64 16
No.12 128 32 Los puntos de ajuste 12 y 13, Número de bloques de terminales,
se expresan como un número binario de 8 dígitos formado por la
977 7997 combinación de los cuatro dígitos superiores y los cuatro dígitos
4 1 inferiores de 12 y 13, respectivamente. (0 - 128)
No.13 8 2 En la identificación para el Nº 12 es 0101, para el Nº 13 es 0110
y la combinación de ambos es 01010110 (número binario), lo que
se convierte en 64 + 16 + 4 + 2 = 86 (número en base 10). En
otras palabras, el número del bloque de terminales es 86.
Consulte la página anterior para ver la lista de datos, etc., para los números 0 -22.
Establecer el modo de frío/calor de forma separada para cada sistema exterior mediante el mando a
distancia de la unidad interior
No importa si se ha tendido cableado o no entre las unidades exteriores.
Establezca el conmutador DS1-1 de la PCB de la unidad exterior en “interior” (ajuste de
fábrica).
Establezca el valor “individual” para la conmutación de frío/calor en el “modo de ajuste 1”
(ajuste de fábrica).
O C/H SELECT
Conm. DIP
DS1-1
A B C F1 F2 F1 F2 Q1 Q2
F1 - F2 F1 - F2
Unidad interior Unidad interior
(V3058)
Establecer el modo de frío/calor de forma separada para cada sistema de unidad exterior mediante el
mando a distancia con conmutación de frío/calor
No importa si se ha tendido cableado o no entre las unidades exteriores.
Establezca el conmutador DS1-1 de la PCB de la unidad exterior en “exterior” (ajuste de
fábrica).
Establezca el valor “individual” para la conmutación de frío/calor en el “modo de ajuste 1”
(ajuste de fábrica).
O C/H SELECT
Dip SW.
DS1-1 I
A B C F1 F2 F1 F2 Q1 Q2
Selección F1 - F2 F1 - F2
F/C del Unidad interior Unidad interior
mando a
distancia
(V3059)
Establecer simultáneamente el modo de frío/calor para más de un sistema de unidad exterior de forma
coordinada con la unidad exterior maestra unificada mediante el mando a distancia de la unidad interior
Instale el adaptador de control externo de la unidad exterior en la línea que va entre
unidades exteriores, de unidad interior a unidad exterior o en la línea de transmisión.
Establezca el conmutador DS1-1 de la PCB de la unidad exterior en “interior” (ajuste de fábrica).
En el modo de ajuste 1, establezca como unidad maestra del grupo la unidad exterior a la
que desee otorgar el permiso de selección de frío/calor y establezca como unidades
esclavas del grupo el resto de las unidades exteriores.
Establezca el adaptador de control externo de la unidad exterior SS1 en Unificado (ajuste
de fábrica) o Frío y el conmutador SS2 en No (ajuste de fábrica).
DEMAND
DEMAND
MODE
L.N.O.P.
MODE
L.N.O.P.
C/H SELECT C/H SELECT
TEST
TEST
SS1 CENTRAL
C/H IND MASTER SLAVE IND MASTER SLAVE
SELECTOR
OFF ON
F1
H3P H4P H5P H3P H4P H5P
F2 C/H SELECT o C/H SELECT
SS2 o
N BOTH C/H DE
FUNCTION CN24
P
DS2 DS1
I I
C/H SELECT R.C. I-O O-O OUT-MULTI C/H SELECT R.C. I-O O-O OUT-MULTI
CENTRAL TERMINAL A B C F1 F2 F1 F2 Q1 Q2 A B C F1 F2 F1 F2 Q1 Q2
C/H NO. ADDRESS
MODE
L.N.O.P.
MODE
L.N.O.P.
Multi
Multi
I I
C/H SELECT R.C. I-O O-O OUT-MULTI C/H SELECT R.C. I-O O-O OUT-MULTI
A B C F1 F2 F1 F2 Q1 Q2 A B C F1 F2 F1 F2 Q1 Q2
A unidad interior
(V3060)
Establecer simultáneamente el modo de frío/calor para más de un sistema de unidad exterior de forma
coordinada con la unidad exterior maestra unificada mediante el mando a distancia con conmutación
de frío/calor
Añada y cambie los elementos siguientes a .
Instale un mando a distancia con conmutación de frío/calor en la unidad exterior maestra del
grupo.
Establezca SS1 en la PCB de la unidad exterior maestra del grupo.
PCB Unidad exterior Unidad exterior Unidad exterior PCB Unidad exterior Unidad exterior
adaptadora maestra del esclava del esclava del adaptadora maestra del esclava del
Nº 0 grupo Nº 0 grupo Nº 0 grupo Nº 0 grupo Nº 1 grupo Nº 1
Nº 1
(V2723)
Nº de PCB adaptadora
LED de la PCB de la unidad exterior
identifi-
Establecido con el modo de ajuste 2 DS2 DS1
cación
Nº 0 87 77777
0 0
Nº 1 87 77778
1 1
Nº 2 87 77787
2 2
Nº 3 87 77788
3 3
Nº 4 87 77877
4 4
~
~
Nº 30 87 88887
30 30
Nº 31 87 88888
31 31
(V3078)
Hora programada en "ajuste de inicio para nivel sonoro Hora programada en "ajuste de fin para nivel sonoro
bajo en horario nocturno" (el ajuste de fábrica es "22:00".) bajo en horario nocturno" (el ajuste de fábrica es "20:00".)
(V3079)
Consumo de energía
(V3081)
Cuando el "ajuste
Consumo de energía de demanda continua"
está establecido en ON
("OFF" es el ajuste de
Consumo de energía nominal fábrica) , el consumo de
energía puede ajustarse
80% del consumo de energía nominal con el "ajuste de nivel
70% del consumo de energía nominal de demanda 1". (El "70%
60% del consumo de energía nominal de consumo de energía
El consumo de energía se ajusta mediante el "ajuste de nivel de demanda 1". nominal" viene estable-
40% del consumo de energía nominal cido de fábrica.)
Termostato forzado OFF
(funcionamiento del ventilador)
(V3082)
(V3083)
Procedimiento detallado para el ajuste del funcionamiento con nivel sonoro bajo y el control por
demanda
Núme- Contenido Indicación de número de ajuste Indicación de número de ajuste Contenido Indicación del contenido de ajuste (ajuste ini-
ro de del ajuste del ajuste cial)
ajuste
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
22 OFF
(Ajuste de
Nivel fábrica)
sonoro bajo
en horario
Modo 1
nocturno Modo 2
Modo 3
25 Modo 1
Ajuste de Modo 2
nivel sonoro
bajo
(Ajuste de
fábrica)
externo
Modo 3
26 Ajuste de 20:00
inicio para 22:00
nivel sonoro
bajo en
(ajuste de
fábrica)
horario noc-
turno 24:00
27 Ajuste de 06:00
fin para
nivel sonoro 07:00
bajo en 08:00
horario noc-
turno
(ajuste de
fábrica)
29 Preferencia
de nivel
Ajuste de sonoro bajo
preferencia (ajuste de
de capaci- fábrica)
dad Preferencia
de capaci-
dad
30 60% del
consumo
energético
nominal
70 % del
consumo
Ajuste de la energético
demanda 1 nominal
(ajuste de
fábrica)
80 % del
consumo
energético
nominal
32 OFF (ajuste
de fábrica)
Ajuste de la
demanda Demanda
continua continua 1
fija
12 Ajuste de NO (ajuste
nivel sonoro de fábrica)
bajo
externo/
demanda
SÍ
Sección de indicación del modo de Sección de indicación del número Sección de indicación del contenido
ajuste de ajuste de ajuste
Carga adicional
Apague la alimentación
sin funciona-
eléctrica.
miento del
compresor
Realice la carga a través de la
compuerta de líquido. Válvula
de cierre.
SÍ
¿Todo el refrigerante está
cargado?
NO
(V2892)
Procedimiento de funcionamiento
En el modo de ajuste 2 y con las unidades en el modo de paro, establezca en ON “B Modo
de recuperación de refrigerante/vaciado”. Las correspondientes válvulas de expansión de
las unidades interiores y exteriores están totalmente abiertas. H2P muestra “PRUEBA DE
FUNCIONAMIENTO” (parpadea), en el mando a distancia se visualiza “PRUEBA DE
FUNCIONAMIENTO” y “EN CONTROL CENTRALIZADO”, pero no se permite efectuar la
operación.
Recoja el refrigerante mediante una unidad de recuperación de refrigerante. Consulte las
instrucciones que se adjuntan en la unidad de recuperación de refrigerante si necesita más
información.
Pulse el botón de modo “BS1” una vez y rearme el “Modo de ajuste 2”.
Estado de funcionamiento
• Frecuencia del compresor: 210 Hz
• Válvula solenoide Y1S, Y2S, Y3S: Abierta
• Ventilador de la unidad exterior: Control de presión alta
• Válvula de expansión de la unidad interior (todas las unidades): 1024 impulsos
• Ventilador de la unidad interior: Lengüeta A
Procedimiento de funcionamiento
En el modo de ajuste 2 mientras la unidad se para, establezca en ON (B) Modo de recuperación
de refrigerante/vaciado. Las válvulas de expansión de las unidades interiores y exteriores se
abren completamente y algunas válvulas solenoides se abren.
H2P parpadea para indicar la prueba de funcionamiento y en el mando a distancia se muestra
“prueba de funcionamiento” y “en control centralizado”, impidiendo así la operación.
Tras realizar el ajuste, no cancele el “modo de ajuste 2” hasta que acabe la operación de vaciado.
Utilice la bomba de vaciado para realizar la operación de vaciado.
Pulse el botón de modo “BS1” una vez y rearme el “Modo de ajuste 2”.
Terminación
Nota: No olvide desconectar el cableado del compresor, mientras efectúa la operación de verificación
descrita anteriormente.
Si la tensión de salida es de 50 V (10 Hz) aproximadamente y el equilibrio de tensión entre las fases U-
V, V-W, W-U se encuentra dentro de ±5%, significa que la PCB del inverter funciona correctamente.
Parte 6
Detección de averías
1. Detección de averías mediante el mando a distancia..............................143
1.1 Botón INSPECCIÓN/PRUEBA ............................................................ 143
1.2 Autodiagnóstico mediante el mando a distancia con cable................. 144
1.3 Autodiagnóstico mediante el mando a distancia sin cable .................. 145
1.4 Funcionamiento del botón de Inspección/Prueba de funcionamiento del
mando a distancia ............................................................................... 148
1.5 Modo de servicio del mando a distancia ............................................. 149
1.6 Función de autodiagnóstico del mando a distancia............................. 151
2. Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia...156
2.1 “A0” Unidad interior: Error del dispositivo de protección externo ......... 156
2.2 “A1” Unidad interior: Defecto de la PCB ............................................... 157
2.3 “A3” Unidad interior: Avería del sistema de control del nivel de drenaje
(33H).................................................................................................... 158
2.4 “A6” Unidad interior: Bloqueo del motor del ventilador (M1F), sobrecarga 160
2.5 “A7” Unidad interior: Avería del motor de la aleta móvil (MA) ..................... 161
2.6 “A9” Unidad interior: Avería de la parte móvil de la válvula de expansión
electrónica (20E) ................................................................................. 163
2.7 “AF” Unidad interior: Nivel de drenaje superior al límite ....................... 165
2.8 “AJ” Unidad interior: Avería del dispositivo de determinación de la ca-
pacidad ................................................................................................ 166
2.9 “C4” Unidad interior: Avería del termistor (R2T) del intercambiador de calor
............................................................................................................. 167
2.10 “C5” Unidad interior: Avería del termistor (R3T) de los tubos de gas........ 168
2.11 “C9” Unidad interior: Avería del termistor (R1T) del aire de aspiración 169
2.12 “CJ” Unidad interior: Avería del sensor del termostato en el mando a dis-
tancia ................................................................................................... 170
2.13 “E1” Unidad interior: Defecto de la PCB................................................ 171
2.14 “E3” Unidad interior: Activación del presostato de alta......................... 172
2.15 “E4” Unidad exterior: Activación del sensor de presión baja ................... 173
2.16 “E5” Bloqueo del motor del compresor ................................................. 174
2.17 “E5” Bloqueo/sobreintensidad del motor del compresor ...................... 175
2.18 “E7” Avería del motor del ventilador de la unidad exterior.................... 176
2.19 “E9” Unidad exterior: Avería de la parte móvil de la válvula de expansión
electrónica (Y1E, Y2E) ........................................................................ 178
2.20 “F3” Unidad exterior: Temperatura anómala del tubo de descarga ......... 180
2.21 “F6” Sobrecarga de refrigerante ........................................................... 181
2.22 “H7” Señal anómala del motor del ventilador exterior........................... 182
2.23 “H9” Unidad exterior: Avería del termistor (R1T) del aire exterior ........ 183
2.24 “J2” Avería del sensor de corriente...................................................... 184
2.25 “J3” Unidad exterior: Avería del termistor (R31~33T) del tubo de descarga 185
2.26 “J5” Unidad exterior: Avería del termistor (R2T) del tubo de aspiración186
2.27 “J6” Unidad exterior: Avería del termistor (R4T) del intercambiador de
calor de la unidad exterior ................................................................... 187
2.28 “J9” Avería del termistor (R5T) del tubo de gas del receptor ................. 188
2.29 “JA” Unidad exterior: Avería del sensor de presión del tubo de
descarga...............................................................................................189
2.30 “JC” Unidad exterior: Avería del sensor de presión del tubo de aspiración . 190
Modo
normal
Pulse el botón de Inspección / Prueba Pulse el botón de Inspección / Prueba una vez.
una vez. O después de 30 minutos
Después de
10 segundos
Pueden comprobarse
los códigos siguientes. Modo de
Modo de prueba de
• Códigos de avería inspección Se fuerza la puesta en marcha
• Código del modelo interior funciona- del termostato.
• Código del modelo exterior miento
Pulse el botón de Inspección / Prueba una vez.
(V0815)
Mensaje de
inspección
Muestra el
código de avería.
Botón de
inspección /
prueba
(SL025)
El dígito superior del código cambia, como se muestra a continuación, cuando se pulsan los
botones ARRIBA o ABAJO.
*2 Número de pitidos
Pitido continuado: Los dígitos superior e inferior coinciden. Código de avería confirmado.
2 pitidos cortos: El dígito superior coincide.
1 pitido corto: El dígito inferior coincide.
5. Pulse el botón selector de MODO.
La indicación “0”(dígito inferior) situada a la derecha del código de avería parpadea.
6. Diagnóstico del dígito inferior del código de avería.
Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para cambiar el dígito inferior del código de avería, hasta
que se active el zumbador continuo (*2) indicando que se ha encontrado el código de
avería.
El dígito inferior del código cambia, como se muestra a continuación, cuando se pulsan los
botones ARRIBA o ABAJO.
Estado normal
Al pulsar el botón INSPECCIÓN /
PRUEBA, se entra en el modo de
inspección desde el estado normal.
3 Pulse
el botón
selector
Si pulsa el botón selector MODO.
MODO o no pulsa ningún
botón durante más de un
minuto, el equipo vuelve
a su estado normal.
(SF008)
(V2775)
Modo de Modo
funcionamiento de ajuste Modo de
normal en la obra servicio
(VF020)
Nº de historial: 1 - 9
(VE007)
1: Último
Luz de
funcionamiento
(VL050)
El sistema funciona a pesar de los códigos de avería indicados en los cuadros oscuros. Sin embargo,
asegúrese de verificar y reparar la avería.
Modo monitor
esté en el "modo de ajuste 1". Presión de descarga anómala Presostato de alta activado E3
Presión de aspiración anómala Pe anómalo E4
Bloqueo del compresor Detección de bloqueo del compresor INV E5
Activación de OC Detección de bloqueo del compresor STD1 E6
* Consulte en la página 124 el Detección de bloqueo del compresor STD2
apartado dedicado al modo Sobrecarga, sobreintensidad, bloqueo Sobreintensidad instantánea del motor del ventilador de CC E7
monitor. anómalo del motor del ventilador de la unidad exterior Detección de bloqueo de motor de ventilador de CC
<Confirmación de avería 2> La temperatura de la aleta de radiación del inverter está subiendo Recalentamiento de temperatura de la aleta de radiación del inverter L4
Sobreintensidad de la salida de CA Sobreintensidad instantánea del inverter L5
Pulse el botón AJUSTE (BS2) una Descripción Interruptor térmico electrónico Interruptor térmico electrónico 1 L8
vez para que aparezca el "segundo detallada en Interruptor térmico electrónico 2
dígito" del código de avería. la página Fuera de etapa
U3
U4
U7
UH
UJ
* Pulse el botón MODO (BS1) para
UF
volver al "modo de ajuste 1".
E9 . 8 7 . 7 7 . . 8 8 7 .
. 8 8 . 7
. 8 8 . .
H7 . 7 8 7 . 7 7 . 8 7 7 . . . . 8 8 7 .
H9 . 8 7 . 7 7 . . 8 8 7 7
HC . 8 7 . . 7 7 . 8 8 7 7
HJ . 8 7 . . 7 . . 8 8 7 7
HF . 8 7 . . . . . 8 8 7 7
F3 . 7 8 7 . 7 . . 8 7 7 7 . . . 8 8 7 7
F6 . 8 7 7 . . 7 . 8 8 7 7
J2 . 7 8 7 . . 7 . 8 7 7 7 . 7 . 8 8 7 .
. 8 8 . 7
J3 . 8 7 7 7 . . . 8 8 7 .
. 8 8 . 7
. 8 8 . .
J5 . 8 7 7 . 7 . . 8 8 7 7
J6 . 8 7 7 . . 7 . 8 8 7 7
J7 . 8 7 7 . . . . 8 8 7 7
J8 . 8 7 . 7 7 7 . 8 8 7 7
J9 . 8 7 . 7 7 . . 8 8 7 7
JA . 8 7 . 7 . 7 . 8 8 7 7
JC . 8 7 . . 7 7 . 8 8 7 7
L4 . 8 7 7 . 7 7 . 8 8 7 7
L5 . 8 7 7 . 7 . . 8 8 7 7
L8 . 8 7 . 7 7 7 . 8 8 7 7
L9 . 8 7 . 7 7 . . 8 8 7 7
LC . 8 7 . . 7 7 . 8 8 7 7
P1 . 7 8 . 7 7 7 . 8 7 7 7 7 . . 8 8 7 7
P3 . 8 7 7 7 . . . 8 8 7 7
P4 . 8 7 7 . 7 7 . 8 8 7 7
PJ . 8 7 . . 7 . . 8 8 7 7
U0 . 7 8 . 7 7 . . 8 7 7 7 7 7 . 8 8 7 7
U1 . 8 7 7 7 7 . . 8 8 7 7
U2 . 8 7 7 7 . 7 . 8 8 7 7
U3 . 8 7 7 7 . . . 8 8 7 7
U4 . 8 7 7 . 7 7 . 8 8 7 7
U7 . 8 7 7 . . . . 8 8 7 7
U9 . 8 7 . 7 7 . . 8 8 7 7
UA . 8 7 . 7 . 7 . 8 8 7 7
UH . 8 7 . 7 . . . 8 8 7 7
UJ . 8 7 . . 7 . . 8 8 7 7
UF . 8 7 . . . . . 8 8 7 7
8 : ON 8 : ON
Sección de visualización Sección de visualización Ubicación
. : Parpadea del primer dígito del código . : Parpadea del segundo dígito del código
Maestro 7 7 de la avería
7 : OFF de avería 7 : OFF de avería Esclavo 1 7 .
Esclavo 2 . 7
Método de
detección de
averías
Condiciones para
la consideración
de avería
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
El
dispositivo
de protección externo
está conectado a los terminales T1 SÍ
Activación del dispositivo
y T2 del bloque de terminales de protección externo.
de la unidad
interior.
NO
La
entrada
ON / OFF desde
el exterior (modo Nº 12,
primer Nº de código 1) se ha SÍ
establecido como entrada del dispositivo Cambie el segundo Nº
de protección externo de código a "01" o "02".
(segundo Nº de código 03)
mediante el mando
a distancia.
NO
Reemplace la PCB
de la unidad interior.
(V2776)
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
Apague y encienda
la alimentación.
¿Vuelve SÍ
el sistema al estado El problema está causado por un
normal? factor externo (por ejemplo, un
NO ruido, etc.) y no por una avería.
Reemplace la PCB de la unidad
interior.
(V2777)
Modelos FXCQ, FXFQ, FXSQ, FXAQ, FXKQ, FXHQ (opción), FXMQ (opción).
aplicables
Condiciones para No se produce un aumento del nivel del agua y el interruptor de boya pasa a OFF.
la consideración
de avería
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Se está NO
suministrando alimentación de Suministre
220~240V? alimentación
SÍ de 220~240V.
Un
El interruptor NO conector NO
de boya está conectado al X8A de cortocircuito está Conecte un conector
de la PCB de la unidad conectado al de cortocircuito o un
interior. X8A. interruptor de boya y
vuelva a arrancar.
SÍ
El
contacto
del interruptor de Se
boya está produciendo normaliza NO
SÍ cuando se cortocircuita
un cortocircuito (verificación Defecto de la PCB
de continuidad con X8A X8A de la PCB
de la unidad de la unidad
o X15A desconec- interior.
tado) interior.
SÍ
NO Conexión suelta del
conector.
El agua NO El interruptor NO
se acumula en la bandeja de boya funciona Reemplace el interruptor
de drenaje. normalmente. de boya.
SÍ SÍ
Modifique la conexión
La bomba del interruptor de boya
de drenaje está y vuelva a arrancar.
conectada a X25A o a los NO
terminales Y1 y Y2 de la PCB Conecte la bomba de
de la unidad drenaje y vuelva a
interior. arrancar.
SÍ
La bomba
de drenaje funciona SÍ
cuando se restablece la alimenta- Compruebe si la tubería
ción de la unidad de drenaje está
interior. obstruida o presenta una
pendiente hacia arriba,
etc.
NO
La tensión
de los terminales Y1
y Y2 o X25A es de 220~240V NO
(5 minutos después de Reemplace la PCB
restablecer la de la unidad interior.
alimentación
eléctrica).
SÍ
Reemplace la bomba de
drenaje o compruebe si hay
suciedad, etc.
(V2778)
Método de Detección al fallar la señal para detectar el número de revoluciones del motor del ventilador.
detección de
averías
Condiciones para No se puede detectar el número de revoluciones, aunque la tensión de salida para el ventilador
la consideración es la máxima.
de avería
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Están
los cables del
motor del ventilador NO
conectados firmemente a los Conecte el cableado y vuelva
conectores de la PCB a arrancar.
de la unidad
interior?
SÍ
El cableado
entre la PCB de la SÍ
unidad interior y el motor Corrija el cableado y vuelva
del ventilador está a arrancar.
desconectado.
NO
¿Funciona SÍ
el motor del ventilador? Reemplace la PCB de la unidad
interior.
NO
Reemplace el motor del ventilador.
(V2779)
Condiciones para No se puede invertir ON/OFF del microinterruptor de posición, aunque el motor de la aleta
la consideración móvil se excite durante un período de tiempo especificado (30 segundos aproximadamente).
de avería
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Se está NO
suministrando alimentación Suministre alimentación de 220~240V.
de 220~240V?
SÍ
La unidad i
nterior es un modelo NO
equipado con una función Reemplace la PCB de la unidad
de aleta móvil. interior.
SÍ
El motor
oscilante funciona El conector
cuando se apaga la alimenta- SÍ está conectado a X9A NO
Conecte el conector a X9A y vuelva
ción y luego se enciende en la PCB de la
a arrancar.
de nuevo. unidad interior.
SÍ
NO
El interruptor
NO
de seguridad funciona Reemplace el motor oscilante.
con normalidad.
SÍ
El cable
de conexión tiene SÍ
Tras Reemplace el cable de conexión
un cortocircuito o está
poner en del interruptor de seguridad.
desconectado.
marcha la aleta
móvil y pararla
después con el mando NO
a distancia, el voltaje de X6A
de la PCB de la unidad interior es
NO
de 220~240 VCA (60 Hz) / 220 VCA Reemplace la PCB de la unidad
(50 Hz) cuando vuelve a ponerse interior.
en marcha (dentro de los 30
segundos siguientes a
haberla puesto en
marcha otra
vez).
SÍ
El cable
SÍ
de conexión no tiene Reemplace el cable de conexión
continuidad. de la alimentación eléctrica.
NO
Si el
mecanismo
de la leva de la aleta
de dirección del flujo de aire
NO
se desconecta del motor oscilante, Reemplace el motor oscilante.
el funcionamiento se norma-
liza cuando este se
enciende de
nuevo.
Método de Detección al fallar la señal para detectar el número de revoluciones del motor del ventilador.
detección de
averías
Condiciones para No se puede detectar el número de revoluciones, aunque la tensión de salida para el ventilador
la consideración es la máxima.
de avería
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
La válvula
de expansión
electrónica está conectada NO
a X7A en la PCB Después de conectar, apague
de la unidad la alimentación y vuélvala a
interior. conectar.
SÍ
Es normal
cuando se realiza
la verificación de la batería NO
(*1) de la parte móvil de la válvula Reemplace la parte móvil de la
de expansión válvula de expansión electrónica.
electrónica.
SÍ
El cable
de conexión tiene SÍ
un cortocircuito o está Reemplace el cable de conexión.
desconectado.
NO
Si desconectar la alimentación
y luego volverla a conectar no
corrige el problema, reemplace
la PCB de la unidad interior.
(V2781)
Normal
N˚ de patilla 1. Blanco 2. Amarillo 3. Anaranja- 4. Azul 5. Rojo 6. Marrón
do
1. Blanco x x x
Aprox. 300 Ω Aprox. 150 Ω
2. Amarillo x x
Aprox. 300 Ω Aprox. 150 Ω
3. Anaranjado x x
Aprox. 150 Ω
4. Azul x
Aprox. 150 Ω
5. Rojo x
6. Marrón
: Continuidad
x: Sin continuidad
Método de La fuga de agua se detecta a partir del funcionamiento ON/OFF del interruptor de boya,
detección de mientras el compresor no se encuentra en funcionamiento.
averías
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
La tubería
de drenaje en la obra SÍ
tiene un defecto como por ejemplo, Modifique la tubería de drenaje.
una pendiente hacia
arriba.
NO
Hay
una unidad
humidificadora (accesorio SÍ
opcional) instalada Compruebe si la unidad
en la unidad humidificadora presenta fugas.
interior.
NO
Defecto de la PCB
de la unidad interior.
(V2782)
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
La
PCB de la unidad NO
interior fue reemplazada por Reemplace la PCB de la unidad
una PCB de interior.
repuesto.
SÍ
El
modelo de la
unidad interior requiere NO
la instalación de un adaptador Reemplace la PCB de la unidad
de ajuste de la capacidad interior.
al reemplazar
la PCB.
SÍ
Instale un adaptador de consigna
de capacidad.
(V2783)
Método de La detección de la avería se efectúa mediante la temperatura que detecta el termistor del
detección de intercambiador de calor.
averías
Condiciones para Se desconecta o cortocircuita el termistor del intercambiador de calor, mientras la unidad está
la consideración funcionando.
de avería
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
El conector
está conectado a X12A en la NO
Conecte el termistor y vuelva
PCB de la unidad a arrancar.
interior.
SÍ
La
resistencia
es normal cuando
se mide después de NO
desconectar el termistor (R2T) Reemplace el termistor (R2T).
de la PCB de la unidad
interior. (3,5kW~
360kW)
SÍ
Reemplace la PCB de la unidad
interior.
(V2784)
Método de La detección de la avería se efectúa mediante la temperatura que detecta el termistor del tubo
detección de de gas.
averías
Condiciones para El termistor del tubo de gas se desconecta o cortocircuita, mientras la unidad está funcionando.
la consideración
de avería
Posibles causas Defecto del termistor (R3T) del tubo de gas de la unidad interior.
Defecto de la PCB de la unidad interior.
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
El conector
está conectado a X11A en la NO
Conecte el termistor y vuelva
PCB de la unidad a arrancar.
interior.
SÍ
La
resistencia
es normal cuando
se mide después de NO
desconectar el termistor (R1T) Reemplace el termistor (R3T).
de la PCB de la unidad
interior. (0,6kW~
360kW)
SÍ
Reemplace la PCB de la unidad
interior.
(V2785)
2.11 “C9” Unidad interior: Avería del termistor (R1T) del aire de
aspiración
Pantalla del C9
mando a
distancia
Método de La detección de la avería se efectúa mediante la temperatura que detecta el termistor del aire
detección de de aspiración.
averías
Condiciones para El termistor de la temperatura del aire de aspiración se desconecta o cortocircuita, mientras la
la consideración unidad está funcionando.
de avería
Posibles causas Defecto del termistor (R1T) de entrada de aire de la unidad interior.
Defecto de la PCB de la unidad interior.
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
El conector
está conectado a X13A en NO
Conecte el termistor y vuelva
la PCB de la unidad a arrancar.
interior.
SÍ
La
resistencia
es normal cuando
se mide después de NO
desconectar el termistor (R1T) Reemplace el termistor (R1T).
de la PCB de la unidad
interior. (7,2kW~
112kW)
SÍ
Reemplace la PCB de la unidad
interior.
(V2786)
Condiciones para El termistor de la temperatura del aire del mando a distancia se desconecta o cortocircuita,
la consideración mientras la unidad está funcionando.
de avería
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Se muestra SÍ
el mensaje "CJ" en el mando Reemplace el mando a distancia.
a distancia?
NO
Factor externo que no sea una
avería del equipo. (por ejemplo,
ruido etc.)
(V2787)
Nota: En caso de avería del termistor del mando a distancia, la unidad puede seguir funcionando
mediante el termistor de aire de aspiración de la unidad interior.
Modelos RXYQ5~48M
aplicables
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
Desconecte y vuelva
a conectar la corriente.
(V3064)
Modelos RXYQ5~48M
aplicables
Método de La anomalía se detecta cuando se abre el contacto del presostato de protección de alta.
detección de
averías
Condiciones para Se genera un error cuando el recuento de activación del presostato de alta alcanza el número
la consideración específico para el modo de funcionamiento.
de avería
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Los conectores
HPS están conectados NO Conecte el conector y hágalo
a la PCB exterior funcionar de nuevo.
principal?
H1
SÍ
El contacto SÍ
S1PH o S2PH está Activación del presostato de alta.
abierto. H1
NO
El funciona-
miento es normal Se ha producido un fallo eléctrico
cuando se enciende de SÍ instantáneo o se ha activado un
nuevo con el mando dispositivo de seguridad anterior.
a distancia. Vuelva a comprobar el sistema
del refrigerante.
NO
Reemplace la PCB de la unidad
exterior A1P.
(V3065)
Modelos RXYQ5~48M
aplicables
Método de
detección de
averías
Condiciones para El error se genera si la presión baja cae por debajo de una presión determinada.
la consideración
de avería
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Está
abierta la válvula de NO
Abra la válvula de cierre.
cierre?
SÍ
La presión SÍ
baja en paro por avería es Falta de gas, obstrucción del sistema
de 0,15MPa. de refrigerante, conexión errónea del
cableado y las tuberías, la válvula de
NO cierre está cerrada, avería del cierre
total de la válvula de expansión
electrónica.
Mida la
tensión (VL) de la
patilla X45A Nº (2) - (3)
de la PCB externa (A2P). *1 SÍ
¿Es correcta la relación Reemplace el sensor de presión baja.
existente entre la
baja tensión
y VL?
NO
Reemplace la PCB de la unidad
exterior A1P.
(V2791)
Rojo
Negro
GND
Entrada A/D del Blanco
microordenador
∗2: Consulte la tabla de características de presión y tensión del sensor de presión en la página 276.
Modelos RXYQ5~48M
aplicables
Método de La PCB del inverter recibe la señal de posición desde la línea UVWN, conectada entre el
detección de inverter y el compresor, y detecta el patrón de señal de posición.
averías
Condiciones para Se detecta la señal de posición con ciclo de 3 tiempos como frecuencia impuesta cuando el
la consideración motor del compresor funciona de manera normal, pero se detecta el ciclo de 2 tiempos cuando
de avería el motor del compresor se bloquea. Se detecta la señal de posición en el ciclo de 2 tiempos.
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Está NO
abierta la válvula de Abra la válvula de cierre.
cierre?
SÍ
¿Está
bien colocado el cableado NO
Conéctelo correctamente.
UVWN?
SÍ
¿Se inicia SÍ
la presión diferencial alta? Remedie la causa.
(0,5MPa o más)
NO
Verifique
y averigüe si el compresor SÍ
tiene un cortocircuito o está Reemplace el compresor.
conectado a
tierra.
NO
¿Los voltajes
de salida del inverter son NO
Reemplace la PCB
los mismos en las tres del inverter (A2P).
fases?
SÍ
¿Varía
la presión baja
o alta incluso instantáneamente SÍ
cuando rearranca el
compresor?
NO
Reemplace el compresor.
(V2793)
Condiciones para Se considera que existe una avería cuando el valor de la corriente detectado excede del valor
la consideración que se indica a continuación durante 2 segundos.
de avería Unidad de 400 V: 15,0 A
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Está abierta NO
la válvula de cierre? Abra la válvula de cierre.
SÍ
Hay
un obstáculo SÍ
alrededor de la compuerta Retire el obstáculo.
de descarga de
aire.
NO
¿Es correcto NO
el voltaje de la alimentación Corrija el voltaje de
eléctrica? alimentación.
SÍ
¿Está en su NO Reemplace el interruptor
posición normal el interruptor magnético.
magnético (52C)?
SÍ
Reemplace el
compresor. (V3051)
Modelos RXYQ5~48M
aplicables
Método de La avería del sistema del motor del ventilador se detecta considerando la velocidad del motor,
detección de detectada por el sensor Hall durante el funcionamiento del motor del ventilador.
averías
Condiciones para EL ventilador funciona a una velocidad inferior a la especificada durante 15 segundos o más
la consideración y se cumplen las condiciones de funcionamiento del motor del ventilador.
de avería El conector que detecta la velocidad del ventilador se desconecta.
Si la avería se produce 4 veces, el sistema se para.
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
El conector SÍ
del motor del ventilador está Conecte el conector.
desconectado.
NO
El conector
de la carcasa situado
entre la PCB del inverter del SÍ
compresor y la PCB del inverter Conecte el conector de la carcasa.
del ventilador (A2P, A3P)
está desconectado.
NO
¿Hay
SÍ
algún obstáculo cerca del Retire el obstáculo.
ventilador?
NO
¿Puede
girarse con facilidad
el ventilador manualmente NO
después de desconectar el Reemplace el motor del
conector del motor del ventilador de la unidad exterior.
ventilador?
SÍ
1A
(V3076)
Solución
1A
Verificación Nº 12
Compruebe la entrada de
impulsos de la señal de
posición de la PCB del
inverter del ventilador
¿Está
parpadeante el LED NO
(HAP) en la PCB del inverter Reemplace la PCB del
del ventilador? inverter del ventilador.
SÍ
Verificación Nº 8 Verifique el
conector del motor del ventila-
dor (cable de alimentación)
¿Están
equilibrados los
valores de resistencia Reemplace el motor del
entre las fases U, V y W? NO
ventilador de la unidad
¿Existe algún cortocircuito exterior.
entre las fases
U, V y W?
SÍ
Verificación Nº 9
Compruebe el conector del
motor del ventilador (cable
de señal)
Modelos RXYQ5~48M
aplicables
Condiciones para El error se genera al no existir una alimentación común estando conectada la alimentación.
la consideración
de avería
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
SÍ
¿Vuelve al modo normal? Factor externo que no es avería
(por ejemplo, ruido, etc.).
NO
La válvula
de expansión electrónica NO
está conectada a X26A y X28A Después de conectar, apague la
en la PCB de la unidad alimentación y vuélvala a conectar.
exterior (A1P). * X26A sólo para RXYQ5M
SÍ
Es normal
cuando se realiza la
verificación de la batería (*1) de NO
la parte móvil de la válvula Reemplace la parte móvil de la
de expansión válvula de expansión electrónica.
electrónica.
SÍ
El cable de conexión SÍ
tiene un cortocircuito o está Reemplace el cable de conexión.
desconectado.
NO
Reemplace la PCB de la unidad
exterior A1P.
(V3067)
Normal
N˚ de patilla 1. Blanco 2. Amarillo 3. Anaranja- 4. Azul 5. Rojo 6. Marrón
do
1. Blanco x
x x
2. Amarillo x
x
3. Anaranjado x x
4. Azul x
5. Rojo x
6. Marrón
: Continuidad aproximada de 300Ω
: Continuidad aproximada de 150Ω
x : Sin continuidad
Modelos RXYQ5~48M
aplicables
Condiciones para La temperatura del tubo de descarga aumenta a un nivel extraordinariamente alto.
la consideración La temperatura del tubo de descarga aumenta repentinamente.
de avería
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
La temperatura SÍ
del tubo de descarga es de No queda gas, defecto de
115˚C o superior. compresión, etc. Defecto
del sistema del refrigerante.
NO
¿Las
características
del termistor del tubo de NO
descarga son normales? Reemplace el termistor del tubo
(3,5~400KW) de descarga.
SÍ
Reemplace la PCB de la unidad
exterior A2P.
(V3068)
Modelos RXYQ5~48M
aplicables
Método de La sobrecarga de refrigerante se detecta mediante la temperatura del tubo de gas del receptor
detección de durante la prueba de funcionamiento.
averías
Condiciones para La temperatura del tubo de gas del receptor es inferior a la temperatura de evaporación,
la consideración durante la prueba de funcionamiento.
de avería
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿El termistor
de temperatura
del tubo de gas del receptor NO
está instalado en el tubo de descarga Instale correctamente
de gas en la parte superior el termistor.
del receptor?
SÍ
¿Las
características NO
del termistor del tubo de gas Reemplace el termistor.
del receptor son
normales?
SÍ
Refrigerante sobrecargado.
(V2797)
Modelos RXYQ5~48M
aplicables
Condiciones para Se detecta una señal anómala al poner en marcha el motor del ventilador.
la consideración
de avería
Posibles causas Señal anómala del motor del ventilador (avería del circuito).
El conector del cable de conexión para el motor del ventilador está roto, cortocircuitado o
desconectado.
Avería de la PCB del inverter del ventilador.
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿El conector
del motor del ventilador X2A NO
está conectado correctamente Conéctelo correctamente.
a la PCB para el inverter
del ventilador?
SÍ
Verificación del conector
del motor del ventilador. (H1)
¿La
resistencia
de las patillas del
conector de lectura del motor NO
del ventilador entre Vcc y UVW Reemplace el motor del ventilador.
y entre GND y UVW está
equilibrada?
SÍ
Reemplace la PCB del inverter
del ventilador. (A3P)
(V3069)
5 Gris GND
2 Azul V
1 Amarillo U
(V2799)
2.23 “H9” Unidad exterior: Avería del termistor (R1T) del aire
exterior
Pantalla del H9
mando a
distancia
Modelos RXYQ5~48M
aplicables
Condiciones para El sensor de la temperatura del aire externo presenta un cortocircuito o un circuito abierto.
la consideración
de avería
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
El conector NO
está conectado a X44A en la Conecte el termistor
PCB exterior (A1P). y vuelva a arrancar.
SÍ
La
resistencia
es normal cuando
se mide después de
desconectar el termistor (R1T) NO
Reemplace el termistor (R1T)
de la PCB de la unidad
exterior.
(3,5kW~360kW)
SÍ
Reemplace la PCB de
la unidad exterior A1P.
(V3070)
Modelos RXYQ5~48M
aplicables
Condiciones para El valor de corriente detectado mediante el sensor de corriente es 5 A o inferior o bien 40 A o
la consideración superior, durante el funcionamiento del compresor estándar.
de avería
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Está
el conector
del sensor de corriente NO
conectado a X30A, X31A Conecte el conector y haga
en la PCB de la unidad funcionar la unidad de nuevo.
exterior
(A1P)?
SÍ
¿El sensor
de corriente está montado NO
Monte correctamente el sensor
en el cable de de corriente y hágalo funcionar
fase T? de nuevo.
SÍ
Reemplace el sensor de corriente
y la PCB de la unidad exterior.
(V3071)
Modelos RXYQ5~48M
aplicables
Método de La avería se detecta a partir de la temperatura medida por el termistor de temperatura del tubo
detección de de descarga.
averías
Condiciones para Se detecta un cortocircuito o un circuito abierto en el termistor de la temperatura del tubo de
la consideración descarga.
de avería
Posibles causas Defecto del termistor (R31T, R32T o R33T) para el tubo de descarga de la unidad exterior.
Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P).
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
El conector
está conectado a X34A NO
en la PCB de la unidad Conecte el termistor
exterior (A1P). y vuelva a arrancar.
SÍ
La
resistencia
es normal cuando
se mide después de
desconectar el termistor R31, NO
32T o R33T de la PCB Reemplace el termistor
de la unidad exterior. (R31, 32T o R33T)
(3,5kW~400kW)
SÍ
Reemplace la PCB
de la unidad exterior A1P.
(V3072)
2.26 “J5” Unidad exterior: Avería del termistor (R2T) del tubo
de aspiración
Pantalla del J5
mando a
distancia
Modelos RXYQ5~48M
aplicables
Método de La avería se detecta a partir de la temperatura medida por el termistor de temperatura del tubo
detección de de aspiración.
averías
Condiciones para Se detecta un cortocircuito o un circuito abierto en el termistor de la temperatura del tubo de
la consideración aspiración.
de avería
Posibles causas Defecto del termistor (R2T) del tubo de aspiración de la unidad exterior.
Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P).
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
El conector
está conectado a X25A NO
en la PCB de la unidad Conecte el termistor
exterior. (A1P) y vuelva a arrancar.
SÍ
La
resistencia
es normal cuando
se mide después de
desconectar el termistor (R2T) NO
de la PCB de la Reemplace el termistor R2T.
unidad exterior.
(3,5kW~360kW)
SÍ
Reemplace la PCB de
la unidad exterior A1P.
(V3073)
Modelos RXYQ5~48M
aplicables
Método de La avería se detecta a partir de la temperatura medida por el termistor del intercambiador de
detección de calor.
averías
Condiciones para Se detecta un cortocircuito o un circuito abierto en el termistor del intercambiador de calor.
la consideración
de avería
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
El conector
está conectado a NO
X37A en la PCB de la Conecte el termistor
unidad exterior y vuelva a arrancar.
(A1P).
SÍ
La
resistencia
es normal cuando
se mide después de
desconectar el termistor R4T NO
de la PCB de la Reemplace el termistor R4T.
unidad interior.
(3,5kW~360kW)
SÍ
Reemplace la PCB de
la unidad exterior A1P.
(V3074)
2.28 “J9” Avería del termistor (R5T) del tubo de gas del
receptor
Pantalla del J9
mando a
distancia
Modelos RXYQ5~48M
aplicables
Método de La avería se detecta a partir de la temperatura medida por el termistor del tubo de gas del
detección de receptor.
averías
Condiciones para El termistor del tubo de gas del receptor presenta un cortocircuito o está abierto.
la consideración
de avería
Posibles causas Defecto en el termistor (R5T) del tubo de gas del receptor.
PCB defectuosa de la unidad exterior.
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Está
el conector
del termistor del tubo NO
de gas del receptor conectado Conecte el termistor y haga
a X37A en la PCB de funcionar la unidad de nuevo.
la unidad exterior
(A1P)?
SÍ
¿Es normal
la resistencia que
se mide después de retirar NO
el termistor (R5T) de la PCB Reemplace el termistor (R5T).
de la unidad exterior.
(3,5kW~360kW)
SÍ Reemplace la PCB de
la unidad exterior (A1P).
(V3075)
2.29 “JA” Unidad exterior: Avería del sensor de presión del tubo de
descarga
Pantalla del JA
mando a
distancia
Modelos RXYQ5~48M
aplicables
Método de La avería se detecta a partir de la presión medida por el sensor de presión alta.
detección de
averías
Condiciones para El sensor de presión del tubo de descarga tiene un cortocircuito o un circuito abierto.
la consideración
de avería
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
El presostato
de alta está conectado a NO
X46A de la PCB de la unidad Conecte el sensor de presión
exterior (A1P). alta y vuelva a arrancar.
SÍ
La relación
existente entre *1
VH y la alta presión es
normal (vea *2) cuando se SÍ
mide la tensión entre las patillas Reemplace la PCB de la unidad
de X46A (1) y (3) de la PCB exterior A1P.
de la unidad interior
(A1P) (vea *1).
(V2806)
X46A
Rojo
Sensor de presión alta
Negro
GND
∗2: Consulte la tabla de características de presión y tensión del sensor de presión en la página 276.
2.30 “JC” Unidad exterior: Avería del sensor de presión del tubo de
aspiración
Pantalla del JC
mando a
distancia
Modelos RXYQ5~48M
aplicables
Método de La avería se detecta a partir de la presión detectada mediante el sensor de presión baja.
detección de
averías
Condiciones para El sensor de presión del tubo de aspiración tiene un cortocircuito o un circuito abierto.
la consideración
de avería
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
El sensor
de presión baja está NO
conectado a X45A (azul) de la PCB Conecte correctamente el sensor
de la unidad exterior de presión baja y vuelva a arrancar
(A1P).
el sistema.
SÍ
La relación
existente entre *1
VH y la baja presión es
normal (vea *2) cuando se SÍ
mide la tensión entre las patillas Reemplace la PCB de la unidad
de X45A (2) y (3) de la PCB exterior A1P.
de la unidad interior
(A1P) (vea *1).
NO
Reemplace el sensor de presión baja.
(V2808)
X45A
Sensor de presión baja
Rojo
GND
Negro
Blanco
Entrada A/D del
microordenador
∗2: Consulte la tabla de características de presión y tensión del sensor de presión en la página 276.
Modelos RXYQ5~48M
aplicables
Condiciones para La temperatura en la aleta de radiación del inverter es superior a los 89 ˚C.
la consideración
de avería
Posibles causas Activación del térmico de la aleta (se activa por encima de los 89 ˚C).
Defecto de la PCB del inverter.
Defecto del termistor de las aletas.
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
La
temperatura de SÍ
la aleta del radiador aumenta. Defecto de radiación de la unidad de
Actúa a una temperatura alimentación.
mínima de • La compuerta de entrada está
89˚C. obstruida
NO • La aleta del radiador está sucia
• La temperatura exterior es alta
Verificación
de la resistencia del termistor Anómalo
Reemplace el termistor.
de las aletas del
radiador.
Normal
NO
¿Es posible el rearme? Reemplace la PCB del inverter.
SÍ
Rearme y ponga en funcionamiento.
(V2811)
Modelos RXYQ5~48M
aplicables
Método de La avería se detecta mediante la corriente que fluye por el transistor de potencia.
detección de
averías
La batería
del compresor está SÍ
desconectada o el aislamiento Reemplace el compresor.
es defectuoso.
NO
Desconecte la conexión entre el
compresor y el inverter. Active el modo
de comprobación del transistor de po-
tencia mediante el modo de servicio.
Comprobación
de tensión de salida del
inverter. La tensión de salida
del inverter no está equilibrada. SÍ
Reemplace la unidad inverter.
(Es normal si se encuentra
en ±10V) Debe medirse
cuando la frecuencia
sea estable.
NO
Hay una
caída instantánea de la SÍ
Corrija la alimentación.
alimentación.
NO
Inspección del compresor.
Realice la inspección de acuerdo con
el procedimiento de diagnóstico de
ruidos extraños, vibraciones y estado
de funcionamiento del compresor.
(V2812)
La tensión que se visualiza es superior a la real, cuando el probador verifica la tensión de salida
del inverter.
Modelos RXYQ5~48M
aplicables
Método de La avería se detecta mediante la corriente que fluye por el transistor de potencia.
detección de
averías
La corriente
secundaria del inverter es SÍ Sobrecarga del compresor.
mayor que 15A en En necesaria la inspección
cada fase. del compresor y el sistema
de refrigerante.
NO
Inspección
del compresor SÍ
La bobina del compresor está Reemplace el compresor.
desconectada.
NO
Desconecte la conexión entre el
compresor y el inverter. Active el modo
de comprobación del transistor de po-
tencia mediante el modo de servicio.
Comprobación
de tensión de salida
del inverter. La tensión de NO
salida del inverter no está equilibrada. Reemplace la PCB del inverter.
(Es normal si se encuentra
en ±10V) Debe medirse
cuando la frecuencia
sea estable.
SÍ
NO
Después de encender
de nuevo, el mensaje "L8" Rearme y vuelva a arrancar.
vuelve a parpadear.
(V2813)
Modelos RXYQ5~48M
aplicables
Método de La avería se detecta mediante la corriente que fluye por el transistor de potencia.
detección de
averías
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
La
diferencia entre
la presión alta y la presión
baja cuando se pone en NO
Compensación de
marcha es de 0,2MPa presión insuficiente.
aproximadamente. Verifique el sistema
de refrigerante.
SÍ
Desconecte la conexión entre
el compresor y el inverter. Active
el modo de comprobación del
transistor de potencia mediante
el modo de servicio.
Comprobación
de tensión de salida
del inverter. La tensión
de salida del inverter no NO
está equilibrada. (Es normal Reemplace la PCB del
si se encuentra en ±10V) inverter.
Debe medirse cuando
la frecuencia sea
estable.
SÍ
Después
de encender de nuevo, NO
el mensaje "L9" vuelve a Rearme y vuelva a arrancar.
parpadear.
SÍ
Inspección del compresor.
Realice la inspección de
acuerdo con el procedimiento
de diagnóstico de ruidos
extraños, vibraciones y estado
de funcionamiento del
compresor. (V2814)
Modelos RXYQ5~48M
aplicables
Método de Utilice un microordenador para verificar el estado de comunicación entre la PCB del inverter y
detección de la PCB de control.
averías
Condiciones para Durante un período determinado no tiene lugar una comunicación adecuada.
la consideración
de avería
Posibles causas Avería de la conexión entre la PCB del inverter y la PCB de control exterior.
Defecto en la PCB de control exterior (sección de transmisión).
Defecto de la PCB del inverter.
Defecto del filtro de ruido.
Factor externo (ruido, etc.).
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Están
conectados
firmemente los
conectores entre la PCB NO
principal (A1P), la del variador Conecte el cableado de
del ventilador (A3P) y la transmisión y vuelva a arrancar.
del inverter
(A2P)?
SÍ
El
cableado de
transmisión entre la PCB
de la unidad exterior, la tarjeta SÍ
del variador del ventilador y Corrija la desconexión y vuelva
la unidad inverter está a arrancar.
desconectado.
NO
El monitor
del microordenador
(verde) de la tarjeta del NO Verifique la conexión del conector.
variador del ventilador está
parpadeando.
SÍ
El monitor
de microordenador (verde) SÍ Defecto de la PCB principal
de la PCB del inverter está exterior o de la PCB del inverter.
parpadeando.
NO
La tensión
entre rojo y blanco de X1A SÍ Reemplace la PCB del inverter.
de la unidad inverter es
220~240V.
Si la avería LC vuelve a producirse,
reemplace la PCB de control.
NO
Verifique que el filtro de ruido
(Z1F) no esté desconectado y
compruebe el cableado de la
alimentación eléctrica de la PCB
del inverter.
(V2815)
Modelos RXYQ5~48M
aplicables
Condiciones para El valor de resistencia del termistor se convierte en un valor equivalente al estado abierto o
la consideración cortocircuitado.
de avería La avería no se confirma mientras la unidad sigue funcionando.
Se visualiza "P1", cuando se pulsa el botón de inspección.
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
El
desequilibrio de
la tensión suministrada SÍ ¿Fase abierta? SÍ Fase abierta.
tiene un exceso Normalice la causa en la obra.
de 14V (Y1). *1
NO Corrija el desequilibrio de
NO
la tensión de alimentación.
¿El Pieza o cableado defectuoso.
desequilibrio Después de desconectar la
de tensión en el SÍ alimentación, compruebe y repare
inverter tiene un el cableado o las piezas del
exceso de circuito principal.
14V (Y1)? *2 (1) Cableado suelto o
desconectado
entre el suministro de
NO < Cuando sea posible la supervisión de la tensión: > alimentación
eléctrica y el inverter.
Utilización de un dispositivo capaz de (2) Disposición de contacto, fusión
registrar de forma constante la tensión o contacto incorrectos de K1M.
de alimentación entre las tres (3) Filtro de ruido suelto o
fases (L1 ~ L2, L2 ~ L3, L3 ~ L1) desconectado.
durante una semana de forma
ininterrumpida. ∗1. Mida la tensión en el bloque de
terminales de alimentación X1M.
∗2. Mida la tensión en los terminales L1, L2 y L3
del módulo de diodo del interior del inverter mientras el
compresor esté en funcionamiento.
Explicación para los usuarios ∗De acuerdo con los "resultados de la notificación de inspección" adjuntos a los
componentes de repuestos.
Entregue al usuario una copia de la "notificación de Asegúrese de explicarle al usuario que hay un
resultados de inspección" y permita que sea él quien "desequilibrio en la alimentación eléctrica" del cual DAIKIN
corrija el desequilibrio. no es responsable.
(V2816)
Modelos RXYQ5~48M
aplicables
Método de Se detecta la resistencia del termistor de la aleta de radiación cuando el compresor no está
detección de funcionando.
averías
Condiciones para El valor de resistencia del termistor se convierte en un valor equivalente al estado abierto o
la consideración cortocircuitado.
de avería La avería no se confirma mientras la unidad sigue funcionando.
Se visualiza "P4", cuando se pulsa el botón de inspección.
Posibles causas Defecto del sensor de temperatura de las aletas del radiador.
Defecto de la PCB del inverter.
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Es correcta NO
la resistencia del Reemplace la PCB del inverter.
termistor? (El termistor no puede retirarse
de la PCB del inverter)
SÍ
NO
¿Es posible el rearme? Reemplace la PCB del inverter.
SÍ
Después del rearme, vuelva a
arrancar.
(V2818)
Modelos RXYQ5~48M
aplicables
Método de detec- El termistor de temperatura del tubo de descarga detecta la avería causada por la falta de gas.
ción de averías
Posibles causas Falta de gas u obstrucción del sistema del refrigerante (tubería incorrecta).
Defecto del sensor de presión.
Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P).
Defecto del termistor R2T o R4T.
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
SÍ La presión baja SÍ
Refrigeración es de 0,1MPa Falta de gas, cierre de la
o menos. válvula de cierre u
obstrucción del sistema de
NO NO refrigerante. Requiere que se
verifique el sistema del
La refrigerante.
tensión de las
patillas X45A (2) y (3)
de la PCB de la unidad SÍ
exterior principal (A1P) es Reemplace la PCB de la
de 0,8 VCC o inferior. unidad exterior principal (A1P).
(Tensión de salida del
sensor de presión
baja) *2
La
temperatura del NO Reemplace el sensor de
tubo de aspiración presión baja.
SÍ
menos la temperatura Falta gas o el sistema del
de la bobina es refrigerante está obstruido.
20˚C o más. Requiere que se verifique el
sistema del refrigerante.
NO
La
resistencia
es la normal
cuando se mide con
el termistor del tubo de
aspiración (R2T) y el termistor NO
Reemplace el termistor.
de la batería (R4T)
desconectados de
la PCB de la
unidad
exterior. *1
SÍ Reemplace la PCB de la
unidad exterior (A1P).
(V2819)
Método de La detección se basa en la tensión del condensador del circuito principal para el inverter y la
detección de tensión de alimentación.
averías Cada fase se detecta mediante el circuito de detección de inversión de fases. Se determina si
la fase es correcta o está invertida.
Condiciones para
la consideración
de avería
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
Hay
una fase abierta en
la sección de terminales SÍ Corrija la fase abierta.
de la alimentación (X1M) Es necesario inspeccionar
de la unidad la sección de alimentación
exterior. de la obra.
NO
El
funcionamiento es
normal si se reemplaza una SÍ
Inversión de fases.
fase de la línea de La contramedida del problema
alimentación finaliza cuando se reemplaza la
eléctrica. fase.
NO Reemplace la PCB de la unidad
exterior A1P.
(V2820)
Modelos RXYQ5~48M
aplicables
Método de Detección de la tensión del condensador del circuito principal, integrado en el inverter y la
detección de tensión de alimentación.
averías
Condiciones para
la consideración
de avería
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Esta
conectado el cable
de conexión entre el NO
Repare el cableado.
conector X21A y
el X6A?
SÍ
Conéctelo de nuevo.
¿Llega
NO corriente de 220~240V SÍ
Conecte K1M. Reemplace
a la bobina de
K1M? K1M.
SÍ NO
La ¿Después
tensión entre de encender la
los terminales P y N NO
unidad, la tensión
es de 380V CC (Y1) o entre los terminales P y N SÍ
mayor cuando el Reemplace la PCB
aumenta gradualmente del inverter.
compresor está en hasta 556V CC
funcionamiento. (Y1)?
SÍ NO
¿Hay SÍ
corriente de
220~240V en X1A del
conector de la PCB Reemplace la PCB
del inverter? del inverter.
NO
¿Hay
corriente
de 220~240V NO
en X1A del conector del Reemplace la PCB de
lado de la PCB la unidad exterior (A1P).
exterior?
SÍ
Compruebe el cableado
de transmisión entre la
PCB de la unidad interior
y la unidad inverter.
Reemplace la PCB
del inverter.
Alimentación en
la obra del monitor.
(V2821)
Modelos RXYQ5~48M
aplicables
Condiciones para Se considera que existe una avería cuando la unidad se pone en marcha sin realizar la
la consideración comprobación del funcionamiento.
de avería
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Se
ha realizado la Pulse BS4 en la PCB de la
NO
comprobación del funcionamiento unidad exterior maestra durante
en la PCB de la unidad 5 segundos o más para ejecutar
exterior? la comprobación del
funcionamiento.
SÍ
Sustituya la PCB principal
de la unidad exterior.
(V3052)
Método de El microordenador comprueba que la transmisión entre las unidades interiores y exteriores es
detección de normal.
averías
Posibles causas Cableado de transmisión interior a exterior, exterior a exterior F1, desconexión F2,
cortocircuito o cableado incorrecto.
La alimentación eléctrica de la unidad exterior está desconectada.
La identificación del sistema no coincide.
Defecto de la PCB de la unidad interior.
Defecto de la PCB de la unidad exterior.
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
Se ha
reemplazado
la PCB de la unidad
interior o exterior o se ha
modificado el cableado de SÍ
Mantenga pulsado el botón
transmisión entre unidades de REARME de la PCB de
interiores y exteriores la unidad exterior maestra
o entre unidades
exteriores y durante 5 segundos.
exteriores. * La unidad no funcionará
durante un máximo de
12 minutos.
NO
Todos
los mandos a ¿Es
distancia de las unida- NO normal el cableado
des interiores con el mismo de transmisión entre las SÍ
Reemplace la PCB
sistema de refrigerante unidades interior a exterior de la unidad interior.
muestran "U4" y exterior a
en la pantalla. exterior?
Corrija el cableado de
NO transmisión de unidad
SÍ interior / exterior.
Restablezca la alimentación.
El monitor La tensión
del microordenador entre los terminales NO
de la PCB de la unidad NO L1 y N de la PCB Alimentación de 220~240V.
exterior (HAP) de la unidad exterior
parpadea. es de 220~
240V.
SÍ SÍ
El fusible
de la PCB de la unidad SÍ
exterior está Reemplace el fusible.
quemado.
NO
La tensión
secundaria del NO
transformador es de 22V Reemplace el transformador.
aproximada-
La luz mente.
NO de funcionamiento
preparado (H2P) está SÍ
Reemplace la PCB de
parpadeando. la unidad exterior. (A1P)
SÍ
La luz
no se apaga transcurridos SÍ
Pulse durante 5 segundos el
12 minutos o más. botón REARME que está en
la PCB de la unidad exterior.
NO
¿Es
normal el
cableado de transmisión NO
entre las unidades interior Corrija el cableado de
a exterior y exterior transmisión de unidad
a exterior? interior / exterior.
SÍ
Reemplace la PCB de
la unidad exterior (A1P).
(V2822)
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
El SS1
Control de los dos mandos
mediante 2 mandos SÍ SÍ
a distancia está ajustado Ajuste uno de los mandos
a distancia. como "MAESTRO". a distancia en "ESCLAVO";
desconecte y conecte una
vez la alimentación.
NO NO
El
Todos los funcionamiento
NO vuelve a ser normal NO Reemplace la PCB
monitores interiores
del microordenador de cuando se desconecta la de la unidad interior.
la PCB parpadean. corriente momentánea-
mente.
SÍ
Existe la posibilidad de
SÍ avería causada por el ruido.
Compruebe la zona que rodea
Se la unidad y vuelva a arrancarla.
utiliza un cable
de varios núcleos en SÍ
el cableado de transmisión Pase a utilizar cable
del mando a distancia independiente de dos núcleos.
de la unidad
interior.
NO
Defecto de la PCB del mando
a distancia o de la PCB de la
unidad interior. Reemplace la
que sea defectuosa.
(V2823)
Método de El microordenador comprueba que la transmisión entre la unidad interior y el mando a distancia
detección de es normal.
averías
Posibles causas Conexión incorrecta del cableado de transmisión entre la unidad exterior y el adaptador de
control exterior de la unidad exterior.
Selección de frío/ calor incorrecta.
Identificación unificada frío/calor incorrecta (unidad exterior, adaptador de control externo
para unidad exterior).
Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P).
Defecto del adaptador de control externo de la unidad exterior.
Conexión incorrecta en el cableado de transmisión entre las unidades exteriores en una
conexión con varias unidades exteriores.
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿El cableado
de transmisión de conexión NO Corrija el cableado de transmisión
múltiple de las unidades de la conexión múltiple de las
exteriores es normal? unidades exteriores y vuelva a
encender.
SÍ
SÍ
NO
La selección frío / calor está Ajuste la SELECCIÓN F/C a "IND".
unificada.
SÍ
SELECCIÓN F/C La identificación unificada de frío /
SÍ calor de la transmisión de unidad
está ajustada en "MAESTRO".
exterior - exterior está duplicada.
Ajuste correctamente la identifi-
NO cación.
SELECCIÓN F/C SÍ Compruebe NO
está ajustada en "ESCLAVO". y averigüe si los siguientes Corrija el problema.
elementos son
normales.
NO
SÍ
Reemplace la PCB de la unidad
exterior (A1P).
(V2824)
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
Control El SS1 de
mediante 2 mandos NO las PCB de los mandos a NO
a distancia. distancia está ajustado como Ajuste SS1 en "PRINCIPAL";
"PRINCIPAL". desconecte y vuelva a conectar
la alimentación una vez.
SÍ
SÍ
El SS1 de los dos NO
mandos a distancia está ajustado Desconecte y vuelva a conectar
como "SUBORDINADO". la alimentación. Si se produce
una avería, reemplace la PCB
del mando a distancia.
SÍ
Ajuste un mando a distancia
en "PRINCIPAL"; desconecte y
vuelva a conectar la alimen-
tación una vez.
(V2825)
Método de
detección de
averías
Condiciones para
la consideración
de avería
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
El mensaje "U9" SÍ
se muestra durante 2 minutos Vuelva a examinarlo visualmente
o más. al cabo de dos o más minutos.
NO
Todas las unidades interiores
arrancan.
NO
El mensaje "UA"
parpadea en los mandos a SÍ
distancia de otras unidades Consulte el código de avería "UA"
del mismo sistema de en el diagnóstico de fallos.
refrigerante.
NO
El mensaje "A1"
parpadea en los mandos a SÍ
distancia de otras unidades Consulte el código de avería "A1"
del mismo sistema de en el diagnóstico de fallos.
refrigerante.
NO
El mensaje "A9"
parpadea en los mandos a SÍ
distancia de otras unidades Consulte el código de avería "A9"
del mismo sistema de en el diagnóstico de fallos.
refrigerante.
NO
El mensaje "U4"
parpadea en los mandos a SÍ
distancia de otras unidades Consulte el código de avería "U4"
del mismo sistema de en el diagnóstico de fallos.
refrigerante.
NO
Consulte el código de avería "U5"
en el diagnóstico de fallos.
(V2826)
Método de
detección de
averías
Condiciones para
la consideración
de avería
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Se ha reemplazado SÍ
la PCB exterior por otra La clasificación de refrigerante
de recambio? todavía no se ha ajustado. Realice
el ajuste según lo que se indica en
la página 117.
NO
El número
total de unidades
interiores que muestran NO
el mensaje "UA" y de unidades Hay demasiadas unidades
interiores conectadas al mismo interiores en el mismo sistema
sistema de refrigerante, está de refrigerante.
dentro del número de
unidades que pueden
conectarse*.
SÍ
Mantenga pulsado el botón de
REARME de la PCB de la unidad
exterior durante 5 segundos.
SÍ
¿Coincide el tipo
de refrigerante de la unidad NO
El tipo de refrigerante de la unidad
interior con el de la unidad interior y de la unidad exterior
exterior? coincide.
SÍ
Reemplace la PCB de la unidad
exterior (A1P).
(V2827)
∗ El número de unidades interiores que pueden conectarse a un solo sistema de unidad exterior
depende del tipo de la unidad exterior.
Método de
detección de
averías
Condiciones para
la consideración
de avería
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
Los controladores
opcionales del control SÍ
centralizado están conectados Repetición de la identificación del
a la unidad interior. mando a distancia centralizado Debe
cambiar la selección de manera que
la identificación del mando a distancia
centralizado no esté duplicada.
NO
Reemplace la PCB de la unidad interior.
(V2828)
Método de El microordenador comprueba que la transmisión entre la unidad interior y el mando a distancia
detección de centralizado es normal.
averías
Posibles causas Avería de la transmisión entre los controladores opcionales para el control centralizado y la
unidad interior.
Desconexión del conector para el ajuste del controlador maestro.
Fallo de la PCB para el mando a distancia centralizado.
Defecto de la PCB de la unidad interior.
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Se ha
eliminado o modificado SÍ
la identificación de una unidad Restablezca
interior que había estado simultáneamente la
conectada? alimentación de todos los
controladores opcionales
NO para el control
centralizado.
¿Está conectada
la alimentación de todas las NO
unidades interiores que Conecte la alimentación
indican avería? de la unidad interior.
SÍ
¿Está desconectado
el cableado de transmisión o NO
Corrija el cableado.
está cableado incorrecta-
mente?
SÍ
¿Está
¿Está funcionando definido el Nº
incorrectamente la transmisión NO de grupo de las unidades NO
Defina correctamente
de todas las unidades interiores en el Nº de grupo.
interiores? avería?
SÍ SÍ
Reemplace la PCB
de la unidad interior.
¿Está
desconectado
el cableado de transmisión con NO
el controlador maestro o está Corrija el cableado.
cableado incorrecta-
mente?
SÍ
¿Está desconectado
el conector del controlador SÍ
Conecte el conector
maestro para establecer el correctamente.
control maestro?
NO
Reemplace la PCB central.
(V2829)
Método de
detección de
averías
Condiciones para
la consideración
de avería
Posibles causas Conexión incorrecta del cableado de transmisión entre la unidad exterior y el adaptador de
control exterior de la unidad exterior.
No se ha ejecutado la operación de verificación de cableado.
Defecto de la PCB de la unidad interior.
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Están NO
abiertas las válvulas Abra la válvula de cierre.
de cierre?
SÍ
La prueba de funcionamiento
puede no haberse realizado
satisfactoriamente.
(V2830)
Método de
detección de
averías
Condiciones para
la consideración
de avería
Posibles causas Conexión incorrecta del cableado de transmisión entre la unidad exterior y el adaptador de
control exterior de la unidad exterior.
Defecto de la PCB de la unidad interior.
Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P).
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Es normal el
cableado de transmisión NO
entre las unidades interior a Tras corregir el cableado, mantenga
exterior y exterior pulsado el botón de REARME de la
a exterior? PCB de la unidad exterior maestra
durante 5 segundos.
SÍ
Tras corregir el cableado, ∗ La unidad no funcionará durante
mantenga pulsado el botón de un máximo de 12 minutos.
REARME de la PCB de la unidad
exterior durante 5 segundos.
Reemplace los componentes
que sean defectuosos.
SÍ
¿Se produce
alguna avería "UH" NO
en todas las unidades Reemplace la PCB
interiores del de la unidad interior.
sistema?
SÍ
Reemplace la PCB
de la unidad exterior (A1P).
(V2831)
Método de El microordenador comprueba que la transmisión entre la unidad interior y el mando a distancia
detección de centralizado es normal.
averías
Posibles causas Avería de la transmisión entre los controladores opcionales para el control centralizado y la unidad interior.
Desconexión del conector para el ajuste del controlador maestro.
Fallo de la PCB del mando a distancia.
Defecto de la PCB de la unidad interior.
¿Está conectada
la alimentación de todas las NO
Conecte la alimentación
unidades interiores que de la unidad interior.
indican avería?
SÍ
¿Está desconectado SÍ
el cableado de transmisión o Corrija el cableado.
está cableado incorrecta-
mente?
NO
¿Está
¿Está funcionando NO definido el Nº NO
incorrectamente la transmisión de grupo de las unidades Defina correctamente
de todas las unidades interiores en el Nº de grupo.
interiores? avería?
SÍ SÍ
Reemplace la PCB
de la unidad interior.
¿Está desconectado
el cableado de transmisión con SÍ
Corrija el cableado.
el controlador maestro o está
cableado incorrecta-
mente?
NO
¿Está desconectado
el conector del controlador SÍ
Conecte el conector
maestro para establecer correctamente.
el control maestro?
NO
Reemplace la PCB central.
(V2832)
Método de
detección de
averías
Condiciones para
la consideración
de avería
Método de
detección de
averías
Condiciones para
la consideración
de avería
Posibles causas Avería de la transmisión entre los controladores opcionales del control centralizado.
Defecto de la PCB de los controladores opcionales del control centralizado.
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Se ha
desconectado
o modificado la dirección
de un controlador opcional SÍ
Restablezca simultáneamente
para control centralizado la alimentación de todos los
que estaba controladores opcionales para
conectado? el control centralizado.
NO
¿Está
conectada
la alimentación de todos los NO
controladores opcionales Conecte la alimentación de todos
para control los controladores opcionales para
centralizado? control centralizado.
SÍ
¿Está
en la posición
"normal" el interruptor de NO
rearme de todos los controladores Ajuste el interruptor de rearme
opcionales para control a "normal".
centralizado?
SÍ
¿Está
desconectado
el cableado de transmisión o SÍ
Corrija el cableado.
está cableado incorrecta-
mente?
NO
La PCB de uno de los controladores
opcionales para control centralizado
está defectuosa. Intente activar /
desactivar la utilización de cada uno
de los controladores opcionales para
control centralizado y sustituya la
PCB del que no pueda controlar la
unidad interior.
(V2833)
Método de
detección de
averías
Condiciones para
la consideración
de avería
Posibles causas Combinación inadecuada de los controladores opcionales del control centralizado.
Más de un controlador maestro está conectado.
Defecto de la PCB del controlador opcional del control centralizado.
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
No es posible utilizar en
¿Está combinación con un adaptador de
conectado el adaptador SÍ cableado para aparatos eléctricos.
de cableado para aparatos Extraiga el adaptador de cableado
eléctricos? para aparatos eléctricos y
restablezca simultáneamente la
NO alimentación de todos los
controladores opcionales para
control centralizado.
El temporizador de programación y la
estación de datos no pueden utilizarse
juntos. Desconecte el temporizador de
¿Hay un SÍ ¿Hay una estación SÍ programación o la estación de datos
temporizador de programación de datos conectada? y restablezca simultáneamente la
conectado? alimentación de todos los
controladores opcionales para control
NO NO centralizado.
El temporizador de programación y la
¿Hay conectada una SÍ interfaz paralelo no pueden utilizarse
interfaz paralelo? juntos. Desconecte el temporizador
de programación o la interfaz paralelo
y restablezca simultáneamente la
NO alimentación de todos los
controladores opcionales para control
centralizado.
¿Está
conectado Desconecte el conector individual
el conector individual / SÍ / combinado del temporizador de
combinado programación y restablezca
del temporizador de simultáneamente la alimentación
programa- de todos los controladores
ción? opcionales para control
centralizado.
NO
Método de
detección de
averías
Condiciones para
la consideración
de avería
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Hay
dos o más mandos SÍ
a distancia centralizados Desconecte todos los mandos
conectados? a distancia centralizados excepto
uno y restablezca la alimentación
del mando a distancia centralizado.
NO
Restablezca la alimentación del
mando a distancia centralizado.
(V2835)
Método de El microordenador comprueba que la transmisión entre la unidad interior y el mando a distancia
detección de centralizado es normal.
averías
Posibles causas Avería de la transmisión entre el mando a distancia centralizado y la unidad interior.
Desconexión del conector para el ajuste del controlador maestro (o conector de cambio
individual/combinado).
Defecto de la PCB del temporizador programable.
Defecto de la PCB de la unidad interior.
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Alguna
unidad interior
conectada ha sido eliminada SÍ
Restablezca simultáneamente
o se le ha cambiado su la alimentación de todos los
identificación? controladores opcionales para
el control centralizado.
NO
¿Está conectada
la alimentación de NO
todas las unidades interiores Conecte la alimentación
que indican de la unidad interior.
avería?
SÍ
¿Está
desconectado
el cableado de transmisión o SÍ
Corrija el cableado.
está cableado incorrecta-
mente?
NO
¿Está
¿Está funcionando NO definido el Nº NO
incorrectamente la transmisión de grupo de las unidades Defina correctamente
de todas las unidades interiores en el Nº de grupo.
interiores? avería?
SÍ SÍ
Reemplace la PCB
¿Está de la unidad interior.
desconectado
el cableado de transmisión SÍ
con el controlador maestro o Corrija el cableado.
está cableado incorrecta-
mente?
NO
¿Está
desconectado el conector SÍ
del controlador maestro Conecte el conector
para establecer correctamente.
el control
maestro?
NO
Reemplace la PCB central.
(V2836)
Método de
detección de
averías
Condiciones para
la consideración
de avería
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
Restablezca la alimentación.
Método de
detección de
averías
Condiciones para
la consideración
de avería
Posibles causas Avería de la transmisión entre los controladores opcionales del control centralizado.
Defecto de la PCB de los controladores opcionales del control centralizado.
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Se ha
desconectado
o modificado la dirección
de un controlador opcional para SÍ
Restablezca simultáneamente
control centralizado la alimentación de todos los
que estaba controladores opcionales para
conectado? el control centralizado.
NO
¿Está
conectada
la alimentación de todos los NO
controladores opcionales Conecte la alimentación de todos
para control los controladores opcionales para
centralizado? control centralizado.
SÍ
¿Está
en la posición
"normal" el interruptor de NO
rearme de todos los controladores Ajuste el interruptor de rearme
opcionales para control a "normal".
centralizado?
SÍ
¿Está
desconectado SÍ
el cableado de transmisión o Corrija el cableado.
está cableado incorrecta-
mente?
NO
La PCB de uno de los
controladores opcionales
para control centralizado
está defectuosa. Intente
activar / desactivar la
utilización de cada uno de
los controladores opcionales
para control centralizado y
sustituya la PCB del que no
pueda controlar la unidad
interior.
(V2838)
Método de
detección de
averías
Condiciones para
la consideración
de avería
Posibles causas Combinación inadecuada de los controladores opcionales del control centralizado.
Más de un controlador maestro está conectado.
Defecto de la PCB del controlador opcional del control centralizado.
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
No es posible utilizar en
¿Está combinación con un adaptador de
conectado cableado para aparatos eléctricos.
el adaptador de cableado SÍ
Extraiga el adaptador de cableado
para aparatos para aparatos eléctricos y
eléctricos? restablezca simultáneamente la
NO alimentación de todos los contro-
ladores opcionales para control
centralizado.
El temporizador de programación
y la estación de datos no pueden
utilizarse juntos. Desconecte el
¿Está ¿Hay SÍ temporizador de programación o
conectado el temporizador SÍ una estación de datos la estación de datos y restablezca
de programación? conectada? simultáneamente la alimentación de
NO todos los controladores opcionales
NO para control centralizado.
El temporizador de programación
y la interfaz paralelo no pueden
¿Hay utilizarse juntos. Desconecte el
SÍ temporizador de programación o
conectada una interfaz
paralelo? la interfaz paralelo y restablezca
simultáneamente la alimentación de
NO todos los controladores opcionales
para control centralizado.
¿Está Desconecte el conector individual /
conectado el combinado del temporizador de
conector individual / SÍ programación y restablezca simul-
combinado del temporizador táneamente la alimentación de todos
de programación? los controladores opcionales para
control centralizado.
NO
¿Hay
dos o más Haga que el conector para
controladores establecer el control maestro esté
opcionales para control conectado a un controlador para
SÍ control centralizado y restablezca
centralizado conectados
con el conector para simultáneamente la alimentación de
establecer el control todos los controladores opcionales
maestro? para control centralizado.
NO
Desconecte el conector para
Restablezca simultáneamente establecer el control maestro desde
la alimentación de todos los el controlador maestro, conéctelo
controladores opcionales para a otro controlador opcional para
control centralizado. control centralizado y vuelva a
Si la avería sigue sin resolverse: restablecer simultáneamente todos
los controladores opcionales para
control centralizado. El controlador
conectado con el controlador para
establecer el control maestro al
resolver la avería está defectuoso
y debe sustituirse.
(V2839)
Método de
detección de
averías
Condiciones para
la consideración
de avería
Posibles causas Repetición de la identificación del controlador opcional del control centralizado.
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Hay conectados SÍ
dos o más controladores Desconecte todos los
centralizados? controladores centralizados
menos uno y restablezca la
alimentación eléctrica del
temporizador del controlador
centralizado.
NO
Restablezca la alimentación
del controlador centralizado.
(V2840)
Método de
detección de
averías
Condiciones para
la consideración
de avería
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Aparece
un código de avería en el SÍ
Determine la causa con la
mando a distancia? ayuda del manual de
diagnóstico de fallos del
sistema de climatización.
NO
¿Se ha
eliminado o SÍ
modificado la identificación
de una unidad interior que Restablezca
había estado simultáneamente la
conectada? alimentación de todos los
controladores opcionales
NO para el control
centralizado.
¿Está
conectada
la alimentación de todas las NO
Conecte la alimentación
unidades interiores que de la unidad interior.
indican avería?
SÍ
¿Está
desconectado
el cableado de transmisión o SÍ
Corrija el cableado.
está cableado incorrecta-
mente?
NO
¿Está ¿Está
funcionando definido el Nº de
incorrectamente la transmisión NO NO
grupo de las unidades Defina correctamente
de todas las unidades interiores en el Nº de grupo.
interiores? avería?
SÍ SÍ
¿Está Reemplace la PCB
desconectado de la unidad interior.
el cableado de transmisión SÍ
con el controlador maestro o Corrija el cableado.
está cableado incorrecta-
mente?
NO
¿Está
desconectado
el conector del controlador SÍ
Conecte el conector
maestro para establecer el correctamente.
control maestro?
NO
Reemplace la PCB central.
(V2841)
Método de
detección de
averías
Condiciones para
la consideración
de avería
Solución
¿Se ha
desconectado
o modificado la dirección
de un controlador opcional SÍ
Restablezca
para control centralizado simultáneamente la
que estaba alimentación de todos
conectado? los controladores
opcionales para el
NO control centralizado.
¿Está
conectada
la alimentación NO
de todos los controladores Conecte la alimentación
opcionales para control de todos los controladores
centralizado? opcionales para control
centralizado.
SÍ
¿Está
en la posición
"normal" el interruptor de NO
rearme de todos los controladores Ajuste el interruptor de
opcionales para control rearme a "normal".
centralizado?
SÍ
¿Está
desconectado
el cableado de transmisión o SÍ
Corrija el cableado.
está cableado incorrecta-
mente?
NO
¿Hay ¿Muestra
conectado un mando SÍ una avería el mando SÍ
a distancia centralizado o a distancia centralizado o el Consulte la información
un temporizador de temporizador de de diagnóstico de fallos
programación? programación? del mando a distancia
centralizado o del
NO temporizador de
NO programación.
¿Está
¿Hay duplicado el
conectados dos o más SÍ ajuste del conmutador SÍ
controladores ON / OFF de identificación del Corrija el ajuste del
unificado? controlador ON / OFF conmutador del controlador
unificado? ON / OFF unificado a fin de
NO establecer cada
identificación y restablezca
NO la alimentación del
controlador ON / OFF
unificado.
2A
(V2842)
2A
¿Está conectado SÍ
el adaptador de cableado para No es posible utilizar en combinación
aparatos eléctricos? con un adaptador de cableado para
aparatos eléctricos. Extraiga el
adaptador de cableado para aparatos
NO eléctricos y restablezca simultánea-
mente la alimentación de todos los
controladores opcionales para control
centralizado.
¿Hay un temporizador SÍ ¿Hay una estación SÍ
de programación conectado? de datos conectada? El temporizador de programación
y la estación de datos no pueden
utilizarse juntos. Desconecte el
temporizador de programación o
NO NO la estación de datos y restablezca
simultáneamente la alimentación de
todos los controladores opcionales
para control centralizado.
¿Hay conectada SÍ
una interfaz paralelo? El temporizador de programación
y la interfaz paralelo no pueden
utilizarse juntos. Desconecte el
NO temporizador de programación o
la interfaz paralelo y restablezca
simultáneamente la alimentación de
¿Está todos los controladores opcionales
conectado para control centralizado.
el conector individual / SÍ
combinado del temporiza- Desconecte el conector individual /
dor de programa- combinado del temporizador de
ción? programación y restablezca
simultáneamente la alimentación de
todos los controladores opcionales
NO para control centralizado.
¿Hay dos
o más controladores
opcionales para control SÍ
centralizado conectados con Haga que el conector para
el conector para establecer establecer el control maestro esté
el control maestro? conectado a un controlador para
control centralizado y restablezca
simultáneamente la alimentación de
NO todos los controladores opcionales
para control centralizado.
Restablezca simultáneamente
la alimentación de todos los
controladores opcionales para
el control centralizado.
(V2843)
Método de
detección de
averías
Condiciones para
la consideración
de avería
Posibles causas No está programada la identificación del control centralizado (N˚ de grupo) para la unidad
interior.
Ajuste de identificación incorrecto.
Cableado de transmisión incorrecto.
Solución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Está definida
la identificación del control NO
centralizado (Nº de grupo) de Defina con el mando a distancia
la unidad interior? la identificación del control
centralizado de todas las
unidades interiores que están
SÍ
conectadas a la línea de control
central.
¿Está definido
correctamente el conmutador NO
Defina el conmutador de cada
de cada identificación? identificación correctamente y
restablezca simultáneamente
SÍ la alimentación de todos los
¿Está controladores opcionales para
desconectado control centralizado.
SÍ
el cableado de transmisión
o está cableado Corrija el cableado.
incorrectamente?
NO
Reemplace la PCB del controlador
ON / OFF unificado.
(V2844)
Verificación N˚ 8 Verificación del conector del motor del ventilador (cable de alimentación)
(1) Apague la alimentación eléctrica.
Mida la resistencia entre las fases de U,V,W en los conectores del lado del motor (cable de
tres núcleos) para verificar que los valores estén equilibrados y que no existan
cortocircuitos, con el conector o el conector del relé desconectado.
Rojo U
Negro W
5 Gris GND
1 Amarillo U
Verificación N˚ 12 Verificación de la entrada de impulsos de la señal de posición de la PCB del inverter del
ventilador
(1) Desconecte el conector X2A con la alimentación apagada y el funcionamiento OFF.
(2) ¿Es el voltaje entre las patillas Nº 4 y 5 de X2A de 15 V aproximadamente tras conectar la
alimentación?
(3) Conecte el conector X2A con la alimentación apagada y el funcionamiento en OFF.
(4) Verifique las siguientes condiciones al dar una vuelta manualmente al motor del ventilador
con el funcionamiento en OFF tras encender la alimentación.
¿Se generan impulsos (de entre 0 V y 5 V) 4 veces entre las patillas Nº 1 y 5 en X2A?
¿Se generan impulsos (de entre 0 V y 5 V) 4 veces entre las patillas Nº 2 y 5 en X2A?
¿Se generan impulsos (de entre 0 V y 5 V) 4 veces entre las patillas Nº 3 y 5 en X2A?
5 Gris GND
Parte 7
Procedimiento de
sustitución para el
compresor INV, VRV II (de
RXYQ5M a 48M)
1. Procedimiento de sustitución del compresor INV, VRV II (RXYQ5M-48M)....240
1.1 Procedimiento de sustitución............................................................... 240
Procedimiento de sustitución para el compresor INV, VRV II (de RXYQ5M a 48M) 239
SiE39-302
de compensación
compensación de la presión de aceite, tal como se 2. Corte
muestra en la figura 2. Luego retire el tubo cortado
1. Presión
de la junta soldada con la ayuda de un soplete. localizada
(7) Instale el nuevo compresor en la unidad.
No olvide insertar las almohadillas de caucho antes
de apretar los pernos de fijación del compresor.
(8) Retire las tapas de goma que se encuentran en los Base de
tubos de aspiración y descarga del nuevo compresor compensación
para liberar el gas nitrógeno de sellado. Fig. 1
Tenga en cuenta que el aceite puede salir a
chorro debido a la presión en el interior del tubo si
se retira el tapón que hay en la junta de
compensación antes de retirar la tapa de goma.
(9) Retire el tapón de la junta de compensación del
nuevo compresor. Tubo de compensación
(10) Instale el tubo de salida en la junta de de la presión de aceite
compensación del nuevo compresor.
(11) Suelde el tubo de salida de la junta de
Sección
compensación al tubo de compensación de la soldada
presión de aceite con la ayuda de un soplete.
* Dado que se coloca una arandela en la junta de
compensación, asegúrese de mantener Quitar
refrigeradas las partes situadas alrededor de la
arandela. Sección cortada
(12) Suelde los tubos de aspiración y descarga al * Verifique que no quede aceite en el tubo
compresor con un soplete. de compensación de la presión de aceite
(13) Realice la prueba de hermeticidad para antes de retirar el tubo cortado.
comprobar que no existan fugas en las tuberías.
Fig. 2
(14) Conecte el cable de alimentación a la placa de
terminales del compresor y cubra el compresor
con el protector de insonorización.
(15) Efectúe el secado en vacío.
Como el ajuste de la PCB de la unidad exterior es necesario para el secado en vacío, lea
la placa de advertencia “Precauciones en las tareas de mantenimiento” pegada a la tapa
de la caja de interruptores.
(16) Una vez que haya terminado el secado en vacío, cargue refrigerante y compruebe el
correcto funcionamiento de la calefacción y la refrigeración del compresor.
240 Procedimiento de sustitución para el compresor INV, VRV II (de RXYQ5M a 48M)
SiS39-302
Parte 8
Apéndice
1. Diagramas de tuberías........................................................................242
1.1 Unidad exterior .................................................................................... 242
1.2 Unidad interior ..................................................................................... 245
2. Diagramas de cableado como referencia ...........................................246
2.1 Unidad exterior .................................................................................... 246
2.2 Cableado en la obra ............................................................................ 249
2.3 Unidad interior ..................................................................................... 252
3. Lista de piezas eléctricas y funcionales ..............................................263
3.1 Unidad exterior .................................................................................... 263
3.2 Lado interior......................................................................................... 265
4. Punto de instalación de tuberías.........................................................270
4.1 Punto de instalación de tuberías ......................................................... 270
4.2 Ejemplo de un patrón erróneo ............................................................. 271
5. Sistema de tuberías Refnet.................................................................272
5.1 Juntas Refnet ...................................................................................... 272
5.2 Colectores Refnet................................................................................ 272
6. Selección de tuberías Refnet ..............................................................273
7. Características de resistencia/temperatura del termistor....................274
8. Sensor de presión ...............................................................................276
9. Método de reemplazo de los módulos de diodos y los transistores de
potencia del inverter............................................................................277
Apéndice 241
SiS39-302
1. Diagramas de tuberías
1.1 Unidad exterior
RXYQ5MY1B
SV Filtro
Válvula
Receptor
solenoide
Ventilador
Filtro Filtro M
Válvula de expansión
electrónica
Intercambiador
de calor
Válvula
de cuatro vías
SP Sensor de
Válvula reguladora presión alta
de presión Filtro
Separador
de aceite
Presostato
de alta
Filtro HPS
Tubo Compresor
capilar INV
Sensor de
SP
242 Apéndice
SiS39-302
RXYQ8MY1B
RXYQ10MY1B
RXYQ12MY1B
Válvula
solenoide
SV
Filtro
Receptor
Filtro
Tubo del
intercambiador
Tubo de calor
capilar
Válvula
Válvula SV de control Tubo
reguladora capilar
de presión
Válvula solenoide Ventilador
Filtro Válvula M
Válvula
de control de control
Válvula de expansión Tubo
electrónica capilar
Válvula Válvula
de control
de expansión
electrónica Válvula
de control
Intercambiador Válvula
de calor
SV
solenoide
Válvula
de cuatro vías
SV
Válvula
SV
solenoide
Válvula
solenoide Válvula
de control
SP Sensor
Válvula de presión alta
de control
de control
reguladora
Válvula
Válvula
Presostato Válvula
de presión de alta
Filtro
Filtro
reguladora
HPS
de presión
Separador
Separador
de aceite
de aceite
Presostato
de alta
HPS
Filtro
Filtro
Tubo capilar
Compresor Compresor
SP Sensor
de presión baja
Válvula
de control
Válvula
SV
solenoide
Filtro
4D040338A
Apéndice 243
SiS39-302
RXYQ14MY1B
RXYQ16MY1B
Válvula solenoide
Filtro SV
Receptor
Filtro
Tubo del
intercambiador
Tubo de calor
capilar
Válvula Tubo
Válvula SV de control capilar
reguladora
de presión
Válvula Ventilador
Válvula de control
solenoide
Filtro M
Válvula Válvula de
de control control
Válvula de expansión Tubo
electrónica capilar
Válvula Válvula de
de control expansión
electrónica Válvula
de control
Intercambiador Válvula
SV
de calor solenoide
Válvula
Válvula de solenoide
cuatro vías
SV
Válvula
SV
Válvula solenoide
solenoide Válvula de
Sensor de control
HPS presión alta
Válvula
de control
de control
Válvula
Válvula
Válvula
reguladora Válvula
de presión de control Presostato reguladora
de alta
Filtro
Filtro
HPS
Filtro de presión
Separador
Separador
Separador
de aceite
de aceite
de aceite
HPS HPS
Presostato Presostato
de alta Filtro de alta
Filtro
Filtro
Tubo capilar
Tubo capilar
Tubo capilar
Válvula
Tubo
capilar
Filtro
SP Sensor de
presión baja
Válvula de control
Válvula solenoide
SV
Filtro
4D040339A
244 Apéndice
SiS39-302
Compuerta de conexión
de la tubería de gas
Intercambiador de calor
Conexión abocardada: φ15,9 o menos
Tubería adjunta: Por encima de φ19,1
R3T
R1T
Ventilador
R2T
DU220-602D
(mm)
Capacidad GAS Líquido
20 / 25 / 32 / 40 / 50M φ12,7 φ6,4
63 / 80 / 100 / 125M φ15,9 φ9,5
200M φ19,1 φ9,5
250M φ22,2 φ9,5
Apéndice 245
246
2.1
ALIMENTACIÓN
RXYQ5MY1B
Unidad exterior
Diagramas de cableado como referencia
NOTA 5
(Parte posterior)
Caja de interruptores
6. Consulte la "etiqueta de precaución de funcionamiento" (en la tapa de la caja de interruptores). K2R Relé magnético (K1M) (A2P) R5T Termistor (salida del intercambiador de calor) S1S Conmutador selector (ventilador / frío • calor)
Cómo utilizar los conmutadores BS1~BS5 y DS1 • 2. K3R Relé magnético (Y1S) (A1P) R6T Termistor (receptor del tubo de líquido) S2S Conmutador selector (Frío / Calor)
7. Cuando la unidad se encuentre en funcionamiento, no provoque cortocircuitos para el dispositivo de protección. (S1PH) K6R Relé magnético (Y2S) (A1P) R7T Termistor (tubo de aceite)
8. Colores BLK: negro RED: rojo BLU: azul WHT: blanco PNK: rosa YLW: amarillo
BRN: marrón GRY: gris GRN: verde ORG: naranja
3D038590
Apéndice
SiS39-302
Apéndice
SiS39-302
ALIMENTACIÓN
RXYQ8MY1B
RXYQ12MY1B
RXYQ10MY1B
NOTA -5
3D038582
247
Diagramas de cableado como referencia
248
ALIMENTACIÓN
RXYQ16MY1B
RXYQ14MY1B
(PARTE FRONTAL)
NOTA -5
3D038058
Apéndice
SiS39-302
2.2
Apéndice
SiS39-302
Notas:
Alimentación eléctrica 1) Todo el cableado, los componentes y los materiales que vayan a utilizarse 6) La unidad debe conectarse a tierra de acuerdo con las normativas
en el local deben ajustarse a la normativa local y nacional vigente. locales y nacionales aplicables.
RXYQ5~16MY1B
2) Utilice únicamente conductores de cobre. 7) El cableado se muestra a modo de guía general de puntos de conexión
Interruptor 3) Si desea ver más detalles, consulte el diagrama de cableado. y no pretende incluir todos los detalles de una instalación concreta.
principal 4) Instale un disyuntor de circuito para mayor seguridad. 8) No olvide instalar el interruptor y el fusible en la línea de
5) El cableado y los componentes de la obra debe suministrarlos alimentación de cada equipo.
un técnico electricista autorizado. 9) Instale el interruptor principal que pueda interrumpir todas las fuentes
de alimentación de forma integrada, ya que este sistema se compone
de equipos que utilizan varias fuentes de alimentación.
Unidades exteriores
Interruptor
Fusible
Cableado en la obra
Cable de 2 hilos
(línea de transmisión) Cable de 2 hilos Cable de 2 hilos Cable de 2 hilos
(línea de transmisión) (línea de transmisión) (línea de transmisión)
3D040746
249
Diagramas de cableado como referencia
250
Notas: 1) Todo el cableado, los componentes y los materiales 6) La unidad debe conectarse a tierra de acuerdo con las normativas locales y nacionales aplicables.
que vayan a utilizarse en el local deben ajustarse 7) El cableado se muestra a modo de guía general de puntos de conexión y no pretende incluir
a la normativa local y nacional vigente. todos los detalles de una instalación concreta.
2) Utilice únicamente conductores de cobre. 8) No olvide instalar el interruptor y el fusible en la línea de alimentación de cada equipo.
3) Si desea ver más detalles, consulte el diagrama 9) Instale el interruptor principal que pueda interrumpir todas las fuentes de alimentación de forma
RXYQ18~32MY1B
de cableado. integrada, ya que este sistema se compone de equipos que utilizan varias fuentes de alimentación.
4) Instale un disyuntor de circuito para mayor seguridad. 10) La capacidad de la UNIDAD 1 ha de ser mayor que la de la UNIDAD 2 cuando la alimentación eléctrica
5) El cableado y los componentes de la obra debe está conectada en serie entre las unidades.
suministrarlos un técnico electricista autorizado.
Interruptor Interruptor
principal Unidades exteriores principal Unidades exteriores
Cable de 2 hilos Cable de 2 hilos
(línea de transmisión) (línea de transmisión)
[UNIDAD 1] [UNIDAD 2] [UNIDAD 1] [UNIDAD 2]
Fusible de Fusible Fusible de
interruptor de interruptor
interruptor
Cable de 2 hilos
(línea de transmisión)
Cable de 2 hilos Cable de 2 hilos Cable de 2 hilos Cable de 2 hilos Cable de 2 hilos
(línea de transmisión) Cable de 2 hilos Cable de 2 hilos
(línea de transmisión) (línea de transmisión) (línea de transmisión) (línea de transmisión) (línea de transmisión)
(línea de transmisión)
Cable de 2 hilos Cable de 2 hilos Cable de 2 hilos Cable de 2 hilos Cable de 2 hilos
Cable de 2 hilos (línea de alimentación) (línea de Cable de 2 hilos (línea de alimentación)
(línea de alimentación) (línea de alimentación) (línea de alimentación) (línea de alimentación)
alimentación)
Unidades interiores Unidades interiores
3D040747
Apéndice
SiS39-302
Apéndice
SiS39-302
Notas: 1) Todo el cableado, los componentes y los materiales 6) La unidad debe conectarse a tierra de acuerdo con las normativas locales y nacionales aplicables.
que vayan a utilizarse en el local deben ajustarse 7) El cableado se muestra a modo de guía general de puntos de conexión y no pretende incluir
a la normativa local y nacional vigente. todos los detalles de una instalación concreta.
2) Utilice únicamente conductores de cobre. 8) No olvide instalar el interruptor y el fusible en la línea de alimentación de cada equipo.
3) Si desea ver más detalles, consulte el diagrama de 9) Instale el interruptor principal que pueda interrumpir todas las fuentes de alimentación de forma
cableado. integrada, ya que este sistema se compone de equipos que utilizan varias fuentes de alimentación.
RXYQ34~48MY1B
4) Instale un disyuntor de circuito para mayor seguridad. 10) La UNIDAD 1 debe ser RXYQ16MY1B cuando la fuente de alimentación está conectada en serie
5) El cableado y los componentes de la obra debe entre las unidades.
suministrarlos un técnico electricista autorizado. (Si se trata de RXYQ34MY1B, RXYQ14MY1B.)
Interruptor Interruptor
principal Unidades exteriores principal Unidades exteriores
Cable de 2 hilos Cable de 2 hilos Cable de 2 hilos Cable de 2 hilos
(línea de transmisión) (línea de transmisión) (línea de transmisión) (línea de transmisión)
[UNIDAD 1] [UNIDAD 2] [UNIDAD 3] [UNIDAD 1] [UNIDAD 2] [UNIDAD 3]
interruptor
interruptor
interruptor
Fusible de
interruptor
Fusible de
Fusible de
Fusible de
Cable de 2 hilos
(línea de transmisión)
Cable de 2 hilos Cable de 2 hilos Cable de 2 hilos Cable de 2 hilos Cable de 2 hilos Cable de 2 hilos
(línea de transmisión) Cable de 2 hilos
(línea de transmisión) (línea de transmisión) (línea de transmisión) (línea de transmisión) (línea de transmisión) (línea de transmisión)
Cable de 2 hilos Cable de 2 hilos Cable de 2 hilos Cable de 2 hilos Cable de 2 hilos Cable de 2 hilos Cable de 2 hilos
(línea de alimentación) (línea de alimentación) (línea de alimentación) (línea de alimentación) (línea de alimentación) (línea de alimentación) (línea de alimentación)
3D040748
251
Diagramas de cableado como referencia
252
2.3
Unidad interior Q1M Termoconmutador Mando a distancia con cable H3P LED (señal de filtro: rojo)
A1P PCB (135˚C) o (145˚C nota 8) R1T Termistor (aire)
C1R Condensador (M1F) (M1F integrado) Conmutador selector H4P LED (descongelación:
SS1
F1U Fusible ( B, 5A, 250V) R1T Termistor (aire) (principal / secundario) anaranjado) Alimentación eléctrica
HAP LED R2T • R3T Termistor (Bobina) Unidad de receptor / pantalla SS1 Conmutador selector
(monitor de servicio: verde) (con conexión al mando (principal/secundario)
S1L Interruptor de boya a distancia sin cable) Nota 4 Unidad de receptor / pantalla
K1R-K3R Relé magnético (M1F) S1Q Interruptor de seguridad A2P PCB SS2 Conmutador selector (ajuste (mando a distancia sin cable)
KAR Relé magnético (M1S) (aleta móvil) A3P PCB de identificación sin cable)
KPR Relé magnético (M1P) T1R Transformador (220-240V / 22V) BS1 Pulsador (on / off) Conector para componentes opcionales
FXCQ20M / 25M / 32M / 63MVE
M1F Motor (ventilador interior) X1M Regleta de terminales (Potencia) H1P LED (on: rojo) X18A Conector (adaptador
de cableado para
M1P Motor (bomba de drenaje) X2M Regleta de terminales (control) aparatos eléctricos)
M1S Motor (aleta móvil) H2P LED (temporizador: verde) X23A Conector (mando a
Unidad interior
3D039556
Apéndice
SiS39-302
Apéndice
SiS39-302
3D039557
253
Diagramas de cableado como referencia
254
A1P PCB BS1 Pulsador (on / off)
C1 Condensador (M1F) H1P LED (on: rojo)
F1U Fusible (B, 5A, 250V)
HAP LED H2P LED (temporizador: verde)
Alimentación eléctrica
FXCQ20M / 25M / 32M / 63MVE
Cableado de transmisión
M1S Motor (aleta móvil) (descongelación: anaranjado) Mando a distancia centralizado
Q1M Protector térmico (M1F integrado) SS1 Conmutador selector Nota 2
R1T Termistor (aire) (principal / secundario)
R2T Termistor (líquido de batería) SS2 Conmutador selector
R3T Termistor (gas de batería) (ajuste de identificación sin cable)
S1L Interruptor de boya Conector para componentes opcionales
T1R Transformador (220-240V / 22V) X16A Conector Mando a distancia
V1TR Triac (adaptador para cableado) con cable
X1M Bloque de terminales X18A Conector (adaptador de
X2M Bloque de terminales cableado para aparatos
eléctricos) NOTA -3
Y1E Válvula de expansión electrónica
Mando a distancia con cable Unidad de receptor / pantalla
R1T Termistor (aire)
SS1 Conmutador selector
(principal / secundario)
Mando a distancia sin cable
Notas:
(unidad de pantalla / receptor) 1. : Bloque de terminales
A3P PCB
A4P PCB : Conector
: Cableado en la obra
2. Si utiliza un mando a distancia centralizado, conéctelo a la unidad tal como se indica en el manual de instalación proporcionado.
3. X23A se conecta cuando se utiliza el kit del mando a distancia sin cable.
4. Al conectar los cables de entrada de la unidad exterior, puede seleccionar la operación de control ON / OFF o de paro forzado
a través del mando a distancia. Para obtener más detalles, consulte el manual de instalación proporcionado con la unidad.
5. El modelo del mando a distancia varía según el sistema de combinación; confirme los materiales y catálogos de ingeniería
Caja de control antes de conectar el mando a distancia.
3D038359
6. Los símbolos tienen el siguiente significado: PNK: rosa WHT: blanco YLW: amarillo ORG: naranja BLU: azul BLK: negro
RED: rojo BRN: marrón
Apéndice
SiS39-302
Apéndice
SiS39-302
255
Diagramas de cableado como referencia
256
Unidad interior R1T Termistor (aire)
A1P PCB R2t - R3T Termistor (Bobina)
Alimentación eléctrica
A2P Placa de terminales S1L Interruptor de boya Cuadro eléctrico
C1R Condensador (M1F) S1Q Interruptor de seguridad (aleta móvil)
F1T Fusible térmico (105˚C) T1R Transformador (220-240V / 22V)
(M1F integrado) X1M Regleta de terminales (Potencia)
F1U Fusible ( B, 5A, 250V) X2M Regleta de terminales (control)
HAP LED (monitor de servicio: Y1E Válvula de expansión electrónica
verde)
FXKQ25M / 32M / 40M / 63MVE
3D039564
Apéndice
SiS39-302
Apéndice
SiS39-302
Terminales para
el indicador de
funcionamiento
servicio: verde) X3M Regleta de terminales (E1H)
K1R - K3R Relé magnético (M1F) Mando a distancia con cable Funcionamiento
KPR Relé magnético (M1P) R1T Termistor (aire) del ventilador
selector
M1F Motor (ventilador interior) SS1 Conmutador
(principal / secundario)
M1P Motor (bomba de drenaje) Adaptador de cableado
Q1M Termoconmutador F1U•F2U Fusible ( B, 5A, 250V)
(135 C) o (145˚C nota 9) KCR Relé magnético
(M1F integrado) KFR Relé magnético
R1T Termistor (aire) KHR Relé magnético (E1H)
R2T • R3T Termistor (Bobina) KHuR Relé magnético (Hu)
S1L Interruptor de boya Conector para componentes opcionales Nota-4
T1R Transformador (220-240V / 22V) X16A Conector (adaptador de cableado) Entrada del exterior
X1M Regleta de terminales (Potencia) X18A Conector (adaptador de Nota-3
X2M Regleta de terminales (control) cableado para aparatos eléctricos) Cableado de transmisión
Y1E Válvula de expansión electrónica Mando a distancia centralizado
Notas: Caja del cuadro eléctrico
1. : Bloque de terminales : Conector
2. : Cableado en la obra
3. Si utiliza un mando a distancia centralizado, conéctelo a la unidad tal como se
indica en el manual de instrucciones proporcionado.
4. Al conectar los cables de entrada de la unidad exterior, puede seleccionar la operación
de control ON/OFF o de paro forzado a través del mando a distancia. Para obtener más
detalles, consulte el manual de instalación proporcionado con la unidad.
5. En caso de que se instale el calentador eléctrico, instale el cable adicional para el circuito del calentador (K1M, E1H).
FXSQ20M / 25M / 32M / 40M / 50M / 63M / 80M / 100M / 125MVE
3D039561
257
Diagramas de cableado como referencia
258
Unidad interior R1T Termistor (aire)
A1P PCB R2T • R3T Termistor (Bobina)
C1R • C2R Condensador (M1F • M2F) SS Conmutador selector
Alimentación eléctrica
F1U Fusible ( B, 5A, 250V) (presión estática)
Caja del cuadro eléctrico
HAP LED (monitor de servicio: verde) T1R Transformador (220 - 240V / 22V)
X1M Regleta de terminales (potencia)
K1M Contactor magnético (M1F • 2F) X2M - X4M Regleta de terminales (control)
K2M Contactor magnético (M1F • 2F) Y1E Válvula de expansión electrónica
K3M Contactor magnético (M1F • 2F) Piezas opcionales NOTA 5
K1R - K3R Relé magnético (M1F • 2F) M1P Motor (bomba de drenaje)
KPR Relé magnético (M1P) Mando a distancia con cable
M1F • M2F Motor (ventilador interior) R1T Termistor (aire)
Q1M • Q2M Termoconmutador SS1 Conmutador selector (principal / secundario)
(M1F • 2F integrado) Nota 4
Diagramas de cableado como referencia
3D039621
Apéndice
SiS39-302
Apéndice
SiS39-302
3D039621
259
Diagramas de cableado como referencia
260
Unidad interior H3P LED (señal de filtro: rojo)
A1P PCB
C1R Condensador (M1F) H3P LED (descongelación: anaranjado)
Nota 4
F1U Fusible ( B, 5A, 250V) Alimentación eléctrica Unidad de receptor / pantalla
HAP LED (monitor de servicio: verde) SS1 Conmutador selector (principal / secundario) (mando a distancia sin cable)
SS2 Conmutador selector
KAR Relé magnético (M1S) (ajuste de identificación sin cable)
FXHQ32M / 63M / 100MVE
3D039801
Apéndice
SiS39-302
Apéndice
SiS39-302
Unidad interior
A1P PCB
Alimentación eléctrica
F1U Fusible (B, 5A, 250V)
HAP LED
(monitor de servicio: verde)
M1S Motor (aleta móvil)
M1F Motor (ventilador interior) Nota 7 Unidad de receptor/pantalla
(Mando a distancia sin cable)
R1T Termistor (aire)
R2T Termistor (tubo de líquido de la batería) Nota -4
Entrada del exterior
R3T Termistor (tubo de gas de la batería) Nota 2
X1M Bloque de terminales (control) Cableado de transmisión
Mando a distancia centralizado
X2M Bloque de terminales (alimentación)
Y1E Válvula de expansión electrónica Mando a distancia
FXAQ20M / 25M / 32MVE / 40M / 50M / 63MVE
con cable
PC Circuito de alimentación
Unidad de receptor / pantalla 4. Al conectar los cables de entrada de la unidad exterior, puede
(con conexión al mando a distancia sin cable) Lado Frontal seleccionar la operación de control ON/OFF o de paro forzado
Caja de control a través del mando a distancia. Para obtener más detalles,
A2P PCB
Notas: (Unidad interior) consulte el manual de instalación proporcionado con la unidad.
A3P PCB
Pulsador (on / off) 1. : Terminal : Conector 5. El modelo del mando a distancia varía según el sistema de
BS1
: Cableado en la obra : Conector combinación; confirme los datos y catálogos de ingeniería
H1P LED (on: rojo) antes de conectar el mando a distancia.
H2P LED (temporizador: verde) 2. Si utiliza un mando a distancia centralizado, conéctelo a la unidad
tal como se indica en el manual de instalación proporcionado. 6. Confirme el método de ajuste del conmutador selector (SS1, SS2)
H3P LED (señal de filtro: rojo) 3. Los símbolos tienen el siguiente significado. del mando a distancia con y sin cable con el manual de instalación,
(PNK: rosa WHT: blanco YLW: amarillo ORG: naranja los datos de ingeniería, etc.
Blu: azul BLK: negro RED: rojo BRN: marrón GRY: gris)
H4P LED
(descongelación: anaranjado) 7. X24A se conecta cuando se utiliza el kit del mando a distancia sin cable.
SS1 Conmutador selector (principal / secundario) Mando a distancia con cable Conector para componentes opcionales
SS2 Conmutador selector R1T Termistor (aire) X15A Termistor (aire)
(ajuste de identificación sin cable) SS1 Conmutador selector (principal / secundario) X35A Conector (adaptador de control de grupos)
3D034206A
261
Diagramas de cableado como referencia
262
Unidad interior X2M Regleta de terminales (control)
A1P PCB Y1E Válvula de expansión electrónica Alimentación eléctrica
C1R Condensador (M1F) Mando a distancia con cable
F1U Fusible ( B, 5A, 250V) R1T Termistor (aire)
HAP LED (monitor de servicio: verde) SS1 Conmutador selector (principal / secundario)
Conector para componentes opcionales
K1R - K3R Relé magnético (M1F) X18A Conector (adaptador de cableado
M1F Motor (ventilador interior) para aparatos eléctricos)
Q1M Termoconmutador (M1F integrado)
X1M
FXNQ20M / 25M / 32M / 40M / 50M / 63MVE
Notas: Nota 4
Entrada desde el exterior
1. : Terminal : Conector
Nota 3
2. : Cableado en la obra Mando a distancia central
de cableado de transmisión
3. Si utiliza un mando a distancia centralizado, conéctelo a la unidad
tal como se indica en el manual de instrucciones proporcionado.
4. Al conectar los cables de entrada de la unidad exterior, puede
seleccionar la operación de control ON / OFF o de paro forzado
a través del mando a distancia.
Para obtener más detalles, consulte el manual de instalación
proporcionado con la unidad.
Mando a distancia con cable
5. Los símbolos tienen el siguiente significado. (accesorio opcional) Cuadro eléctrico
(PNK: rosa WHT: blanco YLW: amarillo ORG: naranja Blu: azul
BLK: negro RED: rojo BRN: marrón GRY: gris)
6. Utilice únicamente conductores de cobre.
3D039826
Apéndice
SiS39-302
SiS39-302 Lista de piezas eléctricas y funcionales
Apéndice 263
Lista de piezas eléctricas y funcionales SiS39-302
Modelo
Artículo Nombre Símbolo
RXYQ12MY1B RXYQ14MY1B RXYQ16MY1B
Compresor Inverter Tipo M1C JT1FCVDKTYR JT1FCVDKTYR JT1FCVDKTYR
4,2 kW 2,0 kW 3,0 kW
Potencia
STD.1 Tipo M2C JT170FCKYE JT170FCKYE JT170FCKYE
4,5 kW 4,5 kW 4,5 kW
Potencia
STD.2 Tipo M3C — JT170FCKYE JT170FCKYE
4,5 kW 4,5 kW
Potencia
Calentador del cárter (INV) E1HC 240 V 33 W
Calentador del cárter (STD.1) E2HC 240 V 33 W
Calentador del cárter (STD.2) E3HC — 240 V 33 W
Dispositivo de protección contra so- — 15 A
breintensidad para compresor STD
Motor del venti- Motor M1F 0,75 kw
lador Dispositivo de protección contra — 3,2 A
sobreintensidad
Piezas funcio- Válvula de expansión Refrigeración Y1E 0 imp.
nales electrónica (principal) Calefacción Control PI
Válvula de expansión elec- Refrigeración Y2E Control PI
trónica (subrefrigeración) Calefacción 0 imp.
Válvula solenoide (gas caliente) Y1S TEV1620DQ2
Válvula solenoide (aceite múlti- Y2S TEV1620DQ2
ples externas)
Válvula solenoide (carga de gas Y3S TEV1620DQ2
del receptor)
Válvula solenoide (descarga de Y4S VPV-603D
gas del receptor)
Válvula solenoide (descarga de Y5S TEV1620DQ2
gas en unidad no operativa)
Válvula solenoide (cierre del tubo Y6S VPV-803DQ50
de líquido de unidad no operativa)
Válvula de cuatro vías Y7S VHV0404 VT60100
Piezas relacio- Presostato (INV) S1PH PS80 ON: 3,8+0/-0,15 MPa OFF: 2,85±0,15 MPa
nadas con la Presostato (STD1) S2PH PS80 ON: 3,8+0/-0,15 MPa OFF: 2,85±0,15 MPa
presión
Presostato (STD2) S3PH — PS80
ON: 3,8+0/-0,15 MPa
OFF: 2,85±0,15 MPa
Tapón fusible — FPGD-3D 70 a 75 ˚C
Sensor de presión (PA) S1NPH PS8051A 0 a 4,15 MPa
Sensor de presión (PB) S1NPL PS8051A –0,1 a 1,7 MPa
Termistor PCB de Para aleta R1T 3,5 a 360 Ω
INV
PCB Para el aire exterior R1T 3,5 a 360 Ω
princi-
pal Para el tubo de aspiración R2T 3,5 a 360 Ω
Para tubo de descarga R31T 3,5 a 400 Ω
(INV)
Para tubo de descarga R32T 3,5 a 400 Ω
(STD.1)
Para tubo de descarga R33T 3,5 a 400 Ω
(STD.2)
Para intercambiador de R4T 3,5 a 360 Ω
calor
Para el intercambiador de R5T 3,5 a 360 Ω
calor de subrefrigeración
Para el tubo de líquido R6T 3,5 a 360 Ω
del receptor
Para tubo de compen- R7T 3,5 a 360 Ω
sación
Otros Fusible (A1P) F1, 2U 250 VCA 10 A Clase B
264 Apéndice
SiS39-302 Lista de piezas eléctricas y funcionales
Modelo
Símbolo Obser-
Nombre de la pieza FXCQ FXCQ FXCQ FXCQ FXCQ FXCQ FXCQ FXCQ vación
20MVE 25MVE 32MVE 40MVE 50MVE 63MVE 80MVE 125MVE
Mando a distancia BRC1A61 Opción
Mando a con cable
distancia Mando a distancia sin BRC7C62 Opción
cable
CA 220~240 V 50 Hz
1φ10 W 1φ15 W 1φ20 W 1φ30 W 1φ50 W 1φ85 W
Motor del ventilador M1F
Fusible térmico 152 ˚C
— Protector térmico 135 ˚C: OFF
87 ˚C: ON
Motores
CA 220-240 V (50 Hz) CA 220 V (60 Hz)
Bomba de drenaje M1P PLD-12230DM
Fusible térmico 145 ˚C
MT8-L[3PA07509-1]
Motor oscilante M1S CA 200~240 V
Termistor (aire de aspi- ST8601-6 φ4 L1250
R1T
ración) 20 kΩ (25 ˚C)
Termistor (para tempe- ST8605-6 φ8 L1250
Termistores ratura alta del intercam- R3T
biador de calor) 20 kΩ (25 ˚C)
Termistor (intercam- ST8602A-5 φ6 L1000
R2T
biador de calor) 20 kΩ (25 ˚C)
Interruptor de boya S1L FS-0211B
Otros Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2
Transformador T1R TR22H21R8
Apéndice 265
Lista de piezas eléctricas y funcionales SiS39-302
Modelo
Símbolo Obser-
Nombre de la pieza FXZQ FXZQ FXZQ FXZQ FXZQ vación
20MVE 25MVE 32MVE 40MVE 50MVE
Mando a distancia BRC1A61
Mando a con cable
distancia Opción
Mando a distancia sin BRC7E530W
cable
CA 220~240 V 50 Hz
Motor del ventilador M1F 1φ55 W 4P
Fusible térmico 135 ˚C
Condensador, motor C1 4.0µ F 400 VCA
Motores del ventilador
CA 220-240 V (50 Hz)
Bomba de drenaje M1P PLD-12230DM
Fusible térmico 145 ˚C
MP35HCA [3P080801-1]
Motor oscilante M1S CA 200~240 V
Termistor (aire de aspi- ST8601A-1 φ4 L250
R1T
ración) 20 kΩ (25 ˚C)
Termistor (para tempe- ST8605-3 φ8 L630
Termistores ratura alta del intercam- R3T
biador de calor) 20 kΩ (25 ˚C)
Termistor (intercam- ST8602A-3 φ6 L630
R2T
biador de calor) 20 kΩ (25 ˚C)
Interruptor de boya S1L FS-0211
Otros Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2
Transformador T1R TR22H21R8
Modelo
Símbolo Obser-
Nombre de la pieza FXKQ FXKQ FXKQ FXKQ vación
25MVE 32MVE 40MVE 63MVE
Mando a distancia BRC1A61 Opción
Mando a con cable
distancia Mando a distancia sin BRC4C61
cable
CA 220~240 V 50 Hz
1φ15 W 4P 1φ20 W 4P 1φ45 W 4P
Motor del ventilador M1F
Protector térmico 120 ˚C: OFF 105 ˚C:
Fusible térmico 146 ˚C ON
Motores
CA 220-240 V (50 Hz)
Bomba de drenaje M1P PLD-12200DM
Fusible térmico 145 ˚C
MP35HCA [3P080801-1]
Motor oscilante M1S CA 200~240 V
Termistor (aire de aspi- ST8601-13 φ4 L630
R1T
ración) 20 kΩ (25 ˚C)
Termistor (para tempe- ST8605-7 φ8 L1600
Termistores ratura alta del intercam- R3T
biador de calor) 20 kΩ (25 ˚C)
Termistor (intercam- ST8602A-7 φ6 L1600
R2T
biador de calor) 20 kΩ (25 ˚C)
Interruptor de boya S1L FS-0211B
Otros Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2
Transformador T1R TR22H21R8
266 Apéndice
SiS39-302 Lista de piezas eléctricas y funcionales
Modelo
Obser-
Nombre de la pieza Símbolo FXSQ FXSQ FXSQ FXSQ FXSQ FXSQ FXSQ FXSQ FXSQ vación
20MVE 25MVE 32MVE 40MVE 50MVE 63MVE 80MVE 100MVE 125MVE
Mando a distancia BRC1A62
Mando a con cable
Opción
distancia Mando a distancia sin BRC4C62
cable
CA 220~240 V 50 Hz
1φ125
1φ50 W 1φ65 W 1φ85 W 1φ225 W
Motor del ventilador M1F W
Motores Protector térmico
Fusible térmico 152 ˚C 135 ˚C: OFF 87 ˚C: ON
CA 220-240 V (50 Hz)
Bomba de drenaje M1P PLD-12230DM
Fusible térmico 145 ˚C
Termistor (aire de aspi- ST8601-4 φ4 L800
R1T
ración) 20 kΩ (25 ˚C)
Termistor (para tempe- ST8605-7 φ8 L1600
Termistores ratura alta del intercam- R3T
biador de calor) 20 kΩ (25 ˚C)
Termistor (intercam- ST8602A-6 φ6 L1250
R2T
biador de calor) 20 kΩ (25 ˚C)
Interruptor de boya S1L FS-0211B
Otros Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2
Transformador T1R TR22H21R8
Modelo
Obser-
Nombre de la pieza Símbolo FXMQ FXMQ FXMQ FXMQ FXMQ FXMQ FXMQ FXMQ vación
40MVE 50MVE 63MVE 80MVE 100MVE 125MVE 200MVE 250MVE
Mando a distancia BRC1A62
Mando a con cable
distancia Opción
Mando a distancia sin BRC4C62
cable
CA 220~240 V 50 Hz
Motor del ventilador M1F 1φ100 W 1φ160 W 1φ270 W 1φ430 W 1φ380 W x 2
Motores Protector térmico 135 ˚C: OFF 87 ˚C: ON
Condensador para 7µ F 400 10µ F 8µ F 10µ F 12µ F
C1R 5µ F-400 V
motor del ventilador V 400 V 400 V 400 V 400 V
Termistor (aire de aspi- ST8601A-5 φ4 L1000 ST8601A-13
R1T
ración) 20 kΩ (25 ˚C) φ4 L630
Termistor (para tempe- ST8605A-4 φ8 L800 ST8605A-5
Termistores ratura alta del intercam- R3T 20 kΩ (25 ˚C) φ8 L1000
biador de calor)
Termistor (intercam- ST8602A-4 φ6 L800 ST8602A-6
R2T
biador de calor) 20 kΩ (25 ˚C) φ6 L1250
Interruptor de boya S1L FS-0211
Otros Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2 250 V 10 A φ5,2 250 V 10 A
Transformador T1R TR22H21R8
Apéndice 267
Lista de piezas eléctricas y funcionales SiS39-302
Modelo
Símbo- Obser-
Nombre de la pieza lo FXHQ FXHQ FXHQ vación
32MVE 63MVE 100MVE
Mando a distancia
Mando a BRC1A61 Opción
con cable
distancia
Controlador sin cable BRC7E63W
CA 220~240 V/220 V 50 Hz/60 Hz
Motor del ventilador M1F 1φ63 W 1φ130 W
Protector térmico 130 ˚C: OFF 80 ˚C: ON
Motores
Condensador para
C1R 3.0µ F-400 V 9.0µ F-400 V
motor del ventilador
MT8-L[3P058751-1]
Motor oscilante M1S CA 200~240 V
Termistor (aire de aspi- ST8601A-1 φ4 L250
R1T
ración) 20 kΩ (25 ˚C)
Termistor (para tempe- ST8605-6 φ8 L = 1250 ST8605-6 φ8 L = 1250
Termistores ratura alta del intercam- R3T 20 kΩ (25 ˚C)
biador de calor) 20 kΩ (25 ˚C)
Termistor (intercam- ST8602A-6 φ6 L = 1250 ST8602A-6 φ6 L = 1250
biador de calor) R2T 20 kΩ (25 ˚C) 20 kΩ (25 ˚C)
Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2
Otros
Transformador T1R TR22H21R8
Modelo
Símbolo Obser-
Nombre de la pieza FXAQ FXAQ FXAQ FXAQ FXAQ FXAQ vación
20MVE 25MVE 32MVE 40MVE 50MVE 63MVE
Mando a distancia BRC1A61 Opción
Mando a con cable
distancia Mando a distancia sin BRC7E618 Opción
cable
CA 220~240 V 50 Hz
Motor del ventilador M1F 1φ40 W 1φ43 W
Motores Protector térmico 130 ˚C: OFF 80 ˚C: ON
MP24[3SB40333-1] MSFBC20C21 [3SB40550-1]
Motor oscilante M1S CA 200~240 V CA 200~240 V
Termistor (aire de aspi- ST8601-2 φ4 L400
R1T
ración) 20 kΩ (25 ˚C)
Termistor (para tempe- ST8605-2 φ8 L400
Termistores ratura alta del intercam- R3T 20 kΩ (25 ˚C)
biador de calor)
Termistor (del inter- ST8602-2 φ6 L400
R2T
cambiador de calor) 20 kΩ (25 ˚C)
Interruptor de boya S1L OPCIÓN
Otros
Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2
268 Apéndice
SiS39-302 Lista de piezas eléctricas y funcionales
Modelo
Símbolo Obser-
Nombre de la pieza FXLQ FXLQ FXLQ FXLQ FXLQ FXLQ vación
20MVE 25MVE 32MVE 40MVE 50MVE 63MVE
Mando a distancia BRC1A62
Mando a con cable
Opción
distancia Mando a distancia sin BRC4C62
cable
CA 220~240 V 50 Hz
Motor del ventilador M1F 1φ15 W 1φ25 W 1φ35 W
Motores Protector térmico 135 ˚C: OFF 120 ˚C: ON
Condensador para 1.0µ F-400 V 0.5µ F-400 1.0µ F-400 1.5µ F-400 2.0µ F-400
C1R
motor del ventilador V V V V
Termistor (aire de aspi-
R1T ST8601-6 φ4 L1250
ración) 20 kΩ (25 ˚C)
Termistor (para tempe- ST8605-9 φ8 L2500
Termistores ratura alta del intercam- R3T
biador de calor) 20 kΩ (25 ˚C)
Termistor (del inter- ST8602A-9 φ6 L2500
R2T
cambiador de calor) 20 kΩ (25 ˚C)
Fusible F1U CA 250 V 5 A
Otros
Transformador T1R TR22H21R8
Modelo
Símbolo Obser-
Nombre de la pieza FXNQ FXNQ FXNQ FXNQ FXNQ FXNQ vación
20MVE 25MVE 32MVE 40MVE 50MVE 63MVE
Mando a distancia BRC1A62
Mando a con cable
Opción
distancia Mando a distancia sin BRC4C62
cable
CA 220~240 V 50 Hz
Motor del ventilador M1F 1φ15 W 1φ25 W 1φ35 W
Motores Protector térmico 135 ˚C: OFF 120 ˚C: ON
Condensador para 1.0µ F-400 V 0.5µ F-400 1.0µ F-400 1.5µ F-400 2.0µ F-400
C1R
motor del ventilador V V V V
Termistor (aire de aspi- ST8601-6 φ4 L1250
R1T
ración) 20 kΩ (25 ˚C)
Termistor (para tempe- ST8605-9 φ8 L2500
Termistores ratura alta del intercam- R3T
biador de calor) 20 kΩ (25 ˚C)
Termistor (del inter- ST8602A-9 φ6 L2500
R2T
cambiador de calor) 20 kΩ (25 ˚C)
Fusible F1U CA 250 V 5 A
Otros
Transformador T1R TR22H21R8
Apéndice 269
Punto de instalación de tuberías SiS39-302
Máx. 5 m
Dado que existe una posibilidad de recoger el aceite en un lado de la máquina parada, instale
la tubería entre las unidades exteriores de forma que queden niveladas o que se dirijan inclinadas
hacia arriba hasta una unidad exterior.
Si la longitud de la tubería existente entre los kits de conexión múltiple o entre éstos y la unidad exterior es
de 2 m o más, prepare una pieza de proyección vertical (de 200 mm o más, tal como se indica a continuación)
únicamente en la ubicación de la línea del tubo de gas, a menos de 2 m del kit de conexión.
En caso de que sea de 2 m o menos
Menos de 2 m V3037
Proyección
vertical
200~
300 mm
Menos de 2 m
2 m o más
Proyección Proyección
vertical vertical
200~300 mm 200~300 mm
270 Apéndice
SiS39-302 Punto de instalación de tuberías
X
El aceite se recoge en la unidad exterior
cuando se para debido a que falta la
tubería en la parte inferior.
V3039
Incorrecto
X
El aceite se recoge en la unidad exterior
cuando se para debido a que la tubería
tiene una inclinación descendente.
Correcto Correcto
O O Es necesario un
proyector vertical
si la distancia es
de 2 m o superior.
Proyección
vertical
200~
300 mm
(V3086)
Unidad exterior - kit de tuberías para mul- Longitud real de tubería: 10 m o menos, longitud equivalente: 13
Máxima longi- ticonexión m o menos
tud de tubería Kit de tuberías para multiconexión - Uni- Longitud real de tubería: 150 m o menos, longitud equivalente:
permitida dad interior 175 m o menos, extensión total: 300 m o menos
Junta REFNET - Unidad interior Longitud real de tubería 40 m o menos
Entre unidades exteriores 5 m o menos
50 m o menos
Desnivel Entre unidad exterior y unidad interior (si una unidad exterior se ha instalado en un nivel inferior que las
permitido unidades interiores: 40 m o menos)
Entre unidades interiores 15 m o menos
Apéndice 271
Sistema de tuberías Refnet SiS39-302
1TW25799-1
1TW25799-1
272 Apéndice
Ejemplo de conexión Derivación con junta Refnet Derivación con junta y colector Refnet Derivación con colector Refnet
(Conexión de 8 unidades interiores; Sistema de bomba de calor) Unidad exterior Junta Refnet (A-G) Unidad exterior Junta Refnet (A • B) Unidad exterior Colector Refnet
Una unidad exterior i
a a
A B
Apéndice
instalada a b c d e f g k
A B C D E F G
H1 H1 Colector Refnet b j
SiS39-302
(RXYQ5~16) P 7 8 H1
h i j k l m n H2
1 2 3 4 5 6 7 H2 c d e f g h c d e f g h
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 H2
8
unidades interiores (1-8) 8
unidades interiores (1-8) unidades interiores (1-8)
Unidad exterior Unidad exterior Unidad exterior
Junta Refnet (A-G) Colector Refnet
H3 H3 Junta Refnet (A • B) H3
Cuando haya más de una Primera derivación
unidad exterior instalada exterior i
a b c d e f g a A B a
(RXYQ18~) H1 b k
A B C D E F G H1 Colector Refnet j H1
P 7 8
h i j k l m n
1 2 3 4 5 6 7 H2 c d e f g h
H2 b c d e f g h
* Si la capacidad del sistema es equivalente o 8 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7
unidades interiores (1-8) H2
superior a la del RXYQ18, relea hasta 8
unidades interiores (1-8) unidades interiores (1-8)
Longitud de las tuberías entre las unidades exteriores e interiores ≤ 150m
Longitud real de las tuberías
Entre unidades exteriores e interiores Ejemplo unidad 8: a + b + c + d + e + f + g + p ≤ 150m Ejemplo unidad 6: a + b + h ≤ 150m, unidad8: a + i + k ≤ 150m Ejemplo unidad 8: a + i ≤ 150m
Longitud Longitud equivalente Longitud equivalente de las tuberías entre las unidades exteriores e interiores ≤ 175m (asumiendo, para facilitar el cálculo, que la longitud equivalente de las tuberías de la junta Refnet es de 0,5m y que la del colector Refnet es de 1m)
máxima Longitud total Longitud total de las tuberías desde la unidad exterior* hasta todas las unidades interiores ≤ 300m
permitida Entre la derivación exterior y la unidad interior Longitud real de las tuberías Longitud de las tuberías de la derivación exterior hasta la unidad exterior ≤ 10m Longitud aproximada: 13m máximo
(sólo para RXYQ18 o modelos superiores)
Altura Entre unidades exteriores e interiores Diferencia de altura Diferencia de altura entre las unidades exteriores e interiores (H1) ≤ 50m Máximo 40m si la unidad exterior está más abajo) Unidad exterior
permitida Entre unidades interiores Diferencia de altura Diferencia de altura entre las unidades interiores adyacentes (H2) ≤ 15m r ≤ 10m (Longitud aproximada: 13m máximo)
Entre unidades exteriores Diferencia de altura Diferencia de altura entre la unidad exterior (principal) y la unidad exterior (secundaria) (H3) ≤ 5m s ≤ 10m (Longitud aproximada: 13m máximo)
Longitud de las tuberías desde el primer kit de derivación de refrigerante (ya sea una junta o un colector Refnet) hasta la unidad interior ≤ 40m r s
Longitud real de las tuberías t ≤ 10m (Longitud aproximada: 13m máximo)
Longitud permitida después de la derivación Ejemplo unidad 8: b + c + d + e + f + g + p ≤ 40m t
Ejemplo unidad 6: b + h ≤ 40m, unidad8: i + k ≤ 40m Ejemplo unidad 8: i ≤ 40m
Cómo seleccionar la junta Refnet Se deberá seleccionar la primera derivación posterior a Cómo seleccionar la colector Refnet
Selección de kit de derivación de refrigerante la unidad exterior de la tabla “Tipo de capacidad de la
• Al utilizar juntas Refnet en la primera derivación contando desde el lado de la unidad exterior. unidad exterior”. Deberá ser así aún resultando contradictorio • Escoja los colectores adecuados de entre los de la siguiente tabla según la capacidad total de todas las unidades interiores conectadas al colector Refnet.
Cuando la relación de conexión es superior al 100%, Escoja la junta que necesite de entre las de la siguiente tabla según la capacidad de su unidad exterior. con lo indicado en la tabla “Índice de capacidad interior”. • Nota: el modelo 250 no se puede conectar al colector Refnet.
es posible que la segunda derivación
sea mayor que la primera. Tipo de capacidad de la unidad juntas Refnet índice de capacidad interior colector Refnet
RX(Y)Q5 KHRQ22M20T7 < 200 KHRQ22M29H7 (máximo 8 derivaciones)
RX(Y)Q8, 10 KHRQ22M29T7 < 290 KHRQ22M29H7 (máximo 8 derivaciones)
RXYQ12~22 KHRQ22M64T7 290 ≤ x < 640 KHRQ22M64H7 (máximo 8 derivaciones)
RXYQ24~ KHRQ22M75T7 640 < KHRQ22M75H7 (máximo 8 derivaciones)
• Para las juntas Refnet que no estén en la primera derivación, seleccione el modelo de kit de derivación adecuado basándose en el índice de capacidad total. Cómo escoger un kit de derivación exterior (necesario si la capacidad de la unidad exterior equivale a o supera la del modelo RXYQ18)
índice de capacidad interior juntas Refnet • Escoja el kit que necesite de entre los de la siguiente tabla según la cantidad de unidades exteriores de su sistema.
< 200 KHRQ22M20T7 Cantidad de unidades exteriores Kit de conexión de tuberías múltiples de la unidad exterior
NOTA 200 ≤ x < 290 KHRQ22M29T7 2 unidades BHFQ22M907
Los kits de derivación de refrigerante sólo 290 ≤ x < 640 KHRQ22M64T7 3 unidades BHFQ22M1357
se pueden utilizar con el refrigerante R-410A.
640 < KHRQ22M75T7
ejemplo para un caso con la junta Refnet B; unidades interiores 7 + 8, ejemplo para un caso con colector Refnet; unidades interiores 1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6 + 7 + 8
Ejemplo de unidades interiores de corriente descendente ejemplo para un caso con junta Refnet C; unidades interiores 3 + 4 + 5 + 6 + 7 + 8 ejemplo para un caso con colector Refnet; unidades interiores 1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6
Tuberías entre kits de derivación de refrigerante
6. Selección de tuberías Refnet
Selección del tamaño de las tuberías Tuberías entre la unidad exterior y el kit de derivación de refrigerante (parte A) Entre la juego de derivación de refrigerante y la unidad interior
• Haga coincidir el tamaño con el de las tuberías de conexión de la unidad exterior. Tamaño de las (Unidad: mm)
tuberías de conexión de la unidad exterior • Escoja las tuberías adecuadas de entre las de la siguiente tabla según la capacidad total • El tamaño de la tubería de conexión directa a la unidad interior debe ser el mismo que el
Para una instalación de múltiples unidades exteriores (RXYQ18~48MY1B), Tamaño de las tuberías (diámetro exterior x grosor mínimo) de todas las unidades interiores conectadas a ésta. de la toma de conexión de la unidad interior.
realice los ajustes siguiendo las indicaciones del gráfico siguiente. Tipo de capacidad de la unidad • No permita que el tamaño de las tuberías de conexión sea superior tamaño
Tubería del gas Tubería del líquido de las tuberías de refrigerante escogido según el nombre general (Unidad: mm)
RX(Y)Q5 ø15,9 del modelo de sistema. (Unidad: mm) Tamaño de las tuberías (diámetro exterior x grosor mínimo)
Tamaño de las tuberías (diámetro exterior x grosor mínimo) índice de capacidad interior
RX(Y)Q8 ø19,1 ø9,5 índice de capacidad interior Tubería del gas Tubería del líquido
RX(Y)Q10 ø22,2 Tubería del gas Tubería del líquido 20, 25, 32, 40, 50 ø12,7 ø6,4
RXYQ12, 14, 16 ø12,7 < 200 ø15,9 63, 80, 100, 125 ø15,9
ø28,6 ø9,5
RXYQ18~22 200 ≤ x < 290 ø22,2 200 ø19,1 ø9,5
ø15,9
RXYQ24 290 ≤ x < 420 ø28,6 ø12,7 250 ø22,2
ø34,9
Línea de compensación de aceite (parte D) RXYQ26~34 420 ≤ x < 640 ø15,9 (Unidad: mm)
ø19,1 ø34,9 Tuberías entre la derivación exterior y la unidad exterior (parte C)
RXYQ36~48 ø41,3 640 ≤ x < 920
ø19,1 Tamaño de las tuberías (diámetro exterior x grosor mínimo)
Tamaño de las tuberías cuando la longitud equivalente total de las tuberías es de 90 o más metros. 920 < ø41,3 índice de capacidad exterior
Tuberías entre la derivación exterior y • Cuando la longitud equivalente total de las tuberías sea de 90m o más, se debe aumentar el tamaño de la tubería principal Tubería del gas Tubería del líquido
la unidad interior (parte C) del líquido (secciones de derivación – unidad exterior). (Solamente la tubería principal del líquido.) Tuberías entre las derivaciones exteriores (parte B) RX(Y)Q8
(Unidad: mm) ø19,1
Tamaño de la tubería principal del líquido • Escoja las tuberías adecuadas de entre las de la siguiente tabla según la capacidad total ø9,5
Tuberías entre las derivaciones exteriores (parte B) de todas las unidades exteriores conectadas a ésta. (Unidad: mm) RX(Y)Q10 ø22,2
Tipo de capacidad Tamaño de las tuberías (diámetro exterior x grosor mínimo)
de la unidad exterior Tamaño de las tuberías (diámetro exterior x grosor mínimo) RXYQ12, 14, 16 ø28,6 ø12,7
Tuberías entre la unidad exterior y el kit de tamaño nominal aumento de tamaño índice de capacidad exterior
derivación de refrigeración (parte A) RXYQ8, 10 ø 9,5 x 0,80 ø 12,7 x 0,80 Tubería del gas Tubería del líquido Línea de compensación de aceite (sólo para RXYQ18 o modelos superiores) (parte D)
RXYQ12, 14, 16 ø 12,7 x 0,80 ø 15,9 x 0,99 < 22HP ø28,6 x 0,99 ø15,9 x 0,99 Tamaño de las tuberías (diámetro exterior x grosor mínimo) ø6,4
RXYQ18~24 ø 15,9 x 0,99 ø 19,1 x 0,80 24HP ø34,9 x 1,21 (Unidad: mm)
RXYQ26~48 ø 19,1 x 0,80 ø 22,2 x 0,80 26HP < ø19,1 x 0,80
Cómo calcular la cantidad adicional Ejemplo para una derivación de refrigerante utilizando una junta y un colector Refnet para la unidad RXYQ34MY1B
Longitud total (en metros) Longitud total (en metros) Longitud total (en metros) Longitud total (en metros)
de refrigerante que se debe añadir R = del tamaño de las tuberías x 0,35 + del tamaño de las tuberías x 0,25 + del tamaño de las tuberías x 0,17 + del tamaño de las tuberías x 0,11 Si la unidad exterior es del modelo a: ø19,1 x 30m d: ø9,5 x 10m g: ø6,4 x 10m j : ø6,4 x 10m
del líquido con ø22,2 del líquido con ø19,1 del líquido con ø15,9 del líquido con ø12,7 RXYQ34MY1B y las longitudes
Refrigerante adicional que deberá añadirse: R (en Kg) de las tuberías coinciden con b: ø15,9 x 10m e: ø9,5 x 10m h: ø6,4 x 20m k: ø6,4 x19m
El valor R deberá redondearse en unidades de 0,1Kg. las de la derecha c: ø9,5 x 10m f : ø9,5 x 10m i : ø12,7 x 10m
Nombre del modelo Cantidad de refrigerante
NOTA Longitud total (en metros) Longitud total (en metros) RXYQ5~16MY1B 0 kg
+ del tamaño de las tuberías x 0,054 + del tamaño de las tuberías x 0,022 _ R = 30 x 0,25 + 10 x 0,17 + 10 x 0,11 + 40 x 0,054 + 49 x 0,022 - 6 = 7,538
Si se obtiene un resultado negativo para R en la fórmula de la derecha, RXYQ18~32MY1B 3 kg
del líquido con ø9,5 del líquido con ø6,4 RXYQ34~48MY1B 6 kg
no será necesario añadir más refrigerante. a b i c+d+e+f g+h+j+k 7,5
Ponga mucha atención a todos los comentarios entre comillas " " . Se trata de modificaciones en el procedimiento de selección de tuberías para el refrigerante R-410A.
273
Selección de tuberías Refnet
Características de resistencia/temperatura del termistor SiS39-302
(kΩ)
T˚C 0,0 0,5 T˚C 0,0 0,5
-20 197,81 192,08 30 16,10 15,76
-19 186,53 181,16 31 15,43 15,10
-18 175,97 170,94 32 14,79 14,48
-17 166,07 161,36 33 14,18 13,88
-16 156,80 152,38 34 13,59 13,31
-15 148,10 143,96 35 13,04 12,77
-14 139,94 136,05 36 12,51 12,25
-13 132,28 128,63 37 12,01 11,76
-12 125,09 121,66 38 11,52 11,29
-11 118,34 115,12 39 11,06 10,84
-10 111,99 108,96 40 10,63 10,41
-9 106,03 103,18 41 10,21 10,00
-8 100,41 97,73 42 9,81 9,61
-7 95,14 92,61 43 9,42 9,24
-6 90,17 87,79 44 9,06 8,88
-5 85,49 83,25 45 8,71 8,54
-4 81,08 78,97 46 8,37 8,21
-3 76,93 74,94 47 8,05 7,90
-2 73,01 71,14 48 7,75 7,60
-1 69,32 67,56 49 7,46 7,31
0 65,84 64,17 50 7,18 7,04
1 62,54 60,96 51 6,91 6,78
2 59,43 57,94 52 6,65 6,53
3 56,49 55,08 53 6,41 6,53
4 53,71 52,38 54 6,65 6,53
5 51,09 49,83 55 6,41 6,53
6 48,61 47,42 56 6,18 6,06
7 46,26 45,14 57 5,95 5,84
8 44,05 42,98 58 5,74 5,43
9 41,95 40,94 59 5,14 5,05
10 39,96 39,01 60 4,96 4,87
11 38,08 37,18 61 4,79 4,70
12 36,30 35,45 62 4,62 4,54
13 34,62 33,81 63 4,46 4,38
14 33,02 32,25 64 4,30 4,23
15 31,50 30,77 65 4,16 4,08
16 30,06 29,37 66 4,01 3,94
17 28,70 28,05 67 3,88 3,81
18 27,41 26,78 68 3,75 3,68
19 26,18 25,59 69 3,62 3,56
20 25,01 24,45 70 3,50 3,44
21 23,91 23,37 71 3,38 3,32
22 22,85 22,35 72 3,27 3,21
23 21,85 21,37 73 3,16 3,11
24 20,90 20,45 74 3,06 3,01
25 20,00 19,56 75 2,96 2,91
26 19,14 18,73 76 2,86 2,82
27 18,32 17,93 77 2,77 2,72
28 17,54 17,17 78 2,68 2,64
29 16,80 16,45 79 2,60 2,55
30 16,10 15,76 80 2,51 2,47
274 Apéndice
SiS39-302 Características de resistencia/temperatura del termistor
(kΩ))
T˚C 0,0 0,5 T˚C 0,0 0,5 T˚C 0,0 0,5
0 640,44 624,65 50 72,32 70,96 100 13,35 13,15
1 609,31 594,43 51 69,64 68,34 101 12,95 12,76
2 579,96 565,78 52 67,06 65,82 102 12,57 12,38
3 552,00 538,63 53 64,60 63,41 103 12,20 12,01
4 525,63 512,97 54 62,24 61,09 104 11,84 11,66
5 500,66 488,67 55 59,97 58,87 105 11,49 11,32
6 477,01 465,65 56 57,80 56,75 106 11,15 10,99
7 454,60 443,84 57 55,72 54,70 107 10,83 10,67
8 433,37 423,17 58 53,72 52,84 108 10,52 10,36
9 413,24 403,57 59 51,98 50,96 109 10,21 10,06
10 394,16 384,98 60 49,96 49,06 110 9,92 9,78
11 376,05 367,35 61 48,19 47,33 111 9,64 9,50
12 358,88 350,62 62 46,49 45,67 112 9,36 9,23
13 342,58 334,74 63 44,86 44,07 113 9,10 8,97
14 327,10 319,66 64 43,30 42,54 114 8,84 8,71
15 312,41 305,33 65 41,79 41,06 115 8,59 8,47
16 298,45 291,73 66 40,35 39,65 116 8,35 8,23
17 285,18 278,80 67 38,96 38,29 117 8,12 8,01
18 272,58 266,51 68 37,63 36,98 118 7,89 7,78
19 260,60 254,72 69 36,34 35,72 119 7,68 7,57
20 249,00 243,61 70 35,11 34,51 120 7,47 7,36
21 238,36 233,14 71 33,92 33,35 121 7,26 7,16
22 228,05 223,08 72 32,78 32,23 122 7,06 6,97
23 218,24 213,51 73 31,69 31,15 123 6,87 6,78
24 208,90 204,39 74 30,63 30,12 124 6,69 6,59
25 200,00 195,71 75 29,61 29,12 125 6,51 6,42
26 191,53 187,44 76 28,64 28,16 126 6,33 6,25
27 183,46 179,57 77 27,69 27,24 127 6,16 6,08
28 175,77 172,06 78 26,79 26,35 128 6,00 5,92
29 168,44 164,90 79 25,91 25,49 129 5,84 5,76
30 161,45 158,08 80 25,07 24,66 130 5,69 5,61
31 154,79 151,57 81 24,26 23,87 131 5,54 5,46
32 148,43 145,37 82 23,48 23,10 132 5,39 5,32
33 142,37 139,44 83 22,73 22,36 133 5,25 5,18
34 136,59 133,79 84 22,01 21,65 134 5,12 5,05
35 131,06 128,39 85 21,31 20,97 135 4,98 4,92
36 125,79 123,24 86 20,63 20,31 136 4,86 4,79
37 120,76 118,32 87 19,98 19,67 137 4,73 4,67
38 115,95 113,62 88 19,36 19,05 138 4,61 4,55
39 111,35 109,13 89 18,75 18,46 139 4,49 4,44
40 106,96 104,84 90 18,17 17,89 140 4,38 4,32
41 102,76 100,73 91 17,61 17,34 141 4,27 4,22
42 98,75 96,81 92 17,07 16,80 142 4,16 4,11
43 94,92 93,06 93 16,54 16,29 143 4,06 4,01
44 91,25 89,47 94 16,04 15,79 144 3,96 3,91
45 87,74 86,04 95 15,55 15,31 145 3,86 3,81
46 84,38 82,75 96 15,08 14,85 146 3,76 3,72
47 81,16 79,61 97 14,62 14,40 147 3,67 3,62
48 78,09 76,60 98 14,18 13,97 148 3,58 3,54
49 75,14 73,71 99 13,76 13,55 149 3,49 3,45
50 72,32 70,96 100 13,35 13,15 150 3,41 3,37
Apéndice 275
Sensor de presión SiS39-302
8. Sensor de presión
276 Apéndice
SiS39-302 Método de reemplazo de los módulos de diodos y los transistores de potencia del inverter
PC0208
Lengüeta de fijación
X10A X11A Patilla
N3 P3 P2 P1 L1 L2 L3 U V W N
Circuito electrónico
P1 P2 P3
DM IGBT
X10A
L1
L2
L3
N3
U V W N
X11A
(V2895)
Apéndice 277
Método de reemplazo de los módulos de diodos y los transistores de potencia del inverter SiS39-302
Continuidad Aprox. 4k
Decisión
Si no se cumplen las condiciones indicadas más arriba, la unidad de potencia es defectuosa y debe ser reemplazada.
Nota:
Cuando se utiliza un probador digital, ∞ y la continuidad pueden invertirse.
Módulo de diodos
Continuidad
Continuidad
Decisión
Si no se cumplen las condiciones indicadas más arriba, el módulo de diodos es defectuoso y debe ser reemplazado.
Nota:
Cuando se utiliza un probador digital, ∞ y la continuidad pueden invertirse.
278 Apéndice
SiS39-302
Parte 9
Precauciones para el
nuevo refrigerante (R410)
1. Precauciones para el nuevo refrigerante (R410) ................................280
1.1 Resumen ............................................................................................. 280
1.2 Cilindros de refrigerante ...................................................................... 282
1.3 Herramientas de servicio..................................................................... 283
Unidades con HFC (unidades que utilizan los nuevos re- Unidades con HCFC
frigerantes)
Nombre del refrige- R-407C R410A R22
rante
Mezcla no azeotrópica Mezcla cuasi azeotrópica
Sustancias de la Refrigerante de compo-
de HFC32, HFC125 y de HFC32, HFC125 y
composición nente único
HFC134a (*1) HFC134a (*1)
3,2 Mpa (presión de manó- 4,15 Mpa (presión de manó- 2,75 Mpa (presión de manó-
Presión de diseño
metro) = 32,6 kgf/cm2 metro) = 42,3 kgf/cm2 metro) = 28,0 kgf/cm2
Aceite refrigerante Aceite sintético (éter) Aceite mineral (suniso)
Factor de destruc-
ción de la capa de 0 0 0,05
ozono (ODP)
Combustibilidad Ninguna Ninguna Ninguna
Toxicidad Ninguna Ninguna Ninguna
★1. Refrigerante de mezcla no azeotrópica: mezcla de dos o más refrigerantes que tienen
diferentes puntos de ebullición
★2. Refrigerante de mezcla cuasi azeotrópica: mezcla de dos o más refrigerantes que tienen
puntos de ebullición parecidos
★3. La presión de diseño es diferente en cada producto. Consulte el manual de instalación de
cada producto.
Referencia: 1 Mpa 10,19716 kgf / cm2
Tempera- Presión del vapor Densidad Calor específico a Entalpía específica Entropía específica
tura (°C) (kPa) (kg/m3) presión constante (kJ/KgK) (kJ/KgK)
(kJ/kgK)
Líquido Vapor Líquido Vapor Líquido Vapor Líquido Vapor Líquido Vapor
Cilindro
Sifón
El refrigerante puede cargarse en estado líquido
con el cilindro boca arriba.
Manipulación de cilindros
(1) Legislación y normativa
El R410A es un gas licuado, por lo que debe manipularse de acuerdo con la normativa de
seguridad para gases de alta presión (High-Pressure Gas Safety Law). Antes de utilizar
este tipo de refrigerante, consulte la normativa mencionada.
La legislación establece estándares y normas que deben observarse a fin de evitar
accidentes provocados por los gases de alta presión. Asegúrese de respetar la normativa.
(3) Almacenamiento
Aunque el refrigerante R410A no es inflamable, debe almacenarse en un lugar bien
ventilado, fresco y oscuro, igual que los otros gases de alta presión.
También debe tenerse en cuenta que los depósitos de alta presión están equipados con
dispositivos de seguridad que liberan gas cuando la temperatura ambiente supera un nivel
determinado (el tapón fusible se funde) y cuando la presión supera un nivel determinado (la
válvula de seguridad de muelle se activa).
* O: Blando (recocida)
A: Duro (estirado)
1. Herramienta de abocardado
Manómetro abocardado
Especificaciones
2 Dimensión A
Unidad: mm
Tamaño Diámetro exterior de la tubería. A +0 -0.4
2. Llave de apriete
Especificaciones
2 Dimensión B Unidad: mm
Tamaño nominal Clase 1 Clase 2 Anterior
1/2 24 26 24
5/8 27 29 27
Sin cambios en el par de apriete
Sin cambios en los tubos de otros tamaños
Diferencias
2 Cambio de la dimensión B
Sólo se amplían los tamaños de 1/2 pulgada y de 5/8 de pulgada
Dimensión B
Adaptador de la bomba
de vacío
Adaptador de vacío anti
reflujo
Especificaciones
2 Velocidad de descarga Grado máximo de vacío
50 l/min (50 Hz) –100,7 kpa ( 5 torr – 755 mmHg)
60 l/min (60 Hz)
2 Compuerta de aspiración UNF7/16-20 (abocardado de 1/4)
UNF1/2-20 (abocardado de 5/16) con adaptador
Diferencias
2 Equipado con una función que impide el reflujo del aceite
2 Puede utilizarse la bomba de vacío anterior si se instala un adaptador.
4. Probador de fugas
Especificaciones
2 Tipo que detecta el hidrógeno, etc.
2 Refrigerantes aplicables
R410A, R407C, R404A, R507A, R134a, etc.
Diferencias
2 Los probadores anteriores detectaban el cloro. Como los HFC no contienen cloro, los
nuevos probadores detectan el hidrógeno.
Especificaciones
2 Contiene aceite sintético, por lo que se puede utilizar en instalaciones de tuberías de todos
los ciclos de refrigerante.
2 Ofrece una alta resistencia contra la oxidación y estabilidad durante un período prolongado.
Diferencias
2 Puede utilizarse para unidades con R410A y R22.
Especificaciones
2 Manómetro de alta presión
- entre 0,1 y 5,3 MPa (-76 cmHg a 53 kg/cm2)
2 Manómetro de baja presión
- entre 0,1 y 3,8 MPa (-76 cmHg a 38 kg/cm2)
2 1/4 pulg. → 5/16 pulg. ( 2min → 2,5 min)
2 No se utiliza aceite en la prueba de presión de los manómetros.
→ Para evitar la contaminación.
Diferencias
2 Cambio en la presión
2 Cambio en el diámetro de la compuerta de servicio
Especificaciones
2 Presión de trabajo 5,08 MPa (51,8 kg/cm2)
2 Presión de ruptura 25,4 MPa (259 kg/cm2)
2 Disponible con y sin válvula manual para evitar que se escape el refrigerante.
Diferencias
2 Manguera resistente a la presión
2 Cambio en el diámetro de la compuerta de servicio
2 Se utiliza material recubierto con nailon para ofrecer resistencia a HFC
8. Cilindro de carga
No puede
utilizarse
Especificaciones
2 Utilice el pesador para la carga de refrigerante que se indica a continuación para realizar la
carga directamente desde el cilindro del refrigerante.
Diferencias
2 El cilindro no puede utilizarse para refrigerante mezclado ya que el índice de la mezcla varía
durante la carga.
Especificaciones
2 Alta precisión
TA101A (para cilindros de 10 kg) = ± 2g
TA101B (para cilindros de 20 kg) = ± 5g
2 Equipado con indicador de nivel resistente a la presión para verificar la carga de refrigerante
líquido.
2 Equipado con un colector con compuertas independientes para HFC y refrigerantes
anteriores como accesorio estándar.
Diferencias
2 La medición se basa en el peso para evitar cambios de la proporción de la mezcla durante
la carga.
Especificaciones
2 Para el R410A, π pulg.→ 5/16 pulg. ( 2min → 2,5 min)
2 El material ha cambiado de CR a H-NBR.
Diferencias
2 Cambio de especificación de rosca en el lado de conexión de la manguera (para uso del
R410A)
2 Cambio del material de sellado para uso de HFC.
Índice
A Avería del sensor de presión del tubo de aspiración
A0 .........................................................................156 141, .............................................................. 190
A1 .........................................................................157 Avería del sensor de presión del tubo de descarga ..
A3 .........................................................................158 141, .............................................................. 189
A6 .........................................................................160 Avería del sensor del termostato en el mando a
A7 .........................................................................161 distancia ............................................... 141, 170
A9 .........................................................................163 Avería del sistema de control del nivel de drenaje
AF ........................................................................165 (33H) .................................................... 141, 158
AJ .........................................................................166 Avería del sistema, identificación del sistema de
Acerca del refrigerante R410A .............................280 refrigerante no definida ................................ 217
Activación del presostato de alta .........................172 Avería del termistor (R1T) del aire de aspiración 169
Activación del sensor de presión baja .................173 Avería del termistor (R1T) del aire exterior ......... 183
Ajuste de N˚ de grupo con control centralizado ...113 Avería del termistor (R2T) del intercambiador de calor
Ajuste de la señal del filtro ...................................110 .............................................................. 141, 167
Ajuste del funcionamiento con carga de refrigerante Avería del termistor (R2T) del tubo de
adicional ........................................................137 aspiración ..................................................... 186
Ajuste del funcionamiento con nivel sonoro bajo y del Avería del termistor (R31~33T) del tubo de descarga
funcionamiento por demanda .......................131 .............................................................. 141, 185
Ajuste en la obra ..................................................105 Avería del termistor (R3T) de los tubos de gas .. 168
Ajuste en la obra de la unidad exterior ................117 Avería del termistor (R4T) del intercambiador de calor
Ajuste mediante conmutadores DIP ....................117 de la unidad exterior ............................ 141, 187
Alimentación eléctrica insuficiente o fallo instantáneo Avería del termistor (R5T) del tubo de gas del
.......................................................................201 receptor ........................................................ 188
Anomalía en el compresor inverter ......................192
Aspecto externo .......................................................3 B
Avería causada por el aumento de temperatura de las Bloqueo del motor del compresor ....................... 174
aletas de radiación del inverter ............ 142, 191 Bloqueo del motor del ventilador (M1F),
Avería de la parte móvil de la válvula de expansión sobrecarga ........................................... 141, 160
electrónica (20E) .................................. 141, 163 Bloqueo/sobreintensidad del motor del
Avería de la parte móvil de la válvula de expansión compresor .................................................... 175
electrónica (Y1E, Y2E) ........................ 141, 178
Avería de la transmisión entre el mando a distancia y C
la unidad interior .................................. 142, 206 C4 ....................................................................... 167
Avería de la transmisión entre las unidades interiores C5 ....................................................................... 168
y exteriores en el mismo sistema .................210 C9 ....................................................................... 169
Avería de la transmisión entre unidades CJ ........................................................................ 170
exteriores ......................................................207 Cambio de modo frío/calor .................................. 126
Avería de la transmisión entre unidades Características de resistencia/temperatura del
interiores .......................................................204 termistor ............................................... 273, 274
Avería de transmisión entre el inverter y la PCB de Caudal del refrigerante de cada modo de
control .................................................. 142, 195 funcionamiento ............................................... 51
Avería de transmisión entre el mando a distancia RXYQ14, 16M ................................................ 59
centralizado y la unidad interior ...214, 218, 224 RXYQ5M ........................................................ 51
Avería de transmisión entre los controladores RXYQ8, 10, 12M ............................................ 55
opcionales del control centralizado ...... 220, 227 Caída de la presión baja debido a una falta de
Avería de transmisión entre los mandos a distancia refrigerante o a un fallo de la válvula de
principal y esclavo ............................... 142, 209 expansión electrónica .................................. 199
Avería del dispositivo de determinación de la Chute de la basse pression due à un manque de
capacidad ............................................ 141, 166 réfrigérant ou à une défaillance du détendeur
Avería del motor de la aleta móvil (MA) ...............161 électronique ................................................. 142
Avería del motor del ventilador de la unidad Cilindros de refrigerante ...................................... 282
exterior ..........................................................176 Circuito refrigerante .............................................. 42
Avería del sensor de aumento de temperatura de las RXYQ14, 16M ................................................ 46
aletas de radiación del inverter ............ 142, 198 RXYQ5M ........................................................ 42
Avería del sensor de corriente .............................184 RXYQ8, 10, 12M ............................................ 44
Índice i
SiS39-302
ii Índice
SiS39-302
Índice iii
SiS39-302
iv Índice
SiS39-302
Dibujos y diagramas
A Avería del sensor de aumento de temperatura de las
Aceite refrigerante (Air Compal) ..........................286 aletas de radiación del inverter ............ 142, 198
Activación del presostato de alta .........................172 Avería del sensor de corriente ............................ 184
Activación del sensor de presión baja .................173 Avería del sensor de presión del tubo de
Ajuste de Nº de grupo con control centralizado aspiración ............................................. 141, 190
ejemplo de ajuste de Nº de grupo .................114 Avería del sensor de presión del tubo de
tipo BRC7C ....................................................113 descarga .............................................. 141, 189
Ajuste del funcionamiento con nivel sonoro bajo Avería del sensor del termostato en el mando a
Ilustración de los casos A y B ........................132 distancia ............................................... 141, 170
Ilustración del caso A ....................................132 Avería del sistema de control del nivel de drenaje
Ilustración del caso B ....................................132 (33H) .................................................... 141, 158
Ajuste del funcionamiento de la demanda Avería del sistema, identificación del sistema de
Ilustración de los casos A y B ........................134 refrigerante no definida ................................ 217
Ilustración del caso A ....................................134 Avería del termistor (R1T) del aire de aspiración 169
Ilustración del caso B ....................................134 Avería del termistor (R1T) del aire exterior ......... 183
Ajuste del Nº de grupo con control centralizado Avería del termistor (R2T) del intercambiador de calor
tipo BRC1A ....................................................113 .............................................................. 141, 167
Ajuste del rango del ajuste para la dirección del flujo Avería del termistor (R2T) del tubo de aspiración 186
de aire ...........................................................112 Avería del termistor (R31~33T) del tubo de
Ajuste en la obra de la unidad exterior descarga .............................................. 141, 185
ajuste mediante conmutadores de pulsador ..117 Avería del termistor (R3T) de los tubos de gas ... 168
Procedimiento de cambio de modo ...............118 Avería del termistor (R4T) del intercambiador de calor
Ajuste en la obra de unidad exterior de la unidad exterior ............................ 141, 187
ajuste mediante conmutadores DIP ..............117 Avería del termistor (R5T) del tubo de gas del
Ajuste individual ...................................................150 receptor ........................................................ 188
Alimentación eléctrica insuficiente o fallo instantáneo
.......................................................................201 B
Anomalía en el compresor inverter ......................192 Bloqueo del motor del compresor ....................... 174
Avería causada por el aumento de temperatura de las Bloqueo del motor del ventilador (M1F),
aletas de radiación del inverter ............ 142, 191 sobrecarga ........................................... 141, 160
Avería de la parte móvil de la válvula de expansión Bloqueo/sobreintensidad del motor del
electrónica (20E) .................................. 141, 163 compresor .................................................... 175
Avería de la parte móvil de la válvula de expansión Boquilla de carga ................................................ 288
electrónica (Y1E, Y2E) ......................... 141, 178
Avería de la transmisión entre el mando a distancia y C
la unidad interior .................................. 142, 206 Caída de la presión baja debido a una falta de
Avería de la transmisión entre las unidades interiores refrigerante o a un fallo de la válvula de
y exteriores en el mismo sistema ..................210 expansión electrónica .................................. 199
Avería de la transmisión entre unidades Caudal del refrigerante de cada modo de
exteriores ......................................................207 funcionamiento ............................................... 51
Avería de la transmisión entre unidades RXYQ14, 16M ................................................. 59
interiores .......................................................204 RXYQ5M ......................................................... 51
Avería de transmisión entre el inverter y la PCB de RXYQ8, 10, 12M ............................................. 55
control .................................................. 142, 195 Chute de la basse pression due à un manque de
Avería de transmisión entre el mando a distancia réfrigérant ou à une défaillance du détendeur
centralizado y la unidad interior ... 214, 218, 224 électronique ................................................. 142
Avería de transmisión entre los controladores Cilindro de carga ................................................. 287
opcionales del control centralizado ...... 220, 227 Cilindros de refrigerante ...................................... 282
Avería de transmisión entre los mandos a distancia Circuito refrigerante ............................................... 42
principal y esclavo ................................ 142, 209 RXYQ14, 16M ................................................. 46
Avería del dispositivo de determinación de la RXYQ5M ......................................................... 42
capacidad ............................................. 141, 166 RXYQ8, 10, 12M ............................................. 44
Avería del motor de la aleta móvil (MA) ...............161 Colector del manómetro para el R410A .............. 286
Avería del motor del ventilador de la unidad Combinación inadecuada de los controladores
exterior ..........................................................176 opcionales del control centralizado ...... 221, 228
Dibujos y diagramas v
SiS39-302
vi Dibujos y diagramas
SiS39-302
ISO14001 garantiza un sistema de gestión Los productos VRV no están incluidos en el programa
medioambiental efectivo para ayudar a proteger la de certificación Eurovent.
salud de las personas y el medio ambiente del impacto
potencial de nuestras actividades, productos y
servicios, y para contribuir a la conservación y mejora
de la calidad del medio ambiente.
Zandvoordestraat 300
B-8400 Ostende - Bélgica
Internet: http://www.daikineurope.com
SiS39-303
Manual de
servicio
Este sistema de climatización es un sistema modular controlable por zonas altamente sofisticado que permite realizar un
montaje con multitud de configuraciones distintas. No sería ninguna exageración afirmar que sólo es posible realizar el
máximo potencial de las funciones del sistema mediante la combinación de éstas con los conocimientos de las personas que
participan en el diseño del equipo y los de las personas responsables de realizar la instalación.
Al mismo tiempo que aumenta el interés por los edificios inteligentes, también observamos una demanda creciente de una
amplia gama de funciones controlables de forma independiente aplicables a edificios.
En este contexto, también ha surgido de forma natural la necesidad de desarrollar sistemas de climatización más distribuidos
y que, al mismo tiempo, usen económicamente la energía adaptándose a la demanda, en vista del enorme crecimiento anual
de la demanda de energía eléctrica observada en los últimos años.
Por todo ello, hemos elaborado este manual de instalación a fin de permitir que la obra de instalación sea gestionada con
seguridad partiendo de una comprensión clara de las características especiales de este sistema. Hemos puesto especial
atención en las diferencias en el proceso de instalación de este sistema y el, más tradicional, de paquete y sistema de interior.
Este manual está dirigido específicamente a las personas responsables de la supervisión de la instalación y se centra en los
productos que están actualmente en el mercado. También se han incluido cuestiones esenciales que deben tomarse en
consideración a la hora de diseñar una configuración adecuada para el sistema, y en cada uno de los diferentes procesos de
instalación.
Asimismo, se ha añadido una sección que trata sobre los problemas surgidos en las obras realizadas hasta la fecha, en un
intento de evitar que se repitan.
Lea detenidamente este manual antes de empezar la instalación a fin de asegurar que todo el proceso se efectúa con la
máxima efectividad y eficiencia.
Daikin también pone a su disposición los documentos técnicos siguientes. Utilice estos documentos junto con este manual
para realizar un servicio eficaz.
Manual de servicio Serie VRVII R410A a 50 Hz con bomba de calor SiS39-303 Abril. 2003.
Julio, 2003
Sistema
Serie R410A PLUS
Índice de materias i
SiS39-303
ii Índice de materias
SiS39-303
Índice .......................................................................................... i
iv Índice de materias
SiS39-303
Parte 1
Información general
1. Resumen del producto ............................................................................2
1.1 Nombres de modelo de las unidades interiores y exteriores ...................2
1.2 Aspecto externo .......................................................................................3
1.3 Combinación de unidades exteriores .......................................................5
1.4 Selección de modelo ................................................................................6
2. Consideraciones para el diseño del sistema...........................................8
2.1 Consideraciones relacionadas con el rendimiento de las unidades de
climatización.............................................................................................8
2.2 La instalación es esencial ........................................................................9
2.3 Equilibrio entre la instalación del sistema y los trabajos de construcción
(diagrama completo) ..............................................................................10
2.4 Consideraciones para el dibujo de los planos del contrato ....................11
3. Instalación .............................................................................................14
3.1 Procedimiento de instalación paso a paso.............................................14
3.2 Tareas relacionadas con las diferentes operaciones
y consideraciones...................................................................................15
4. Funcionamiento de prueba ...................................................................62
4.1 Procedimiento y resumen.......................................................................62
4.2 Funcionamiento al conectar la corriente ................................................65
4.3 Esquema de la PCB de la unidad exterior .............................................66
4.4 Consigna en la obra ...............................................................................67
5. Precauciones para fugas de refrigerante ............................................102
5.1 Precauciones para fugas de refrigerante .............................................102
6. Entrega al cliente ................................................................................105
6.1 Pasos de la operación..........................................................................105
7. Apéndice .............................................................................................106
7.1 Ruido de funcionamiento de las unidades interiores............................106
7.2 Punto de instalación de tuberías ..........................................................108
7.3 Longitud permitida de las tuberías .......................................................110
7.4 Selección del kit de derivación de refrigerante.....................................113
7.5 Selección del tamaño de la tubería ......................................................115
7.6 Cómo calcular el refrigerante adicional que debe cargarse .................117
7.7 Kit de tuberías para multiconexión de la unidad exterior .....................119
7.8 Conexiones de tuberías Refnet para la serie VRV II R410A................126
7.9 Hoja de inspección de VRV..................................................................129
7.10 Diagramas del sistema de tuberías......................................................134
7.11 Diagramas de cableado .......................................................................138
7.12 Ejemplos de instalaciones correctas e incorrectas ..............................144
Información general 1
Resumen del producto SiS39-303
Inverter Bomba de RXYQ 5M 8M 10M 12M 14M 16M 18M 20M 22M 24M 26M Y1B
calor
Inverter Bomba de RXYQ 28M 30M 32M 34M 36M 38M 40M 42M 44M 46M 48M Y1B
calor
2 Información general
SiS39-303 Resumen del producto
FXCQ20M FXMQ40M
FXCQ25M FXMQ50M
FXCQ32M FXMQ63M
FXCQ40M FXMQ80M
FXCQ50M FXMQ100M
FXCQ63M FXMQ125M FXMQ40~125M
FXCQ80M FXMQ200M
FXCQ125M FXMQ250M
FXMQ200 · 250M
Unidad de cassette (cuatro vías) Unidad horizontal de techo
600 × 600
FXHQ32M
FXZQ20M FXHQ63M
FXZQ25M FXHQ100M
FXZQ32M
FXZQ40M
FXZQ50M
FXFQ25M FXAQ20M
FXFQ32M FXAQ25M
FXFQ40M FXAQ32M
FXFQ50M FXAQ40M
FXFQ63M FXAQ50M
FXFQ80M FXAQ63M
FXFQ100M
FXFQ125M
Unidad de cassette angular Unidad de suelo
FXKQ25M FXLQ20M
FXKQ32M FXLQ25M
FXKQ40M FXLQ32M
FXKQ63M FXLQ40M
FXLQ50M
FXLQ63M
FXSQ20M FXNQ20M
FXSQ25M FXNQ25M
FXSQ32M FXNQ32M
FXSQ40M FXNQ40M
FXSQ50M FXNQ50M
FXSQ63M FXNQ63M
FXSQ80M
FXSQ100M
FXSQ125M
Información general 3
Resumen del producto SiS39-303
5 CV 8, 10 CV 12,14,16 CV 18, 20 CV
44, 46, 48 CV
4 Información general
SiS39-303 Resumen del producto
Información general 5
Resumen del producto SiS39-303
CV 18 CV 20 CV 22 CV 24 CV 26 CV 28 CV
Nombre del sistema RXYQ18M RXYQ20M RXYQ22M RXYQ24M RXYQ26M RXYQ28M
Unidad exterior 1 RXYQ8M RXYQ10M RXYQ10M RXYQ10M RXYQ10M RXYQ12M
Unidad exterior 2 RXYQ10M RXYQ10M RXYQ12M RXYQ14M RXYQ16M RXYQ16M
Unidad exterior 3 – – – – – –
Número total de unidades interiores 20 20 22 32 32 32
conectables
Capacidad total de las unidades interiores 25,2~65,5 28,0~72,8 30,8~80,0 34,0~88,4 36,5~94,9 39,3~102,1
que pueden conectarse (kW)
CV 30 CV 32 CV 34 CV 36 CV 38 CV 40 CV
Nombre del sistema RXYQ30M RXYQ32M RXYQ34M RXYQ36M RXYQ38M RXYQ40M
Unidad exterior 1 RXYQ14M RXYQ16M RXYQ10M RXYQ10M RXYQ10M RXYQ10M
Unidad exterior 2 RXYQ16M RXYQ16M RXYQ10M RXYQ10M RXYQ12M RXYQ14M
Unidad exterior 3 – – RXYQ14M RXYQ16M RXYQ16M RXYQ16M
Número total de unidades interiores 32 32 34 36 38 40
conectables
Capacidad total de las unidades interiores 42,5~110,5 45,0~117,0 48,0~124,8 50,5~131,3 53,3~138,5 56,5~146,9
que pueden conectarse (kW)
CV 42 CV 44 CV 46 CV 48 CV
Nombre del sistema RXYQ42M RXYQ44M RXYQ46M RXYQ48M
Unidad exterior 1 RXYQ10M RXYQ12M RXYQ14M RXYQ16M
Unidad exterior 2 RXYQ16M RXYQ16M RXYQ16M RXYQ16M
Unidad exterior 3 RXYQ16M RXYQ16M RXYQ16M RXYQ16M
Número total de unidades interiores 40 40 40 40
conectables
Capacidad total de las unidades interiores 59,0~153,4 61,8~160,6 65,0~169,0 67,5~175,5
que pueden conectarse (kW)
6 Información general
SiS39-303 Resumen del producto
Utilice las tablas anteriores para determinar las capacidades de las unidades interiores que se
conectarán. Asegúrese de que la capacidad total de las unidades interiores conectadas a cada
unidad exterior se encuentre dentro del valor especificado (kW).
La capacidad total de las unidades interiores conectadas debe constituir entre un 50 y un
130% de la capacidad nominal de la unidad exterior.
En algunos modelos, no es posible conectar el número máximo de unidades interiores
conectables. Elija los modelos de modo que la capacidad total de las unidades interiores
conectadas se ajuste a la especificación.
Información general 7
Consideraciones para el diseño del sistema SiS39-303
Fron- En-
8 Información general
SiS39-303 Consideraciones para el diseño del sistema
16,7
Canalización de drenaje incorrecta
37,5
Fuga de refrigerante de la parte abocardada
4,6
Selección del modelo inadecuado
6,1
Fuga de refrigerante de la parte soldada
6,8
Lugar de instalación inadecuado
8,5 15,9
Voltaje de alimentación inadecuado
Aislamiento defectuoso
Varios
Información general 9
Consideraciones para el diseño del sistema SiS39-303
Tubería
Aislamiento térmico
Instalación eléctrica
Prueba de hermeticidad
Secado en vacío
Prueba de funcionamiento
Limpieza interior y exterior
Transferencia e instrucciones
Conexión de la alimentación para el cliente
Nota: 1. Debe definirse con claridad la división del trabajo. Especialmente para los trabajos relacionados con la
conexión de los cables de control, la instalación del mando a distancia y el panel de control central, los
trabajos compartidos, como por ejemplo la conexión de la tubería de drenaje y la tubería de
humidificación, la inspección y la cimentación.
2. Compruebe regularmente el progreso de los trabajos de construcción para evitar desviaciones en el
plan de trabajos de climatización.
3. Para la colocación de manguitos e insertos, deben confirmarse las posiciones de las vigas del techo y
deben decidirse los requisitos de los manguitos e insertos, la posición, la cantidad y el diámetro de los
orificios. Eso es especialmente importante para los manguitos de la tubería de drenaje.
10 Información general
SiS39-303 Consideraciones para el diseño del sistema
A continuación se presenta una lista de las principales consideraciones para el dibujo de los planos del
contrato para el sistema II que deben utilizarse como referencia durante esta etapa del trabajo:
Puntos de control
Organización de las 1. ¿Ha dejado espacio suficiente para los pasillos de acceso y para poder realizar tareas de servicio?
unidades 2. ¿Está completamente seguro de que no hay posibilidades de que se produzcan cortocircuitos? (Unidades
interiores y exteriores)
3. ¿Los filtros de aire se pueden sustituir fácilmente?
4. ¿Ha indicado el tamaño y la ubicación de los orificios de inspección del techo? Asegúrese de que no hay otras
instalaciones encima.
5. ¿Ha tenido en cuenta la profundidad del área de instalación? (En el caso de una unidad para empotrar en falso
techo)
6. ¿Ha especificado con claridad la posición de la unidad interior? ¿Ha tenido en consideración las características
relevantes de la ventilación, humedad e iluminación del local?
Tubería de 1. ¿El sistema de tuberías está conectado correctamente?
refrigerante 2. ¿Las tuberías ascendentes y descendentes están conectadas
correctamente? (Ejemplo de un plano del contrato)
3. ¿Las diferencias de altura y longitud de las tuberías se ajustan a
los límites recomendados?
Control de 1. ¿Se muestran con claridad las interconexiones de las tuberías y 9,400
funcionamiento del cableado de las unidades interiores y exteriores?
2. ¿Se muestran con claridad los números de los conmutadores de 3,400
ajuste locales? (Número de grupo y número de unidad)
3. ¿Se muestran con claridad las conexiones de cable entre el
mando a distancia y los mandos a distancia centralizados?
Consulte las notas relacionadas con la preparación de los
diagramas del sistema de cableado de control (página
siguiente). 25
4. ¿Los diferentes tipos de cables están marcados con claridad?
5. ¿Existen problemas con el modo en que los cables de BMi-1
alimentación y el cableado de control se han separado o se han Conmutador selector
unido? de frío/calor
6. ¿Las conexiones entre plantas del cableado de control son
correctas?
7. ¿Se ha marcado con claridad la posición del mando a distancia?
Ajuste de temperatura
Varios 1. ¿Ha comprobado el gradiente de la tubería de drenaje? (Debe 19,1 9,5
ser como mínimo 1%) (0,5° · 2)
ACE-2
Conexión de la tubería de
agua para la humidificación
15 A
Información general 11
Consideraciones para el diseño del sistema SiS39-303
Nota: Con la serie VRV II R410A con bomba de calor, el número de unidad se determina con el ajuste de
identificación automático, por lo que se leen los números de las unidades después de activar la
alimentación.
Para obtener más información sobre los ajustes en la obra y el número de grupo de control centralizado,
consulte el manual de instalación y el material de referencia del sistema.
12 Información general
SiS39-303 Consideraciones para el diseño del sistema
Paso 2: Para preparar los diagramas del circuito de control de acuerdo con la lista del sistema, que ya se ha
preparación de completado, debe seguirse la secuencia siguiente:
los diagramas del 1 Se deben preparar diagramas para cada unidad exterior. En el diagrama debe constar el número de
circuito de modelo de la unidad exterior (RXYQ16M)
control 2 Especifique el nombre del sistema de refrigeración. (PAC1, PAC2).
3 Especifique el nombre de la unidad interior. (FXCQ32M→CQ32M)
4 Especifique el nombre del sistema de la unidad interior.
5 Especifique la posición de instalación. Lleve esto a cabo cuando sea posible la demarcación.
6 Especifique el cableado del mando a distancia. (grupo) mediante una línea continua. ........Línea
continua.
7 Especifique el cableado del control centralizado. ........Línea de puntos
8 Especifique el número de grupo (número de grupo de cada unidad interior con el número de unidad 0)
Con esto finalizarán los diagramas del circuito de control.
Nº de grupo centralizado
Nombre del sistema
Nombre de modelo
Al panel de control
centralizado
Información general 13
Instalación SiS39-303
3. Instalación
3.1 Procedimiento de instalación paso a paso
<Operaciones> <Puntos>
Trabajos Determinación de la división del trabajo Indique claramente el responsable de los ajustes de los conmuta-
previos dores.
Preparación de los planos del contrato Establezca claramente la relación entre las unidades interiores y
exteriores, el mando a distancia y las opciones de conexión. (Prepare
diagramas del circuito de control)
Ejecución Colocación de manguitos e insertos Tenga en cuenta el gradiente de la tubería de drenaje.
Instalación de la unidad interior, unidad BS Compruebe el nombre de modelo para asegurarse de que la
instalación se realiza correctamente.
Canalización de las tuberías de refrigerante Asegúrese de que estén secas, limpias y herméticas.
Aislamiento térmico Asegúrese de que no quedan espacios en las uniones entre los
materiales aislantes.
Instalación eléctrica (circuitos de conexión y No debe utilizarse cable multiconductor. Debe seleccionarse un
circuitos de control) cable adecuado.
Establecimiento de los conmutadores de Debe llevarse a cabo estrictamente de acuerdo con los diagramas
ajuste de la unidad interior del circuito de control.
Secado en vacío La bomba de vacío utilizada debe poder alcanzar 5 mmHg como
mínimo.
Carga adicional de refrigerante La cantidad de refrigerante que se debe añadir a la unidad se debe
calcular y escribir en la placa "Refrigerante agregado" y colocarla en
el lado posterior de la tapa frontal.
Colocación de paneles decorativos Asegúrese de que no quedan espacios entre los materiales de
guarnición utilizados en el techo.
Ajuste de la prueba de funcionamiento Ejecute cada unidad interior para asegurarse de que la canalización
se ha realizado correctamente.
Transferencia e instrucciones para el Explique claramente al cliente cómo utilizar el sistema y asegúrese
cliente de que dispone de la documentación pertinente.
En la lista anterior se indica el orden en que deben llevarse a cabo las diferentes operaciones. Este orden
puede variar si las condiciones locales así lo exigen.
14 Información general
SiS39-303 Instalación
Determinación de la
Reunión preliminar
posición, el tamaño Realización Comprobación
con el contratista
y el número de de las obras de las obras
de las obras
unidades necesarias
(V0957)
Posición de los a) Los orificios para la tubería de drenaje deben realizarse de modo que las tuberías tengan un gradiente
orificios para la descendente. El gradiente debe ser como mínimo de 1%. También debe considerarse el grosor de los
tubería materiales aislantes.
b) Para el diámetro de los orificios de la tubería de refrigeración debe tenerse en cuenta el grosor de los
materiales aislantes. Una buena idea es considerar las tuberías de gas y líquido como pares.
c) Preste atención a la estructura de las vigas, puesto que a veces no se pueden practicar orificios en
algunas partes de éstas.
D/4
(como mínimo 150 mm) Parte de la viga que
no debe perforarse
Columna
Colocación del a) Un inserto es una herramienta metálica que se inserta en el suelo o en una viga antes de verter el
inserto hormigón para poder instalar después elementos tales como conductos, tuberías o pernos de
suspensión para colgar unidades. Las posiciones de los insertos deben determinarse con
antelación.
Bloque de poliestireno
inserción h
Clavo de sujeción
la caja de moldeo
Importante:
1. Al elegir el inserto, debe tenerse en cuenta el peso del elemento que se colgará.
Información general 15
Instalación SiS39-303
Determinación de
Marca de la posición Instalación de los Instalación de la
la posición de
de instalación pernos de suspensión unidad interior
instalación
(V0960)
Colocación Existen tres puntos esenciales para instalar una unidad interior:
Deje un espacio de
3 cm como mínimo
(deje bastante
espacio)
Superficie de la guarnición
del techo
Superficie de la guarnición
del techo
interior
Unidad
Importante
1. Los pernos de suspensión deben ser suficientemente resistentes para soportar el peso de la unidad
interior.
2. Las funciones opcionales deben agregarse a la unidad interior antes de la instalación.
3. Debe comprobarse el modelo antes de la instalación.
4. Procure alinear correctamente la unidad principal. Tenga en cuenta la distribución de las tuberías y la
dirección del aire.
5. Deje suficiente espacio para realizar tareas de servicio.
6. Realice orificios de inspección para el modelo que los necesite.
7. Coloque la unidad de modo que se garantice un drenaje correcto.
16 Información general
SiS39-303 Instalación
Prueba de
Soldadura Limpieza Secado en vacío
hermeticidad
(V0963)
Los tres Los tres principios de las tuberías de refrigerante deben observarse estrictamente.
principios de las
Causa del problema Acción para evitar el problema
tuberías de
• El agua de la lluvia, de otros
refrigerante trabajos, etc. se introduce en las
Secado
Sellado de la
tuberías desde el exterior. Limpieza Secado en vacío
tubería
• Aparece humedad en el interior de
los tubos debido a la condensación
(V0964)
Información general 17
Instalación SiS39-303
Método de Si se efectúan trabajos de soldadura sin hacer pasar nitrógeno por la tubería, se forman burbujas de
inertización con oxidación en el interior de la tubería. Estas burbujas de oxidación se transportan por los tubos y pueden
nitrógeno provocar daños en diferentes componentes del sistema, como por ejemplo las válvulas o los compresores,
(soldadura) que hacen que el sistema deje de funcionar correctamente.
Para evitar este problema se hace pasar nitrógeno por las tuberías mientras se realiza la soldadura.
Esta operación se conoce como inertización con nitrógeno. El aire se sustituye por nitrógeno.
Regulador de presión
Sección de soldadura Tubo de cobre de 1/4
Nitrógeno
Válvula Packless
Válvula Packless
Unidad exterior
Tubería Manguer
Regulador
de presión
Cilindro de nitrógeno
Importante:
1. Debe utilizarse gas nitrógeno (no debe utilizarse oxígeno, dióxido de carbono ni gas refrigerante).
2. Debe utilizarse un regulador de presión.
18 Información general
SiS39-303 Instalación
Sellado de las El sellado es una operación muy importante porque impide que el agua, la suciedad o el polvo
tuberías de entren en las tuberías. Antes, la humedad en el interior de las tuberías era una fuente constante de
refrigerante problemas. Se precisan unos cuidados extremos para eliminar el problema de raíz.
Deben sellarse los extremos de cada tubo. El método de presión localizada es el más efectivo, pero el
sellado con cinta es una alternativa sencilla que puede utilizarse de acuerdo con el área de trabajo y la
duración de la obra.
Tubo de cobre
Soldadura
Área de soldadura
Extremo abierto
Aplane la cinta
Cinta de PVC
Vuelva a colocar la
cinta en el punto
inicial
Envuelva de
nuevo la tubería
Tubo de con cinta
cobre
Sellado de los
extremos de los tubos
Información general 19
Instalación SiS39-303
Limpieza con
nitrógeno de la La limpieza con nitrógeno consiste en eliminar los elementos extraños de las tuberías
tubería de mediante gas presurizado.
refrigerante Tiene tres propiedades principales:
1. Elimina las burbujas de oxidación que se forman en el interior de las tuberías de cobre cuando la
inertización con nitrógeno es insuficiente durante la soldadura.
2. Elimina los elementos extraños y la humedad de las tuberías cuando el sellado es insuficiente.
3. Comprueba las conexiones de las tuberías que unen las unidades exteriores e interiores (tanto tuberías
de líquido como de gas).
[Ejemplo de procedimiento]
1. Coloque el regulador de presión en el cilindro de nitrógeno.
∗Debe utilizarse gas nitrógeno.
Existe el riesgo de condensación si se utiliza gas refrigerante o dióxido de carbono. El oxígeno puede
causar una explosión.
Regulador de presión
Tubo de líquido
Tubo de gas
Unidad exterior Tubo de líquido
Tubo de gas
2. Conecte la manguera de carga del regulador de presión con la conexión de servicio del lado del tubo
de líquido de la unidad exterior.
3. Coloque tapones obturados en todas las unidades interiores (B) que no sean la unidad A.
Tapón obturador (latón)
Tuerca abocinada
Tubo de cobre
4. Abra la válvula del cilindro de nitrógeno y establezca el regulador de presión en 0,5 MPa.
Lado Lado
Válvula principal primario secundario
0,5 MPa
Madera Aislamiento
20 Información general
SiS39-303 Instalación
El tipo y la cantidad de elementos extraños del interior del tubo puede comprobarse durante la limpieza
con nitrógeno colocando un trozo de tela en el extremo de la tubería. En el caso improbable de que se
encuentre una pequeña cantidad de humedad, la tubería deberá secarse completamente.
Acción:
1. Limpie el interior de la tubería con gas nitrógeno. Lleve a cabo la operación hasta que desaparezca la
humedad.
2. Efectúe una operación de secado en vacío. (Consulte la página 31)
1 Cierre la válvula principal del cilindro de nitrógeno.
2 Repita la operación anterior para la unidad B.
3 Cuando haya finalizado las operaciones con las tuberías de líquidos, proceda de igual modo con las
tuberías de gas.
Información general 21
Instalación SiS39-303
c) Soldadura
El sistema múltiple sólo requiere soldar cobre con cobre. A continuación se describe el método de
soldadura.
Es esencial utilizar una soldadura fuerte.
BCup-2 735 Aprox. 25 0,05 Gas NEiS Opcional BCup reacciona fácilmente con el azufre y
(material de / / #2BD forma un compuesto soluble, por lo que no
Soldadura fuerte
BAg-2 700 Aprox. 20 0,05 Gas NEiS #107 NEiS #103 Adecuado para entornos con un alto
(material de / / contenido de azufre.
aporte de plata) 845 0,2
La serie R410A RXYQ-M con bomba de calor utiliza una amplia gama de tamaños de tubería. Por lo tanto,
asegúrese de seleccionar la boquilla correcta. Si utiliza una boquilla pequeña para soldar tuberías de
diámetros grandes, como por ejemplo φ38,1 y φ44,5, el flujo de material de aporte será insuficiente.
15,9
19,1
22,2
25,4
28,6
31,8
34,9
38,1
41,3
(V0977)
22 Información general
SiS39-303 Instalación
Soldadura a) Los trabajos de soldadura deben realizarse de modo que la aportación de material tenga una
orientación descendente o lateral. Siempre que sea posible, debe evitarse la orientación ascendente
(para evitar fugas)
<Método recomendado>
Soldadura
Soplete
Lateral
Descendente
Ascendente
b) Las derivaciones de líquido y gas siempre deben tratarse del modo especificado, y debe prestarse
atención a la orientación de la instalación y su ángulo (para evitar el desplazamiento o el retorno del
aceite). Encontrará un ejemplo en la página 148.
c) En la soldadura, es habitual utilizar el método de inertización con nitrógeno.
Importante
1. Debe evitar por todos los medios que se produzca un incendio. Limpie la zona en la que efectúa la
soldadura y asegúrese de tener a mano equipo antiincendios y agua.
2. Procure no quemarse.
3. Asegúrese de que el espacio entre la tubería y la unión es correcto (para evitar fugas).
4. ¿La tubería está debidamente apoyada?
Como norma, los espacios entre soportes para tuberías horizontales (tubo de cobre) son los siguientes:
Información general 23
Instalación SiS39-303
Conexión (a) Una tubería rígida siempre debe ser recocida como mínimo una vez antes de efectuar la operación de abocardado.
abocardada (b) Debe utilizarse un cortatubos para cortar los tubos. Si el tubo tiene un diámetro grande, debe utilizarse
un cortatubos grande. Cuando corte un tubo demasiado grande para el cortatubos, puede utilizar una
sierra para metal, pero debe procurar que la viruta no se introduzca en la tubería.
(c) Establezca la herramienta de abocardado de modo que el tamaño de abocardado se encuentre dentro
de los límites prescritos.
Diámetro nominal Diámetro externo del tubo d Dimensiones de ampliación del tubo A
1/4 6,35 9,1
3/8 9,52 13,2
1/2 12,7 16,6
5/8 15,88 19,7
3/4 19,05 24,0
Manómetro
abocardado
Separador Separador
Importante
1. Deben eliminarse concienzudamente las rebabas.
2. Para sujetar las tuercas abocinadas se deben utilizar dos llaves inglesas.
3. Debe insertarse la tuerca abocinada antes de iniciar la operación de abocardado.
4. Apriete la tuerca abocinada con el par adecuado para que quede bien sujeta.
Par de apriete
Tamaño
(kgf · cm) (N · cm)
1/4(6,4φ) 144~176 1420~1720
3/8(9,5φ) 333~407 3270~3990
1/2(12,7φ) 504~616 4950~6030
5/8(15,9φ) 630~770 6180~7540
3/4(19,1φ) 990~1210 9270~11860
5. Compruebe que no se hayan producidos daños superficiales en la parte exterior de la parte
abocardada.
24 Información general
SiS39-303 Instalación
Procedimiento de abocardado
c Elimine las rebabas con una lima. g Efectúe el abocardado del tubo.
Asegúrese de que ninguna partícula entre en el Cuando se produzca un chasquido, dé 3 o 4 vueltas a la
tubo. Oriente el extremo del tubo cortado hacia herramienta de abocardado. Esto da como resultado una
abajo durante el limado. limpia superficie abocardada.
d Elimine las rebabas con un escariador. Asegúrese h Aplique aceite refrigerante (aceite de éster o de éter) en el
de que ninguna partícula entre en el tubo. Oriente interior y el exterior de la sección abocardada. No utilice
el extremo del tubo cortado hacia abajo durante aceite SUNISO.
el corte. Procure que no entre polvo.
Información general 25
Instalación SiS39-303
Sólo Debe utilizar una llave dinamométrica, pero si debe instalar la unidad sin llave dinamométrica, siga el
recomendable en método de instalación que se describe a continuación.
casos
excepcionales Una vez acabado el trabajo, asegúrese de que no haya fugas de gas.
Al seguir apretando la tuerca abocinada con una llave inglesa, llega un punto en que el par de apriete
aumenta repentinamente. Desde esa posición, apriete más la tuerca abocinada con el ángulo que se
muestra a continuación:
Tamaño del tubo Ángulo adicional de apriete Longitud recomendada del brazo de la herramienta
6,4 (1/4”) De 60 a 90 grados aproximadamente 150mm
9,5 (3/8”) De 60 a 90 grados aproximadamente 200mm
12,7 (1/2”) De 30 a 60 grados aproximadamente 250mm
15,9 (5/8”) De 30 a 60 grados aproximadamente 300mm
19,1 (3/4”) De 20 a 35 grados aproximadamente 450mm
26 Información general
SiS39-303 Instalación
Conexión de a) Las superficies de la unión de la brida debe estar limpia y sin desperfectos. Limpie la suciedad con un
brida paño y compruebe que no se han producido daños.
b) Aplique una capa de aceite refrigerante (aceite éster o éter) en las superficies de la unión de la brida e
inserte la empaquetadura. No utilice aceite SUNISO
Válvula de cierre
c) Primero apriete los pernos de las esquinas contrarias para garantizar que la compresión es uniforme.
[Ejemplo]
Orden: A→C→B→D Deben apretarse los pernos poco a
poco en el orden indicado para aplicar
el mismo par de apriete en cada
esquina.
Importante
1. Utilice solamente aceite refrigerante limpio para recubrir la brida (es decir, que no contenga suciedad ni
agua).
2. Cuando apriete los pernos de la brida, aplique el par de apriete correcto.
Información general 27
Instalación SiS39-303
Instalación de Aislamiento
Prueba de Aislamiento
la tubería de (excepto las áreas
hermeticidad (áreas de uniones)
refrigerante de uniones)
(V0985)
Materiales Los materiales de aislamiento térmico que se utilicen deben poder soportar el calor de las tuberías.
Ejemplo:
Bomba de calor: espuma de polietileno resistente al calor (resistencia al calor de al menos 120 °C).
Sólo frío: espuma de polietileno (resistencia al calor de 100 °C o más).
Consideraciones El aislamiento de uniones, ya sean soldadas, abocardadas o embridadas, sólo debe realizarse una vez
esenciales para el que se ha comprobado que dichas uniones están bien selladas.
aislamiento Debe prestar atención al modelo de la unidad y a sus condiciones de funcionamiento, puesto que, en
térmico ocasiones, también es preciso aislar térmicamente las tuberías de gas y líquido.
Aislamiento
Abrazadera
metálica de
soporte
Importante
1. El grosor del material de aislamiento térmico debe determinarse en función del tamaño de los tubos.
Tamaño del tubo Grosor del material de aislamiento térmico
6,4 mm ~ 25,4 mm 10mm o más
28,6 mm ~ 38,1 mm 15mm o más
2. En el caso de plantas superiores o en condiciones de calor y humedad, será necesario aumentar los
valores de la tabla anterior.
3. Si el cliente proporciona sus propias especificaciones, deberán respetarse.
4. Si prevé que la unidad de climatización se utilizará a una temperatura exterior de 10 °C o menos, será
necesario aislar térmicamente las tuberías de líquido.
28 Información general
SiS39-303 Instalación
Consideraciones Para realizar correctamente la prueba, es necesario ajustarse estrictamente al procedimiento siguiente:
esenciales para la a) Deben presurizarse las tuberías de gas y líquido de cada sistema refrigerante de acuerdo con los
prueba pasos siguientes. Debe utilizarse gas nitrógeno.
(mantenimiento Paso 1: aumente la presión a 0,3 MPa durante 3 minutos como
mínimo. ⎫
de la presión ⎪ Indica la existencia de
⎬
durante un ⎪ fugas importantes.
período de Paso 2: aumente la presión a 1,5 MPa durante ⎭
tiempo) 3 minutos como mínimo.
⎫
⎪ Indica la existencia de
⎬
Paso 3: aumente la presión a 3,80 MPa durante 24 horas ⎪
fugas menores.
aproximadamente ⎭
∗Si se aumenta la presión del sistema a 3,80 MPa no se garantiza la identificación de fugas menores si la
presión se mantiene sólo durante un corto período de tiempo. Por lo tanto, se recomienda mantener el
sistema presurizado de acuerdo con el paso 3 anterior durante 24 horas como mínimo.
3,5
MPa
3,0
2,5
2,0
1,0
0,5
Etapa 1 0,3 MPa x 3 min
0
24 horas
5 minutos
3 minutos
Información general 29
Instalación SiS39-303
Comprobación de Comprobación 1: la presión desciende mientras se llevan a cabo los pasos 1 a 3 descritos en la página
fugas anterior.
Comprobación acústica: compruebe si percibe el sonido de una fuga importante.
Comprobación táctil: pase la mano por las zonas de uniones para detectar fugas por el tacto.
Comprobación con agua y jabón (∗detección): las burbujas revelarán la presencia de una fuga.
Comprobación 2: cuando busque una fuga menor o cuando se haya producido una pérdida de presión con
el sistema totalmente presurizado y no se haya podido localizar el origen de la fuga.
1. Libere nitrógeno hasta que la presión alcance los 0,3 MPa.
2. Aumente la presión hasta 1,5 MPa mediante gas refrigerante (R410A). con nitrógeno y gas refrigerante
mezclados.
3. Busque el origen de la fuga con un detector de fugas.
4. Si no se puede localizar el origen de la fuga, vuelva a presurizar la tubería con nitrógeno hasta alcanzar
los 3,80 MPa y vuelva a realizar la comprobación. (La presión no debe superar los 3,80 MPa.)
Con el fin de realizar la prueba de hermeticidad, todas las válvulas de cierre del 8. lado del gas,
10. lado del líquido y 15. tubería de compensación de aceite y las bombas de refrigerante y
vacío deben estar cerradas. A continuación, abra la válvula de cierre de nitrógeno, 7. válvula A
y 16. válvula B mientras ajusta la presión de la válvula de regulación de la presión del nitrógeno
para aumentar la presión.
Importante
1. Si las tuberías implicadas son especialmente largas, lleve a cabo la prueba de hermeticidad por
bloques.
Ejemplo:
1. Parte interior
2. Parte interior + tuberías verticales
3. Parte interior + tuberías verticales + parte exterior
30 Información general
SiS39-303 Instalación
mmHg
Presión del manómetro (kg/cm2)
Grado de vacío
necesario
Gama de
temperatura
exterior
Punto de
evaporación
mmHg
mmHg
Puntos clave
Reduzca el grado de vacío por debajo de 755 mmHg
(V1216)
Información general 31
Instalación SiS39-303
32 Información general
SiS39-303 Instalación
4. Método de calibración
1. Conecte un medidor de vacío de Pirani y el medidor de vacío del colector con manómetro
(0 – 760 mmHg) a la bomba de vacío al mismo tiempo y haga funcionar la bomba durante 3 minutos.
2. Asegúrese de que la lectura del medidor de vacío de Pirani sea de 5 Torr (667 Pa) como máximo. La
lectura de las bombas de vacío convencionales desciende hasta unos 0,2 Torr.
Si la lectura supera los 5 Torr como máximo, compruebe el aceite de la bomba de vacío. En muchos
casos, el nivel de aceite es bajo.
3. Compruebe el manómetro conectado al colector con manómetro. Si la lectura no es del todo correcta,
ajuste el manómetro.
4. Ajuste la válvula del colector con manómetro de modo que el medidor de vacío de Pirani indique 5 Torr.
5. Marque la posición que indica el manómetro del colector con manómetro con un bolígrafo de tinta de
base oleosa.
6. Utilice la marca del colector con manómetro como objetivo cuando efectúe el vacío en la obra.
Fig. 1
Indicador
Bomba de vacío
Referencia: tipos de bombas de vacío con sus correspondientes grados máximos de vacío
Grado máximo de vacío Se utiliza
Tipo Capacidad de expulsión Secado en Expulsión de
vacío aire
Rotatoria con aceite 0,02 mmHg
(utiliza aceite) 100 l/min Apta Apta
10 mmHg
50 l/min No apta Apta
Rotatoria sin aceite
(no necesita aceite) 0,02 mmHg
Apta Apta
40 l/min ←Muchas bombas del
mercado pertenecen a
esta categoría
Información general 33
Instalación SiS39-303
Procedimiento de Existen dos métodos de secado en vacío, de los que debe elegir el más apropiado de acuerdo con las
secado en vacío condiciones locales individuales.
Secado en vacío normal: método estándar
Pasos de la operación
1. Secado en vacío (primera vez): conecte un colector con manómetro a la abertura de servicio del tubo
de gas o líquido y haga funcionar la bomba de vacío durante 2 horas como mínimo.
El grado de vacío que genere debe superar los 5 mmHg.
Si al cabo de 2 horas el vacío generado no ha superado los 5 mmHg, es posible que haya humedad en
la tubería o que exista una fuga. Deje funcionar la bomba de vacío durante una hora más.
Si, incluso después de 3 horas, el grado de vacío no llega a 5 mmHg, compruebe si el sistema tiene
alguna una fuga.
2. Efectúe la prueba de vacío.
Genere un exceso de vacío de –755 mmHg y manténgalo durante una hora como mínimo. Compruebe
el manómetro para asegurarse de que no ha subido. Si el valor aumenta, quiere decir que hay
humedad en la tubería o una fuga en algún lugar.
3. Cargue una cantidad adicional de refrigerante.
Conecte el cilindro de carga a la abertura de servicio de la tubería de líquido con la cantidad necesaria
de refrigerante.
4. Abra totalmente la válvula de cierre.
Abra totalmente las válvulas de cierre en las tuberías de líquido y gas.
+0,05 MPa
Aumento
de presión
Presión
atmosférica
0 MPa
-200 mmHg
Descenso
de presión -400 ,,
(vacío)
-600 ,,
-755 mmHg
-700 ,,
-760 ,,
Carga de refrigerante
Secado en Prueba de adicional
vacío vacío
mantenido
(2 horas) (1 hora)
Tiempo necesario: 3 horas aproximadamente.
34 Información general
SiS39-303 Instalación
Este método de secado en vacío se utiliza cuando se sospecha que puede haber humedad en las
tuberías.
Por ejemplo:
Si se ha detectado humedad durante la operación de limpieza con nitrógeno de la tubería.
Si existe riesgo de condensación en el interior de las tuberías durante períodos de lluvias intensas.
Si existe riesgo de condensación en el interior de las tuberías debido a la larga duración de las obras.
Si existe riesgo de que haya entrado agua de lluvia en las tuberías durante la instalación.
El método de secado en vacío especial es igual que el método estándar, salvo que se introduce nitrógeno
en las tuberías para interrumpir el vacío en una o más ocasiones durante el transcurso de la operación.
Pasos de la operación
1. Secado en vacío (primera vez): 2 horas
2. Interrupción del vacío (primera vez): utilice nitrógeno para aumentar la presión en +0,05 MPa.
Dado que el gas nitrógeno utilizado para interrumpir el vacío es nitrógeno seco, este proceso sólo sirve
para potenciar el efecto de secado general de la operación de secado en vacío.
Sin embargo, puesto que la efectividad de este proceso se ve gravemente obstaculizada por un alto
nivel de humedad en el interior de las tuberías, es necesario extremar las precauciones durante la
instalación para que el agua no entre ni se forme en el interior de las tuberías de refrigerante.
3. Secado en vacío (segunda vez): deje funcionar la bomba de vacío durante 1 hora como mínimo.
Observaciones: el grado de vacío ha alcanzado los 5 mmHg. Si el grado de vacío no ha alcanzado los
5 mmHg al cabo de 2 horas o más, repita los pasos 2 (interrupción del vacío) y 3 (secado en vacío)
anteriores.
4. Efectúe la prueba de vacío: 1 hora
5. Carga adicional de refrigerante
6. Abra totalmente la válvula de cierre.
∗ El gas utilizado para la operación de interrupción del vacío debe ser nitrógeno.
Si se utiliza oxígeno, existe un alto riesgo de explosiones.
Gráfica de tiempo de secado en vacío especial
+0,05 MPa
Aumento
de presión
Presión
atmosférica
0 MPa
-200 mmHg
Descenso
de presión
(vacío) -400 ,,
-600 ,,
-755
-700 ,, mmHg -755 mmHg
-760 ,,
Carga adicional de refrigerante
Prueba de vacío mantenido
(1 hora)
Secado en vacío (2 horas)
Información general 35
Instalación SiS39-303
Importante
1. Deben anotarse los resultados de todos los cálculos. Confeccione una lista.
2. Debe realizarse una carga adicional de refrigerante cuando la distancia entre la unidad exterior y la
unidad interior más distante sea mayor que 10 m.
3. La operación de carga adicional debe llevarse a cabo introduciendo líquido de la abertura de servicio
en la válvula de cierre de líquidos después de finalizar la operación de secado en vacío.
4. Si no es posible realizar correctamente la operación de carga adicional, sírvase del compresor para
realizar la carga adicional durante el funcionamiento de prueba.
Instrucciones de Los refrigerantes HFC401A son cuasi azeotrópicos*. Es por ello que estos refrigerantes deben cargarse en
carga del estado líquido. Cuando cargue el refrigerante de un cilindro del refrigerante en el equipo, ponga el cilindro
refrigerante del refrigerante boca abajo.
Importante: asegúrese de que el refrigerante (líquido) sale de la parte inferior del cilindro de refrigerante.
No extraiga el refrigerante (gas) de la parte superior del cilindro de refrigerante para su carga.
Cilindro de
Cilindro de refrigerante
refrigerante
Precaución Puesto que algunos cilindros de refrigerante presentan diferencias en el mecanismo interno, es necesario
examinar el cilindro detenidamente. Algunos cilindros tienen un sifón para no tener que colocarlos boca
abajo.
Sifón
Sifón
36 Información general
SiS39-303 Instalación
* Refrigerante de mezcla cuasi azeotrópica: mezcla de dos o más refrigerantes que tienen puntos de
ebullición parecidos
Precauciones
Para cargar los nuevos refrigerantes, no pueden utilizarse los dispositivos siguientes diseñados para el
R-22. Asegúrese de utilizar los dispositivos diseñados especialmente para los nuevos refrigerantes.
1. El cilindro de carga, porque las especificaciones de resistencia a la presión son diferentes.
2. El colector con manómetro (incluida la manguera), por la misma razón.
Información general 37
Instalación SiS39-303
Gradiente y a) La tubería de drenaje debe instalarse con un gradiente mínimo del 1%.
soporte de la La tubería de drenaje debe ser lo más corta posible y no deben formarse bolsas de aire en ella.
tubería de
drenaje
Gradiente mínimo: 1%
(1cm/1m)
b) Deben utilizarse pernos de suspensión para soportar los tramos largos de la tubería de drenaje con el
fin de garantizar un gradiente del 1%. Las tuberías de PVC no deben doblarse.
Sifón Instale un sifón en toda unidad interior cuya conexión con la tubería de drenaje tenga una presión
negativa.
(Sólo para FXYMP40~125)
Unidad
interior
H
A: 50 mm o más
H
b) Instale un sifón por unidad. Un solo sifón para varias unidades no tendrá ningún efecto.
Tapón
Unidad Unidad
interior interior
Tapón
38 Información general
SiS39-303 Instalación
Tuberías de 1. Es habitual realizar conexiones con la tubería principal desde arriba. La tubería bajante debe ser lo
drenaje más grande posible.
agrupadas Tuberías de drenaje agrupadas de varias unidades
Tubería con
30 o más orientación
descendente
Coloque hacia abajo la
boca de la tubería de
ventilación para impedir
la entrada de material
externo en el sistema
Tubería de
ventilación
2. La canalización debe ser lo más corta posible y el número de unidades interiores por grupo debe ser lo
más reducido posible.
Utilización de una Si se utiliza una bandeja de drenaje de espuma de poliestireno, es esencial utilizar una manguera de
manguera de drenaje auxiliar (flexible). Una manguera de drenaje flexible permite conectar sin dificultades el zócalo y la
drenaje auxiliar tubería de drenaje e impide que la bandeja de drenaje soporte tensiones innecesarias.
(flexible) Unidad interior Soporte metálico
Manguera de drenaje auxiliar
Aislamiento térmico
(área de la tubería de drenaje)
Importante
1. La tubería de drenaje debe tener como mínimo el mismo tamaño que la de la unidad interior.
2. La tubería de drenaje debe aislarse térmicamente con el fin de evitar la condensación en su interior.
3. El mecanismo de drenaje debe instalarse antes que la unidad interior, y cuando se conecte la
electricidad, debe agregarse agua a la bandeja de drenaje y debe comprobarse que la bomba de
drenaje funcione correctamente.
4. Todas las conexiones deben ser seguras. Preste especial atención a la tubería de PVC.
Si utiliza adhesivos de color con las tuberías de PVC, recordará más fácilmente cómo conectarlas.
Información general 39
Instalación SiS39-303
Diámetro de la En la tabla siguiente, seleccione el diámetro de la tubería de acuerdo con la cantidad de condensación
tubería para drenada en todas las unidades con una tubería de drenaje común.
tuberías de Calcule 2 l/h de drenaje por CV. Por ejemplo, el drenaje de 3 unidades de 2 CV y 2 unidades de 3 CV
drenaje se calcula del modo siguiente:
agrupadas 2 (l/h) × 2 (CV) × 3 (unidades) + { 2 (l/h) × 3 (CV) × 2 (unidades) = 24 l/h
Notas: Cálculos realizados con una cantidad de agua en la tubería del 10%.
En las cifras de caudal aceptable se han desestimado los valores decimales.
Utilice una tubería VP30 o mayor a partir del punto de convergencia.
Notas: En las cifras de caudal aceptable se han desestimado los valores decimales.
Utilice tuberías VP30 o mayores en los bajantes.
Para el humidificador, utilice la misma tubería de drenaje que para la unidad interior.
(Correcto) (Incorrecto)
40 Información general
SiS39-303 Instalación
Manguera de drenaj
Cinta (blanca) 4 mm o menos
600 o menos
290
Tubería de elevación de drenaje
Abrazadera metálica suministrada (2) Manguera de drenaje suministrada (1)
Si se unen varias tuberías de drenaje, realice la instalación de acuerdo con los procedimientos
siguientes.
100 mm
o más
Para la conexión, seleccione tuberías de drenaje cuyas dimensiones sean adecuadas para la
capacidad de funcionamiento de la unidad.
2. Una vez que haya finalizado la instalación de las tuberías, verifique si el sistema de drenaje funciona
correctamente.
Abra la tapa de la entrada de agua, agregue de forma gradual 2.500 cc de agua aproximadamente y
compruebe el flujo de drenaje.
Tapa de entrada
de agua
Abierto
Tubería de refrigerante
Cerrado
Cubeta
Información general 41
Instalación SiS39-303
Placa de terminales
Fuente de alimentación
de 220 V-240 V
monofásica
Tapa de la caja
del cuadro eléctrico
Puede comprobar si el drenaje se realiza correctamente; para ello, levante la tapa de acceso y verifique
el nivel de agua de la bandeja de drenaje.
Proceda con precaución, puesto que el ventilador se encuentra en funcionamiento.
Abertura de acceso
Tapa de la abertura
de acceso
Cerrado
Abierto
42 Información general
SiS39-303 Instalación
CORRECTO INCORRECTO
Fig. 18 Fig. 19
Tubería de elevación
200
de drenaje
Abrazadera Sección de elevación
(suministrada con la unidad) (2)
Manguera de drenaje suministrada (1)
Fig. 22
Nota: Para garantizar que no se aplica una presión excesiva en la manguera de drenaje (1) incluida, no la curve ni la doble mientras
la instala. (Se podrían producir fugas).
Si se unen varias tuberías de drenaje, realice la instalación de acuerdo con los procedimientos siguientes.
≥ 100 mm
Información general 43
Instalación SiS39-303
2 Una vez finalizada la instalación de las tuberías, verifique si el sistema de drenaje funciona
correctamente.
Agregue lentamente 2.000 cc de agua aproximadamente desde la salida de aire y compruebe el
flujo del drenaje.
Fig. 24
Cableado del
mando a distancia
Cableado de la
alimentación eléctrica
P1 P2 F1 F2 T1 T2
MANDO A CABLEADO DE PARO
DISTANCIA TRANSMISIÓN FORZADO
Cableado del mando
a distancia
Placa de
terminales de
la alimentación
eléctrica
Placa de
terminales del
mando a distancia
R(L) S(N)
Cableado de la
alimentación eléctrica Tapa de la caja
Fig. 25
del terminal
44 Información general
SiS39-303 Instalación
Precaución La colocación de la unidad en el ángulo opuesto a las tuberías de drenaje puede ocasionar
fugas.
Envuelva la abrazadera y la manguera de drenaje con la almohadilla de sellado como aislamiento.
Aísle la manguera de drenaje dentro del edificio.
Mientras se dirige hacia la derecha, aísle la abrazadera metálica y la manguera de drenaje con la
gran almohadilla de sellado suministrada con la unidad. Si no puede aplicarse una inclinación
suficiente a la manguera de drenaje, instale una tubería de elevación de drenaje.
Procure que el gradiente descendente sea como mínimo de 1/100 para la tubería de drenaje. Para
llevar esto a cabo, monte abrazaderas de soporte con una separación de 1 a 1,5 m.
(Precauciones para la canalización de tuberías de drenaje ascendente).
Asegúrese de que la tubería de drenaje ascendente tiene 330 mm de altura como máximo.
Mantenga la tubería de drenaje ascendente en posición horizontal y asegúrese de que no esté a una
altura superior a 300 mm sobre la base del zócalo de drenaje.
Tabla del techo
Ajustable (#330)
Tubería de drenaje
#500
ascendente
170
Bajante
Para la conexión, seleccione tuberías de drenaje cuyas dimensiones sean adecuadas para la capacidad de
funcionamiento de la unidad.
2 Una vez que haya finalizado la instalación de las tuberías, verifique Abertura de inspección
que el sistema de drenaje funcione correctamente.
Abra la abertura de inspección, agregue lentamente 1.000 cc de Bomba portátil
agua aproximadamente en la bandeja de drenaje y compruebe el
flujo de drenaje.
Salida de drenaje de
Cubeta mantenimiento (con
tapón de goma)
Información general 45
Instalación SiS39-303
A continuación, pulse el botón de inspección/prueba de funcionamiento " " del mando a distancia. La unidad
PRUEBA
entrará en modo de prueba de funcionamiento. Pulse el botón selector de modo de funcionamiento " " hasta
seleccionar el funcionamiento del ventilador " ".
A continuación, pulse el botón ON/OFF " ". El ventilador y la bomba de drenaje de la unidad interior se
pondrán en marcha. Compruebe que se haya drenado el agua de la unidad. Pulse " " para volver al modo
PRUEBA
anterior.
Alimentación eléctrica
1-220-240 V
Terminal de
alimentación
PCB eléctrica
Cable de cobre
46 Información general
SiS39-303 Instalación
Incorrecto Correcto
Precaución La colocación de la unidad en el ángulo opuesto a las tuberías de drenaje puede ocasionar fugas.
• Utilice la manguera de drenaje y la abrazadera metálica suministradas con la unidad.
Apriete firmemente la abrazadera. Inserte la manguera de drenaje en el zócalo de
drenaje hasta la cinta blanca. Ciña la abrazadera hasta que la cabeza del tornillo se
encuentre a menos de 4 mm de la manguera.
• Envuelva la abrazadera y la manguera de drenaje con la almohadilla de sellado como
aislamiento.
• Aísle la manguera de drenaje dentro del edificio.
Abrazadera metálica Almohadilla de sellado
Abrazadera metálica
(suministrada) (suministrada)
Puede comprobar si el drenaje se realiza correctamente; para ello, levante la tapa de acceso
y verifique el nivel de agua de la bandeja de drenaje.
Proceda con precaución, puesto que el ventilador se encuentra en funcionamiento.
3P086156-3A-10
48 Información general
SiS39-303 Instalación
Unidad de
<<Monte las tuberías de drenaje como se indica a continuación y tome las medidas oportunas
conductos para evitar que se produzca condensación. Si no monta las tuberías correctamente pueden
(FXMQ-M) producirse fugas y, con el tiempo, el mobiliario y otras pertenencias podrían humedecerse. >>
<<Aísle la manguera de drenaje dentro de los edificios>>
(1) Instale las tuberías de drenaje.
FXMQ40-125M
Manguera de drenaje
• Intente que la tubería sea lo más corta posible y que suministrada
tenga una inclinación en descenso para que no quede
Parte inferior de la unidad
aire atrapado en el interior de la tubería.
• El tamaño de la tubería debe ser como mínimo igual al
5 cm o
más
de la tubería de conexión (tubería de vinilo con diámetro
nominal de 25 mm y diámetro exterior de 32 mm).
• Utilice la manguera de drenaje y la abrazadera.
5 cm o
más
Apriete firmemente la abrazadera.
• Aísle la abrazadera metálica con la almohadilla de Almohadilla de sellado grande
Abrazadera metálica
sellado suministrada con la unidad. (suministrada con la unidad)
(suministrada con
la unidad) Abrazadera metálica
• Cuando la unidad está en funcionamiento, dentro de
la unidad hay presión negativa con relación a la
presión atmosférica. Por ello, debe asegurarse de
instalar un sifón en la salida de drenaje. (Vea la Manguera de drenaje
Manguera
figura) 4 mm o menos de drenaje
• Con el fin de evitar que entren sustancias extrañas
del edificio dentro de la tubería, se deben evitar las
curvas al máximo y colocarlas de manera que se
100 mm o
pueda limpiar el sifón.
más
Nota: Para instalar tuberías de drenaje central, hágalo de acuerdo con la siguiente figura de la
derecha.
(Instale un sifón en cada unidad interior).
FXMQ200-250M
• No es necesario instalar un tubo de drenaje.
• El diámetro de la tubería es igual al de la tubería de conexión (PS1B) y se debe conservar igual o superior al de la tubería
de conexión.
(2) Una vez finalizada la instalación de las tuberías, verifique si el sistema de drenaje funciona correctamente.
3P080156-2-8
Información general 49
Instalación SiS39-303
Unidad horizontal Monte las tuberías de drenaje como se indica a continuación y tome las medidas oportunas para evitar que se produzca
de techo condensación. Si no monta las tuberías correctamente pueden producirse fugas y, con el tiempo, el mobiliario y otras
pertenencias podrían humedecerse.
(FXHQ-M)
(1) Monte la tubería de drenaje
Para las tareas de drenaje, monte las tuberías de forma que puedan drenar con fiabilidad.
La dirección de salida de la tubería de drenaje se puede elegir desde la parte posterior derecha, derecha,
posterior izquierda e izquierda. Consulte "CANALIZACIÓN DE LAS TUBERÍAS DEL REFRIGERANTE" para
conocer la dirección posterior derecha y derecha, y la figura 20 para conocer la dirección posterior izquierda e
izquierda.
Fig. 20
Para la salida del tubo de drenaje de la izquierda, retire el tapón de goma y el aislamiento de la abertura de conexión
del tubo de drenaje del lado izquierdo de la unidad y cambie la posición al lado derecho.
3PN01417-5K-1C
Inserte el tope de goma firmemente hasta la base, con el fin de evitar las fugas de agua.
El diámetro de la tubería de drenaje debe ser igual o mayor que el diámetro de la tubería de conexión. (tubo de
vinilo; tamaño de la tubería: 20 mm; diámetro exterior: 26 mm)
Procure que la tubería de drenaje sea lo más corta posible y que tenga una dirección descendente con un gradiente
de 1% como mínimo para evitar que se formen bolsas de aire. (Consulte la figura 21)
Utilice la manguera de drenaje (1) y la abrazadera (2).
Inserte la manguera de drenaje en el zócalo de drenaje hasta la cinta gris (Consulte la figura 22). Ciña la
abrazadera hasta que la cabeza del tornillo se encuentre a menos de 4 mm de la manguera. (Consulte la figura 23)
(Preste atención a la dirección de instalación. Instálelo de forma que la abrazadera metálica no se encuentre en
contacto con la rejilla de entrada).
Envuelva la abrazadera y la manguera de drenaje con la almohadilla de sellado (8) como aislamiento.
(Consulte la figura 23)
No curve la manguera de drenaje dentro de la unidad interior. (Consulte la figura 24)
(Si hay holgura en la manguera de drenaje se pueden producir daños en la rejilla de entrada).
Abrazadera metálica (2)
(Cuando la manguera de drenaje está conectada) (suministrada con la unidad)
Almohadilla de sellado
(8) (suministrada con la
unidad)
≤4
Almohadilla de
sellado (8) Incorrecto
(suministrada
≤4
50 Información general
SiS39-303 Instalación
(2) Confirme que se lleva a cabo un drenaje sin problemas después de la canalización de las tuberías.
Agregue 600 cc de agua en la bandeja de drenaje desde la salida para confirmar el drenaje.
(Consulte la figura 25)
Salida de aire
Bomba utilizada
para estufas de
queroseno.
Cubeta
3PN01417-5K-11
Fig. 25
Manguera de drenaje Unión de tubo rígido de cloruro Tubo rígido de cloruro de vinilo
conectada a la unidad de vinilo disponible en el mercado disponible en el mercado
interior (diámetro nominal de 13 mm) (diámetro nominal de 13 mm) Fig. 18
Información general 51
Instalación SiS39-303
Unidad de suelo
<<Monte las tuberías de drenaje como se indica a continuación y tome las
con envolvente/ medidas oportunas para evitar que se produzca condensación. Si no Bandeja de
monta las tuberías correctamente pueden producirse fugas y, con el goteo
sin envolvente tiempo, el mobiliario y otras pertenencias podrían humedecerse. >>
Conecte la manguera de drenaje utilizando la manguera y las piezas Abrazadera metálica
(FXLQ-M, suministradas, como se muestra en el esquema de la derecha. (pieza suministrada)
Una vez finalizada la instalación de las tuberías, verifique si el sistema de
FXNQ-M) drenaje funciona correctamente.
Manguera de drenaje
Asegúrese de aislar todas las tuberías interiores.
(pieza suministrada)
50 o más
Notas: 1. Pueden utilizarse cables recubiertos para el cableado de transmisión, pero no cumplen las
especificaciones de EMI (interferencia electromagnética) (EN55014). Si utiliza cables envainados. EMI
debe adecuarse a los estándares japoneses estipulados en la normativa Electric Appliance Regulatory
Act (Acta para la regulación de aparatos eléctricos). Si utiliza cables envainados, la conexión a tierra
que se muestra en la figura de la izquierda no es necesaria.
2. Para una unidad interior FXYAP, utilice cable recubierto.
52 Información general
SiS39-303 Instalación
d) En el caso de un mando a distancia con un selector de tres modos para frío, calor y ventilación, debe
utilizarse un cable de dos conductores cuando no se requiera ventilación y un cable de tres
conductores cuando se requieran los tres modos.
e) Puesto que existe un riesgo considerable de mezclar voltajes altos (de 220 a 240 V) y bajos (por ejemplo, en
el caso de una placa de circuitos impresos para el mando a distancia), no deben utilizarse cables
multiconductores.
Las reglamentaciones sobre cableado interno y aislamiento de los cables son importantes en estos casos.
Ejemplo de método incorrecto Ejemplo de método correcto
Cuando utilice unidades interiores con una elevada presión estática, los motores de los ventiladores deben
tener una gran capacidad. Por lo tanto, son necesarios circuitos de derivación monofásicos de 220~240 V
para cada unidad interior.
Ejemplo: pueden cablearse juntas un máximo de 10 unidades interiores de 2,5 CV o 5 unidades interiores de 5 CV.
Por lo que respecta al cálculo de la carga para motores de aplicaciones especiales, como por ejemplo
motores de ascensores, sistemas de climatización y neveras, en la placa de características de dicho motor
o componente no sólo debe constar la corriente nominal, sino también todas las características o
aplicaciones especiales.
Información general 53
Instalación SiS39-303
Nota: La corriente nominal de los sistemas de climatización compactos que incorporan motores especiales en
sus compresores es 1,2 veces mayor que la corriente de funcionamiento que consta en la placa de
características.
Notas: 1. Las cifras se basan en un supuesto recorrido paralelo de los cables de hasta 100 m. Si el recorrido
supera los 100 m, deben volverse a calcular las cifras en proporción directa con la longitud adicional de
cable.
2. Si la forma de onda de la alimentación eléctrica continúa mostrando algún tipo de distorsión, debe
aumentarse la separación descrita en la tabla.
Si los cables se tienden en conductos, deben tenerse en cuenta los factores siguientes a la hora de
agrupar varios cables para introducirlos en los conductos:
1. Los cables de alimentación (incluido el cable de alimentación del sistema de climatización) y los cables
de señal no deben colocarse en el mismo conducto. Los cables de alimentación y los cables de señal
deben tener sus propios conductos.
2. Del mismo modo, cuando se agrupen cables, no deben agruparse cables de alimentación y cables de
señal.
Importante
1. Conexión a tierra
54 Información general
SiS39-303 Instalación
Consideración a) Deben utilizarse uniones de lona entre la unidad principal y los conductos de descarga y aspiración de
del ruido y de las aire. Estos elementos están diseñados para amortiguar el ruido resultante de la transmisión de las
vibraciones vibraciones y el ruido de funcionamiento de la unidad principal a los conductos o al resto del edificio.
Pernos de
suspensión
b) Cuando elija las rejillas de aspiración y distribución del aire, debe tenerse en cuenta la velocidad del
flujo de aire para minimizar el ruido debido al mismo.
Importante
1. El conducto de descarga de aire debe tener aislamiento térmico.
2. El conducto de lona de la parte de entrada debe montarse en una estructura metálica.
3. Las rejillas de aspiración y distribución de aire deben colocarse teniendo en cuenta la posibilidad de
cortocircuitos.
4. Debe comprobarse la presión estática para garantizar que el flujo de aire se encuentra dentro de los
límites especificados.
5. El filtro de aire debe ser de fácil extracción.
Información general 55
Instalación SiS39-303
h2
2
h1
(Patrón 3) =300 2 (Patrón 3) =300
1500
1 3
500
=10 1 =200 =400 1 =400
Precaución 1. Un sistema de refrigeración Inverter puede provocar ruido electrónico generado por la emisión de
frecuencias AM. Decida el lugar de instalación del sistema de climatización principal y los cables
eléctricos, y manténgalo alejado de equipos de música, ordenadores personales, etc.
unidad interior
Interruptor de
Interruptor de Mando a
derivación, disyuntor
derivación, disyuntor distancia de sobrecorriente
=1500
=1000
selector de
de sobrecorriente 00 frío/calor
=1000
0
=1
=1500
=1500
ordenador personal =1500
o radio
(mm)
56 Información general
SiS39-303 Instalación
Espacio de Es muy importante dejar suficiente espacio cuando instale el equipo para permitir realizar las tareas
servicio habituales de mantenimiento y de servicio sin obstáculos innecesarios. Es especialmente importante tener
en cuenta los trabajos que deberán llevarse a cabo si debe sustituirse el compresor. En ocasiones, la
disposición de las tuberías puede causar dificultades considerables si debe cambiarse el compresor.
Preste atención al
espacio para extracción
del compresor
Cimentación
Información general 57
Instalación SiS39-303
2 3
5
2 3
1.Material de embalaje
2.Carretilla elevadora
3.Abertura (grande)
4.Eslinga
5.Abertura (pequeña) (40 × 30)
6.Placa de protección
7.Retirada de soportes de transporte
8.Soporte de transporte (extraer los tornillos).
58 Información general
SiS39-303 Instalación
60°
929
729
80
00 80
75
[1 80
X X
100
Canal de drenaje
(Ligera pendiente descendiente de 1/50 Método de colocación de los pernos de los cimientos
aproximadamente)
A
Ranura Y
Excepto los modelos 5HP
B
Cuando se construye Cuando se construye
una cimentación en el una cimentación en el
suelo suelo de hormigón 100 50
50
50
Y Y
Ranura Ranura 160 160 A
Suelo Cuando se instalan varias unidades conectadas
X X sección transversal
Modelo A B
8 · 10HP RXYQ8 · 10MY1B 792 992
REYQ8 · 10MY1B
3D040102A
Notas: 1. Las proporciones de cemento: arena: grava para el hormigón deben ser de 1: 2 : 4, y deben
colocarse barras de refuerzo de 10 mm de diámetro, (a intervalos de 300 mm
aproximadamente).
2. La superficie debe acabarse con mortero. Los bordes de las esquinas deben achaflanarse.
3. Si se montan los cimientos en un suelo de hormigón, no serán necesarios los cascotes. No
obstante, la superficie sobre la que se montan los cimientos debe tener un acabado rígido.
4. Es necesario construir un canal de desagüe alrededor de los cimientos para drenar
completamente el agua del área de instalación del equipo.
5. Si se instala el equipo en un tejado, será preciso comprobar la resistencia del suelo y tomar
medidas para impermeabilizarlo.
6. Ranura Y innecesaria en modelos 5HP.
722~737
722~737
722~737
Información general 59
Instalación SiS39-303
Precauciones de instalación
1. Ejecute los trabajos de instalación comprobando la resistencia y la nivelación de la cimentación para
evitar que se produzcan vibraciones y ruido.
Fije la unidad firmemente con pernos de cimentación. Prepare 4 juegos de pernos de cimentación M12
con las tuercas y arandelas correspondientes.
La longitud correcta de los pernos de cimentación desde la superficie de la base es de 20 mm.
Precaución Fije la unidad debidamente para protegerla de terremotos, tifones, ciclones, huracanes u otros vientos
fuertes. La unidad puede volcar o causar otros accidentes si no se instala correctamente.
Desembalaje y Asegúrese de que la unidad está nivelada sobre una base suficientemente resistente para evitar
colocación de la vibraciones y ruido.
unidad Fije la unidad a su base con pernos de cimentación. (Utilice cuatro pernos de cimentación de tipo M12,
tuercas y arandelas disponibles en el mercado.)
Los pernos de cimentación se deben insertar 20 mm.
Asegúrese de que la base bajo la unidad se extiende más de 765 mm por detrás de ésta.
La altura de la base sobre el suelo debe ser de 150 mm como mínimo.
La unidad debe instalarse sobre una base horizontal sólida (hormigón o marco de vigas de acero) tal
como se indica en la figura siguiente.
A 1
B
722-737
80 80
765
2
3
1.Punto del perno de cimentación (φ15 diám. : 4 posiciones)
2.Profundidad del producto
3.Forma de la pata de soporte de la unidad interior y posiciones de los pernos de cimentación
Modelo A B
Tipo Q5 635 497
Tipo Q8 · 10 930 792
Tipo Q12 · 14 · 16 1240 1102
Precaución 1. Prepare una regata de drenaje alrededor de los cimientos para drenar el agua residual de la unidad.
2. Si la unidad debe instalarse en un tejado, compruebe primero la resistencia del mismo y su instalación
de drenaje.
3. Si se va a instalar la unidad en un bastidor, coloque la placa impermeabilizadora a una distancia de
150 mm debajo de la unidad con el fin de evitar la filtración de agua procedente de debajo de la unidad.
[Precaución]
Si instala el equipo en un tejado, deberá comprobar la resistencia del suelo y asegurarse de
impermeabilizar toda la obra.
Asegúrese de que el área que se encuentra alrededor del equipo drena correctamente mediante
ranuras de drenaje alrededor de la base.
(A veces se descarga agua de drenaje de la unidad exterior mientras está en funcionamiento.)
Hermetice todos los orificios por los que pasen las tuberías y cables utilizando un material de sellado
(suministrado en obra).
De lo contrario, ciertos animales de pequeño tamaño podrían introducirse en la máquina.
60 Información general
SiS39-303 Instalación
Al instalador
Cómo retirar el panel frontal b Siga presionando el panel frontal con las manos y
deslícelo hacia abajo.
a Extraiga los tornillos. (El panel se detiene en el tope).
c Tire de la carcasa hacia delante con las manos y
Para los tipos 8 y 10 deslice el panel hacia abajo.
c
b c
b
3P115922A
• En los tipos 8, 10, instale una cubierta antes de la instalación de un panel exterior (parte inferior).
(Existe el peligro de que los materiales de obturación entren en contacto)
4P115178A
Información general 61
Funcionamiento de prueba SiS39-303
4. Funcionamiento de prueba
4.1 Procedimiento y resumen
Siga el procedimiento que se describe a continuación para realizar la prueba de funcionamiento
después de la instalación.
Lleve a cabo el ajuste en la Para obtener los ajustes en la obra, consulte el apartado "Ajustes
obra de la PCB exterior en la obra" a partir de la página 95.
Tras terminar de realizar los ajustes en la obra, establezca el
"modo de ajuste 1".
interior.
62 Información general
SiS39-303 Funcionamiento de prueba
Información general 63
Funcionamiento de prueba SiS39-303
64 Información general
SiS39-303 Funcionamiento de prueba
Precaución Si por error se aplica una tensión de 400 voltios a la fase "N",
sustituya la PCB del inverter (A2P) y el transformador de control
(T1R, T2R) en la caja de interruptores.
(V0847)
Información general 65
Funcionamiento de prueba SiS39-303
(3) Conmutador de ajuste de modo H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H8P
BS1 BS2 BS3 BS4 BS5
A B C F1 F2 F1 F2 Q1 Q2
Interior - Exterior - Varias
Conmutador frío/calor exterior exterior exteriores
(V3054)
66 Información general
SiS39-303 Funcionamiento de prueba
N° de unidad N° de modo
Segundo nº de código Modo de ajuste
en la obra
Primer nº de código
(Ejemplo)
Cuando establezca el tiempo de señal del filtro en un nivel de suciedad del filtro alto para todas
las unidades del grupo, establezca en 10 el número de modo, en 0 el número de ajuste del
modo y en 02 el número de la posición del ajuste.
Información general 67
Funcionamiento de prueba SiS39-303
Nº DE MODO
MODO DE CONSIGNA
EN LA OBRA
3
4
SEGUNDO Nº DE
CÓDIGO
PRIMER Nº DE
CÓDIGO
1, 6
(Ejemplo)
Cuando establezca el tiempo de señal del filtro en un nivel de suciedad del filtro alto para todas
las unidades del grupo, establezca en 10 el número de modo, en 0 el número de ajuste del
modo y en 02 el número de la posición del ajuste.
68 Información general
SiS39-303 Funcionamiento de prueba
Nº DE MODO
PRIMER Nº DE
CÓDIGO
N° DE UNIDAD
SEGUNDO
Nº DE CÓDIGO
Información general 69
Funcionamiento de prueba SiS39-303
de cableado) el termostato.
1 Entrada ON/OFF desde el exterior (ajuste cuando OFF forzado Control — —
ON/OFF se controla desde el exterior.) ON/OFF
2 Cambio diferencial del termostato 1 °C 0,5 °C — —
(Ajuste cuando se utiliza un sensor remoto.)
3 OFF por velocidad del ventilador con el termostato BB Velocidad del — —
ventilador
programada
4 Ajuste diferencial del modo automático (ajuste dife- 01:0 02:1 03:2 04:3 05:4 06:5 07:6 08:7
rencial de temperatura automático para frío/calor de
la serie con recuperación de calor del sistema VRV)
5 Rearme automático después de un fallo eléctrico No está equipado Está equipado — —
13(23) 0 Alta velocidad de salida del aire N H S —
(ajustado si se instala en un techo de más de 2,7 m.)
1 Selección de la dirección del flujo de aire F T W —
(Ajuste cuando se instala un juego de almohadillas (4 direcciones) (3 direcciones) (2 direcciones)
de bloqueo.)
3 Ajuste de dirección del flujo de aire Está equipado No está equi- —
(Se ajusta en el momento de la instalación del panel pado
de decoración.)
4 Ajuste de posición del flujo de aire en la obra Prevención de Estándar Prevención —
corrientes contra el ensucia-
miento del techo
5 Selección de velocidad del ventilador programada Estándar Accesorio Accesorio —
en la obra opcional 1 opcional 2
(control de velocidad del ventilador por la salida de
descarga de aire para el control de fase)
15(25) 1 Humedad excesiva con termostato OFF No está equipado Está equipado — —
2 Conexión por conducto directo No está equipado Está equipado — —
(si la unidad interior y la unidad de ventilación con
recuperación de calor están conectadas directa-
mente mediante un conducto.) ∗Nota 6
3 Selección de interbloqueo del humidificador de la No está equipado Está equipado — —
bomba de drenaje
5 Selección del ajuste en la obra para la ventilación No está equipado Está equipado — —
individual con mando a distancia
6 Selección del ajuste en la obra para la ventilación No está equipado Está equipado — —
individual con mando a distancia
Notas: 1. Los ajustes se realizan simultáneamente para el grupo entero. Sin embargo, si selecciona el
n° de modo entre paréntesis, también puede programar cada unidad individual. Sin
embargo, no se pueden verificar los cambios de ajuste, salvo en el modo individual para los
n° de modo entre paréntesis.
2. Los mandos a distancia sin cable no pueden utilizar los números de modo entre paréntesis,
por lo que no pueden programarse individualmente. No es posible verificar los cambios de
ajuste.
3. La marca indica que el ajuste es de fábrica.
4. No efectúe ajustes que no sean los descritos anteriormente. No se visualizan las funciones
con las cuales la unidad interior no está equipada.
5. Es posible que se visualice el mensaje "88" para indicar que el mando a distancia se rearma
mientras vuelve al modo normal.
6. Si el modo se establece en "Está equipado", la ventilación con recuperación de calor
controla el funcionamiento residual del ventilador vinculándolo a la unidad interior.
70 Información general
SiS39-303