Diálogos de "Los Odiosos Ocho"
Diálogos de "Los Odiosos Ocho"
35
[Link],434 --> [Link],680
No mucho.
36
[Link],550 --> [Link],557
Bjalas.
37
[Link],714 --> [Link],715
Acrcate.
38
[Link],064 --> [Link],571
Dije las manos encima
de la cabeza, maldita sea!
39
[Link],840 --> [Link],841
Ahora acrcate.
40
[Link],621 --> [Link],814
Es suficiente.
41
[Link],486 --> [Link],620
Me parte un rayo, eres
un negro que conozco.
42
[Link],740 --> [Link],596
Coronel Warren o algo as, no?
43
[Link],716 --> [Link],048
Mayor Marquis Warren.
44
[Link],546 --> [Link],686
Tambin lo conozco.
45
[Link],394 --> [Link],830
Compartimos una cena de carne
una vez en Chattanooga.
46
[Link],604 --> [Link],269
Eres es John
Ruth, el "Colgador."
47
[Link],583 --> [Link],583
Ese soy yo.
48
[Link],921 --> [Link],491
- Cunto tiempo ha pasado?
- Desde la comida?
49
[Link],261 --> [Link],427
Ocho meses.
50
[Link],742 --> [Link],416
Entonces por qu no me explicas...
51
[Link],536 --> [Link],312
Qu hace un cazador de
recompensas africano deambulando
52
[Link],324 --> [Link],936
en la nieve en medio de Wyoming.
53
[Link],056 --> [Link],094
Tratando de obtener un par
de recompensas en Red Rock.
54
[Link],106 --> [Link],149
As que sigues en el negocio?
55
[Link],269 --> [Link],815
Sabes que s.
56
[Link],418 --> [Link],912
Qu le pas a tu caballo?
57
[Link],032 --> [Link],422
Las circunstancias
hicieron que tomramos
58
[Link],423 --> [Link],724
el camino largo.
Mi caballo no lo logr.
59
[Link],891 --> [Link],186
No sabes nada de
esta potranca de aqu?
60
[Link],448 --> [Link],447
No.
61
[Link],458 --> [Link],213
Ni siquiera sabes su nombre?
62
[Link],333 --> [Link],334
No.
63
[Link],472 --> [Link],868
Bueno, supongo que eso hace
a este un carruaje afortunado.
64
[Link],988 --> [Link],847
Seguro, eso espero.
65
[Link],397 --> [Link],007
Mayor Marquis Warren,
esta de aqu es Daisy Domergue.
66
[Link],091 --> [Link],369
Domergue, para ti,
este es el Mayor Warren.
67
[Link],488 --> [Link],641
Hola negro!
68
[Link],952 --> [Link],695
Es tremenda, no?
69
[Link],259 --> [Link],957
Nena, no sabes que a los oscuros
ya no les gusta que los llamen negros.
70
81
[Link],963 --> [Link],883
De verdad aprecio eso pero
no tengo ningn plan con ella.
82
[Link],003 --> [Link],944
Unos de los mos all vale
4 mil, el otro 3 mil y el otro mil.
83
[Link],176 --> [Link],248
Estoy absolutamente seguro
que es suficiente para m.
84
[Link],908 --> [Link],907
Bueno...
85
[Link],608 --> [Link],478
Djame ver sus documentos.
86
[Link],598 --> [Link],708
Como dije, despacio.
87
[Link],065 --> [Link],065
Retrocede.
88
[Link],943 --> [Link],704
Mira...
89
[Link],824 --> [Link],144
Seguro odio interrumpirlos a todos,
pero hay una maldita fra ventisca,
90
[Link],264 --> [Link],540
encima de nosotros que trata de
ganarnos antes de llegar al refugio.
91
[Link],660 --> [Link],082
Ya nos dimos cuenta!
92
[Link],202 --> [Link],590
Cierra la boca y aguanta los
104
[Link],787 --> [Link],675
Bueno, necesitar una mano
para atar a los hombres al techo.
105
[Link],371 --> [Link],477
Dale a O.B 50 dlares cuando
lleguemos a Red Rock, l te ayudar.
106
[Link],597 --> [Link],764
Estoy de acuerdo con O.B, esta
tormenta me tiene preocupado.
107
[Link],884 --> [Link],282
Vamos a irnos ms rpido
si t tambin ayudas.
108
[Link],294 --> [Link],804
Maldita sea, demonios, ya me
estoy arrepintiendo de esto.
109
[Link],553 --> [Link],614
No puedo ayudarte a subir
a los hombres al techo
110
[Link],615 --> [Link],616
con mi mueca
esposada a la de ella.
111
[Link],735 --> [Link],103
Y mi mueca se quedar
esposada a la de ella, y
112
[Link],115 --> [Link],395
nunca va a salir
de mi maldito lado
113
[Link],515 --> [Link],250
hasta que personalmente la ponga en
la crcel de Red Rock. Entiendes eso?
114
[Link],127 --> [Link],660
- S, lo entiendo.
- Bien.
115
[Link],961 --> [Link],461
<i>Vamos, vamos!
As es! Andando!</i>
116
[Link],703 --> [Link],934
Y bien, qu le pas a tu caballo?
117
[Link],017 --> [Link],563
Se puso viejo.
118
[Link],683 --> [Link],445
De hecho lo tuve poco tiempo.
119
[Link],287 --> [Link],771
Cuando el clima dio
un giro para peor,
120
[Link],772 --> [Link],147
hizo lo que pudo
pero no pudo sobrevivir.
121
[Link],474 --> [Link],027
- Lstima.
- S, lo es.
122
[Link],865 --> [Link],100
Yo y el viejo Pestaas
recorrimos muchas millas juntos.
123
[Link],220 --> [Link],113
Se pudiera decir que era
mi mejor amigo si yo
124
[Link],114 --> [Link],558
considerara amigos a los
estpidos animales, lo cual no es as.
125
[Link],678 --> [Link],405
A mis botines
nunca los cuelgan,
137
[Link],154 --> [Link],845
porque nunca
los traigo con vida.
138
[Link],794 --> [Link],706
Nunca?
139
[Link],784 --> [Link],184
Nunca jams.
140
[Link],656 --> [Link],639
Hablamos de eso en Chattanooga.
141
[Link],759 --> [Link],887
Traer hombres desesperados vivos
es una buena forma de que te maten.
142
[Link],687 --> [Link],227
No pueden atraparme
dormido si no cierro los ojos.
143
[Link],347 --> [Link],649
No quiero trabajar tan duro.
144
[Link],661 --> [Link],592
Nadie dijo que
el trabajo era fcil.
145
[Link],713 --> [Link],163
Nadie dijo que sera
tan difcil tampoco.
146
[Link],840 --> [Link],564
Pero esa pequea dama,
147
[Link],918 --> [Link],038
es por lo que lo
llaman el "Colgador."
148
[Link],158 --> [Link],770
Cuando el cartel dice
vivo o muerto, el resto de
149
[Link],782 --> [Link],357
nosotros te dispara
por la espalda,
150
[Link],358 --> [Link],858
de arriba a abajo
por cualquier parte,
151
[Link],858 --> [Link],889
trayndolos muertos
encima de una montura.
152
[Link],890 --> [Link],091
Pero cuando John Ruth
el "Colgador" te atrapa,
153
[Link],139 --> [Link],573
no mueres de una
bala en la espalda.
154
[Link],479 --> [Link],950
Cuando el "Colgador" te
atrapa... eres colgado.
155
[Link],184 --> [Link],023
T lo sobrevaloras, negro.
156
[Link],584 --> [Link],440
Te acepto que tiene agallas.
157
[Link],560 --> [Link],750
Pero cuando
hablamos de cerebro,
158
[Link],870 --> [Link],312
es como un hombre que se dio un gran
170
[Link],969 --> [Link],668
<i># Muchas chicas caminan en
lgrimas, pero eso no es para ti.</i>
171
[Link],970 --> [Link],669
<i># Has estado buscando por
todas partes durante aos</i>
172
[Link],970 --> [Link],970
<i># por alguien a quien
contarle tus problemas.</i>
173
[Link],971 --> [Link],472
<i># Ven, sintate conmigo
y hablemos un rato...</i>
174
[Link],972 --> [Link],753
<i># Djame ver tu bonita sonrisa, poner
tus problemas en un montoncito.</i>
175
[Link],054 --> [Link],953
<i># Y los arreglar para ti...</i>
176
[Link],595 --> [Link],129
Yo...
177
[Link],249 --> [Link],609
S que slo nos
conocimos una vez antes.
178
[Link],729 --> [Link],627
Y no quiero dar a entender
indebidamente que somos ntimos, pero...
179
[Link],747 --> [Link],747
Bueno...
180
[Link],106 --> [Link],962
An la tienes?
181
205
[Link],093 --> [Link],400
Compartieron correspondencia
durante la guerra.
206
[Link],520 --> [Link],272
Eran amigos por correspondencia.
Y esta es slo una de las cartas.
207
[Link],160 --> [Link],160
Qu carajo!
208
[Link],776 --> [Link],776
O.B!
209
[Link],272 --> [Link],272
Detente!
210
[Link],049 --> [Link],050
Despacio...
211
[Link],856 --> [Link],700
Tan estpido!
212
[Link],820 --> [Link],367
Casi me arranca
el maldito brazo!
213
[Link],047 --> [Link],904
No traje su apestoso trasero
por la maldita montaa, slo
214
[Link],916 --> [Link],506
para que le rompieras su cuello
en las afueras del pueblo.
215
[Link],626 --> [Link],354
T fuiste la que le
diste mi maldita carta!
216
251
[Link],505 --> [Link],665
Ya lo hice.
252
[Link],910 --> [Link],559
O.B, las tienes?
253
[Link],679 --> [Link],816
- Las tengo!
- Bien compaero...
254
[Link],628 --> [Link],347
Sigue sosteniendo esa
lmpara con esa nica mano.
255
[Link],467 --> [Link],538
Y deja la otra mano
donde pueda verla.
256
[Link],517 --> [Link],876
Camina para all donde
pueda verte bien.
257
[Link],418 --> [Link],130
Voy a ser el maldito
perro del hortelano.
258
[Link],250 --> [Link],217
Eres t, Chris Mannix?
259
[Link],171 --> [Link],149
- Lo siento amigo, nos conocemos?
- No del todo.
260
[Link],269 --> [Link],719
- Conoces a ese hombre?
- Slo por su reputacin.
261
[Link],839 --> [Link],769
Como dije amigo...
262
[Link],889 --> [Link],089
Me agarraste en
ligera desventaja.
263
[Link],209 --> [Link],505
Dejarte en desventaja es una
ventaja que intento mantener.
264
[Link],969 --> [Link],490
Quien quiera que sea, seor...
265
[Link],083 --> [Link],027
Seguro suena rudo cuando
le habla a un hombre
266
[Link],028 --> [Link],028
desesperado con la
nieve hasta las rodillas.
267
[Link],380 --> [Link],553
No quiero problemas.
268
[Link],966 --> [Link],788
Slo quiero subirme. Me
estoy muriendo del fro.
269
[Link],394 --> [Link],683
Quin es este bufn?
270
[Link],044 --> [Link],752
Oste hablar del renegado
rebelde Erskine Mannix?
271
[Link],692 --> [Link],574
- Los Merodeadores de Mannix?
- Son ellos.
272
[Link],694 --> [Link],990
El flagelo del sur de Carolina,
los Merodeadores de Mannix.
273
[Link],111 --> [Link],379
Ese es el hijo menor
de Erskine, Chris.
274
[Link],499 --> [Link],749
Qu te trae por mi
camino, Chris Mannix?
275
[Link],869 --> [Link],593
Bueno, seor Rostro...
276
[Link],713 --> [Link],860
Iba camino a Red
Rock y mi caballo
277
[Link],861 --> [Link],861
pis un gran
agujero en la nieve.
278
[Link],980 --> [Link],166
Se lastim la pata y
tuve que sacrificarlo.
279
[Link],286 --> [Link],690
Tienes asuntos en Red Rock?
280
[Link],810 --> [Link],495
- S.
- Cules?
281
[Link],869 --> [Link],467
Soy el nuevo Sheriff.
282
[Link],587 --> [Link],580
- Mentira.
- Me temo que no.
283
[Link],700 --> [Link],520
- Dnde est tu estrella?
- Bueno, an no soy el Sheriff.
284
[Link],640 --> [Link],052
Una vez que llegue me tomarn
juramento pero no ha pasado an.
285
[Link],172 --> [Link],836
Y es ah donde
recibes tu estrella.
286
[Link],848 --> [Link],069
Tienes algo que pueda
respaldar todo eso?
287
[Link],189 --> [Link],325
S, cuando
lleguemos a Red Rock.
288
[Link],445 --> [Link],650
Y por el aspecto de esos tres
desgraciados helados all arriba,
289
[Link],770 --> [Link],259
supongo que eres una caza
recompensas abierto a negocios.
290
[Link],379 --> [Link],662
Supongo que lleva esos tres cuerpos
hacia Red Rock para que le paguen?
291
[Link],397 --> [Link],634
Tres muertos.
292
[Link],754 --> [Link],632
Uno vivo.
293
[Link],967 --> [Link],313
- Quin es esa?
- Daisy Domergue.
294
[Link],433 --> [Link],579
Quin carajo es
Daisy Domergue?
295
[Link],637 --> [Link],526
Ni una maldita palabra a nadie,
excepto yo y el "Colgador."
296
[Link],646 --> [Link],728
El "Colgador"?
297
[Link],917 --> [Link],858
Qu me parta un maldito rayo!
298
[Link],910 --> [Link],582
- Eres el Colgador, Bob Ruth.
- Es John.
299
[Link],840 --> [Link],944
Y t...
300
[Link],801 --> [Link],453
Eres el negro con la cabeza...
301
[Link],573 --> [Link],362
El Mayor Marquis!
302
[Link],826 --> [Link],171
Dios Santo, realmente
es la verdadera cabeza
303
[Link],172 --> [Link],172
del Mayor Marquis
mirndome ahora?
304
[Link],217 --> [Link],794
S, soy yo de verdad y
es mi verdadera cabeza.
305
[Link],271 --> [Link],611
Qu sucede? Todos estn teniendo
un picnic de caza recompensas?
306
No.
318
[Link],335 --> [Link],941
- Entonces te congelars.
- Entonces te van a colgar.
319
[Link],463 --> [Link],521
Cmo?
320
[Link],641 --> [Link],481
Oye, conductor!
321
[Link],601 --> [Link],481
Pudieras bajar
aqu y unrtenos?
322
[Link],932 --> [Link],752
Tengo que aguantar estos caballos.
Puedo orte bien desde ac arriba.
323
[Link],114 --> [Link],841
Me oste decirle a l que soy el
nuevo Sheriff de Red Rock, no?
324
[Link],679 --> [Link],680
S.
325
[Link],060 --> [Link],905
Red Rock es mi pueblo ahora.
326
[Link],640 --> [Link],406
Y voy a entrar a mi pueblo en cadenas
de caza recompensas? No, seor!
327
[Link],526 --> [Link],342
Lo siento buscavidas, no
entrar a Red Rock de ese modo.
328
[Link],462 --> [Link],055
Cuando finalmente lleguen
a Red Rock, se van a
329
[Link],067 --> [Link],784
dar cuenta de cada maldita
cosa que dije era cierta.
330
[Link],904 --> [Link],977
Y espero O.B,
331
[Link],097 --> [Link],594
que le digas a la gente del
pueblo de Red Rock que John
332
[Link],606 --> [Link],172
Ruth, dej al nuevo
Sheriff morirse congelado.
333
[Link],292 --> [Link],326
No hay una recompensa
en mi cabeza, buscavida.
334
[Link],446 --> [Link],271
Si me dejas morir,
eso es asesinato.
335
[Link],918 --> [Link],555
Extiende tus manos.
336
[Link],566 --> [Link],566
O.B!
337
[Link],177 --> [Link],175
Devulvele al Mayor su pistola.
338
[Link],954 --> [Link],101
Una cosa tengo cierta,
339
[Link],221 --> [Link],160
este odioso negro infeliz
no es compaero tuyo.
340
351
[Link],799 --> [Link],474
Bueno, seor Ruth...
352
[Link],848 --> [Link],057
Parece que tiene un resentimiento
personal contra la causa.
353
[Link],177 --> [Link],364
La causa de un
ejrcito renegado?
354
[Link],703 --> [Link],248
Un montn de perdedores
vueltos locos, seguro que s.
355
[Link],473 --> [Link],491
Se escudan en una bandera rebelde
como una excusa para matar y robar.
356
[Link],611 --> [Link],096
Y eso debera interesarte Warren,
en particular, negros emancipados.
357
[Link],216 --> [Link],422
Suena como mi tipo de hombre.
358
[Link],705 --> [Link],706
Me parece que ha estado leyendo
muchos diarios impresos en Washington D.C.
359
[Link],743 --> [Link],970
En fin, slo trato de hacerles
saber lo agradecido que estoy.
360
[Link],434 --> [Link],325
Estaba desahuciado y
ustedes me salvaron.
361
[Link],337 --> [Link],140
Quieres demostrarme
cun agradecido ests...
362
[Link],540 --> [Link],539
Cllate!
363
[Link],996 --> [Link],871
Maldicin, Daisy.
Ya va.
364
[Link],978 --> [Link],588
Toma, el ltimo pedazo.
365
[Link],627 --> [Link],754
l sabe lo famoso
que eras una vez?
366
[Link],940 --> [Link],242
No lo creo.
367
[Link],446 --> [Link],446
Ojo morado.
368
[Link],740 --> [Link],764
Sabes quin es l?
369
[Link],098 --> [Link],284
Que si s de una recompensa
de 30 mil dlares
370
[Link],296 --> [Link],767
que los confederados le pusieron
a la cabeza del Mayor Marquis?
371
[Link],612 --> [Link],612
S.
372
[Link],772 --> [Link],192
Esos montaeses fueron
a cazar la cabeza del negro,
373
[Link],312 --> [Link],503
se uni a la guerra
para matar blancos
439
[Link],695 --> [Link],949
y todos los otros azules y grises
realmente no te importaban mucho.
440
[Link],069 --> [Link],946
Y es por eso que sacaron
tu negro trasero
441
[Link],958 --> [Link],787
de la caballera con una
franja amarilla en la espalda.
442
[Link],393 --> [Link],352
No es as, Mayor?
443
[Link],472 --> [Link],655
Mentiras!
444
[Link],391 --> [Link],277
Si l hubiera hecho eso, la
caballera le habra disparado.
445
[Link],397 --> [Link],429
Bueno, no dije que
pudieran probarlo.
446
[Link],549 --> [Link],498
Pero de seguro lo pensaron
en voz alta, no, Mayor?
447
[Link],697 --> [Link],696
Pero...
448
[Link],757 --> [Link],409
El historial de guerra
de Warren era estelar
449
[Link],410 --> [Link],911
y eso es lo que le
salv el trasero.
450
[Link],705 --> [Link],969
Mataste tu cuota de pieles rojas
en tus das, no, Mayor negro?
451
[Link],089 --> [Link],431
La caballera tiende a
mirar con buenos ojos eso.
452
[Link],443 --> [Link],679
Te dir lo que la caballera
no mir con buenos ojos.
453
[Link],989 --> [Link],452
Los Merodeadores
de Mannix, a esos.
454
[Link],736 --> [Link],952
Y del hecho de que el hijo
menor de Erskine Mannix
455
[Link],964 --> [Link],950
hable de la conducta
de cualquier otro
456
[Link],070 --> [Link],279
durante el tiempo de la guerra,
me hace rer a carcajadas.
457
[Link],399 --> [Link],947
No se te ocurra decir
nada de mi padre.
458
[Link],939 --> [Link],396
Por lo que pele...
459
[Link],516 --> [Link],894
Fue por la dignidad en la derrota.
Y contra la rendicin incondicional.
460
[Link],014 --> [Link],941
No ramos brbaros extranjeros
dando golpes en los muros de la ciudad.
461
[Link],061 --> [Link],236
ramos sus hermanos.
462
[Link],203 --> [Link],587
- Merecimos dignidad en la derrota.
- Simplemente...
463
[Link],707 --> [Link],777
Cuntos pueblos
negros saquearon
464
[Link],778 --> [Link],177
en su lucha por la
dignidad en la derrota?
465
[Link],296 --> [Link],166
Mi justa parte, Mayor Negro.
466
[Link],286 --> [Link],549
Porque cuando los
negros tienen miedo,
467
[Link],550 --> [Link],549
ah es cuando los
blancos estn seguros.
468
[Link],100 --> [Link],666
Si vas a hablar esa charla
de odio sobre los negros...
469
[Link],786 --> [Link],767
Te vas a ir arriba con O.B.
470
[Link],314 --> [Link],432
No, no, no, ustedes fueron lo que me
metieron en la pltica de poltica.
471
[Link],552 --> [Link],992
Yo no quera.
472
[Link],521 --> [Link],730
Como les dije, slo
estoy feliz de estar vivo.
473
[Link],218 --> [Link],218
Yo...
474
[Link],829 --> [Link],625
Creo que voy a mirar
por esta ventana...
475
[Link],311 --> [Link],789
Y dejar que este hermoso
carruaje me meza hasta dormir.
476
[Link],807 --> [Link],830
Y soar sobre lo
afortunado que soy.
477
[Link],872 --> [Link],869
<b><u>CAPTULO TRES
La Mercera de Minnie</u></b>
478
[Link],870 --> [Link],270
Vamos, entren ah!
479
[Link],271 --> [Link],271
Entren!
480
[Link],572 --> [Link],272
Entren ah, vamos!
Entren ah!
481
[Link],273 --> [Link],273
Entren!
482
[Link],551 --> [Link],760
y Sweet Dave?
494
[Link],245 --> [Link],514
Dice que no estn aqu. Est
encargado del lugar mientras no estn.
495
[Link],634 --> [Link],206
Quin eres?
496
[Link],510 --> [Link],880
Soy Bob.
497
[Link],231 --> [Link],761
Bueno, quienquiera que seas,
ayuda a O.B con los caballos.
498
[Link],323 --> [Link],819
Scalos de este fro antes
de que la tormenta les afecte.
499
[Link],820 --> [Link],820
Ests bien?
500
[Link],921 --> [Link],621
Espera, espera.
501
[Link],967 --> [Link],128
Acabo de guardar esos caballos.
502
[Link],129 --> [Link],729
Necesitan hacerlo rpido,
tienen que ayudar.
503
[Link],324 --> [Link],757
Tengo a dos de mis
mejores hombres en eso.
504
[Link],434 --> [Link],462
Ya lo oyeron, aprovechados,
pnganse a trabajar.
505
[Link],983 --> [Link],363
<i>Mientras lo hacen,
enganchar los caballos.</i>
506
[Link],126 --> [Link],425
<i>Vamos, andando!</i>
507
[Link],488 --> [Link],936
- Abran!
- branla de una patada!
508
[Link],056 --> [Link],192
- Qu?
- branla de una patada!
509
[Link],982 --> [Link],219
Cierren esa puerta, hay una
maldita ventisca all afuera!
510
[Link],339 --> [Link],572
- Tienen que cerrarla con clavos!
- Tienen que cerrarla con clavos!
511
[Link],506 --> [Link],834
- Mantenla cerrada!
- Hay martillo y clavos por la puerta!
512
[Link],954 --> [Link],191
Tienes que cerrarla con clavos!
Hay martillo y clavos por la puerta!
513
[Link],819 --> [Link],752
- Dame el martillo.
- S.
514
[Link],516 --> [Link],012
- Necesitas dos tablas de madera!
- Una no es suficiente!
515
[Link],132 --> [Link],638
- Dos tablas de madera!
550
[Link],955 --> [Link],956
Entonces...
551
[Link],656 --> [Link],087
El nuevo Sheriff de Red
Rock viaja con ustedes?
552
[Link],099 --> [Link],313
No, est mintiendo.
553
[Link],572 --> [Link],940
No es el Sheriff de nada.
554
[Link],060 --> [Link],289
Es un renegado sureo. Slo lo
dijo para no morirse de fro, es todo.
555
[Link],409 --> [Link],665
Qu fue lo que te dije
sobre estar hablando?
556
[Link],785 --> [Link],040
Te golpear en la boca delante de
estas personas. Me importa un carajo!
557
[Link],160 --> [Link],360
Nunca me dijo su nombre, seor.
558
[Link],480 --> [Link],309
John Ruth.
559
[Link],430 --> [Link],145
- Es un representante de la ley?
- La llevo ante la ley.
560
[Link],265 --> [Link],980
- Es un caza fortunas?
- As es, amigo.
561
596
[Link],997 --> [Link],113
Vamos, maldicin. Tengo fro.
597
[Link],802 --> [Link],117
Alimentar y dar de beber
a los caballos. Ustedes
598
[Link],118 --> [Link],419
vayan dentro y tomen un
poco de caf caliente.
599
[Link],946 --> [Link],882
Tengo un guiso cocinndose.
Debe estar listo pronto.
600
[Link],884 --> [Link],143
Ahora miren...
601
[Link],263 --> [Link],289
No importa cun fea se
ponga esta tormenta,
602
[Link],409 --> [Link],973
an tenemos que
alimentar a estos caballos
603
[Link],974 --> [Link],573
y hacer sentadillas
de vez en cuando.
604
[Link],692 --> [Link],629
As que yo y Chris mejor
trazamos una lnea,
605
[Link],749 --> [Link],860
desde el establo
hasta la puerta principal
606
[Link],861 --> [Link],860
y desde la puerta
principal a la letrina.
607
[Link],317 --> [Link],317
Est bien?
608
[Link],726 --> [Link],770
Buena idea.
609
[Link],536 --> [Link],954
Vamos, Chris.
610
[Link],287 --> [Link],704
Te dar una mano.
611
[Link],942 --> [Link],313
No, no, no, ve
adentro, calintate.
612
[Link],546 --> [Link],570
Ests haciendo trabajo de
establo en una maldita
613
[Link],571 --> [Link],571
tormenta, te ofrezco mi
ayuda, y me la niegas?
614
[Link],216 --> [Link],626
Tienes razn, amigo.
615
[Link],527 --> [Link],527
Muchas gracias.
616
[Link],274 --> [Link],963
Bien, sgueme.
617
[Link],050 --> [Link],259
Vamos a dejar
uno cada 10 pasos.
618
[Link],581 --> [Link],122
- Desde aqu hasta la puerta.
- S!
619
[Link],123 --> [Link],123
Est bien.
620
[Link],150 --> [Link],434
Ahora... eres
buscada por asesinato.
621
[Link],554 --> [Link],754
Por el bien de mi analoga,
vamos a suponer que lo hiciste.
622
[Link],874 --> [Link],861
John Ruth quiere llevarte a Red Rock
para ser juzgada por asesinato.
623
[Link],981 --> [Link],745
Y si... eres hallada culpable,
624
[Link],865 --> [Link],416
la gente de Red Rock te colgar en
la plaza del pueblo. Como el verdugo,
625
[Link],536 --> [Link],575
voy a realizar la ejecucin.
626
[Link],734 --> [Link],069
Y si todas esas cosas
terminan sucediendo,
627
[Link],189 --> [Link],046
eso es lo que la sociedad
civilizada llama "justicia."
628
[Link],865 --> [Link],188
Sin embargo...
629
[Link],945 --> [Link],476
Si los familiares y los
seres queridos de la persona
630
[Link],488 --> [Link],818
que asesinaste estuvieran afuera
de esa puerta ahora mismo...
631
[Link],938 --> [Link],123
Y luego arrancaran esa
puerta, te arrastraran afuera
632
[Link],135 --> [Link],929
en la nieve y te colgaran
por el cuello, eso,
633
[Link],049 --> [Link],612
sera una "justicia fronteriza."
634
[Link],732 --> [Link],294
Ahora, la parte buena
635
[Link],414 --> [Link],482
de esa justicia es que
es muy refrescante.
636
[Link],788 --> [Link],301
La parte mala es que es propensa a
ser tanto errada como correcta.
637
[Link],421 --> [Link],263
No en tu caso, en tu
caso t lo veas venir.
638
[Link],275 --> [Link],068
Pero con otras
personas quizs no tanto.
639
[Link],189 --> [Link],646
Pero en ltima instancia, cul es
la diferencia real entre las dos?
640
[Link],766 --> [Link],205
La verdadera diferencia
663
[Link],380 --> [Link],820
John Ruth. Estoy llevando esta
a Red Rock para que la cuelguen.
664
[Link],940 --> [Link],183
Y no hay forma de que pase
un par de noches bajo un
665
[Link],195 --> [Link],406
techo con alguien
que no s quin es.
666
[Link],526 --> [Link],990
Y no s quin eres.
As que...
667
[Link],110 --> [Link],891
Quin eres t?
668
[Link],180 --> [Link],904
- Joe Gage.
- Qu?
669
[Link],025 --> [Link],514
As me llamo, Joe Gage.
670
[Link],634 --> [Link],300
Bien, Joe Gage, por
qu vas a Red Rock?
671
[Link],420 --> [Link],523
- No voy a Red Rock.
- Adnde vas?
672
[Link],199 --> [Link],420
- A 9 millas de Red Rock.
- Qu hay ah?
673
[Link],540 --> [Link],677
Mi madre.
674
[Link],144 --> [Link],433
Tu madre?
675
[Link],900 --> [Link],655
Escucha, slo soy un
vaquero, yo slo...
676
[Link],363 --> [Link],023
Regres de un largo viaje y...
677
[Link],143 --> [Link],923
No era simplemente alguien
sentado en una montura esta vez...
678
[Link],485 --> [Link],242
Era un compaero.
679
[Link],145 --> [Link],127
Por primera vez en mi vida yo,
680
[Link],594 --> [Link],882
hice bastante dinero y...
681
[Link],252 --> [Link],005
Regreso a casa a pasar tiempo
con mi madre para Navidad.
682
[Link],874 --> [Link],130
Eso es gracioso.
683
[Link],839 --> [Link],981
Porque no pareces del tipo que
regresa a casa para Navidad.
684
[Link],101 --> [Link],940
S, bueno...
685
[Link],793 --> [Link],596
Sabes, las apariencias engaan.
686
[Link],175 --> [Link],946
Porque definitivamente...
687
[Link],784 --> [Link],361
Soy del tipo que regresa a casa
a pasar la Navidad con su madre.
688
[Link],343 --> [Link],423
Navidad con mam?
Quiero decir...
689
[Link],098 --> [Link],821
Es algo maravilloso.
690
[Link],722 --> [Link],475
Ahora, eso es suficiente
para ti... John Ruth?
691
[Link],245 --> [Link],405
Por ahora.
692
[Link],791 --> [Link],234
Slo mantente alejado
de mi prisionera.
693
[Link],945 --> [Link],912
Hola, anciano.
694
[Link],578 --> [Link],908
General.
695
[Link],422 --> [Link],598
General.
696
[Link],339 --> [Link],693
Usted seor...
697
[Link],563 --> [Link],190
Es una hiena.
698
[Link],880 --> [Link],072
No deseo hablar con usted.
699
[Link],680 --> [Link],484
Me han llamado cosas peores.
700
[Link],674 --> [Link],559
Me parece justo, general.
701
[Link],333 --> [Link],654
Lamento molestarlo.
702
[Link],055 --> [Link],655
Oigan!
703
[Link],907 --> [Link],547
- Tienen que abrirla con una patada.
- branla con una patada.
704
[Link],548 --> [Link],549
- Qu?
- branla con una patada!
705
[Link],550 --> [Link],949
Hay que abrirla con una patada.
706
[Link],450 --> [Link],951
- Cierren la puerta!
- Qu?
707
[Link],952 --> [Link],352
Cierren la maldita puerta!
708
[Link],733 --> [Link],198
Ya hay bastante fro aqu dentro.
709
[Link],226 --> [Link],967
No tiene pestillo as que
710
[Link],979 --> [Link],255
- hay que martillar una tabla.
- Tienen que clavarla!
711
[Link],375 --> [Link],380
- El martillo y el clavo est en la puerta.
- Hay martillo y clavos ah!
712
[Link],500 --> [Link],868
Dios!
713
[Link],226 --> [Link],379
- Sostn esto, Chris.
- S, ya est.
714
[Link],081 --> [Link],280
<i>Cuidado con los dedos.</i>
715
[Link],322 --> [Link],031
- S.
- Tienen que clavarla!
716
[Link],624 --> [Link],669
Necesitan dos tablas de madera.
Tienen que clavar otra.
717
[Link],314 --> [Link],924
<i>Uno no es suficiente!
Va a abrirse de golpe.</i>
718
[Link],697 --> [Link],291
- Maldita sea!
- Se abrir si no lo hacen!
719
[Link],411 --> [Link],990
- Cllate!
- Lo tengo!
720
[Link],991 --> [Link],091
Hija de perra!
721
[Link],311 --> [Link],179
Jesucristo, esa
puerta es una puta!
722
[Link],094 --> [Link],883
Ya entiendo, mercera...
723
[Link],688 --> [Link],324
Eso era una broma.
724
[Link],444 --> [Link],990
Cmo est el caf?
725
[Link],110 --> [Link],358
Ahora, bastante bien,
si se me permite decirlo.
726
[Link],387 --> [Link],387
Gracias.
727
[Link],029 --> [Link],398
Adivina quin es l?
728
[Link],041 --> [Link],491
Buffalo Bill?
729
[Link],618 --> [Link],504
Difcilmente, no.
730
[Link],762 --> [Link],499
- Soy Oswaldo Mobray, soy el...
- Es el verdugo de Red Rock.
731
[Link],012 --> [Link],898
- Lo eres?
- S, lo soy.
732
[Link],018 --> [Link],505
Bueno, encantado
de conocerlo, seor...?
733
[Link],625 --> [Link],873
- Mobray.
- Mobray, soy Chris Mannix.
734
[Link],993 --> [Link],064
- El nuevo Sheriff de Red Rock?
- En serio?
735
[Link],184 --> [Link],659
Mentiras!
736
[Link],779 --> [Link],528
- No le prestes atencin.
- Mentiras!
737
[Link],648 --> [Link],554
El hombre que se
calienta en la olla junto
738
[Link],555 --> [Link],555
a la estufa es todo un
conductor llamado O.B.
739
[Link],674 --> [Link],343
Esa es la nica cosa que
has dicho que es verdad.
740
[Link],018 --> [Link],071
Vienes a Red Rock a
colgar a Lance Lawson?
741
[Link],083 --> [Link],772
Precisamente.
742
[Link],892 --> [Link],221
- Tienes las rdenes de ejecucin encima?
- En mi bolsa.
743
[Link],341 --> [Link],156
- Puedo verlas?
- Por supuesto.
744
[Link],971 --> [Link],856
Quin es Lance Lawson?
745
[Link],976 --> [Link],125
Es un hombre que lleva preso
en Red Rock cerca de un mes ya.
746
[Link],245 --> [Link],120
Es el hombre que le dispar al
hombre que era Sheriff antes de m.
747
[Link],240 --> [Link],861
Precisamente.
748
[Link],061 --> [Link],562
Gracias.
749
[Link],221 --> [Link],362
Qu quiso decir cuando dijo:
750
[Link],482 --> [Link],845
"El amigo caza fortunas
negro est en el establo?"
751
[Link],634 --> [Link],954
Tiene un amigo caza fortunas
negro en el establo.
752
[Link],163 --> [Link],020
Pero todo eso
slo para protegerla?
753
[Link],032 --> [Link],835
No creo que fuera
la idea original, pero...
754
[Link],254 --> [Link],687
Esa es la idea ahora.
755
[Link],009 --> [Link],022
Quieres una mordida
de serpiente en tu caf?
756
[Link],023 --> [Link],023
S.
757
[Link],425 --> [Link],810
Ustedes son cinco?
758
[Link],311 --> [Link],460
Bueno, bueno, parece
que la Mercera de Minnie
759
[Link],472 --> [Link],337
se va a poner cmoda
en los prximos das.
760
[Link],457 --> [Link],884
S, se podr.
761
[Link],095 --> [Link],956
Quin es la persona
de la carta de Lincoln?
762
[Link],936 --> [Link],451
La qu de Lincoln?
763
[Link],950 --> [Link],981
La carta de Abraham Lincoln?
764
[Link],916 --> [Link],623
- El presidente Abraham Lincoln?
- S.
765
[Link],298 --> [Link],602
- No eran amigos por correspondencia?
- Del presidente?
766
[Link],505 --> [Link],469
norte de la montaa.
778
[Link],551 --> [Link],034
- Qu?
- S.
779
[Link],154 --> [Link],144
- No estn aqu?
- S, estn visitando a su madre.
780
[Link],264 --> [Link],610
- Su madre?
- S.
781
[Link],492 --> [Link],298
Nunca supe que Minnie
tena una madre.
782
[Link],842 --> [Link],872
Todos tienen una madre.
783
[Link],290 --> [Link],756
S, eso supongo.
784
[Link],430 --> [Link],088
- Y ella te dej a ti a cargo?
- S.
785
[Link],101 --> [Link],276
De seguro eso no se oye
como algo de Minnie.
786
[Link],661 --> [Link],644
Me ests llamando mentiroso?
787
[Link],416 --> [Link],995
An no lo he hecho.
788
[Link],429 --> [Link],828
- Aunque suena peculiar.
- Qu suena peculiar?
789
[Link],344 --> [Link],436
Bueno en primer lugar, Minnie nunca
me pareci del tipo sentimental.
790
[Link],556 --> [Link],710
Segundo...
791
[Link],829 --> [Link],781
No puedo imaginarme a Sweet
Dave levantando su gordo trasero
792
[Link],793 --> [Link],882
lejos de su gran silla lo bastante
como para traer agua de pozo,
793
[Link],002 --> [Link],573
a menos que Minnie le pusiera
un sartn encima de la cabeza.
794
[Link],693 --> [Link],086
Y mucho menos haciendo
viajes al lado norte.
795
[Link],206 --> [Link],500
Eso me suena mucho como que me
tachas de mentiroso, mi negro amigo.
796
[Link],145 --> [Link],738
S, suena un poco a eso, no?
797
[Link],139 --> [Link],783
Pero todava no lo he hecho.
798
[Link],232 --> [Link],069
Minnie an sirve comida?
799
[Link],858 --> [Link],610
- Consideras un guiso comida?
- S.
800
[Link],611 --> [Link],812
Entonces servimos comida.
801
[Link],931 --> [Link],785
An apesta el lugar con
su vieja pipa de tabaco?
802
[Link],814 --> [Link],504
Minnie no fuma una pipa.
803
[Link],923 --> [Link],010
Enrolla su propio cigarro.
804
[Link],130 --> [Link],653
"Tabaco Red Apple."
805
[Link],773 --> [Link],495
Pero mi negro amigo,
creo que ya sabas eso.
806
[Link],615 --> [Link],216
S lo saba, seor Bob.
807
[Link],474 --> [Link],763
Slo vea si t lo sabas.
808
[Link],965 --> [Link],140
- Llnamelo, O.B.
- S.
809
[Link],398 --> [Link],347
Maldita sea!
810
[Link],617 --> [Link],036
Gracias.
811
[Link],028 --> [Link],733
Crtame las piernas
y llmame enano!
812
[Link],853 --> [Link],358
Es el General Sanford
Smithers el que veo?
813
[Link],422 --> [Link],574
Tienes un buen ojo, hijo.
814
[Link],079 --> [Link],672
Qu me parta
un maldito rayo!
815
[Link],793 --> [Link],290
El General Sandy "me
importa un carajo" Smithers!
816
[Link],410 --> [Link],327
Capitn Chris Mannix, de los
Merodeadores de Mannix.
817
[Link],447 --> [Link],516
- El hijo de Erskine?
- S, seor.
818
[Link],144 --> [Link],289
Puedo sentarme, seor?
819
[Link],301 --> [Link],931
De acuerdo a los norteos,
es un pas libre.
820
[Link],106 --> [Link],314
General Sandy Smithers...
821
[Link],490 --> [Link],490
Vaya.
822
[Link],569 --> [Link],971
Cielos...
823
[Link],091 --> [Link],483
Me padre hablaba
mucho de usted.
824
[Link],603 --> [Link],480
Escuch que les hizo pasar un
infierno a esos casaca-azules.
825
[Link],737 --> [Link],249
Yo y mis chicos
hicimos nuestra parte.
826
[Link],571 --> [Link],177
Justo como Erskine y
sus chicos hicieron la suya.
827
[Link],189 --> [Link],310
Claro que lo hicimos.
828
[Link],697 --> [Link],772
- Norteos hijos de perra?
- Nunca conoc a tu padre, hijo.
829
[Link],949 --> [Link],510
Pero siempre respet
su determinacin.
830
[Link],630 --> [Link],035
Gracias por decir eso, General.
831
[Link],036 --> [Link],037
Su respeto hubiese
significado mucho para l.
832
[Link],612 --> [Link],352
Puedo traerle un
poco de caf?
833
[Link],576 --> [Link],949
- Eso estara bien.
- Bueno, qu tal una manta?
834
846
[Link],565 --> [Link],585
Vino aqu a las
colinas de Wyoming,
847
[Link],474 --> [Link],190
para hacer su fortuna.
848
[Link],149 --> [Link],069
Nunca supe otra vez de l.
849
[Link],515 --> [Link],325
Le compr un
terreno simblico
850
[Link],949 --> [Link],012
en el cementerio de Red Rock.
851
[Link],121 --> [Link],321
Estoy aqu para informar al
fabricante de piedra sobre su lpida.
852
[Link],644 --> [Link],094
Est seguro que muri?
853
[Link],558 --> [Link],780
No hay posibilidad de que
viva la vida fra en el bosque?
854
[Link],782 --> [Link],946
Es una vida dura, pero los
hombres pueden aprenderla.
855
[Link],066 --> [Link],082
Si hubiera hecho lo
que vino a hacer aqu,
856
[Link],340 --> [Link],055
habra regresado a casa.
857
[Link],148 --> [Link],733
Cirrala, cirrala!
858
[Link],523 --> [Link],117
Tienes que mantenerla
cerrada mientras la clavo!
859
[Link],129 --> [Link],734
Quin es el idiota que
rompi la maldita puerta?
860
[Link],929 --> [Link],018
Slo mantenla cerrada.
861
[Link],091 --> [Link],673
Est bien.
862
[Link],160 --> [Link],012
Sostenla, mi negro amigo.
863
[Link],298 --> [Link],271
Necesitamos dos
pedazos de madera.
864
[Link],073 --> [Link],671
Orale cabrn.
865
[Link],263 --> [Link],971
Aqu tienes, hija de perra!
866
[Link],173 --> [Link],253
Esos son un montn de
sombreros, seor Bob?
867
[Link],373 --> [Link],256
Considerando que Minie tiene una
poltica de cero sombreros adentro,
868
[Link],276 --> [Link],567
la cual si bien recuerdo, era
una de sus reglas de hierro.
869
[Link],687 --> [Link],237
El tipo de regla que ella
querra mantener en su ausencia.
870
[Link],357 --> [Link],820
Parece que tienes una actitud
permisiva cuando se trata de sombreros.
871
[Link],348 --> [Link],613
Soy culpable.
872
[Link],733 --> [Link],950
Tengo una actitud permisiva
cuando se trata de sombreros.
873
[Link],070 --> [Link],394
Qu tal si nos olvidamos
de los sombreros hoy,
874
[Link],406 --> [Link],133
considerando que hay una
tormenta andando y todo eso,
875
[Link],253 --> [Link],303
y hacemos el da de maana
un da de no sombreros?
876
[Link],121 --> [Link],763
<i>Un gran perro negro.</i>
877
[Link],850 --> [Link],027
<i>Labrador.</i>
878
[Link],697 --> [Link],664
Sabe que mi padre,
deca que mi padre...
879
[Link],784 --> [Link],955
<i>Siempre deca que Davis
era un hombre valiente.</i>
880
[Link],075 --> [Link],020
<i>Pero debi haber puesto la capital
en Montgomery y no en Richmond.</i>
881
[Link],140 --> [Link],240
<i>- S, seor.
- Estoy de acuerdo con eso.</i>
882
[Link],241 --> [Link],241
<i>El ejrcito en el norte de Virginia
habra sido usado de un modo...</i>
883
[Link],360 --> [Link],265
<i>Dije que el ejrcito
en el norte de Virginia</i>
884
[Link],266 --> [Link],766
<i>habra sido usado de
un modo muy distinto.</i>
885
[Link],457 --> [Link],746
<i>Cllate!</i>
886
[Link],397 --> [Link],397
O.B?
887
[Link],909 --> [Link],578
Conoce a ese negro, seor?
888
[Link],899 --> [Link],590
No conozco a ese negro.
889
[Link],710 --> [Link],043
Pero s que es un negro.
890
[Link],163 --> [Link],170
Y es todo lo que necesito saber.
891
[Link],310 --> [Link],724
Bueno, ese negro no es
903
[Link],242 --> [Link],234
- En el otro bando.
- Capitn Mannix, dgale al negro,
904
[Link],354 --> [Link],475
que no reconozco a negros
con el uniforme de norteos.
905
[Link],595 --> [Link],775
Capturaste todo un comando
de hombres de color ese da.
906
[Link],895 --> [Link],475
Pero ningn soldado de color
lleg a un campamento, verdad?
907
[Link],595 --> [Link],168
No tuvimos el
tiempo ni la comida.
908
[Link],288 --> [Link],071
Ni la inclinacin a cuidar
caballos norteos...
909
[Link],191 --> [Link],105
Y muchos menos,
negros norteos!
910
[Link],225 --> [Link],114
- As que les disparamos donde estaban.
- Caballeros!
911
[Link],234 --> [Link],931
Caballeros...
912
[Link],683 --> [Link],223
S que los norteamericanos
no son propensos
913
[Link],343 --> [Link],907
a dejar que una pequea cosa
S, Warren, ese es el
problema con los ancianos.
925
[Link],437 --> [Link],851
Puedes patearlos por las
escaleras y decir que es
926
[Link],863 --> [Link],650
un accidente, pero no
puedes dispararles.
927
[Link],770 --> [Link],781
Caballeros, ya que puede
que estemos atrapados aqu,
928
[Link],901 --> [Link],021
encerrados juntos
como por unos das...
929
[Link],141 --> [Link],597
Puedo sugerir una
solucin educada?
930
[Link],717 --> [Link],024
Dividamos la Mercera
de Minnie en dos.
931
[Link],145 --> [Link],240
El bando norte y
el bando sureo.
932
[Link],962 --> [Link],695
Con la mesa del comedor,
933
[Link],815 --> [Link],974
operando como un
territorio neutral.
934
[Link],094 --> [Link],666
Podramos decir que
la chimenea de la sala,
935
[Link],786 --> [Link],703
acta como representante
simblico de... Georgia.
936
[Link],992 --> [Link],336
Mientras que el
bar, representa...
937
[Link],570 --> [Link],942
Philadelphia!
938
[Link],062 --> [Link],951
Mientras que el bar sea
Philadelphia estoy de acuerdo.
939
[Link],678 --> [Link],041
An tenemos el trato del que
hablamos en el carruaje?
940
[Link],440 --> [Link],890
Ayudo a proteger tus 8 mil y t
me ayudas a proteger mis 10 mil?
941
[Link],891 --> [Link],791
- S.
- Somos dos.
942
[Link],066 --> [Link],248
Uno de esos hombres,
no es quien dice ser.
943
[Link],493 --> [Link],181
Qu es?
944
[Link],301 --> [Link],493
Est confabulado con
esta, eso es lo que es.
945
[Link],614 --> [Link],410
Uno de ellos, quizs dos de ellos
est aqu para liberar a Domergue.
946
[Link],530 --> [Link],282
Y para lograr ese objetivo,
matarn a todo el mundo aqu.
947
[Link],402 --> [Link],840
Y tienen un par de das. As que
todo lo que tienen que hacer es
948
[Link],852 --> [Link],565
estar tranquilos y esperar
el momento propicio.
949
[Link],685 --> [Link],813
Y ah es cuando atacarn.
950
[Link],192 --> [Link],919
No, perra?
951
[Link],937 --> [Link],644
Si t lo dices, John.
952
[Link],397 --> [Link],671
Ests seguro que no
ests siendo paranoico?
953
[Link],683 --> [Link],303
Nuestra mejor
apuesta es esta,
954
[Link],423 --> [Link],544
El impostor no ser un cliente
tan tranquilo como Daisy.
955
[Link],665 --> [Link],060
No tendr la paciencia de acero que
se requiere para sentarse y esperar.
956
[Link],180 --> [Link],251
<i>Esperar por una
oportunidad y saber</i>
957
[Link],252 --> [Link],951
<i>que es la adecuada
no es tan fcil.</i>
958
[Link],070 --> [Link],740
<i>No podr soportarlo,
dejar de esperar.</i>
959
[Link],860 --> [Link],048
<i>Tratar de crear su oportunidad.</i>
960
[Link],049 --> [Link],348
<i>Y ah es cuando el seor
inquieto se revelar.</i>
961
[Link],708 --> [Link],977
Qu tienes que
decir de todo esto?
962
[Link],273 --> [Link],114
Qu tengo que decir?
De los desvaros de John Ruth?
963
[Link],758 --> [Link],381
Tiene toda la razn.
964
[Link],501 --> [Link],231
Yo y uno de esos
hombres somos socios.
965
[Link],243 --> [Link],985
Slo estamos esperando
a que todos se duerman.
966
[Link],105 --> [Link],123
Ah es cuando vamos
a matarlos a todos.
967
[Link],574 --> [Link],577
Bien, todos...
968
[Link],151 --> [Link],034
Escuchen esto...
969
[Link],371 --> [Link],065
Esta de aqu es
Daisy Domergue.
970
[Link],851 --> [Link],726
Es buscada viva o
muerta por homicidio.
971
[Link],846 --> [Link],600
Por 10 mil dlares.
972
[Link],720 --> [Link],835
Ese dinero es mo, chicos.
973
[Link],955 --> [Link],401
<i>No quiero compartirlo.</i>
974
[Link],521 --> [Link],438
<i>No voy a perderlo.</i>
975
[Link],558 --> [Link],617
Cuando salga el sol, me llevar a
esta mujer a Red Rock a colgarla.
976
[Link],313 --> [Link],887
Ahora...
977
[Link],301 --> [Link],208
Hay alguien aqu... decidido a
detenerme de hacer eso?
978
[Link],083 --> [Link],184
En serio?
979
[Link],304 --> [Link],787
Nadie tiene
un arma tambin?
991
[Link],031 --> [Link],824
Lidiar con su arma cuando
termine de lidiar con la tuya.
992
[Link],938 --> [Link],701
Me siento medio desnudo sin ella.
993
[Link],822 --> [Link],156
An tengo la ma.
994
[Link],832 --> [Link],551
Yo te proteger.
995
[Link],950 --> [Link],346
El trabajo de un bastardo nunca
se acaba, verdad, John Ruth?
996
[Link],681 --> [Link],814
As es, Joe Gage.
997
[Link],934 --> [Link],357
- Ahora dame el arma.
- La quieres?
998
[Link],477 --> [Link],347
Tendrs que venir y quitrm...
999
[Link],482 --> [Link],004
Tranquilo.
1000
[Link],013 --> [Link],441
Quita tu mano del arma.
1001
[Link],290 --> [Link],421
Parpadea si ests calmado.
1002
[Link],653 --> [Link],451
- Parpade?
- S.
1003
[Link],571 --> [Link],265
Parpadea si vas a
permanecer calmado.
1004
[Link],830 --> [Link],788
- Parpade.
- Toma su pistola.
1005
[Link],244 --> [Link],327
Lamento mucho esto, hijo.
1006
[Link],447 --> [Link],065
Como dije, no es nada personal.
Es slo una precaucin.
1007
[Link],236 --> [Link],718
Muy escurridizo.
1008
[Link],765 --> [Link],503
Me temo que igual aplica
para usted, seor...
1009
[Link],623 --> [Link],011
Mobray.
1010
[Link],131 --> [Link],463
Deben tomarse precauciones porque
la vida es muy dulce para perderla.
1011
[Link],820 --> [Link],270
Psame ese pequeo cubo.
1012
[Link],348 --> [Link],637
O.B?
1013
[Link],397 --> [Link],169
Ve a la letrina.
1014
Guiso, luego.
1049
[Link],021 --> [Link],321
S!
1050
[Link],210 --> [Link],679
<i>Eso est bien.</i>
1051
[Link],119 --> [Link],189
Bien...
1052
[Link],323 --> [Link],946
Cmo te va, Mayor Negro?
1053
[Link],066 --> [Link],614
No estoy de humor, Chris Mannix.
Djame fuera de tu basura.
1054
[Link],734 --> [Link],606
John Ruth dice que tienes
una carta de Lincoln?
1055
[Link],709 --> [Link],986
Te dije imbcil, que fueras
a rebuznar a otro lugar.
1056
[Link],998 --> [Link],475
As es, John.
1057
[Link],595 --> [Link],521
- T lo dijiste, no?
- S, lo hice.
1058
[Link],733 --> [Link],242
Entonces...
1059
[Link],853 --> [Link],668
- Tienes una carta de Abraham Lincoln?
- S.
1060
amarilla en su espalda,
1083
[Link],513 --> [Link],234
fue prcticamente amigo del
Presidente de los Estados Unidos?
1084
[Link],076 --> [Link],825
John Ruth, odio ser el que te lo diga,
pero nadie en la Mercera de Minnie
1085
[Link],945 --> [Link],042
ha tenido correspondencia
alguna vez con Abraham Lincoln,
1086
[Link],162 --> [Link],791
y mucho menos,
ese negro de ah.
1087
[Link],406 --> [Link],959
Todo eso era mentira?
1088
[Link],659 --> [Link],085
Claro que lo era.
1089
[Link],987 --> [Link],806
Toda una jugada, negro.
Toda una jugada!
1090
[Link],660 --> [Link],792
Bueno, supongo que es cierto
lo que dicen sobre ustedes.
1091
[Link],420 --> [Link],043
No puedes confiar en una maldita
palabra que salga de sus bocas.
1092
[Link],242 --> [Link],781
Qu sucede, John Ruth?
1093
[Link],901 --> [Link],165
Her tus sentimientos?
1094
[Link],285 --> [Link],697
A decir verdad, s.
1095
[Link],216 --> [Link],840
S...
1096
[Link],960 --> [Link],302
Soy el nico negro
hijo de perra que has
1097
[Link],303 --> [Link],803
conocido, as que
voy a aflojar un poco.
1098
[Link],923 --> [Link],996
Pero no tienes idea de lo que es ser
un hombre negro en Norteamrica.
1099
[Link],784 --> [Link],065
El nico momento en que los
negros estn seguros,
1100
[Link],185 --> [Link],674
es cuando los blancos estn
desarmados. Y esta carta,
1101
[Link],794 --> [Link],598
tena la intencin de
desarmar a los blancos.
1102
[Link],764 --> [Link],710
Llmalo como quieras.
1103
[Link],500 --> [Link],634
Yo lo llamo un maldito
truco sucio.
1104
[Link],514 --> [Link],316
Quieres saber por qu mentira
sobre algo as, hombre blanco?
1105
[Link],898 --> [Link],708
Me subiste a esa diligencia, no?
1106
[Link],655 --> [Link],555
Bueno, te dir como el
Seor le dijo a John:
1107
[Link],675 --> [Link],900
Una carta de Abraham Lincoln no
tendra ese tipo de efecto en m.
1108
[Link],020 --> [Link],508
- Podra dejar que una puta lo orinara.
- Yo la escup.
1109
[Link],628 --> [Link],905
Bien por ti, hermana.
1110
[Link],964 --> [Link],458
Warren, maldita sea,
deja en paz a ese anciano.
1111
[Link],578 --> [Link],258
Sintate hijo de perra, compart un
campo de batalla con ese hombre.
1112
[Link],378 --> [Link],836
O me negars eso tambin?
1113
[Link],637 --> [Link],384
Supongo que estuviste ah.
1114
[Link],287 --> [Link],477
Puedo acompaarte?
1115
[Link],126 --> [Link],395
S, puedes.
1116
[Link],303 --> [Link],424
Maldicin.
1117
[Link],650 --> [Link],681
Entonces...
1118
[Link],964 --> [Link],078
Cmo es la vida
despus de la guerra?
1119
[Link],491 --> [Link],876
Tengo mis dos piernas.
1120
[Link],996 --> [Link],124
Y mis brazos.
1121
[Link],550 --> [Link],816
- No puedo quejarme.
- Tiene una esposa?
1122
[Link],711 --> [Link],062
Se la llev la fiebre,
empez el invierno pasado.
1123
[Link],938 --> [Link],833
Cmo se llamaba?
1124
[Link],606 --> [Link],842
- Betsy.
- La chica de Georgia?
1125
[Link],324 --> [Link],077
Augusta.
1126
[Link],288 --> [Link],447
Atlanta el varn y
Augusta la hembra.
1127
[Link],941 --> [Link],764
Sola criar caballos de Kentucky.
1128
1140
[Link],097 --> [Link],053
Como quieras.
1141
[Link],196 --> [Link],002
Conociste a mi hijo?
1142
[Link],560 --> [Link],923
- S el da que muri, t lo sabes?
- No.
1143
[Link],043 --> [Link],106
- Quieres saber qu da fue?
- S.
1144
[Link],204 --> [Link],628
El da que me conoci.
1145
[Link],492 --> [Link],896
Subi hasta ac arriba a
cazar la cabeza de un negro.
1146
[Link],016 --> [Link],554
Al final la recompensa era de
5 mil y el derecho de presumirlo.
1147
[Link],674 --> [Link],204
Pero en ese entonces para los
rebeldes que peleaban duro,
1148
[Link],205 --> [Link],505
5 mil slo por cortar
la cabeza de un negro.
1149
[Link],692 --> [Link],538
Ahora, eso es mucho dinero.
1150
[Link],659 --> [Link],836
As que Johnny subi a esta
montaa, buscando fortuna.
1151
[Link],648 --> [Link],973
Pero no haba ninguna
fortuna para encontrar.
1152
[Link],734 --> [Link],421
Todo lo que
encontraron fue a m.
1153
[Link],214 --> [Link],196
Todos ellos vinieron aqu y
cantaron una cancin distinta,
1154
[Link],316 --> [Link],320
cuando se hallaron a s mismos bajo
la misericordia del arma de un negro.
1155
[Link],983 --> [Link],816
"Olvidmoslo, yo me voy por
mi camino y t por el tuyo."
1156
[Link],127 --> [Link],495
- As hablaba tu hijo Chester.
- Esa es una maldita mentira.
1157
[Link],615 --> [Link],515
<i>"Si slo me dejas volver a
casa con mi familia, te juro</i>
1158
[Link],527 --> [Link],615
nunca pondr un pie
otra vez en Wyoming."
1159
[Link],690 --> [Link],133
Eso es lo que todos decan.
1160
[Link],194 --> [Link],669
Rogando por su vida.
1161
[Link],789 --> [Link],585
Tu hijo me cont toda
la historia de su vida.
1162
[Link],777 --> [Link],656
Y usted estaba en
esa historia, General.
1163
[Link],700 --> [Link],812
Y cuando supe que
tena al hijo...
1164
[Link],932 --> [Link],902
Del maldito asesino de
negros de Baton Rouge...
1165
[Link],032 --> [Link],188
- Supe que me divertira bastante.
- Cierra esa boca de negro mentiroso!
1166
[Link],308 --> [Link],364
General Smithers, no lo oiga,
l no conoci a su hijo.
1167
[Link],484 --> [Link],560
Slo lo escuch decir por
qu estaba aqu, es todo!
1168
[Link],680 --> [Link],389
Haca fro el da
que mat a su hijo.
1169
[Link],509 --> [Link],610
<i>Y no me refiero al fro de la montaa
de Wyoming. Haca mucho ms fro.</i>
1170
[Link],730 --> [Link],038
<i>Y en ese fro da,</i>
1171
[Link],158 --> [Link],884
<i>con su hijo al final del
can de mi pistola...</i>
1172
[Link],004 --> [Link],244
No juzgue a su hijo
demasiado, general. Usted
1184
[Link],329 --> [Link],865
nunca tendr el fro que
su hijo tuvo ese da.
1185
[Link],670 --> [Link],413
Usted se sorprendera
de lo que un hombre
1186
[Link],414 --> [Link],314
con ese fro, hara
por una manta.
1187
[Link],795 --> [Link],360
Quieres saber
lo que hizo su hijo?
1188
[Link],512 --> [Link],500
Saqu mi gran pene
negro de mis pantalones...
1189
[Link],557 --> [Link],752
Y lo hice arrastrarse por la
nieve en cuatro patas hacia l.
1190
[Link],194 --> [Link],637
<i>Luego agarr un
puado de ese pelo</i>
1191
[Link],638 --> [Link],338
negro por la parte de
atrs de su cabeza...
1192
[Link],041 --> [Link],978
Y le met mi gran Johnson negro
justo en su maldita garganta.
1193
[Link],996 --> [Link],820
Y estaba lleno de sangre,
as que estaba caliente.
1194
[Link],199 --> [Link],259
Apuesto su dulce trasero
que estaba caliente.
1195
[Link],379 --> [Link],869
Y Chester Charles Smithers,
1196
[Link],989 --> [Link],571
chup esa caliente polla
tanto como pudo.
1197
[Link],732 --> [Link],077
Ests empezando a ver
imgenes, no es as?
1198
[Link],197 --> [Link],896
Su hijo...
1199
[Link],016 --> [Link],280
Penes negros de
gente en su boca.
1200
[Link],400 --> [Link],941
l temblando y llorando...
1201
[Link],060 --> [Link],118
Yo rindome...
1202
[Link],484 --> [Link],835
Y l no comprendiendo.
1203
[Link],911 --> [Link],862
Pero t lo entiendes,
no es as, Sandy?
1204
[Link],982 --> [Link],853
Jams le di a tu hijo esa manta.
1205
[Link],111 --> [Link],352
1272
[Link],126 --> [Link],426
<i># Y nuestro barco estaba en alta
mar cuando los piratas llegaron,</i>
1273
[Link],127 --> [Link],627
<i># pero los soldados en
nuestro barco de convictos</i>
1274
[Link],728 --> [Link],938
<i>estaba lleno de 500
hombres fuertes.</i>
1275
[Link],139 --> [Link],939
<i># Abrieron fuego y de algn modo
ahuyent a ese barco pirata.</i>
1276
[Link],940 --> [Link],140
<i># Preferira haberme unido a ese
barco pirata que ir a Botany Bay.</i>
1277
[Link],641 --> [Link],941
<i># Cuando cae la noche,
todos lloran en el pueblo...</i>
1278
[Link],042 --> [Link],323
<i># Los matar a todos bastardos,
nuestra pistola es un verdugo.</i>
1279
[Link],024 --> [Link],724
<i># Conmocionar un poco la
tierra, recuerda lo que digo.</i>
1280
[Link],125 --> [Link],425
<i># Se lamentarn de enviar a Jim
Jones encadenado a Botany Bay.</i>
1281
[Link],570 --> [Link],928
Esa es la que te gusta
tocar en el carruaje.
1282
1328
[Link],917 --> [Link],100
Pero uno de ellos lo es.
1329
[Link],301 --> [Link],522
Dame la llave.
1330
[Link],642 --> [Link],646
Dame la llave!
1331
[Link],648 --> [Link],931
Negro bastardo hijo de perra!
1332
[Link],051 --> [Link],911
Morirs en esta montaa y
cuando lo hagas, me reir!
1333
[Link],120 --> [Link],658
Qu dije sobre hablar?
1334
[Link],767 --> [Link],855
Hablaba en serio, no?
1335
[Link],963 --> [Link],562
Y necesitas entender que
acabas de matar al nico
1336
[Link],574 --> [Link],183
hombre aqu, decidido a
llevarte a Red Rock viva.
1337
[Link],912 --> [Link],068
Pero uno de ustedes...
est trabajando con ella.
1338
[Link],188 --> [Link],008
O dos de ustedes
trabaja con ella.
1339
[Link],128 --> [Link],318
O todos lo estn.
1340
[Link],925 --> [Link],992
Pero uno de ustedes
envenen el caf.
1341
[Link],830 --> [Link],852
Qu encanto tiene esta perra, para
que un hombre pase una tormenta,
1342
[Link],972 --> [Link],092
y mate a sangre fra?
Seguro que no lo s.
1343
[Link],319 --> [Link],601
Pero John Ruth trataba
de colgarte, mujer.
1344
[Link],721 --> [Link],542
As que lo mataste.
Bien, quizs.
1345
[Link],662 --> [Link],663
Pero O.B. no iba
a colgar a nadie.
1346
[Link],783 --> [Link],139
Seguro que no.
1347
[Link],259 --> [Link],470
Pero est tirado
muerto ah ahora, no?
1348
[Link],590 --> [Link],900
Seguro que lo est,
hijos de perra.
1349
[Link],912 --> [Link],887
Justo como cualquiera de
nosotros que bebiramos ese caf.
1350
- S, lo hizo, no?
1362
[Link],740 --> [Link],554
Pero es el guiso, lo
que me dej pensando.
1363
[Link],674 --> [Link],617
Y cunto tiempo dices
que Minnie se fue?
1364
[Link],737 --> [Link],629
Una semana?
1365
[Link],215 --> [Link],209
S.
1366
[Link],328 --> [Link],425
Vers, mi madre
sola hacer guisos.
1367
[Link],545 --> [Link],030
Y siempre saban igual,
no importaba la carne.
1368
[Link],150 --> [Link],313
Y haba otra persona en la
plantacin, el to Charly.
1369
[Link],433 --> [Link],999
Haca guisos tambin
y como el de mi madre,
1370
[Link],119 --> [Link],288
com su guiso desde
que era un nio
1371
[Link],408 --> [Link],014
hasta que llegu a
hombre adulto.
1372
[Link],134 --> [Link],794
1383
[Link],750 --> [Link],188
Este puede ser el establecimiento de
Minnie, pero esta, estoy muy seguro
1384
[Link],308 --> [Link],612
es la silla de Sweet Dave.
1385
[Link],539 --> [Link],393
Y si fue al lado norte...
1386
[Link],695 --> [Link],905
Estoy bastante seguro
que esa silla ira con l.
1387
[Link],959 --> [Link],933
Qu hay en la silla?
1388
[Link],053 --> [Link],430
Justo lo que pens.
1389
[Link],550 --> [Link],833
La maldita sangre
de Sweet Dave.
1390
[Link],091 --> [Link],843
Entonces...
1391
[Link],963 --> [Link],468
Realmente me ests
acusando de homicidio?
1392
[Link],065 --> [Link],006
Del modo en que
lo veo, seor Bob...
1393
[Link],126 --> [Link],370
Quien sea que est
trabajando con ella,
1394
[Link],490 --> [Link],921
1416
[Link],894 --> [Link],747
Eres un verdadero negro
imaginativo, cierto?
1417
[Link],867 --> [Link],426
Entonces, planeas matarme basado
en una descabellada teora de negro?
1418
[Link],546 --> [Link],917
Puedes probarlo, cabrn?
1419
[Link],414 --> [Link],086
No es tan descabellada, seor Bob.
1420
[Link],206 --> [Link],457
Y hay un poco
ms de mi teora.
1421
[Link],940 --> [Link],800
Cunto tiempo dices que
llevas trabajando para Minnie?
1422
[Link],920 --> [Link],502
- Cuatro meses.
- Ves?
1423
[Link],384 --> [Link],414
Si hubieras estado aqu
dos aos y medio,
1424
[Link],426 --> [Link],528
sabras del cartel que
sola colgar encima del bar.
1425
[Link],830 --> [Link],530
- Minnie te lo mencion?
- No.
1426
[Link],013 --> [Link],536
Sabes lo que deca
ese cartel, seor Bob?
1427
[Link],644 --> [Link],129
"No se permiten
perros ni mexicanos."
1428
[Link],196 --> [Link],750
Minnie colg ese cartel el
da que abri este mercera.
1429
[Link],870 --> [Link],860
Y lo colg encima de ese
bar cada da hasta que
1430
[Link],872 --> [Link],540
lo quit hace poco
ms de dos aos.
1431
[Link],320 --> [Link],261
Sabes por qu lo quit?
1432
[Link],381 --> [Link],919
Empez a dejar
entrar a los perros.
1433
[Link],504 --> [Link],504
A Minnie le gusta lo
que a todos, pero
1434
[Link],505 --> [Link],505
seguro que no le
gustan los mexicanos.
1435
[Link],083 --> [Link],461
As que cuando me dices que Minnie
se fue al norte a visitar a su madre...
1436
[Link],581 --> [Link],787
Pues me parece muy poco
probable... pero est bien, tal vez.
1437
[Link],088 --> [Link],027
1448
[Link],163 --> [Link],510
- Verdad, Chris?
- No, seguro que no.
1449
[Link],330 --> [Link],580
Uno de ustedes envenen el
caf para liberar a Daisy.
1450
[Link],700 --> [Link],251
Si no oigo una confesin
rpida, veloz y con prisa
1451
[Link],263 --> [Link],654
de uno de ustedes,
hijos de perra...
1452
[Link],774 --> [Link],173
Voy a tirar toda esta olla de caf
por la garganta de esa maldita perra.
1453
[Link],280 --> [Link],643
Bien, corre el tiempo.
1454
[Link],764 --> [Link],665
Detente! Bien, yo lo hice,
fui yo el que envenen el caf.
1455
[Link],785 --> [Link],948
Lo saba, demonios!
1456
[Link],458 --> [Link],898
Vas a morir ahora,
bastardo asesino.
1457
[Link],018 --> [Link],262
Mayor Warren,
por favor, djeme
1458
[Link],273 --> [Link],773
enviar a este feo hijo
de perra al infierno.
1459
[Link],392 --> [Link],408
Mataste a O.B. Era diez veces
tu valor! Warren puedo matarlo?
1460
[Link],528 --> [Link],663
Dile adis a tus huevos.
1461
[Link],524 --> [Link],356
Mayor Warren?
1462
[Link],214 --> [Link],789
No tengo arma, Sheriff.
1463
[Link],311 --> [Link],311
<b><u>CAPTULO CINCO
Los cuatro pasajeros</u></b>
1464
[Link],634 --> [Link],239
<b>TEMPRANO ESA MAANA</b>
1465
[Link],249 --> [Link],277
- Hola, Charly. Cmo demonios ests?
- Hola, Ed. Hola, Judy.
1466
[Link],278 --> [Link],578
S.
1467
[Link],959 --> [Link],665
- Cuntos tienes?
- Casa llena hoy, amigo.
1468
[Link],785 --> [Link],788
Tenemos uno adentro esperando.
1469
[Link],800 --> [Link],270
Bueno, tendr que quedarse esperando
porque no hay ms espacio.
1470
[Link],365 --> [Link],589
1514
[Link],981 --> [Link],012
Slo te cuento lo que ella dijo.
1515
[Link],132 --> [Link],532
En fin, me mand aqu afuera a
ayudar Charly, quiere hablar contigo.
1516
[Link],652 --> [Link],282
- Charly, t los metes.
- Yo me encargo, Ed.
1517
[Link],142 --> [Link],592
Seora, Minnie?
Me enrollara un cigarrillo?
1518
[Link],712 --> [Link],342
Claro, cario. Yo fumo
Red Apple Tobacco, est bien?
1519
[Link],462 --> [Link],584
Es mi favorito.
1520
[Link],629 --> [Link],790
No se preocupen por m,
caballeros. Slo estoy mirando.
1521
[Link],193 --> [Link],829
Juegas?
1522
[Link],770 --> [Link],166
Sabes, debe haber al
menos doce personas que
1523
[Link],286 --> [Link],989
me ensearon
ese maldito juego.
1524
[Link],990 --> [Link],991
Slo que nunca puede memorizar
las movidas en mi cabeza.
1525
[Link],110 --> [Link],555
Pero si no estoy molestando,
me gustara mirar.
1526
[Link],675 --> [Link],013
Claro. Me gusta darle una paliza a
este anciano frente a una audiencia.
1527
[Link],133 --> [Link],201
No ests dando una
paliza ni mierda.
1528
[Link],837 --> [Link],659
Muchas gracias, seora Minnie.
1529
[Link],779 --> [Link],115
- Eso es muy lindo, qu es eso?
- Es francs.
1530
[Link],235 --> [Link],111
- Hablas francs?
- S.
1531
[Link],231 --> [Link],090
- Oui. Qu significa?
- Significa s.
1532
[Link],210 --> [Link],135
Oui... s.
1533
[Link],255 --> [Link],142
Oye, Dave, pregntame
si mi trasero es gordo.
1534
[Link],143 --> [Link],643
Qu?
1535
[Link],762 --> [Link],015
- Pregntame si mi trasero es gordo?
- Lo es.
1536
[Link],367 --> [Link],911
- Dije que me preguntaras!
- Por qu?
1537
[Link],031 --> [Link],777
- Slo hazlo!
- Tu trasero es gordo?
1538
[Link],897 --> [Link],040
Oui. Mira eso, Gem,
puedo hablar francs.
1539
[Link],557 --> [Link],490
Eres la vendedora de
caramelos de goma por aqu?
1540
[Link],610 --> [Link],715
Cuntos palillos de menta
me das por un cinco centavos?
1541
[Link],727 --> [Link],965
Cinco.
1542
[Link],085 --> [Link],706
Muy bien.
1543
[Link],956 --> [Link],621
- Aqu tienes.
- Gracias, cario.
1544
[Link],741 --> [Link],580
Bien.
1545
[Link],008 --> [Link],229
Permtame ayudarla, seora.
1546
[Link],025 --> [Link],939
Traje sus maletas, en caso
de que alguien quiera
1547
1558
[Link],837 --> [Link],840
Auckland, qu carajo
es un Auckland?
1559
[Link],852 --> [Link],155
Es de dnde soy, es
nuestra ciudad ms grande.
1560
[Link],257 --> [Link],357
Caf!
1561
[Link],277 --> [Link],010
- El caf est listo!
- Ya era hora.
1562
[Link],130 --> [Link],985
- El mejor caf de la montaa.
- No s de nada de eso.
1563
[Link],105 --> [Link],100
A los conductores de carruajes
les gusta. A los pasajeros no tanto.
1564
[Link],620 --> [Link],833
Algunos lo encuentran
demasiado fuerte.
1565
[Link],845 --> [Link],182
No puede ser demasiado
fuerte en esta montaa. Gracias.
1566
[Link],168 --> [Link],070
Bueno, qu piensas?
1567
[Link],748 --> [Link],748
Mierda!
1568
[Link],149 --> [Link],750
Mierda!
1569
1581
[Link],978 --> [Link],478
<i>Est bien, hablar
contigo, anciano.</i>
1582
[Link],474 --> [Link],651
<i>Recogemos los cuerpos y los
arrojamos en el pozo de all afuera.</i>
1583
[Link],973 --> [Link],622
<i>Luego empezamos a
desenganchar los caballos,</i>
1584
[Link],623 --> [Link],123
<i>los ponemos en el
establo y los alimentamos.</i>
1585
[Link],242 --> [Link],150
<i>Bueno, espera, sacar los
caballos es bastante fcil.</i>
1586
[Link],270 --> [Link],825
<i>Pero arrastrar a estos
gordos bastardos</i>
1587
[Link],826 --> [Link],726
<i>por toda la montaa
es imposible, amigo.</i>
1588
[Link],727 --> [Link],728
<i>Est bien.</i>
1589
[Link],029 --> [Link],829
<i>Bueno, esta es una tienda, as que</i>
1590
[Link],830 --> [Link],829
<i>debe haber un pozo por
aqu en alguna parte.</i>
1591
[Link],129 --> [Link],829
<i>Empieza con los caballos y cuando
acabe lo mo saldr a ayudar, s?</i>
1592
[Link],731 --> [Link],830
<i>Oye, Pete, ve a
busca mi capa, s?</i>
1593
[Link],132 --> [Link],832
<i># Ahora, ests solo.</i>
1594
[Link],133 --> [Link],133
<i># Sintiendo que nadie te quiere.</i>
1595
[Link],134 --> [Link],634
<i># Y buscas a alguien
que te de la mano.</i>
1596
[Link],135 --> [Link],735
<i># Alguien que entienda...</i>
1597
[Link],137 --> [Link],637
<i># Ahora ests por tu cuenta.</i>
1598
[Link],138 --> [Link],638
<i># Y sientes que estabas
cerca de que te cazaran...</i>
1599
[Link],198 --> [Link],378
Mira, acabo de empezar
a trabajar aqu.
1600
[Link],498 --> [Link],837
Lo que sea que Minnie hizo
para enojarlos a todos...
1601
[Link],803 --> [Link],798
No tengo nada que ver en eso.
1602
[Link],801 --> [Link],027
Bueno, anciano...
1603
[Link],090 --> [Link],939
Si fueras un gato, lo
que recin pas aqu
1604
[Link],058 --> [Link],208
contara como una de
tus nueve vidas.
1605
[Link],711 --> [Link],162
Se da cuenta de cun cerca estuvo
de ser lanzado a una pila de negros?
1606
[Link],282 --> [Link],160
- S.
- Y cuando se trata de
1607
[Link],161 --> [Link],662
esa pila de negros que
estamos haciendo all atrs,
1608
[Link],781 --> [Link],889
no costara nada hacerlo
general de la pila. Cree eso?
1609
[Link],009 --> [Link],771
- No espero menos.
- No tan rpido, anciano.
1610
[Link],891 --> [Link],384
Es posible que an tenga
una manera de salir de esto.
1611
[Link],948 --> [Link],351
Ms tarde hoy...
1612
[Link],471 --> [Link],716
Un sucio desgraciado
vendr para ac.
1613
[Link],085 --> [Link],965
Y va a tener a mi
hermana consigo,
1614
[Link],085 --> [Link],295
y la va a tener encadenada.
1615
[Link],832 --> [Link],598
La va a llevar a Red
Rock para ser colgada.
1616
[Link],246 --> [Link],185
- Sabe por qu?
- No.
1617
[Link],019 --> [Link],221
Por 10 mil dlares.
1618
[Link],087 --> [Link],618
Por eso.
1619
[Link],290 --> [Link],942
Y cuando llegue aqu...
1620
[Link],727 --> [Link],774
Voy a matar a ese hombre
y liberar a mi hermana.
1621
[Link],894 --> [Link],831
Ahora, tiene alguna razn
por la que querra interferir
1622
[Link],843 --> [Link],287
en que salve a mi hermana
de la soga del verdugo?
1623
[Link],407 --> [Link],296
- No.
- No la tiene.
1624
[Link],416 --> [Link],738
- No, no la tengo.
- Seguro que no?
1625
- Quizs mi nombre.
1636
[Link],717 --> [Link],717
S...
1637
[Link],736 --> [Link],517
Sea un anciano, hgase
el chocho. Vyase a dormir.
1638
[Link],637 --> [Link],079
Y no diga nada y hablo de
1639
[Link],091 --> [Link],468
nada a ese caza recompensas
que tiene a mi hermana.
1640
[Link],588 --> [Link],861
- Entiende?
- S.
1641
[Link],025 --> [Link],852
Cuando sea seguro, lo matar,
liberar a mi hermana y lo dejar ir.
1642
[Link],271 --> [Link],297
Trato?
1643
[Link],667 --> [Link],451
Trato, gracias.
1644
[Link],763 --> [Link],308
<i>Durante las siguientes cuatro
horas, Jody y los chicos</i>
1645
[Link],309 --> [Link],709
<i>lanzaron los cuerpos por el pozo.</i>
1646
[Link],993 --> [Link],034
<i>Guardaron los caballos.</i>
1647
1737
[Link],801 --> [Link],624
Bien, perra...
1738
[Link],387 --> [Link],969
Te har caso, por qu?
1739
[Link],981 --> [Link],912
Estoy trabajando con
todos estos tres tipos.
1740
[Link],032 --> [Link],732
Pero no porque les hago
sentir mariposas en el vientre.
1741
[Link],852 --> [Link],210
Sino porque todos somos miembros de
una banda, la banda de Jody Domergue.
1742
[Link],330 --> [Link],494
Ese que acabaron de matar en el
stano, era Jody Domergue, mi hermano.
1743
[Link],614 --> [Link],266
Bueno, quin carajo
es Jody Domergue?
1744
[Link],386 --> [Link],711
Quieres decirle, caza fortunas?
1745
[Link],831 --> [Link],717
Es un tipo bastante malo.
Vale como 50 mil dlares.
1746
[Link],837 --> [Link],766
Y cada miembro de su
banda vale al menos diez.
1747
[Link],886 --> [Link],128
Lo cual explica finalmente
por qu t vales diez mil.
1748
[Link],248 --> [Link],642
Y qu pasar cuando
salga el sol, negro?
1749
[Link],654 --> [Link],170
Los otros 15 hombres
de mi hermano
1750
[Link],290 --> [Link],875
vendrn directo para ac
por nosotros. Diles, Grun!
1751
[Link],995 --> [Link],520
Jody tiene a 15 hombres
esperando en Red Rock.
1752
[Link],641 --> [Link],791
Si no podemos matar a John
Ruth ni liberar aqu a Daisy.
1753
[Link],911 --> [Link],421
Su trabajo era
saquear el pueblo,
1754
[Link],422 --> [Link],122
matar a John Ruth y
liberar a Daisy all.
1755
[Link],241 --> [Link],256
Ahora con mi hermano muerto,
estoy a cargo de la banda, no, chicos?
1756
[Link],257 --> [Link],257
As es, Daisy.
1757
[Link],376 --> [Link],286
S.
1758
[Link],298 --> [Link],862
Y Chris, te digo, no has hecho nada
an, que no podamos olvidar.
1759
[Link],366 --> [Link],366
Entonces...
1760
[Link],372 --> [Link],933
- Hagamos un trato.
- No hay tratos, perra!
1761
[Link],053 --> [Link],196
Dejars que ese negro
hable por ti, Chris?
1762
[Link],208 --> [Link],321
Espera, Warren.
1763
[Link],516 --> [Link],418
Viendo que no tiene nada
que ofrecer, estoy
1764
[Link],430 --> [Link],516
un poco curioso por su discurso
de venta, sgueme la corriente.
1765
[Link],922 --> [Link],756
Est bien, perra.
1766
[Link],450 --> [Link],565
Cul es tu trato?
1767
[Link],685 --> [Link],156
Sencillo.
1768
[Link],276 --> [Link],405
Toma tu pistola y
mata a ese negro.
1769
[Link],050 --> [Link],917
Luego nos sentamos aqu muy
bien por los siguientes dos das.
1770
1792
[Link],907 --> [Link],878
Porque cuando esa nieve se
derrita, el resto de la banda
1793
[Link],890 --> [Link],843
de Jody, todos esos quince,
que estn esperando en
1794
[Link],912 --> [Link],332
Red Rock, vendrn para ac.
1795
[Link],452 --> [Link],393
Ahora, digamos que
nos matas a todos...
1796
[Link],513 --> [Link],300
Si realmente quieres toda ese
dinero por la banda de Domergue,
1797
[Link],420 --> [Link],403
todava tienes que llevar todos
nuestros cuerpos a Red Rock.
1798
[Link],522 --> [Link],873
Y eso no ser muy fcil,
porque dudo que
1799
[Link],874 --> [Link],874
puedas conducir un
grupo de 4 caballos.
1800
[Link],993 --> [Link],786
Y el carruaje de all afuera es muy
pesado para un grupo de 2 caballos.
1801
[Link],906 --> [Link],027
As que eso significa
que vas a tener que
1802
[Link],028 --> [Link],628
llevar un grupo de
extras de la banda
esperando en Red Rock.
1859
[Link],592 --> [Link],601
Y cielos, cielos...
seguro que no lo creo.
1860
[Link],757 --> [Link],334
Lo que creo es que...
1861
[Link],454 --> [Link],175
Joe Gage o el Grun Douglass
como carajo se llamara...
1862
[Link],295 --> [Link],758
Envenen el caf.
1863
[Link],878 --> [Link],989
Y t lo viste hacerlo.
1864
[Link],109 --> [Link],192
Y me viste a punto de tomarlo
y no dijiste ni mierda.
1865
[Link],312 --> [Link],610
Y creo...
1866
[Link],730 --> [Link],819
Que eres lo que
siempre has sido...
1867
[Link],939 --> [Link],209
Una perra mentirosa,
que har lo que sea...
1868
[Link],329 --> [Link],609
Para eludir esa soga que
te espera en Red Rock.
1869
[Link],621 --> [Link],293
Incluyendo, mentir sobre lo de los
1881
[Link],831 --> [Link],396
Mi padre mantuvo hasta 400
hombres juntos despus de la guerra
1882
[Link],516 --> [Link],863
sin nada ms que
respeto por su liderazgo.
1883
[Link],983 --> [Link],281
Tu hermano slo es un patn
que gui una banda de asesinos!
1884
[Link],328 --> [Link],080
No me siento muy bien.
1885
[Link],591 --> [Link],125
Mierda.
1886
[Link],419 --> [Link],258
An sigues vivo, blanquito?
1887
[Link],730 --> [Link],918
Mannix?
1888
[Link],685 --> [Link],685
Mierda!
1889
[Link],744 --> [Link],801
Oye, muchacho!
1890
[Link],533 --> [Link],881
Mierda!
1891
[Link],662 --> [Link],025
Chris Mannix! Tu trasero
no est clavado en el suelo!
1892
[Link],145 --> [Link],656
Despierta!
1893
[Link],249 --> [Link],687
Despierta, blanquito!
1894
[Link],340 --> [Link],813
Todava no estoy
muerto, negro bastardo.
1895
[Link],434 --> [Link],046
Chris Mannix, te
he juzgado mal.
1896
[Link],548 --> [Link],042
Ahora hemos llegado a
la parte de la historia...
1897
[Link],130 --> [Link],547
- Donde te vuelo la maldita cabeza!
- No, no, no le dispares!
1898
[Link],667 --> [Link],685
Por qu demonios no?
1899
[Link],273 --> [Link],293
John Ruth.
1900
[Link],845 --> [Link],014
John Ruth era un poderoso,
poderoso bastardo.
1901
[Link],016 --> [Link],018
Lo ltimo que hizo... ese
bastardo antes de morir...
1902
[Link],138 --> [Link],234
Fue salvar tu vida.
1903
[Link],353 --> [Link],073
Vamos a morir, blanquito.
1904
[Link],193 --> [Link],558
No podemos
hacer nada por eso.
1905
[Link],706 --> [Link],271
Pero s nos queda una cosa
en la que podemos decidir...
1906
[Link],338 --> [Link],822
Y es cmo matamos a esta perra.
1907
[Link],830 --> [Link],152
Y digo que dispararle es
demasiado bueno para ella.
1908
[Link],272 --> [Link],752
John Ruth pudo hacerlo en cualquier
parte, cuando quisiera por el camino,
1909
[Link],872 --> [Link],564
pero John Ruth
era El Colgador...
1910
[Link],210 --> [Link],721
Y cuando el Colgador te atrapa,
no mueres de una bala.
1911
[Link],365 --> [Link],480
Cuando el Colgador te atrapa...
1912
[Link],367 --> [Link],099
Eres colgado.
1913
[Link],066 --> [Link],408
"Slo necesitas colgar
a los malos bastardos."
1914
[Link],528 --> [Link],163
"Pero a los malos bastardos
necesitas colgarlos."
1915
[Link],104 --> [Link],408