0% encontró este documento útil (0 votos)
251 vistas294 páginas

Aprender Idiomas-Marisa Coronado

Este capítulo explora las razones para aprender idiomas, cuáles idiomas aprender, cuántos idiomas aprender, a qué edad aprenderlos y cuánto tiempo lleva aprender un idioma. Algunas de las conclusiones son: (1) Es útil aprender idiomas tanto para mejorar las oportunidades laborales como para comunicarse con otros; (2) Tanto los idiomas más difíciles como los más fáciles pueden ser útiles en diferentes contextos; (3) Aunque aprender más de un idioma requiere más esfuerzo, puede ampliar

Cargado por

darkkimi
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
251 vistas294 páginas

Aprender Idiomas-Marisa Coronado

Este capítulo explora las razones para aprender idiomas, cuáles idiomas aprender, cuántos idiomas aprender, a qué edad aprenderlos y cuánto tiempo lleva aprender un idioma. Algunas de las conclusiones son: (1) Es útil aprender idiomas tanto para mejorar las oportunidades laborales como para comunicarse con otros; (2) Tanto los idiomas más difíciles como los más fáciles pueden ser útiles en diferentes contextos; (3) Aunque aprender más de un idioma requiere más esfuerzo, puede ampliar

Cargado por

darkkimi
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Gua de aprendizaje para los estudiantes

de las Escuelas Oficiales de Idiomas de la


Comunidad de Madrid

Mara Luisa Coronado Gonzlez


Septiembre de 2005

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Because everyone uses language to talk, everyone thinks he can talk about language.
Johann Wolfgang von Goethe

En memoria de Francisco Meno Blanco, a quien tanto debo

Este trabajo ha sido elaborado gracias a la concesin de una licencia por


estudios, durante el curso 2004-2005, por parte de la Consejera de
Educacin de la Comunidad de Madrid.

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

NDICE
0. Un punto de partida: Consejos de la Unin Europea.
Lo bueno, si breve, dos veces bueno ..............................

1. Aprender idiomas: Para qu? Cules? Cuntos? Quin?


A qu edad? En cunto tiempo?
- Para qu?
A Dios rogando y con el mazo dando ............................. 15
El saber no ocupa lugar ...................................................... 18
Querer es poder .................................................................... 22
- Lenguas fciles o lenguas difciles?
No todo el monte es organo ............................................ 24
No es tan fiero el len como lo pintan ........................... 27
- Cuntos idiomas es bueno aprender?
Aprendiz de mucho, maestro de nada? ........................ 38
- Cmo es un buen aprendiz de idiomas?
Nadie naci enseado ......................................................... 41
- Se puede aprender un idioma a cualquier edad?
Loro viejo no aprende a hablar? ..................................... 50
Un grano no hace granero, pero ayuda al compaero . 52
Ms sabe el diablo por viejo que por diablo .................. 54
Como dos gotas de agua ..................................................... 56
- Cunto tiempo se tarda en aprender un idioma?
Coser y cantar, todo es empezar ..................................... 59

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

2. Conceptos e ideas relacionados con las lenguas y su aprendizaje.


- Ideas muy extendidas.
A palabras necias, odos sordos ...................................

63

- La lgica de las lenguas.


La costumbre hace la ley ................................................ 68
El mundo es ancho y ajeno ............................................ 70
- La variacin y el cambio lingsticos.
En la variedad est el gusto ...........................................
Cada cosa a su tiempo .....................................................
Todo tiempo pasado fue mejor? .................................
Una golondrina no hace verano ....................................

72
78
83
87

- Los errores.
Quien tiene boca, se equivoca ...................................... 95
No hay regla sin excepcin ........................................... 100
Una de cal y otra de arena ............................................. 102
- Aprendizaje y adquisicin.
Del dicho al hecho no hay ms que un trecho .......... 105
- Significado, forma y funcin.
Dos ms dos son cuatro? .............................................. 108
- Lengua y cultura.
Donde fueres, haz lo que vieres .................................... 110

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

3. Aprender en la Escuela Oficial de Idiomas y seguir aprendiendo


fuera de ella.
- Estudiar en una E.O.I.
La ocasin la pintan calva .............................................. 120
- Aprender formando parte de un grupo
Cuatro ojos ven ms que dos ......................................... 123
Dime lo que haces y te dir para qu sirve ............... 127
- Seguir aprendiendo por cuenta propia.
Como Juan Palomo: yo me lo guiso y yo me
lo como ................................................................. 129
De Madrid al cielo ............................................................ 139
- Seleccionar y utilizar materiales y fuentes de referencia.
Un buen diccionario es un tesoro .................................
Quien busca, halla ...........................................................
Todas las palabras del mundo .......................................
Quien a buen rbol se arrima, buena sombra
le cobija ...................................................................

141
144
148
150

4. Las actividades comunicativas: la comprensin y la expresin.


- Algunos principios bsicos sobre las actividades comunicativas.
Caminante, no hay camino, se hace camino al andar .......... 153
- La comprensin.
Los XXX principales de la comprensin ................................
A buen entendedor, pocas palabras bastan .............................
Por el hilo se saca el ovillo ..........................................................
Ser todo odos .................................................................................
Por un odo me entra y por el otro me sale ..............................

157
168
175
183
185

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

- La expresin.
Los XXX principales de la expresin oral ..............................
A falta de pan, buenas son tortas ..............................................
Los XXX principales de la expresin escrita ........................
Cualquier escribano echa un borrn ........................................

189
193
196
205

5. El lxico.
A la cama no te irs sin saber una cosa ms ..........................
No todo lo que reluce es oro ......................................................
Lo que no puede ser, no puede ser, y adems
es imposible ........................................................................
Cada oveja con su pareja ............................................................
Dios los cra y ellos se juntan ....................................................
Al pan, pan, y al vino, vino? ....................................................
Las palabras se las lleva el viento? ........................................
Una imagen vale ms que mil palabras ..................................
Quien no tiene cabeza, tiene piernas .......................................

209
212
214
217
225
231
235
244
248

6. Ortografa y puntuacin, pronunciacin y entonacin.


Al pie de la letra? .......................................................................
Y punto ...........................................................................................
Los XXX principales del aprendizaje de la
pronunciacin y la entonacin ...................................................
No hay peor sordo que el que no quiere or ..........................

251
256
259
263

7. La gramtica.
No le busques tres pies al gato, que tiene cuatro ................... 267
Al revs te lo digo, para que me entiendas .............................. 271
Hecha la ley, hecha la trampa ..................................................... 274
Cada uno cuenta la feria a su manera ....................................... 279
8. La evaluacin.
A quien madruga, Dios le ayuda ................................................ 284

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

0. Un punto de partida: Consejos de la Unin Europea.

Lo bueno, si breve, dos veces bueno


En este apartado 0 recogemos un folleto publicado por la Comisin Europea
en el Ao 2001, cuando se celebr el Ao Europeo de las Lenguas. Puesto que este
folleto sirvi de inspiracin para la confeccin de la Gua que ests consultando, y que
en ella seguimos el mismo enfoque, te aconsejamos echarle un vistazo a este folleto, que
ocupa un total de seis pginas, para tener una idea general de los contenidos y visin de
las lenguas que te va a ofrecer esta gua.
Si quieres tener el folleto en tu ordenador, puedes descargrtelo en varios
idiomas desde las pginas web que aparecen en la primera pgina.

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

10

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

11

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

12

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

13

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

1. Aprender idiomas: Para qu? Cules? Cuntos? Quin?


A qu edad? En cunto tiempo?

- Para qu?
A Dios rogando y con el mazo dando
El saber no ocupa lugar
Querer es poder
- Lenguas fciles o lenguas difciles?
No todo el monte es organo
No es tan fiero el len como lo pintan
- Cuntos idiomas es bueno aprender?
Aprendiz de mucho, maestro de nada?
- Cmo es un buen aprendiz de idiomas?
Nadie naci enseado
- Se puede aprender un idioma a cualquier edad?
Loro viejo no aprende a hablar?
Un grano no hace granero, pero ayuda al compaero
Ms sabe el diablo por viejo que por diablo
Como dos gotas de agua
- Cunto tiempo se tarda en aprender un idioma?
Coser y cantar, todo es empezar

14

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

A Dios rogando y con el mazo dando


1. Muchas personas estudian idiomas para conseguir un trabajo o para mejorar en su
trabajo. Todos sabemos que, en el mundo laboral, el idioma ms demandado en muchos
pases es el ingls, que es un requisito para muchsimos puestos de trabajo. Pero fjate
en los siguientes anuncios; cules son los idiomas que se exigen o se valoran?

- Ingls, Euskera, Alemn, Cataln, Gallego, Francs, Portugus.


- Disponibilidad horario total o parcial, valorable experiencia

Se requiere:

Buena presencia

Edad 21-35 aos

Nivel de estudios: mnimo

bachiller
Ingls: indispensable nivel

alto

Saber nadar
Se valorar:

Conocimiento de otros

idiomas: chino mandarn,


polaco y/o checo

Habilidades comunicativas

15

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Ayudantes de Administracin para nuestros Enterprise Centers de Madrid (Ref.: AYMA), Barcelona (Ref.: AYBA),
Bilbao (Ref. AYPV) y Centro de Servicios Financieros Compartidos en Barcelona (Ref.: CSC).

Diplomados o licenciados en Ciencias Empresariales, Administracin de Empresas, Econmicas, Relaciones


Laborales o disciplinas afines y con conocimiento del idioma ingls.
Se requerir adems del dominio del idioma ingls, alguno de los siguientes: francs, alemn, dans, italiano,
portugus, fins, noruego, sueco, holands, checo, griego y turco.

Se responsabilizarn de garantizar la seguridad en el vuelo y atender al cliente segn la poltica definida


por la compaa para el servicio a bordo.
Se requiere:

Certificado de T.C.P. y dominio del idioma ingls, valorndose conocimientos de otros idiomas
(alemn, ruso, rabe, etc.).

Profesional con don de gentes y flexibilidad.

2. Qu conclusin puedes sacar de cara a tu futuro laboral?

16

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

MORALEJA
Es bueno poder usar una lengua que est muy extendida, pero tambin es bueno
distinguirse de la mayora de la poblacin sabiendo alguna lengua menos conocida. Esto
te dar oportunidades nicas para tu promocin en el mundo laboral. El mundo en el
que vivimos nos pide cada vez ms no solamente saber ingls, sino saber al menos
ingls y otra lengua.

17

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

El saber no ocupa lugar


1. En el mundo actual, vivimos rodeados de numerosas lenguas diferentes de la nuestra.
Observa los siguientes textos, todos ellos encontrados en Madrid. De dnde estn
tomados? Qu tipo de textos son? Cuntas lenguas diferentes aparecen en ellos?

18

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

19

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

20

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

2. Ests donde ests ahora mismo, seguro que cerca de ti hay algo escrito en otras
lenguas. Si ests en tu casa, echa un vistazo a tu nevera, a tu despensa, a las
instrucciones de manejo de tus aparatos, a las revistas y peridicos que tienes, etc., para
ver cuntas lenguas diferentes puedes encontrar. Si no ests en casa, echa un vistazo a lo
que llevas contigo: el contenido de tu bolso o tu cartera, las etiquetas de tu ropa, etc.

MORALEJA
Actualmente convives con muchsimas lenguas. Si abres un poco los ojos a lo que te
rodea, encontrars numerosas oportunidades para aprender algo de ellas. Y ese algo, por
poco que sea, te puede servir en alguna ocasin. El saber no ocupa lugar.

21

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Querer es poder
1. Adems de las posibilidades de mejorar en el entorno laboral, existen otros muchos
motivos para aprender lenguas. Lee las declaraciones que hicieron algunos estudiantes
de espaol que estn haciendo un curso en Espaa a la revista El Pas Semanal.
Cuntos motivos diferentes encuentras?

CARLO A.
LIMGENCO. 21
aos. Estados
Unidos

Mi abuelo es un
espaol que emigr
a Filipinas, y
quera conocer su
pas, en su idioma
y en su cultura

GUY-GERMAIN
LEBOUAMA. 29
aos. Gabn

Mi primera
motivacin me la
dio el profesor en el
colegio

CLEMENTINA
VALLEFOUCO. 23
aos. Italia

JAE-HAWAN AHN.
23 aos. Corea

Estudi espaol en
el Liceo, y me
gust tanto que he
seguido
aprendiendo

Me abre puertas a
una gran cultura

AIDA ARDABILI.
20 aos. Alemania

MARIE-MATHILDE
SALUVEER. 34
aos. Francia

Me gusta mucho la
cultura espaola.
Me encanta su
literatura y su
gente

Era mi trimestre
sabtico en el
trabajo y me vine
porque me gustan
la cultura y el pas

MARJORIE
BONALLO. 23
aos. Estados
Unidos

Me gusta viajar

JOSIANE E.
NDEMBIMOUBOUKASSA. 28 aos.
Gabn

Me gusta mucho la
historia de Espaa

2. Hay otros muchos motivos, algunos de carcter muy personal, para aprender otras
lenguas. Por ejemplo, el que nos cuenta el escritor Javier Cercas en su artculo
"Hombres egregios" (El Pas Semanal):

22

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Tengo dos amigos que viven en Arles, al sur de Francia; ella es de Pars, y l, de Belgrado.
Cuando se conocieron hablaban francs, pero al irse a vivir juntos, ella decidi que aquello era
injusto, as que se puso a estudiar serbio y empez a hablarlo con l; sin embargo, al cabo de un
tiempo, l consider que aquello era injusto y propuso una solucin intermedia: hablaran en
castellano, que era una lengua que ninguno de los dos dominaba del todo y en la que podan
hacer mutuamente el ridculo y pasar mutuamente por idiotas, cosa que, segn descubrieron con
sorpresa, les haca an ms felices de lo que ya eran.

3. Se te ocurre algn otro motivo por el que la gente quiera aprender lenguas? Adelo
a la lista.

Otros motivos:
- Para ligar ms
- Para colaborar con una ONG
-

MORALEJA
Aprender lenguas abre puertas, crea nuevos horizontes, proporciona
satisfacciones, ayuda a entablar relaciones laborales, sentimentales, de amistad, de
vecindad... Anmate! Querer es poder.

23

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

No todo el monte es organo


1. Algunas personas creen que aprender una lengua cercana al espaol como el
portugus o el italiano- es una tarea tan sencilla que es suficiente con aprender
unas cuantas diferencias entre las lenguas. As solamente se llega a usar el
portuol o el itaol, como en este anuncio:

24

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Has entendido todo el anuncio? Pues parte de l no podra ser entendido por los
hablantes nativos de italiano, ya que est escrito bsicamente en un espaol mal
italianizado.
2. Prueba t a entender un texto escrito en italiano (haz esta actividad nicamente si
nunca has estudiado italiano), la primera mitad de un artculo de la revista del Corriere
della Sera. Seguramente reconocers y entenders muchas palabras, pero podras
resumir en espaol el mensaje del texto?

SAPORE DI
DI LINA SOTIS

SALE

Italiani un popolo di santi, anzi di stanchi


Viviamo nel popolo degli stanchi. Sar
la primavera, sar il cambio di stagione,
sar che i giovani hanno meno
entusiasmi e i vecchi sono stufi di
inventarsene di nuovi, tutti interno a
noi, se ci fate caso, sono stanchi. Una
stanchezza che come La nube purpurea,
laffascinante libro di M. P. Shiel (ed.
Adelphi), sta avvolgendo i nostri corpi e
soprattutto i nostri desideri. Anche
luomo daffari pi avido e voglioso di
arrivare, in questa stagione si chiede se

ne valga la pena. Noi donne poi, che il


potere non labbiamo mai avuto e ci
spiegano continuamente che se stiamo
zitte e buone ce lo daranno, centellinato,
quando esplodono i primi germogli,
esplode la luce e fa capolino il sole, ci
chiediamo se quello che vogliamo
proprio metterci in lizza per comandare
in un mondo dove, quando sei arrivato
in vetta, non hai nemmeno il tempo per
complimentarte con te stesso che gi
lascesa si tramutata in discesa.

25

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

MORALEJA
Aprender una lengua cercana a la propia lengua materna tiene ventajas: muchas
palabras son similares y por eso es ms fcil comprender desde el principio, se puede
avanzar a un ritmo ms rpido, y tambin hay muchas caractersticas gramaticales en
comn. Sin embargo, poder utilizarla activamente, hablar y escribir sin que el resultado
sea una mezcla incoherente de esa lengua y el espaol, exige una dedicacin consciente,
un tiempo dedicado tanto a la prctica formal como a la escucha, la lectura, la escritura,
etc.
Al principio, en situaciones de comunicacin oral sobre todo, utilizars mucho la
estrategia de recurrir al vocabulario espaol dndole forma italiana, forma
portuguesa, forma francesa, etc. Esta estrategia puede resultarte til cuando
realmente necesitas comunicarte; sin embargo, en las actividades para las que tienes
tiempo de preparacin expresin escrita, ejercicios escritos, preparacin de una charlaes mejor que utilices herramientas gramticas, diccionarios- para cerciorarte de si lo
que quieres utilizar existe en esa lengua o es itaol, fraol, portuol, etc.
Progresivamente, a medida que vayas comprendiendo y utilizando ms el idioma, evita
conscientemente, siempre que puedas, recurrir sistemticamente a esta estrategia: en
situaciones de comunicacin oral, puedes hacer una parfrasis, dar un giro para expresar
lo que quieres decir; en la comunicacin escrita, puedes consultar alguna fuente o a
alguna persona.

26

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

No es tan fiero el len como lo pintan


1. Conoces estos chistes?

Cmo se dice lluvia en alemn? Gotascaen.


Y cmo se dice autobs en alemn? Subanempujenestrujenbajen.

Este tipo de bromas sobre las lenguas muestra la idea que los espaoles se forman sobre
cada uno de los idiomas. En el caso del alemn, que es considerado por algunos una
lengua difcil para el aprendizaje, estos juegos lingsticos muestran que llama la
atencin una caracterstica de la lengua alemana: su flexibilidad en la creacin de
palabras compuestas de dos o ms palabras, proceso que da lugar, naturalmente, a
palabras ms largas (por ejemplo, Kindergarten, guardera, literalmente niosjardn).
Sin embargo, tampoco el espaol carece de ese mecanismo, mediante el cual se llega a
palabras con significados a veces muy distantes de los componentes originales; fjate en
las siguientes palabras: puedes separarlas en sus componentes?

tejemaneje
correveidile
vaivn
sanseacab
tentempi
sabelotodo

Es cierto que en espaol no usamos tanto este procedimiento como en alemn, y


preferimos, por ejemplo, crear derivados (un ejemplo puede ser la propia palabra
guardera, creada en pocas recientes a partir de guardar). Sin embargo, eso no
convierte al alemn en una lengua difcil; por el contrario, puede ser una ventaja en el
aprendizaje por varias razones:

27

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
- Es ms fcil recordar una palabra compuesta a partir de dos palabras que ya
conocemos que aprender una palabra totalmente nueva. As, si conozco Kinder nios y
Garten jardn, me ser ms fcil recordar Kindergarten que si guardera se dijera
con una palabra totalmente diferente, por ejemplo *Waschanften (es una palabra
inventada).
Veamos un ejemplo ms; observa el anuncio:

Qu significa seniorenresidenz? Qu es ms fcil de recordar, esta palabra o estas


otras, ms cortas, que tambin son palabras del alemn: grau, Samt, Wolk?
- Si solamente conozco una de las palabras que componen la palabra compuesta,
me ser ms fcil deducir el significado gracias a esa parte que conozco y al contexto.
Si no fuese una palabra compuesta, sino una palabra totalmente desconocida, me sera
ms difcil. Por ejemplo, imagina que no sabes nada de alemn (ni de ninguna lengua
que se le parezca) y al llegar a Alemania o a Austria tienes que rellenar un formulario
que comienza as:

28

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Vorname: ................................................................................
Familienname: ..........................................................................
En qu lugar escribirs el nombre y en cul el apellido? Por qu?
2. Otra lengua de la que se dice siempre que es muy difcil de aprender es el vasco. Una
de las creencias ms populares es la supuesta dificultad de los verbos: en vasco, adems
de conjugarse la persona, el nmero y el tiempo, hay junto al verbo una indicacin del
paciente y del receptor (aproximadamente el complemento directo y el complemento
indirecto), y todo ello se escribe junto, de tal manera que las formas resultantes parece
palabras muy largas y difciles de aprender. Pero no lo son tanto, sobre todo si las
comparamos con algunas del castellano, como vamos a ver.
Tomamos de Juan Carlos Moreno Cabrera (La dignidad e igualdad de las lenguas) el
siguiente ejemplo, parte de la conjugacin del verbo ekarri traer:
1
La forma verbal
tal como se
escribe

2
La forma verbal
separada en sus
componentes

3
El significado

dakarkiot

d-akarki-o-t

(Yo) se lo traigo (a l)

dakarkiet

d-akarki-e-t

(Yo) se lo traigo (a ellos)

dakarkiogu

d-akarki-o-gu

(Nosotros) se lo traemos (a l)

dakarkiegu

d-akarki-e-gu

(Nosotros) se lo traemos (a
ellos)

dakarkiozu

d-akarki-o-zu

(Usted) se lo trae (a l)

dakarkiezu

d-akarki-e-zu

(Usted) se lo trae (a ellos)

29

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
A pesar de su apariencia, no solamente no es difcil, sino bastante fcil. Incluso t solo
puedes deducir el funcionamiento de estas formas verbales. Vamos paso a paso,
fijndonos principalmente en la columna 2:

a) Cul es la raz del verbo (es decir, lo que tra- sera para el verbo
traer)?
b) Qu otro elemento tienen en comn todas las formas verbales
de la columna 2?
c) Busca en la columna 3. Adems de la raz del verbo, qu otro
elemento es igual en las seis filas? Ten en cuenta que la forma
se no cuenta, porque representa personas distintas: se en
espaol puede significar: a usted / ustedes / l / ella / ellos / ellas,
as que no todos los se que aparecen en estas frases son
iguales.
d) Si unes la respuesta de la pregunta b) con la de la pregunta c),
llegas a alguna conclusin?
e) Las filas A y B son de formas verbales para la persona yo; las
filas C y D, para la persona nosotros; la E y la F, para la persona
usted. Cmo se expresan en las formas verbales del vasco
estas personas?
Yo =
Nosotros =
Usted =
f) Queda un elemento por descubrir. Observa la columna 2. Las
formas verbales de las filas A, C y E tienen algo en comn, y las
filas B, D y F tienen tambin algo en comn; eso que cada grupo
tiene en comn diferencia un grupo del otro. Qu es?
g) Observa la columna 3: qu diferencia las filas A, C y E de las
filas B, D y F?
h) Relaciona las respuestas de f) y g). A qu conclusin podemos
llegar?

30

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
Fjate ahora en las siguientes formas verbales. Te parece que la formacin de estos
verbos se diferencia mucho de los del vasco?

La forma verbal tal como se escribe

La forma verbal separada en sus


componentes

tremelo

tra-e-me-lo

trenoslo

tra-e-nos-lo

tradmelo

tra-ed-me-lo

tradnoslo

tra-ed-nos-lo

trigamelo

traig-a-me-lo

triganoslo

traig-a-nos-lo

3. Tambin las lenguas que tienen sistemas de escritura distintos del nuestro las
percibimos como difciles. Pero hemos de tener en cuenta que una lengua no es lo
mismo que su sistema de escritura. Hay lenguas que han cambiado de sistema de
escritura a lo largo de la historia; por ejemplo, hay lenguas eslavas que en algunas
pocas han usado el alfabeto cirlico -el que se usa en ruso- y ahora usan el mismo que
usamos en espaol, con pequeas diferencias. Asimismo, hay muchsimas lenguas que
comparten alfabeto, a veces con ligeras variaciones.

Aprender un sistema de escritura diferente no es lo mismo que aprender una


lengua. Podemos escribir una misma palabra con dos alfabetos diferentes, pero eso no
significa que estemos usando otra lengua. Por ejemplo, podemos escribir la palabra
libro en alfabeto cirlico -el que se usa, por ejemplo, en ruso- y en letras griegas:

31

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Hemos usado el alfabeto del ruso y del griego, pero no hemos usado la lengua
rusa ni la lengua griega, en las que la palabra libro se dice de forma muy diferente, y,
por supuesto, tambin se escriben de forma diferente.
En conclusin, una lengua no es ms difcil porque use un sistema de escritura
diferente. Lo que se aade es un elemento ms que hay que estudiar y practicar, pero
eso no hace que la lengua sea ms difcil en todos los aspectos; as, por ejemplo, cuando
se estudia japons hay que estudiar un sistema de escritura nuevo, pero en otros
aspectos, por ejemplo la pronunciacin, el japons es ms sencillo para un espaol que
otras lenguas con el mismo alfabeto, como el ingls o el francs. Igualmente, algunas
personas piensan que el rabe es equvoco por el complicado trazado de sus signos y
porque no representa las vocales, pero esta escritura es tan sencilla o complicada en su
trazado como la latina, y tampoco es cierto que no se representen nunca las vocales.
Adems, tiene dos ventajas frente al alfabeto latino que son importantes para el
aprendizaje:
- No existe la diferencia entre maysculas y minsculas, lo cual hace que haya
que aprender menos signos (piensa que la -b- y la -B-, la -a- y la -A-, la -f- y la -F- con
signos con aspecto ligeramente diferente, aunque para ti ahora sean muy fciles de
identificar).
- Los trazos de unin de las letras se pueden alargar lo que se quiera para evitar
la separacin de las palabras al acabar una lnea; esto evita tener que pensar en normas
ortogrficas para la divisin de las palabras. En las lenguas que, como el espaol, usan
el alfabeto latino, hay divisiones que se pueden hacer y divisiones que no (por ejemplo,
en espaol las divisiones a-parecer y ca-udal son incorrectas), y en cada lengua hay
normas diferentes.

32

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
4. Algunas personas piensan que los sistemas de escritura que no estn basados en una
correspondencia entre letra y sonido, como el que se usa en chino, son ilgicos y
muchsimo ms difciles de aprender. Es cierto que son sistemas muy diferentes de la
lengua espaola, pero no tan diferentes de otros medios de representacin del
significado que en Espaa tambin utilizamos. Vamos a ver algunos ejemplos.
A) Qu significa para ti este smbolo si lo ves en una plancha?

Y este otro?

Un procedimiento muy similar se usa con frecuencia en la escritura china.


Compara los ejemplos anteriores con este:

B) La acumulacin de signos para crear un nuevo significado es tambin un


procedimiento comn a la escritura china y a la creacin de signos a la que estamos
acostumbrados. Fjate en estos ejemplos:

33

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
Tres personas (normalmente con figura de hombres) metidas dentro de una
especie de caja y con dos flechas encima, una hacia arriba y otra hacia abajo,
qu representa en nuestra sociedad?

Varias lneas horizontales onduladas son un signo convencional que representa


el viento; si se unen al smbolo con el que representamos el fro y la nieve, se
convierten en esto:

Compara los procedimientos anteriores con la formacin de signos que


representan conceptos en la escritura china:

34

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
C) Muchas personas piensan que asociar significados con determinadas formas o
dibujos - y no sonidos con formas o letras, como hacemos en espaol- es algo extrao
que cuesta mucho esfuerzo. Sin embargo, a lo largo de nuestra vida nos acostumbramos
a asociar muchas formas o smbolos con significados. Mira, por ejemplo, los siguientes
smbolos: sabes a qu empresas e instituciones de la lista representan?
Agencia Tributaria (Ministerio de Hacienda) - Ayuntamiento de Madrid - Caja de
Madrid - Colchones Flex- Compaa de energa Gas Natural - Comunidad Autnoma
de Madrid - Unin Europea

35

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

No solamente las empresas e instituciones utilizan estos procedimientos. Fjate en los


siguientes signos y smbolos: significan algo para ti?

36

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

MORALEJA
Las lenguas no son fciles ni difciles en s mismas. La facilidad o dificultad de
aprendizaje depende del punto de partida: cuanto ms lejana y diferente sea una lengua,
ms trabajo nos costar, al menos en los primeros momentos. Para un checo, es ms
fcil aprender polaco que italiano; para un espaol, es ms fcil aprender italiano que
polaco.
De todas formas, existen tambin estereotipos sobre las lenguas. Se dice que hay
lenguas difciles, como el alemn, el vasco, el chino, el rabe, etc., y lenguas fciles,
como el francs, el ingls, el italiano, etc. Sin embargo, cuando se observan las lenguas
sin prejuicios, las supuestas dificultades a veces no son tan grandes, y la supuesta
facilidad resulta engaosa.
No te dejes influir por estos estereotipos, que muchas veces guardan relacin con
cuestiones como el orgullo nacional, el poder econmico de los pases donde se hablan
las lenguas, e incluso la mercadotecnia. Estudia la lengua que deseas estudiar: las ganas
de aprender son el factor ms importante para llegar a aprender!

37

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Aprendiz de mucho, maestro de nada?


1. El europanto es una mezcla de varias lenguas que se utiliza de modo extraoficial en
Bruselas, en la sede de la Unin Europea. Su origen se atribuye a Diego Marani,
traductor en el Consejo Europeo de Ministros. El siguiente texto est escrito en
europanto; cunto entiendes?
Que would happen if, wenn Du open your computero, finde eine
message in esta lingua? No est Englando, no est Germano, no est
Espano, no est Franzo, no est keine known lingua aber Du understande!
Wat happen zo! Habe your computero eine virus catched? Habe Du
sudden BSE gedeveloped? No, Du esse lezendo la neue europese
lingua: de Europanto! Europanto ist uno melangio van de meer
importantes Europese linguas mit also eine poquito van andere
europese linguas, sommige Latinus, sommige old grec.
(De leuromoneder a leurocultura, por Carme Boqu i Torremorell)
Para entender, e incluso hablar, el europanto, basta con tener unos pequeos
conocimientos de algunas de las lenguas europeas: un poquito de ingls, un poquito de
francs o cataln o italiano o portugus o espaol, un poco de alemn o neerlands... No
es necesario hablar perfectamente ninguna de ellas, y el resultado es una mezcolanza
que resulta bastante comprensible para millones y millones de europeos.
2. Algunas personas piensan que es mejor aprender una sola lengua bien que varias
mal, y que, cuando se aprenden varias lenguas, el resultado es que todas se mezclan.
Esto no es cierto, aunque, si lo fuera, tampoco sera tan malo como algunos piensan.
Comentemos esto un poco ms:
a) Saber un poco de una lengua, en un nivel muy bsico, no significa aprenderla mal,
significa aprender a hacer una serie de cosas muy elementales en una lengua, y esto, desde
luego, es infinitamente mejor que no saber hacer nada en una lengua.
b) Un nivel, incluso muy bsico, de una lengua, te permite ciertos contactos, como
defenderte en un viaje breve a un pas en el que se habla, consultar ciertos documentos sencillos,
realizar algunas tareas -por ejemplo, hacer bsquedas en Internet en esa lengua-, etc. Tambin te
permitir intercalar, en tus conversaciones con los hablantes nativos de esa lengua -que puedes
mantener en espaol o en una tercera lengua-, expresiones en su lengua que resultarn

38

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
gratificantes para tus interlocutores, pues les demostrarn tu inters por su lengua, y, por tanto,
por su pas, por su cultura.
c) Cada lengua de la que aprendes algo no solamente no cierra el paso al aprendizaje de
nuevas lenguas, sino que ampla ese horizonte. Est demostrado que, cuantas ms lenguas se
aprenden -y no necesariamente en un nivel superior todas ellas-, ms fcil resulta aprender otras
lenguas, incluso cuando estudiamos lenguas muy diferentes; es lgico, pues usamos cada vez
ms eficazmente nuestras estrategias de comunicacin y de aprendizaje y tenemos ms
conocimientos sobre las lenguas y la comunicacin en general.
d) Mezclamos ms las lenguas que son ms cercanas. Si aprendemos portugus e
italiano, quiz usemos una palabra italiana con terminacin portuguesa o al revs, pero tambin
las mezclaremos con el espaol. Si aprendemos japons y dans, la mezcla es casi imposible,
aunque, eso s, algunos rasgos de nuestro japons y nuestro dans sern inducidos por nuestra
lengua materna.
Las interferencias, en todo caso, sern ocasionales, y no supondrn nunca ms que un
pequeo porcentaje de nuestra produccin en otras lenguas. A cambio, la ventaja de aprender
lenguas que estn relacionadas es que nuestro aprendizaje se acelerar; as, si sabemos polaco
nos ser ms fcil empezar a aprender ruso; si sabemos cataln aprenderemos francs ms
rpido; saber sueco nos facilitar el aprendizaje del dans, y viceversa.
e) Para el Consejo de Europa, el objetivo de la educacin en idiomas es la competencia
plurilinge:

1.3. Qu es plurilingismo?
En los ltimos aos, el concepto de plurilingismo ha ido adquiriendo importancia en el
enfoque del Consejo de Europa sobre el aprendizaje de lenguas. El concepto de plurilingismo es
diferente al de multilingismo.
El multilingismo es el conocimiento de varias lenguas o la coexistencia de distintas
lenguas en una sociedad determinada. Se puede lograr simplemente diversificando las lenguas
que se ofrecen en un centro escolar o en un sistema educativo concretos, procurando que los
alumnos aprendan ms de un idioma extranjero, o reduciendo la posicin dominante del ingls en
la comunicacin internacional.
Ms all de esto, el enfoque plurilinge enfatiza el hecho de que conforme se expande la
experiencia lingstica de un individuo en los entornos culturales de una lengua, desde el lenguaje

39

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
familiar hasta el de la sociedad en general, y despus hasta las lenguas de otros pueblos (ya
sean aprendidas en la escuela o en la universidad, o por experiencia directa), el individuo no
guarda estas lenguas y culturas en compartimentos mentales estrictamente separados, sino que
desarrolla una competencia comunicativa a la que contribuyen todos los conocimientos y las
experiencias lingsticas y en la que las lenguas se relacionan entre s e interactan. En
situaciones distintas, una persona puede recurrir con flexibilidad a partes diferentes de esta
competencia para conseguir una comunicacin eficaz con un interlocutor concreto. Por ejemplo,
los interlocutores pueden cambiar de una lengua o un dialecto a otro, explotando as la habilidad
que tiene cada uno para expresarse en una lengua y para comprender otra. Una persona puede
recurrir al conocimiento de varias lenguas para dar sentido a un texto, escrito e incluso hablado,
en una lengua previamente desconocida, reconociendo palabras de un fondo comn
internacional que aparecen con una forma nueva. Los que tengan algunos conocimientos, por muy
escasos que sean, pueden utilizar esta competencia para ayudar, sirviendo de mediadores entre
individuos que no tengan una lengua comn y carezcan, por tanto, de la capacidad para
comunicarse. En ausencia de mediador, estos individuos pueden conseguir algn grado de
comunicacin si ponen en juego la totalidad de su bagaje lingstico, la experimentacin con
formas alternativas de expresin en lenguas y dialectos diferentes, la utilizacin de recursos
paralingsticos (mmica, gestos, expresiones faciales, etc.) y la simplificacin radical del uso de
la lengua.
Desde esta perspectiva, la finalidad de la educacin en una lengua queda profundamente
modificada. Ya no se contempla como el simple logro del dominio de una o dos -o incluso tres
lenguas- cada una considerada de forma aislada, con el hablante nativo ideal como modelo
fundamental. Por el contrario, el objetivo es el desarrollo de un repertorio lingstico en el que
tengan lugar todas las capacidades lingsticas.

Marco Comn Europeo de Referencia

MORALEJA
Puedes dedicarte a aprender una sola lengua extranjera hasta llegar a un nivel muy alto,
o puedes dedicarte a aprender varias lenguas en niveles ms modestos. Todo depende de
tus necesidades y tus gustos: la primera opcin te dar la posibilidad de acceder a una
determinada cultura y de integrarte en una determinada sociedad; la segunda te
proporcionar ms oportunidades para la comunicacin con textos o interlocutores de
diferentes lenguas.

40

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Nadie naci enseado


1. En cualquier aprendizaje, las actitudes y creencias de los estudiantes son un factor
decisivo. Una actitud positiva y unas creencias ajustadas a la realidad de lo que se est
estudiando pueden ser ms importantes que la actuacin de un profesor o el uso de unos
determinados materiales de aprendizaje. Por el contrario, una actitud hostil o negativa
hacia la lengua o quienes la hablan, o unas creencias alejadas de la realidad, pueden
bloquear el aprendizaje, haciendo imposible el progreso, incluso si se cuenta con la
ayuda de unos compaeros solidarios, un buen profesor y unos excelentes materiales.
Hay actitudes, hbitos y creencias que favorecen el aprendizaje de idiomas y
otras que no. Quieres saber si tienes las caractersticas de un buen aprendiz de lenguas?
A continuacin tienes un cuestionario con 14 preguntas, cada una de ellas con dos
opciones entre las cuales debes elegir, marcando en la columna yo una de las dos, la
que ms cerca est de tus hbitos o creencias. Tapa la ltima columna de la derecha (la
que tiene las caras contentas y tristes) hasta que termines de contestar las 14 preguntas.

SOY UN BUEN APRENDIZ DE LENGUAS?


YO
1. Cuando me
encuentro con
cosas nuevas,

hago suposiciones sobre su funcionamiento


o significado y luego las compruebo
utilizndolas o consultando algn libro.
las apunto para preguntrselas al profesor.
PUNTOS

2. Cuando tengo
que comunicarme en otra
lengua y no me
sale alguna
palabra,

3. Cuando leo o
escucho,

con frecuencia desisto de comunicarme.


me las arreglo de alguna manera para
hacerme entender.
PUNTOS
s que no puedo entenderlo todo, y eso me
ayuda a estar ms tranquilo y
concentrarme en entender lo ms
importante.
creo que lo importante es entenderlo todo.
Prefiero trabajar con textos que solamente
contengan cosas que ya he estudiado.

41

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
PUNTOS
presto atencin a las regularidades y a las
cosas que se repiten para sacar mis
propias reglas.
4. Cuando leo o
escucho,
tengo suficiente trabajo con entenderlo
todo. No puedo prestar atencin a la
gramtica o al uso del lxico.

5. Trabajo

6. Utilizo el
diccionario

PUNTOS
solamente en clase (o tambin un poco
haciendo los deberes que manda el
profesor).
mucho por mi cuenta, adems de hacer los
deberes.
PUNTOS
con frecuencia.
poco. Prefiero preguntarle al profesor.
PUNTOS

7. Normalmente,
me encuentro

8. Me interesa
aprender la
lengua,

9. Hablo en otra
lengua

10. Cuando intento


pronunciar y
entonar lo mejor
posible,

a gusto cuando estoy en clase de idiomas.


en tensin o aburrido cuando estoy en
clase de idiomas.
PUNTOS
pero no me interesa mucho la cultura de los
que la hablan. Creo que la cultura espaola
es ms lgica y mejor.
pero tambin me interesa la cultura de las
personas que la hablan. Creo que lengua y
cultura estn muy unidos.
PUNTOS
solamente si estoy seguro o casi seguro de
que lo que voy a decir es correcto.
cuando tengo algo que decir. Aunque
intento hablar correctamente, no me
preocupa tanto cometer faltas.
PUNTOS
me divierto al imitar los movimientos de la
boca y de la cara de los hablantes nativos.
me siento ridculo porque tengo que poner
la boca y la cara de una manera en que
normalmente no las pongo.
PUNTOS

42

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
11. Me gusta
trabajar

12. Pienso que el


profesor debe
corregir en clase

13. En clase,
prefiero

14. Creo que las


lenguas

con los libros de texto y las gramticas.


con materiales reales, textos que no han
sido creados para la enseanza.
PUNTOS
todos los errores que cometan los alumnos.
Si no, no se mejora nunca.
solamente los errores ms importantes. Si
no, pasaramos toda la clase corrigiendo.
PUNTOS
alternar el trabajo individual con el trabajo
en parejas y en grupo, segn la actividad.
trabajar individualmente para que no se me
peguen los errores de los dems.
PUNTOS
son sistemas lgicos gobernados por
reglas. Si se dominan las reglas, se domina
la lengua.
son productos humanos, y por lo tanto
muchas veces imperfectos e ilgicos.
Existen reglas, pero no todo en la lengua lo
gobiernan ellas.
PUNTOS
TOTAL

Destapa ahora la ltima columna. Si tu respuesta coincide con la cara contenta, antate
1 punto. Si coincide con la cara triste, tienes 0 puntos en esa pregunta; es importante
que leas el comentario correspondiente a cada pregunta.

COMENTARIOS

- Pregunta 1:
No es positivo acostumbrarse a depender siempre de las explicaciones del
profesor. El aprendizaje de idiomas es un aprendizaje a lo largo de la vida; no
tendremos un profesor a nuestro lado toda nuestra vida. Por eso lo mejor es
acostumbrarse a observar la lengua y deducir, por ejemplo, el significado de
palabras desconocidas o el funcionamiento de un elemento gramatical.

43

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
Si tu respuesta coincide con la cara triste, te recomendamos hacer las
actividades Por el hilo se saca el ovillo (apartado 4), No es tan fiero el len
como lo pintan (apartado 1), Ms sabe el diablo por viejo que por diablo
(apartado 1) y Al revs te lo digo, para que me entiendas (apartado 7) de esta
Gua.
- Pregunta 2:
Si desistes de hablar cada vez que no te sale alguna palabra, tardars aos en
poder comunicarte normalmente en otra lengua.
Si tu respuesta coincide con la cara triste, te recomendamos hacer la actividad
A falta de pan, buenas son tortas (apartado 4) de esta Gua.
- Preguntas 3 y 4:
Si trabajaras siempre con textos que solamente contuvieran palabras y
gramtica que has estudiado, necesitaras asistir a cientos de horas de clase
para poder leer cualquier documento real con una longitud mayor de cinco
lneas, y no podras escuchar ninguna conversacin o grabacin real hasta un
nivel muy alto. Adems, no aprenderas mucho de esos textos, ya que ya
conoceras todo antes de leerlos o escucharlos. Se aprende ms leyendo y
escuchando mucho, aunque no se entienda todo, que leyendo y escuchando
unas pocas cosas que entendemos perfectamente.
Un buen aprendiz de idiomas es un buen observador de las lenguas. Aunque
preste atencin principalmente al significado al leer o al escuchar, no deja de
prestar atencin tambin a la forma, formulando o comprobando hiptesis
sobre el funcionamiento de los elementos gramaticales o sobre el significado
de las palabras y expresiones. En cambio, las personas que se empean en
entender absolutamente todas las palabras cuando leen o escuchan, pierden
esta oportunidad de aprender.
Si tu respuesta coincide con la cara triste, te recomendamos hacer las
actividades A buen entendedor, pocas palabras bastan (apartado 4) y Ser todo
odos (apartado 4) de esta Gua.
- Pregunta 5:
Para la mayora de los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas, el
contacto con la lengua se reduce a las pocas horas en que asisten a clase.
Esto es insuficiente cuando lo que se desea es llegar a utilizar esa lengua; la
clase sirve como un punto de partida, una iniciacin, una motivacin y una
referencia, a partir de la cual debe comenzar el aprendizaje, cada vez ms

44

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
autnomo, por parte del estudiante. Cuando no se vive una situacin de
inmersin (como la que viven, por ejemplo, los estudiantes de espaol de las
Escuelas en Espaa), es necesario buscar un contacto mayor con la lengua
fuera del tiempo de clase. Si no lo hacemos, probablemente tengamos que
hacer el mismo curso varias veces, e incluso puede que abandonemos
pensando que no somos capaces de aprender esa lengua, en lugar de pensar
que no le hemos dedicado el tiempo necesario.
Si tu respuesta coincide con la cara triste, te recomendamos consultar
especialmente las actividades La ocasin la pintan calva, Como Juan Palomo:
yo me lo guiso y yo me lo como y De Madrid al cielo (apartado 1), as como
Es ms fcil ver la paja en el ojo ajeno que la viga en la propia (apartado 8) .
Toda la gua, sin embargo, te ser de utilidad para ser cada vez ms autnomo
en tu aprendizaje.
- Pregunta 6:
No es bueno acostumbrarse a depender del profesor. Adems, el profesor no
es un diccionario vivo; definir con precisin el lxico no es una tarea fcil, por lo
que, si el profesor tiene que hacer una definicin y dar unos ejemplos
improvisados, probablemente no sern tan buenos como los que puedes
encontrar en un buen diccionario, cuyos autores han tenido tiempo de observar,
reflexionar y buscar ejemplos.
Por otro lado, es necesario manejar con soltura los diccionarios, tanto bilinges
como monolinges, de modismos, de colocaciones, de sinnimos, etc. Tambin
es bueno que sepas manejar todos los recursos electrnicos -adems de los
diccionarios- que pueden ayudarte. As se puede seguir aprendiendo por
cuenta propia.
Si tu respuesta coincide con la cara triste, te recomendamos echar un vistazo a
las actividades Un buen diccionario es un tesoro, Quien busca, halla y Todas
las palabras del mundo (apartado 3) de esta Gua.
- Pregunta 7:
Encontrarse a gusto en la situacin de aprendizaje es un requisito que, de no
cumplirse, impide aprender. Por muy maravilloso que sea tu profesor, por muy
modernos y variados que sean los materiales, si te aburres o te encuentras a
disgusto en la clase por algn motivo, no aprenders.
Si tu respuesta coincide con la cara triste, te recomendamos lo siguiente:

45

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
- Trata de solucionar este problema antes que ningn otro; no lo dejes
pensando que desaparecer solo, porque lo ms probable es que vaya a ms.
- En primer lugar, habla de ello en privado con el profesor, tratando de
buscar alguna solucin: si te sientes mal cuando te corrigen delante de tus
compaeros, podis acordar que en lugar de corregirte en voz alta el profesor
tome nota y te lo comente despus; si sientes que te pregunta demasiado o
que no responde satisfactoriamente a tus preguntas, podis analizar por qu
ocurre y cmo solucionarlo; si hay temas que te interesan ms que los que
estis viendo y por eso te aburres, hzselo saber, quiz haya oportunidad y
tiempo para introducirlos; si tienes alguna dificultad concreta que te amarga el
aprendizaje, quiz te pueda dar algn buen consejo.
- Si tenis clases de dos horas, quiz sea bueno que tengis un
descanso de entre cinco y diez minutos en medio de la clase. En este tiempo
tendrs ms oportunidad de charlar con tus compaeros de asuntos ajenos a la
clase. Crear lazos personales dentro del grupo puede resultar positivo para el
aprendizaje si nos hace sentir a gusto en el aula.
- Pregunta 8:
Un buen aprendiz de lenguas est abierto a la diversidad de lenguas y culturas,
y no considera que unas sean superiores a otras.
Si tu respuesta coincide con la cara triste, te recomendamos hacer la actividad
Donde fueres, haz lo que vieres (apartado 1) de esta Gua.
- Pregunta 9:
La obsesin por no cometer errores hace que muchos estudiantes retrasen su
aprendizaje, y sobre todo el desarrollo de su capacidad de expresin oral. No
es que no tengas que prestar ninguna atencin a la correccin de lo que dices,
pero tampoco pasa nada por arriesgarte a decir cosas de las que no ests
seguro.
Si tu respuesta coincide con la cara triste, te recomendamos ir a las
actividades Quien tiene boca, se equivoca y Una de cal y otra de arena
(apartado 2) y No hay peor sordo que el que no quiere or (apartado 6) de esta
Gua.

46

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
- Pregunta 10:
Cuando hablamos otra lengua, cambiamos la posicin de los labios, el
movimiento de la boca, el tono de voz e incluso nuestra gesticulacin y
nuestros ademanes. Es como si sacramos a la luz otra personalidad que
estaba dentro de nosotros, nuestra personalidad alemana, nuestra
personalidad danesa, etc. Ayuda pensar que somos actores y estamos
representando un papel.
Para los hablantes nativos de la lengua cuya pronunciacin y entonacin
intentas imitar, no solamente no resultars ridculo, sino que lo que les sonara
peor, y ms raro, es que hablases su lengua con una pronunciacin y una
entonacin totalmente espaolas. No te sientas ridculo tampoco ante tus
compaeros, ya que todos estis pasando por el mismo proceso.
Si tu respuesta coincide con la cara triste, echa un vistazo a Los XXX
principales del aprendizaje de la pronunciacin y la entonacin (apartado 6).
- Pregunta 11:
La lengua de los libros de texto y las gramticas algunas veces no se
corresponde con la lengua real a la que necesitars enfrentarte en algunas
situaciones de comunicacin. Por eso es interesante que trabajes, tanto en el
aula como por tu cuenta, con materiales reales sacados de muchos sitios:
etiquetas de productos de todo tipo, instrucciones de aparatos, revistas y
peridicos, pginas de Internet, etc.
Si tu respuesta coincide con la cara triste, te recomendamos ver la actividad
Quien a buen rbol se arrima, buena sombra le cobija (apartado 3).
- Pregunta 12:
Si un profesor corrigiese en clase absolutamente todos los errores (de
gramtica, pronunciacin, lxico, etc.) de todos los alumnos, no se podra hacer
prcticamente otra actividad. Es cierto que se puede aprender de los errores,
pero para cometer errores es necesario aprender algo previamente. La nica
lengua en la que no se comete ningn error es la lengua que nunca se utiliza.
Por todo ello, lo ms sensato es que el profesor corrija solamente los errores
ms importantes y propios del nivel, y solamente en los momentos adecuados.

47

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
Si tu respuesta coincide con la cara triste, te recomendamos ir a las
actividades Quien tiene boca, se equivoca , No hay regla sin excepcin y Una
de cal y otra de arena (apartado 2).
- Pregunta 13:
Los estudiantes que rechazan el trabajo en parejas y en grupo pierden la
oportunidad de practicar ms la lengua y de usarla en situaciones parecidas a
las reales. En una clase en la que el profesor trabaja siempre con todo el grupo
al mismo tiempo, hay pocas oportunidades para la prctica oral de cada
estudiante.
Adems, los errores no se pegan como si fueran la gripe. Aunque a
muchas personas les resulte sorprendente, las investigaciones en adquisicin
de lenguas han demostrado que los estudiantes no cometen ms errores
porque practiquen con compaeros de su mismo nivel que cuando practican
con estudiantes ms avanzados o con hablantes nativos.
El trabajo en parejas y en grupo, combinado con el trabajo individual y
las actividades conjuntas del profesor con todo el grupo, desempea un papel
importante en el aprendizaje de las lenguas para la comunicacin.
Si tu respuesta coincide con la cara triste, te recomendamos hacer la actividad
Cuatro ojos ven ms que dos (apartado 3) de esta Gua.
- Pregunta 14:
La imagen de las lenguas como mquinas es simplista y engaosa. Las
lenguas se parecen ms a los organismos: nacen, crecen, se modifican,
enferman, se recuperan, mueren, y se relacionan de diferentes modos con
otros organismos iguales o diferentes.
Aprender una lengua sera muy sencillo si consistiera en aprender unas reglas,
pero no es as: por un lado, no siempre se explica todo mediante reglas; por
otro, no es lo mismo aprender las reglas de una lengua que poder utilizar esa
lengua para la comunicacin.
Si tu respuesta coincide con la cara triste, te recomendamos hacer las
actividades La costumbre hace la ley, Cada cosa a su tiempo, No hay regla sin
excepcin y Dos ms dos son cuatro? (apartado 2), No busques tres pies al
gato, que tiene cuatro, Cada uno cuenta la feria a su manera y Hecha la ley,
hecha la trampa (apartado 7) de esta Gua.

48

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
2. Suma ahora todos los puntos obtenidos en el cuestionario para ver cul es tu perfil
general.
Interpretacin:
De 0 a 4: No te consideras muy hbil para aprender lenguas y eres un estudiante demasiado
dependiente del profesor, poco autnomo. Puede que hayas tenido experiencias desagradables
en el aprendizaje de lenguas. Si necesitas o te apetece aprender una lengua, no renuncies a ello:
intenta cambiar algunos de los hbitos que describas en el cuestionario y trabaja a fondo con
esta Gua poniendo luego en prctica todos los consejos que te resulten tiles. Todo el mundo es
capaz de aprender lenguas: la mayora de la poblacin mundial habla por lo menos dos lenguas.
De 5 a 7: Aprender lenguas no es una tarea fcil para ti, pero lo vas consiguiendo ms o menos.
Trabaja de manera ms sistemtica, dedcale un poco ms de tiempo fuera de clase y busca
nuevas formas de trabajar (puedes probar las estrategias de esta Gua). Con ello, seguramente
podrs desenvolverte bien.
De 8 a 10: No tienes demasiados problemas para aprender lenguas, aunque a veces puedes tener
la impresin de que no avanzas tanto como querras y no te sientes totalmente cmodo utilizando
la lengua extranjera. No te desanimes, el aprendizaje de lenguas no es lineal sino que es ms
bien una espiral: a veces hay pequeos retrocesos en los que tomamos carrerilla para lanzarnos
ms adelante. Ten un poco de confianza en ti mismo y sigue trabajando sistemticamente por tu
cuenta, especialmente en las reas que te causan ms dificultades. chale un vistazo al ndice de
esta Gua para ver si algn apartado te puede ayudar.
De 11 a 14: Seguramente eres un estupendo aprendiz de lenguas. Adems, disfrutas
aprendiendo. Sigue as. Para ti, esta Gua no es necesaria, pero, si tienes curiosidad, chale un
vistazo al ndice.

49

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Loro viejo no aprende a hablar?


Con frecuencia se oye decir que los nios aprenden idiomas ms rpido y mejor que los
adultos, y que con la edad se pierden facultades para aprender idiomas. Hay que decir
en primer lugar que la edad no es el nico factor que influye en el aprendizaje; piensa,
por ejemplo, quines de las siguientes personas aprenderan ms rpido y mejor:

Un nio espaol de seis aos que


estudia ingls en Espaa dos horas
a la semana y no tiene ms
contacto con esa lengua
Un nio espaol, hijo de padre
alemn y madre espaola, el menor
de tres hermanos, al que su padre
habla siempre en alemn y su
madre en espaol, que va a un
colegio espaol y tiene amigos
espaoles, y que se niega a hablar
en alemn durante toda su infancia

un enfermero espaol que se


traslada a Escocia para trabajar en
un hospital?

un estudiante espaol de Filologa


Alemana que obtiene dos veces
una beca Erasmus para estudiar en
Alemania y que termina trabajando
como profesor de alemn en
Espaa?

El mito de que los nios aprenden mejor que los adultos proviene del hecho de que, en
situaciones de contacto muy directo y frecuente con la lengua -vivir en el pas donde se
habla y practicarla continuamente, o usarla como lengua familiar nica-, el nio, si
empieza a aprenderla antes de los doce aos, es capaz de conseguir una pronunciacin
prcticamente nativa sin ningn esfuerzo. Esto se debe a causas ms fsicas que
intelectuales, ya que el nio est en una etapa de desarrollo en que todava puede
adquirir nuevos hbitos articulatorios y su capacidad de imitacin no se ha visto
disminuida.
En situaciones que no son de contacto continuo con la lengua, en cambio, los nios por
lo general aprenden mucho ms lentamente que los adultos y necesitan repetirlo todo
muchas ms veces. Los adultos, por su parte, tienen a su favor muchos factores
positivos para el aprendizaje, como los siguientes:

50

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
- Un mayor conocimiento del mundo, que les permite comprender mejor,
acceder a ms tipos de textos, y a textos orales y escritos sobre ms temas.
- Un contacto previo, aunque solo sea superficial, con otras lenguas.
- Una mayor experiencia lingstica, y, por lo tanto, un mayor conocimiento de
su propia lengua y de la comunicacin.
Para comprobar estas ventajas, haz estas actividades de este mismo apartado:
Un grano no hace granero, pero ayuda al compaero
Ms sabe el diablo por viejo que por diablo
Como dos gotas de agua

MORALEJA
Todo el mundo, independientemente de su edad, puede aprender un idioma. Los ms
jvenes tienen sus ventajas; los menos jvenes, las suyas. Para tener xito en el
aprendizaje, es mucho ms importante la motivacin que la edad.

51

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Un grano no hace granero, pero ayuda al compaero


1. Cuntas de estas palabras has odo y comprendes, e incluso has usado alguna vez?
Marca todas las que conozcas.

vodka
tsunami

joglars
glamour

country

apartheid
fideu

capoeira

mobbing
samurai

morria

cuscs

caipirinha
txistu

Rottweiler

ragazza

Delicatessen
tai-chi

ciao

troika

feta
gourmet

2. Escribe todas las que has marcado en alguna de las filas segn la lengua de donde
proceden:
ALEMN
RABE
CATALN
CHINO
FRANCS
GALLEGO
GRIEGO

52

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
JAPONS
INGLS
ITALIANO
HOLANDS
PORTUGUS
RUSO
VASCO

3. Observa lo que has hecho en esta actividad y contesta: de cuntas lenguas no puedes
decir que no sabes nada de nada?

MORALEJA
En el mundo actual, todas las lenguas incorporan elementos de otras lenguas. La historia
de las lenguas siempre ha sido as, pero este proceso se ha acelerado en nuestros das.
Por eso, ya sabemos muchas cosas de otras lenguas, a veces sin darnos cuenta de ello.
Cuando aprendes una lengua, raramente partes de un desconocimiento absoluto. Puedes
saber poco, pero algo ya sabes.

53

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Ms sabe el diablo por viejo que por diablo


1. (Haz esta actividad solamente si nunca has estudiado polaco) Observa el siguiente
texto en polaco y traduce estas palabras del polaco al espaol:
Baran

Byk

Blinieta

Rak

Lew

Panna

Energiczny Baran sam kupi prezenty. Najwikszy ich wybr znajdzie


w sklepach sportowych, ale mog go zainteresowa rwnie
militarne zabawki. Spontaniczny i ywioowy, rado znajduje w
zapalaniu wieczek i zabawach sztucznymi ogniami. Jego szczero
naley doceni szczeglnie przy skadaniu ycze, bowiem u Barana
co w sercu, to na jzyku.

Byk bdzie dba o suto zastawiony st. Najblisi chtnie spotkaj


si u niego na witecznym obiedzie w nastroju staropolskiej
biesiady. Obfito moe rwnie pojawi si pod choink, o ile nasz
Byk bdzie uwaa, e moe sobie na to pozwoli. Sam ucieszy si
pewnie z obrazu z wiejskim pejzaem lub z wygodnego wiklinowego
fotela.

Blinita, potraktuj Wigili przede wszystkim jako okazj do


rozmw w rodzinnym gronie. Najwaniejsza bdzie dla nich ilo
osb przy stole, ale nie zapomn o tradycyjnych witecznych
potrawach. Pod choink znajdziemy pewnie ciekawe ksiki, a nie
powinien zdziwi nas take telefon komrkowy, bowiem kontakt z
bliskimi jest dla Blinit bardzo wany.

Raki, dla ktryck wita maj gwnie rodziny charakter, bd


dbay o ciep atmosfer. Pod choink znajdzie si wiele pamitek,
a ogldanie albumw z familijnymi zdjciami stanie si gwnym
akcentem witecznych spotka. Przy wigilijnym stole, skladajc
yczenia i amic si opatkiem z bliskimi, Rak nie ukryje lez
wzruszenia.

54

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Lew, zawsze otoczony wianuszkiem wielbicieli, nie bdzie narzeka


na brak goci. Szczeglnie ucieszy go obecno dzieci. Zajmujc
centralne miejsce przy witecznym stole, bdzie bawi wszystkich
opowieciami, ktrych sam jest bohaterem. Dobre serce karze mu
szczodrze obdarowa najbliszych, cho nie zawsze jego prezenty
bd spenia ich oczekiwania.

Skrupulatna Panna, przygotowana ju zawczasu na przybycie goci,


obdaruje bliskich gwnie praktycznymi upominkami. C lepszego
mona podarowa ni przedmiot, ktry bdzie suy przez lata.
Moemy by pewni schludnie zastawionego stolu i dbaoci o
tradycj, moe nie tyle z przywizania, ile z poczucia obowizku.

2. En la actividad anterior, qu clase de conocimientos has aplicado?


a) mis conocimientos lingsticos
b) mis conocimientos cientficos
c) mi cultura general
3. Observa las palabras escritas en rojo en los textos. Te orientan de algn modo sobre
algn significado expresado en el texto?

MORALEJA
Aunque estn empezando a aprender una lengua, los adultos poseen ya muchos tipos de
conocimientos y capacidades que pueden aplicar para este nuevo aprendizaje: por
ejemplo, la capacidad de observar regularidades, el conocimiento de su propia lengua y
su conocimiento del mundo. En el idioma que estudias, intenta rentabilizar al mximo
estas capacidades. Ya has visto que puedes hacerlo incluso en una lengua totalmente
desconocida.

55

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Como dos gotas de agua


1. Adems de saber y usar palabras de otras lenguas en espaol, tambin conoces
muchas palabras de muchas lenguas porque son iguales o casi iguales que en espaol.
Marca todas las que entiendes en estos documentos, aunque no hayas estudiado la
lengua en que estn escritos.

56

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

57

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

2. Completa las casillas en blanco con palabras de los documentos anteriores:

Alemn Cataln Francs Ingls

Irlands Italiano

Catedral
Dicesis
Metro
Monumento
Museo
Nacional
Pblico
/a/os/as
Supermercado
Visitante

MORALEJA
Cuando leas un texto (un cartel, un artculo, lo que sea) en otra lengua, fjate en las
palabras que son muy similares a alguna palabra del espaol y mrcalas (si puedes
escribir). En la mayora de los casos, sobre todo si se trata de lenguas europeas, el
significado ser el mismo, y esto te ayudar a orientarte sobre el sentido del texto.
Tambin puedes hacerlo oralmente, pero en este caso la pronunciacin diferente a veces
dificulta que podamos reconocer la palabra, aunque se parezca mucho.

58

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Coser y cantar, todo es empezar


El tiempo que puedes tardar en aprender un idioma depende de varias cosas,
fundamentalmente estas:

hasta dnde quieres llegar


(es decir, si para ti aprender es poder usar un idioma para defenderte en las
situaciones bsicas de la vida o es poder entender y expresar casi todo en ese idioma)
cunto tiempo le vas a dedicar
(si haces un curso intensivo, de dos o tres horas diarias, como los hay en algunas
[Link]. para algunos idiomas, o un curso extensivo de cinco horas semanales; si solo
le dedicas el tiempo de clase, con lo cual llegar a un nivel intermedio puede llevarte
bastantes aos, o buscas otros contactos con el idioma fuera de clase)
cmo lo vas a practicar
(si vas a trabajar fundamentalmente haciendo ejercicios lingsticos, de gramtica y
lxico, o vas a participar tambin en conversaciones en parejas y grupos desde el
principio; si vas a tener la oportunidad de tener contactos directos o indirectos -por
Internet, por ejemplo- con hablantes nativos, dentro o fuera del aula, o no, etc.)

Lo importante es tener unas metas claras y realistas que tengan en cuenta todo lo
anterior. Si te planteas objetivos imposibles de cumplir en el tiempo disponible y con la
prctica que vas a realizar, el resultado no ser el que esperabas y terminars frustrado.
Vamos a analizar algunas palabras que escribieron unos estudiantes de espaol como
lengua extranjera, de niveles diferentes, hablando de sus metas para el curso que
empezaba y, en algunos casos, de cmo lograrlas. Estn en su forma original, tal y como
las escribieron los estudiantes. Lelas y escribe, para cada estudiante, tu respuesta a esta
pregunta: crees que los objetivos y procedimientos de este estudiante son realistas y
claros?

59

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
1. Estudio el espaol para facilitar mi comunicacin con la gente, y en este curso
espero apreder mucho el Espaol. Me gustara escuchar ms en clase y escribir
menos.
2. Quisiera terminar este curso para ablar muy bien el espaol. Necesito aprender
la gramatica muy bien. Me gustara aprender espaol para leer y escribir
perfectamente.
3. Creo que s porque estoy aqui. La respuesta es bastante simple: tengo que
escribir la tesis en castellano, a poder ser en perfecto castellano. Mi director de
tesis se alegr mucho con esta decision. Aunque est muy satisfecho con mi
nvel de ingles, los textos que produzco en castellano le provocan segn sus
palabras panico generalizado. Tengo que darle la razn: estan plagados de
errores sistemticos, para no mencionar faltas ortograficas, que casi que son
pecata minuta. Estan era exactamente mis expectativas: dejar de escribir
chapuzillas y escribir castellano.

4. Gustara de enfatizar que la mejor manera, en mi opinin, para desarrollar el


vocabulrio y la expresin escrita es la lectura. Por lo tanto, opino entonces
que los exercicios de lectura deben ser el medio ms eficaz para aprendizado.

5. En realidad mis necesidades no es muy determinada porque lo que quiero es


mejorar me espaol intentando llegar a la perfeccin hablando y escribiendo,
porque seguro lo voy a utilizar unque hasta ahora no s en que.

Compara lo que has pensado sobre estos estudiantes con los comentarios que tienes a
continuacin:
- Estudiante 1: sabe lo que quiere y puede conseguirlo, puesto que se traza metas
realistas (aprender mucho, facilitar la comunicacin). Tambin sabe cmo puede
conseguirlo; como su meta fundamental es la comunicacin, sabe que necesita mejorar
su nivel de comprensin auditiva, y por eso quiere, en clase, escuchar ms y escribir
menos.

60

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
- Estudiante 2: hablar muy bien, aprender la gramtica muy bien, leer y escribir
perfectamente, todo ello en un solo curso, son metas muy poco realistas y, por lo tanto,
imposibles de conseguir partiendo del nivel en el que est. Este estudiante tiene que
fijarse metas ms modestas a las que realmente pueda llegar.
- Estudiante 3: este estudiante parte de un nivel muy alto de dominio del espaol, por
lo que su meta, poder redactar su tesis en un buen castellano, puede ser conseguida con
una dedicacin adecuada centrada en los puntos que le interesan: reducir esos errores
sistemticos que menciona y las faltas ortogrficas.
- Estudiante 4: si los objetivos de este estudiante son ampliar su vocabulario y mejorar
su expresin escrita, no lo conseguir simplemente leyendo. Si bien la lectura puede
ampliar nuestro vocabulario pasivo, lo hace muy lentamente. Si queremos aumentar
nuestro vocabulario activo, deberemos llevar a cabo actividades especficas para ello; si
queremos mejorar nuestra expresin escrita, deberemos practicarla, porque la lectura
solamente nos proporciona modelos, no la habilidad de escribir. Este estudiante debe
pensar, por tanto, en otras maneras de conseguir sus objetivos.
- Estudiante 5: de nuevo, un estudiante que intenta llegar a la perfeccin hablando y
escribiendo. La perfeccin, aunque loable, es muy rara, casi imposible, de conseguir en
un idioma para la inmensa mayora de la poblacin. El estudiante debe intentar definir
de forma realista y concreta sus objetivos de aprendizaje.

MORALEJA
En funcin del tiempo disponible, de los objetivos que perseguimos y del modo en que
practicamos el idioma, necesitaremos ms o menos tiempo para aprenderlo. Es
importante fijarse metas que se puedan cumplir y practicar de una manera en que se
puedan conseguir esas metas: si nuestra meta, por ejemplo, es mejorar nuestra capacidad
de conversar, no bastar con leer y hacer ejercicios gramaticales, deberemos escuchar
conversaciones reales, participar en simulaciones o dramatizaciones en clase, en parejas
o en grupos, buscar la posibilidad de realizar un intercambio, aprender en bloque las
expresiones que se repiten en las conversaciones (por ejemplo, los saludos, las
despedidas, los cumplidos, las invitaciones, las peticiones), etc.

61

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

2. Conceptos e ideas relacionados con las lenguas y su


aprendizaje.
- Ideas muy extendidas.
A palabras necias, odos sordos
- La lgica de las lenguas.
La costumbre hace la ley
El mundo es ancho y ajeno
- La variacin y el cambio lingsticos.
En la variedad est el gusto
Cada cosa a su tiempo
Todo tiempo pasado fue mejor?
Una golondrina no hace verano
- Los errores.
Quien tiene boca, se equivoca
No hay regla sin excepcin
Una de cal y otra de arena
- Aprendizaje y adquisicin.
Del dicho al hecho no hay ms que un trecho
- Significado, forma y funcin.
Dos ms dos son cuatro?
- Lengua y cultura.
Donde fueres, haz lo que vieres
62

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

A palabras necias, odos sordos


1. Lee las siguientes frases y marca aquellas con las que ests de acuerdo.
a)
b)
c)
d)
e)

En el futuro, en el mundo slo se hablar una lengua.


Hay lenguas de comunicacin y otras que no lo son.
Hay lenguas tiles e intiles.
El plurilingismo trae problemas y confusiones.
La variacin dentro de una lengua es negativa, porque
introduce inseguridad y es un obstculo para el desarrollo
cultural de una nacin.
f) Hay pueblos mejor dotados que otros para aprender
lenguas.
g) Hay lenguas fciles y difciles. Las primeras se difunden
ms fcilmente que las segundas.
h) Algunas lenguas tienen demasiadas irregularidades.
i) Las irregularidades de las lenguas son una muestra de
imperfeccin y sera mejor eliminarlas.
j) Las palabras que no estn en el diccionario son
incorrectas o no existen.
k) Todas las palabras que estn en el diccionario son
correctas y existen.
l) Las expresiones que no aparecen en las gramticas son
incorrectas.
m) La variacin y el cambio lingstico se deben al descuido e
incultura de los hablantes.

2. Anota aqu las letras que corresponden con aquellas frases que has marcado (es decir,
con las que ests de acuerdo):

Estoy de acuerdo con las frases

63

_____

_____

_____

_____

_____

_____

_____

_____

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
3. Contrasta tu opinin con la de un lingista, Juan Carlos Moreno Cabrera, autor de
obras como La dignidad e igualdad de las lenguas y Las lenguas del mundo. Fjate
especialmente en las que has marcado.

a) Muchos piensan que esto ocurrir con la lengua inglesa.


Sin embargo, la idea de que el ingls es la lengua
internacional ms hablada y de que puede convertirse en
la lengua del mundo, no tiene en cuenta el hecho de que
este idioma tiene cada vez ms variedades distintas entre
s. Suponiendo que en los prximos cien aos se
impusiera el ingls como lengua nica, tendra lugar el
nacimiento de muchas variedades del ingls cuyos
hablantes no se entenderan entre s, dando de nuevo
variedad lingstica al mundo. La variedad y la variacin
son intrnsecas a las lenguas, y no hay signos en el
mundo actual de que las lenguas vayan a empezar a
funcionar de otro modo.

b) Las lenguas son sistemas de comunicacin, por lo que

una lengua que no sea un sistema de comunicacin no


puede ser una lengua. Decir que las lenguas de uso
internacional son las lenguas de comunicacin, implica
que las lenguas que no se usan en mbitos
internacionales no son de comunicacin, y esto es
radicalmente falso.

c) La utilidad de una lengua no tiene nada que ver con la

lengua en s, sino con las circunstancias sociales que la


rodean. Si el ingls es til no es por su estructura
gramatical o su vocabulario, sino por circunstancias
econmicas, polticas y sociales que hacen que los que lo
hablan tengan determinadas ventajas. Las lenguas que no
han sido favorecidas por esas circunstancias estn en
inferioridad de condiciones. Por tanto, no hay que cambiar
las lenguas, sino las circunstancias en las que se usan,
para lograr un equilibrio mayor.

64

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

d) Hablar varias lenguas no slo no es un estorbo para el

entendimiento, sino que propicia una actitud receptiva y


comprensiva hacia los dems. Adems, nos ayuda a
superar la falsa idea de que nuestra forma de hablar es
ms natural, normal, fcil o lgica que la de los dems.

e) La variacin forma parte de la naturaleza de las lenguas.

Una lengua que no permita variacin no puede sobrevivir


como lengua de uso, porque la variacin es precisamente
lo que hace de la lengua un instrumento flexible, rico, y
adaptable a cualquier situacin.

f) La nacionalidad o la raza no tienen nada que ver con la

capacidad de aprender lenguas. A lo largo de la historia,


cuando un pueblo ha necesitado aprender otra u otras
lenguas, por motivos econmicos o polticos, lo ha hecho.
Es curioso que los pueblos de los que se dice que
aprenden mal las lenguas, hablan una lengua que ha sido
o es dominante en algn mbito o est muy extendida
geogrficamente (como ocurre con los espaoles,
estadounidenses, britnicos, franceses,
etc.). De los
hablantes eslavos se dice que tienen facilidad para los
idiomas, pero un polaco, un esloveno o un checo no
tienen ms remedio que aprender otra lengua para
entenderse fuera de su pas, mientras que los rusos, que
hablan igualmente una lengua eslava, no tienen al
parecer tanta capacidad para los idiomas, quiz porque su
idioma es dominante tambin en muchos lugares del
mundo.

g) Ninguna lengua es fcil o difcil en trminos absolutos. La

dificultad o facilidad depender siempre de la proximidad


o lejana respecto del idioma del que se parta. Y las
razones por las que se difunden las lenguas no tienen
nada que ver con su facilidad, sino con razones
sociopolticas.

65

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

h) Esta es una falsa idea que surge de la comparacin de

una lengua que no conocemos con la nuestra.


Normalmente,
no
somos
conscientes
de
las
irregularidades de nuestra lengua, y por eso nos parece
que las otras lenguas tienen ms. Adems, a veces
pensamos que son irregularidades fenmenos que no lo
son.

i) La irregularidad procede de la variacin, que es

fundamental para el funcionamiento y mantenimiento de


las lenguas y su adaptacin a realidades cambiantes.
Puesto que no existe ninguna lengua natural es decir, no
inventada- que no tenga irregularidades, estas deben de
formar parte de la naturaleza de las lenguas. Adems, no
debemos darles tanta importancia, puesto que no existe
ninguna lengua en la que haya ms irregularidades que
regularidades.

j) Por muy grande que sea un diccionario, nunca podr


recoger todas las palabras y significados de las palabras
usadas por los hablantes. Si algo no aparece en el
diccionario, es defecto del diccionario.

k) A veces, los diccionarios incluyen palabras o significados

anticuados o que no son adecuados en determinados


contextos.

l) Es imposible que ninguna gramtica describa totalmente

una lengua, que es un instrumento muy rico y en


continuo cambio. Si una construccin no est en una
gramtica, pero los hablantes la utilizan, es una limitacin
de esa gramtica.

66

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

m)

Las lenguas que se usan estn continuamente


transformndose y cambiando. Si considerramos los
cambios como una contaminacin o corrupcin de las
lenguas debidas al descuido de los hablantes, tendramos
que decir que todas las lenguas romnicas espaol,
cataln, francs, gallego, portugus, rumano, etc.- no son
tales lenguas, sino variantes contaminadas del latn.

MORALEJA
Existen muchos mitos y prejuicios sobre las lenguas y su aprendizaje que no se
corresponden en absoluto con la realidad. Intenta evitar que estos prejuicios influyan en
la eleccin de las lenguas que quieres estudiar y en tu actitud hacia ellas.

67

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

La costumbre hace la ley


1. A continuacin tienes algunas preguntas que hacen muchos estudiantes de espaol a
sus profesores. Si te las hiciera a ti un amigo extranjero, cmo le contestaras?

Por qu se dice la
mano y no el mano o
la mana? Y por qu
en Espaa dicen la
manita y no la
manito, como dicen en
Argentina?

Por qu se
pronuncian igual la
b y la v? Para
qu sirve la h?

Por qu se dice "No las tengo


todas conmigo"? A qu se
refieren "las" y "todas"?

68

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Por qu decimos casi siempre


"talogo" y escribimos "hasta luego"?

Por qu los espaoles,


cuando te dicen te llamo a
medioda te llaman a las 3
de la tarde, y no a las 12 del
medioda?

2. Como ves, tanto en cuestiones lingsticas como culturales, para poder dar
explicaciones de fenmenos aparentemente extraos hay que remontarse a siglos atrs.
Todas las lenguas y culturas tienen esos aspectos a primera vista absurdos, ilgicos, que
responden a costumbres establecidas en alguna poca por los hablantes, pero que
podran haber sido diferentes. Por ejemplo, podramos decir "el mano", llamar sobre las
12 cuando hemos dicho que vamos a llamar a medioda, decir "no los tengo todos
conmigo", y escribir sin h- y sin v-.
Recuerdas algn fenmeno parecido en la lengua que ests estudiando?

MORALEJA
Todas las lenguas son convencionales, es decir, son de una manera pero podran haber
sido de otra manera. Las lenguas se van fijando en un cierto grado- a lo largo de la
historia y contienen elementos que no son "lgicos". Como estudiante de una lengua
viva, no te interesa el "porqu" de los fenmenos, sino el "cmo". El "porqu" ya lo
sabes: La costumbre hace la ley.

69

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

El mundo es ancho y ajeno


Crees que es cierto lo que se dice a continuacin? Se dices "s", trata de buscar una
lengua en la que se cumpla.
a. Hay lenguas en las que el infinitivo (forma verbal terminada
en ar, -er, -ir) tambin se conjuga.
b. Hay lenguas en las que los verbos no tienen ni persona (yo,
t, l, etc.), ni nmero (singular, plural) ni tiempo (presente,
pasado, futuro).
c. Hay lenguas en las que el artculo determinado (el
equivalente a las palabras espaolas "el/la/los/las") se usa
detrs del nombre y se escribe junto con l. Por ejemplo, el
equivalente a "la casa" sera 'casala', y el equivalente a "el
rbol" sera 'rbolel'.
d. Hay lenguas en las que muchsimas palabras que tienen una
terminacin tpicamente femenina son, en cambio,
masculinas.
e. Hay lenguas en las que no hay un tono especial de pregunta.
Si quieres hacer una pregunta, usas un orden de palabras
distinto.
f. Hay lenguas en las que lo correcto es decir "Me se..." y no
"Se me..."
g. Hay lenguas en las que la mayora de los verbos tienen ms
de 100 formas diferentes (segn los diferentes tiempos y
personas); en cambio, algunos verbos tienen 45 formas.
h. Hay lenguas en las que es imposible expresar algunas ideas
que s se pueden expresar en espaol.
i. Hay lenguas en las que, adems de usar el singular (para
hablar de una sola cosa o persona) y el plural (para hablar
de ms cosas o personas), se usan formas especiales para
hablar de dos cosas o personas.

70

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
j. Hay lenguas en las que las palabras para decir los nmeros
uno, dos, tres, etc.- cambian segn estemos hablando de
personas, animales, objetos planos, cosas encuadernadas o
cosas cilndricas.
Comprueba tus respuestas:

a) S, por ejemplo el portugus.


b) S, por ejemplo el chino.
c) S, por ejemplo el rumano.
d) S, por ejemplo el espaol.
e) S, por ejemplo el sueco.
f) S, por ejemplo el italiano.
g) S, por ejemplo el espaol.
h) No. En todas las lenguas se
pueden expresar todas las ideas.
Otra cosa es que haya que expresarlas
con una sola palabra o con muchas.
i) S, por ejemplo el rabe.
j) S, por ejemplo el japons.
MORALEJA
En el mundo existen entre 3.000 y 5.000 lenguas (depende de los diferentes criterios
que se utilicen para contarlas). En todas se puede expresar todo aquello que los
hablantes necesitan expresar, pero en cada lengua los significados se articulan de forma
diferentes. No hay formas mejores ni peores. Hay formas diferentes.

71

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

En la variedad est el gusto


1. A continuacin tienes algunos fragmentos incompletos tomados de frases escritas por
alguien que no es espaol. Si estuvieran en un escrito que t tuvieras que corregir, qu
corregiras y cmo?

a) El jueves en la noche, despus que se repuso...


b) ... un radio a todo volumen
c) ... comprarla de contado
d) ... sobreviviente de un desastre
e) conocieron a Barcelona ...
f) ... integrarse a la comunidad
g) ... su reloj de pulso...
h) atraves en puntillas la casa
i) una aura de antigedad ...
2. Busca en esta sopa de letras (de izquierda a derecha, de derecha a izquierda, en
diagonal, de abajo a arriba y de arriba a abajo) los nombres de catorce idiomas que
pueden estudiarse en las Escuelas Oficiales de Idiomas de la Comunidad de Madrid. Al
leer las letras que te sobren, descubrirs el nombre y la nacionalidad de la persona que
escribi los fragmentos de la actividad anterior. Anmate a hacerlo; seguro que te
sorprenders.
G
A
L
L
E
G
O
D
I

S
S
E
N
O
P
A
J
A

E
O
O
E
A
N
Z
M
N

D
N
C
L
E
O
C
B
O

N
I
A
S
M
N
O
P
O

A
H
L
G
S
A
S
O
N

L
C
O
A
E
M
E
R
A

72

R
G
P
R
N
U
L
T
I

E
O
G
E
I
R
G
U
L

E
A
R
C
F
Q
N
G
A

N
B
I
I
A
U
I
U
T

A
L
E
M
A
N
L
E
I

R
U
S
O
R
E
O
S

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Si has aprendido espaol en Espaa, como lengua materna o segunda lengua, no usaras
ninguna de las frases de la actividad 1, pero, teniendo en cuenta quin las escribi,
crees que puede considerarse que estn mal escritas y que las que un espaol
propondra son mejores por el hecho de que las diga un espaol?

3. En la actividad 1 hemos visto sobre todo ejemplos de variacin geogrfica que se


manifiesta en la gramtica del espaol: preposiciones, gnero, etc. Pero la variacin
geogrfica afecta a todos los componentes de las lenguas, y cuanto ms extendido est
el idioma en cuestin, mayor variacin existe. A continuacin tienes cinco breves textos
en los que se cuentan historias y ancdotas que guardan relacin con la variacin
geogrfica dentro de la lengua espaola dentro y fuera de Espaa. Lelos y busca al
menos un ejemplo para cada celda de este cuadro:

EJEMPLOS

Rasgos de pronunciacin
diferente en diferentes zonas
hispanoparlantes
Las mismas palabras, pero con
significado diferente en
diferentes zonas
hispanoparlantes
Expresiones que tienen diferente
intencin comunicativa, que se
usan con una funcin social
distinta

73

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

on Jacinto era hijo nico y slo haba tenido dos mujercitas:


Carmela, que tena carcter fuerte, y Estela, que era la bondad
personificada. Ambas hermanas fueron educadas en el antiguo
colegio de San Pedro, aunque los varios idiomas que aprendieron bien
para viajar mucho a Europa y sacarle un gran provecho, pero que en cada
viaje hablaron mal y entendieron peor, los estudiaron en casa con las
seoritas Scott, Stein, Stefano, y Sonalet. Toda una coincidencia de eses,
deca siempre doa Carmela Falcn de Foncuberta, soltando al mismo
tiempo interminables carcajadas que realmente sacaban de quicio a don
Jacinto, que tan bien conoca el carcter travieso y tan poco solemne de su
esposa, lo cual era terrible en las grandes ocasiones, y sobre todo en los
banquetes de palacio de gobierno. Don Jacinto jams olvid, por ejemplo,
aquel banquete en que el Presidente Benavides tena a doa Carmela
sentada a su derecha, mientras que l estaba sentado a la izquierda de
doa Paquita, la esposa del Presidente, y clarito oy cuando doa
Carmela solt lo de la coincidencia de eses, obligando al Mariscal
Benavides a acompaarla en su carcajada y seguro tambin a imaginar
que lo que en realidad estaba imaginando doa Carmela era que se
trataba de toda una coincidencia de heces.
(Fragmento del relato "Dos seoras conversan", de Alfredo Bryce Echenique, escritor
peruano)

Cuando llegu, en 1924, en el mercado me pona a discutir con un tano1 que


venda verduras -cuenta Paula Merino, una malaguea que lleva sesenta aos en
Argentina-. Le peda pimientos y el tano me deca a m, el esaboro2, que yo no
saba castellano. (Que yo no saba castellano! Deca: "M3, qu pimientos ni
pimientos, se llaman morrones". Y me quera ensear a m. "Morrones son los
coloraos4. Los verdes son pimientos, que te enteres. Burro, ms que burro". As
cada da.
(Fragmento del artculo "Las otras tas de Amrica", de Llum Quionero)
1 En Argentina, coloquialmente, persona de origen italiano.
2 Pronunciacin popular de "desaborido" ('Persona de carcter indiferente o sosa') tpica de Andaluca.
3 Palabra italiana que significa 'pero'.
4 Pronunciacin coloquial de 'colorados'.

74

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Existe la conocida ancdota protagonizada por el novelista


venezolano Adriano Gonzlez Len, cuando se vio impulsado a abandonar
un taxi en Guadalajara, Mxico, al escuchar por ensima vez que el taxista
responda a sus elogios sobre la ciudad con esta expresin terminante:
- Cllese la boca!
Los colegas que le esperaban calmaron al excitadsimo Adriano:
cllese la boca! es lo que dicen en esa ciudad mexicana para explicar que
uno est de acuerdo con lo dice el otro, que tiene la razn y debe seguir
hablando.
(Fragmento del artculo Coger, de Juan Cruz)

Juan Luis Bandrs, director general de la empresa algecirea Isnasa, que se ocupa
del transporte martimo entre Algeciras y Ceuta, (...) recibi una carta escrita en
cataln y remitida desde el Ayuntamiento de Barcelona. La monolinge misiva iba
firmada por Enric Tru, conseller-regidor de lrea de Joventut i Esports del
Ayuntamiento barcelons, y en ella se solicitaba informacin acerca de las
prestaciones de Isnasa, a fin de orientar a los jvenes catalanes en sus vacaciones.
Estas informaciones se incluiran en la revista Que Fem Aquest Estiu? Bandrs
respondi a la carta de inmediato. Eso s, sin olvidar la cortesa monolinge. Este
es el texto de la epstola gaditana: Ze: he recibo zu carta de fesha catorse der
corriente. No ha so una jart de difisi enterarno de lo sucedo, y ma o meno eztamo
cazi orientao. Lo que toava no zentiende der to e lo deQue Fem Aquest Estiu? y ezo
no lo poemos conchab. En cuantito lo zepamos, le contestaremos con musho arte.
Ea, zeores, quedar con Dio.
(El Pas)

75

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
(Una ancdota relatada por el payaso Miliki)

Debutbamos en el pequeo pero encantador Teatro Nacional de Tegucigalpa. El


patio de butacas estaba ocupado por personalidades de toda ndole. En el palco de
honor, el presidente de la Repblica de Honduras, acompaado por su distinguida
esposa. Cada vez que debutbamos en un nuevo pas, al regresar al camerino tras la
actuacin, acostumbrbamos abrazarnos y darnos un beso los tres hermanos. En el
momento en que cumplamos con nuestra tradicin llamaron a la puerta. Era la
primera dama del pas.
- Oigan! Quiero decirles que a este teatro han venido muy buenos actores
cmicos; pero nunca haban venido actores tan maricones como ustedes tres.
Nos miramos sorprendidos los tres hermanos, pero aquella dama, no
conforme con haber hecho el comentario en voz alta, se volvi a un nutrido grupo
de seoras y les pregunt: Son o no son estos jvenes lo ms mariconsimo que
ha venido a este teatro?. A lo que aquellas seoras respondieron con gestos de
admiracin: Mariconsimos...! Mariconsimos!
Menos mal que el director del teatro nos coment en voz baja: En
Honduras, maricn es sinnimo de simptico.
(El Pas)

4. En las lenguas que tienen mucha variacin geogrfica suele haber una variante que se
adopta como forma de uso ms frecuente en los medios de comunicacin, la educacin,
su enseanza como lengua extranjera, etc. En el caso del espaol de Espaa, esa
variante es tradicionalmente el castellano, y por eso las personas que hablan esa variante
piensan que no tienen acento, que los que tienen acento son los dems, y que su variante
consiste en la falta de acento.
Si ests en este caso, es decir, si hablas el espaol tpico de la zona centro de Espaa,
responde estas tres preguntas:
- Cuando has viajado fuera de tu zona a otras zonas de Espaa, han
reconocido la zona de donde procedas por tu forma de hablar, por tu
pronunciacin o entonacin?
- Alguna vez personas que no son de tu zona han imitado tu acento o
han hecho bromas sobre l?

76

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
- Te han dicho alguna vez cosas como que T no dices es que, dices
ejque o Es que t pronuncias Madriz?
Si alguna de las respuestas a las preguntas anteriores es s, eso quiere decir que t
tambin tienes acento, como lo tienen todos los hablantes de cualquier variante de una
misma lengua.

MORALEJA
La variacin geogrfica forma parte de la naturaleza de las lenguas. Normalmente,
cuanto ms extendida est una lengua, ms variacin tiene. Unas variantes no son
mejores que otras, simplemente unas estn ms extendidas que otras. En el caso de
lenguas muy extendidas, suelen existir varios estndares o variantes privilegiadas: por
ejemplo, en ingls existen el estndar britnico y el estndar americano, y luego hay
muchas otras variantes del ingls -por ejemplo, las variantes habladas en Irlanda,
Escocia, Australia, la India, etc. La eleccin de un estndar u otro para el aprendizaje
depende de muchos factores: cul es la variante ms prxima geogrficamente, la que
ms interesa a los alumnos, etc. Pero es importante recordar que unas variantes no son
mejores que otras; en todo caso unas pueden resultar ms convenientes que otras por
diversas circunstancias.
Si estudias una lengua que tenga mucha variacin geogrfica -como el rabe, el francs,
el espaol, el portugus, el ingls, etc.-, es conveniente que desde muy pronto, una vez
pasado el periodo inicial, te acostumbres a escuchar diferentes acentos. Esto cada vez es
ms fcil gracias a la televisin y a Internet. Tambin puedes pedir a tu profesor que,
aunque aprendis un determinado estndar, trabajis en clase la comprensin auditiva
con grabaciones en las que aparezcan hablantes de diferentes procedencias. De esta
manera, tu odo se ir abriendo poco a poco, y no sentirs la frustracin que produce
estudiar una lengua durante mucho tiempo para despus encontrarte con que no
entiendes a la gente de un pas entero.

77

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Cada cosa a su tiempo


1. Aunque te parezca raro, vamos a hablar de ropa. Observa cmo va vestida la gente de
las imgenes y completa la ficha que tienes despus de ellas:

78

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Nos vestimos de acuerdo con la situacin:


- Los miembros de determinadas profesiones, como cuerpos de seguridad,
vigilancia, limpieza, etc. se ponen ..
- Cuando asistimos a determinados acontecimientos (como puede ser una
fiesta formal)
- En los festejos tradicionales algunas personas usan
- Algunas personas, como toreros, cantantes, etc., cuando actan ante el
pblico

2. Igual que vestimos de forma diferente de acuerdo con las diferentes situaciones,
nuestra forma de usar la lengua cambia segn la situacin y nuestra relacin con
nuestros interlocutores. Hablemos ahora sobre la lengua; completa estas frases:
a) Una palabra o una expresin que solamente usa mi familia es
...............
b) Intento utilizar una forma de hablar educada cuando
c) Cuando mando mensajes a mis amigos por correo electrnico o por
el mvil ..
d) Cuando hago un examen o un trabajo, o un informe, carta, etc. en mi
trabajo, intento ..
e) No pienso mucho en cmo voy a decir las cosas cuando
f) Pienso bastante en cmo voy a decir algo cuando
g) Cuando hablo con un extranjero que no sabe mucho espaol
............

3. Qu relacin guarda lo anterior con el anuncio de Jazztel y con el chiste de Mafalda


que tienes en las pginas siguientes?

79

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

80

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

(Quino)
4. En algunas culturas pueden existir mayores diferencias lingsticas relacionadas con
la situacin que en el espaol de Espaa. As, por ejemplo, en japons hay diferentes
niveles de formalidad y es muy importante respetarlos, en francs y en alemn el
tratamiento usted (vous / Sie) est mucho ms extendido en muchas situaciones en
que en Espaa se usara t, y en ingls las frmulas de cortesa que aqu
consideraramos demasiado formales se usan con ms frecuencia (Would you mind if ,
Could you please, etc.). Comprubalo leyendo estos fragmentos del artculo Ingls y
espaol mano a mano, de Carmen Valero Garcs, en la revista Cuadernos Cervantes:

El tratamiento de la cortesa es otro de los puntos que ha sido estudiado y que revela
ciertas diferencias. El modelo de cortesa que utiliza el espaol se revela ms directo que el
ingls, que prefiere utilizar expresiones que marquen ms la distancia como, por ejemplo, en el
caso de las peticiones, el uso de la forma interrogativa, de verbos modales, del vocablo please,
mientras que el espaol prefiere el modo imperativo (Can you pass me that book, please? /
"Anda, psame el libro").
Cada cultura, al igual que posee significados convencionales para las palabras, posee
expresiones y estructuras convencionales que pueden ser diferentes con respecto a otras culturas.
Si nos detenemos por un momento en las frmulas de cortesa, hemos odo y sin duda
comprobado, que la lengua inglesa utiliza con gran frecuencia las frmulas thank you y please,
mientras que el espaol no las repite con igual profusin. Si se utiliza "gracias" o "por favor" con
la misma frecuencia su uso resultara excesivo, e incluso podra sugerir una intencin diferente.
Del mismo modo, su omisin, inconsciente en muchos casos, cuando los espaoles hablan o
escriben en ingls, se interpreta como signo de mala educacin.

81

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

MORALEJA
Hablar como un libro no es lo deseable en todas las situaciones de
comunicacin. En todas las lenguas existe no solamente variacin geogrfica, sino
social y situacional. Aunque una gran parte de la lengua es neutra y puede usarse en
cualquier situacin, hay frmulas, palabras y construcciones gramaticales ms
apropiadas para una situacin que para otra. Es muy importante tener en cuenta, desde
el principio del aprendizaje, si un elemento es de uso formal, informal, o neutro. Esta
informacin a veces la suministran los diccionarios y las gramticas; si no es as,
consulta a tu profesor cuando aprendes un elemento nuevo.

82

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Todo tiempo pasado fue mejor?


1. Qu palabras de cada pareja usas y oyes ms? Marca una columna o las dos:
acaparar

monopolizar

terreno accidentado

terreno quebrado

aprovisionar

surtir

bisutera

buhonera

debutar

estrenarse

etiqueta

marbete

revancha

desquite

2. A continuacin tienes un extracto de un fragmento de la Gramtica de la Real


Academia de la Lengua de 1931. Teniendo en cuenta lo que has respondido en la
pregunta anterior, cmo lo interpretas?

Por ignorancia, pues, y por torpeza escriben y estampan muchos:


acaparar, por monopolizar; accidentado, por quebrado, dicho de un pas
o terreno; aprovisionar, por abastecer, surtir, proveer; bisutera, por
buhonera, joyera; debutar, por estrenarse; etiqueta, por marbete,
rotulata, rtulo, ttulo; revancha, por desquite, y otras innumerables
palabras.
3. La cita anterior, y muchas afirmaciones parecidas que podemos leer en cartas a
peridicos, artculos de revistas, gramticas normativas, etc., ignoran una caracterstica
universal de las lenguas: su tendencia al cambio. Todas las lenguas, incluso aquellas que
no tienen apenas contacto con otras lenguas, evolucionan, puesto que son algo vivo,
usado por una variedad de hablantes que, por diferentes razones, van introduciendo
innovaciones, algunas de las cuales perduran durante un largo periodo de tiempo. Uno
de los cambios ms evidentes es el que se produce en el vocabulario, pero tambin
cambian la pronunciacin, la gramtica, etc.
En la siguiente noticia de Javier Sampedro, publicada en el ao 2005 en El Pas,
encontramos un dato interesante que corrobora lo que acabamos de decir:

83

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

El clan de Al-Sayyid, un grupo de 3.500


beduinos del desierto de Negev, en el sur
de Israel, fue fundado hace 200 aos por un
solo hombre llegado de Egipto, que se cas
con una mujer local y tuvo cinco hijos. En la
tercera generacin (la de los nietos del
fundador), los primos empezaron a casarse
entre s. Los primeros sordos profundos
empezaron a nacer en la quinta generacin
y hoy, tras dos rondas ms de reproduccin
endogmica, suman ya 150 personas entre
nios y adultos.

sola generacin, ha desarrollado una


sintaxis compleja muy similar a la de
cualquier idioma plenamente evolucionado
del mundo.
() Los datos que hemos publicado se
refieren a la segunda generacin de
usuarios del lenguaje de signos, aade
Sandler. Ahora estamos comparndolos
con la tercera generacin, y ya hemos
encontrado
algunas
diferencias
interesantes. Como se ve, los lenguajes
pueden evolucionar muy deprisa incluso sin
influencias externas sustanciales.

() los cientficos se han quedado atnitos


al estudiar su lenguaje de signos. Porque
fue inventado hace 70 aos desde cero, no
se parece a ningn lenguaje de la zona, ni
hablado ni gestual, y pese a ello, en una

84

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

4. En espaol, no hace falta irse a un texto medieval para percibir los cambios. Basta
con unos cuantos aos. Intenta situarte mentalmente en los aos 70 en Espaa. Cmo
crees que hubieran sonado entonces las siguientes palabras? Crees que la gente las
hubiera entendido?

Me voy a hacer una


liposuccin

- Quiero ingresar este cheque.


+ Lo siento, pero va a tener que esperar un
poco. Es que se ha cado el sistema.

- Pues llmale.
+ No puedo, aqu no tengo cobertura.

Pero bueno, t es que todava


no separas la basura?

- Me encanta esta cancin.


+ Pues bjatela.

85

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

5. Los cambios y novedades en las lenguas no solamente se producen porque aparezcan


nuevos inventos o costumbres. A veces simplemente se crea un nuevo nombre para algo
debido a algn fenmeno social. En el siguiente texto encontrars dos ejemplos de ello;
cules son? Por qu crees que se han producido esas novedades?

Con el turismo rural a m me ha pasado como con el senderismo: que no me enter


de que lo practicaba hasta que alguien, ms experto, me lo dijo. En mi ignorancia
pensaba que veraneaba en un pueblo y que, cuando haca senderismo, andaba. As,
sin ms, como los del pueblo.
Durante toda mi vida, con alguna excepcin puntual, he hecho, en efecto,
turismo rural, pero no me enter de ello hasta que alguien me lo dijo hace unos
aos. Desde entonces sigo haciendo lo mismo que hice siempre, slo que ahora lo
que yo hago tiene una denominacin. Lo cual es muy importante, sobre todo a la
hora de hablar de las vacaciones. Antes, yo responda (a la pregunta de dnde
pasara el verano) que en un pueblo perdido de Len y mi interlocutor me miraba
como con pena. Ahora, en cambio, desde que hago turismo rural, me miran hasta
con cierta envidia.
(Del artculo Turismo rural, de Julio Llamazares)

MORALEJA
La idea de la progresiva decadencia y corrupcin de las lenguas es un mito
persistente en el que muchas personas han credo en todas las pocas. En todos los
tiempos ha habido muchas personas que pensaban que cada vez se hablaba peor porque
se corrompa el lenguaje con novedades intiles. Lo cierto es que el cambio forma parte
de la esencia de las lenguas, y las ideas de los puristas, que intentan congelar las lenguas
en su estado ms puro, son un espejismo. Las nicas lenguas que no cambian son las
que no son usadas por los hablantes, como por ejemplo el latn.
Una cosa muy distinta es que, en cada momento de la historia de una lengua, es
bueno que sus hablantes intenten usarla lo mejor posible, para poder comunicarse con la
mxima efectividad y precisin.

86

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Una golondrina no hace verano


1. Cmo explicas la pregunta de esta nia argentina en la ltima vieta?

(Quino)
No son solamente los argentinos los que toman palabras del ingls. Si Mafalda fuera
espaola, podra hacerse un chiste similar con vestbulo y hall:

2. Tomar prestadas palabras de otras lenguas es una constante universal, de todas las
pocas y de todas las lenguas que han tenido contacto con otras. De hecho, el
espaol, con una base predominantemente latina, es una lengua en la que existen
desde hace siglos formas de muchas lenguas diferentes, sobre todo de las siguientes:
el rabe, el celta, las diferentes lenguas de Latinoamrica, el griego clsico, el
italiano, el francs y el euskera. Tambin se encuentran asentadas en espaol
palabras procedentes de otras lenguas, como el gallego (sarpullido), el cataln
(cantimplora), el alemn (barbitrico), el checo (robot), el neerlands
(bacalao) e incluso de lenguas de la Polinesia (tab).

87

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

En todas las pocas ha habido personas que han criticado, se han burlado o
simplemente han comentado el uso de prstamos de otras lenguas. Te ofrecemos a
continuacin tres divertidas muestras de tres escritores espaoles de diferentes
pocas:

SIGLO XVIII
En Espaa, como en todas partes, el lenguaje se muda al mismo paso que las
costumbres; y es que, como las voces son invenciones para representar las ideas, es
preciso que se inventen palabras para explicar la impresin que hacen las costumbres
nuevamente introducidas. Un espaol de este siglo gasta cada minuto de las
veinticuatro horas en cosas totalmente distintas de aquellas en que su bisabuelo
consuma el tiempo; ste , por consiguiente, no dice una palabra de las que al otro se
le ofrecan. Qu chasco llevara uno de mis tatarabuelos si hallase, como me sucedi
pocos das ha, un papel de mi hermana a una amiga suya que vive en Burgos! Dice
as: Hoy no ha sido da en mi apartamento hasta medio da y medio. Tom dos tazas
de te; pseme un deshabill y bonete de noche; hice un tour en mi jardn; y le cerca
de ocho versos del segundo acto de la Zaira. Vino Mr. Labanda; empec mi toaleta;
no estuvo el abate. Mand pagar mi modista. Pas a la sala de compaa; mes equ
toda sola. Entr un poco de mundo; jugu una partida de mediator; tir las cartas.
Jugu al piquete. El maitre dhotel avis. Mi nuevo jefe de cocina es divino; l viene
de arribar de Pars. La crapaudina, mi plato favorito, estaba delicioso. Tom caf y
licor. Otra partida de quince; perd mi todo. Fui al espectculo; la pieza que han dado
es execrable; la pequea pieza que han anunciado para el lunes que viene es muy
galante; pero los actores son pitoyables; los vestidos, horribles; las decoraciones,
tristes. El actor que hace los criados es un poquito extremoso; sin eso sera pasable.
El que hace los amorosos no jugara mal; pero su figura no es preveniente. Es
menester tomar paciencia, porque es preciso matar el tiempo.
Empez su toaleta; esto yo lo entend, gracias a mi sobrino, que me lo explic,
no sin bastante trabajo, segn mis cortas entendederas, burlndose de que su to es
hombre que no sabe lo que es toaleta. Tambin me dijo lo que era modista, piquete,
matre dhtel y otras palabras semejantes. Lo que no me supo explicar, de modo que
yo ac me hiciese bien cargo de ello, fue aquello de que el jefe de cocina es divino;
tambin lo de matar el tiempo, siendo as que el tiempo nos mata a todos.
Jos Cadalso, Cartas Marruecas, texto extractado

88

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

SIGLO XIX
(Dos mujeres estn hablando de la confeccin de sus vestidos)

Los trminos franceses que matizaban este coloquio se despegaban del


tejido de nuestra lengua; pero aunque sea clavndolos con alfileres, los he de
sujetar para que el extico idioma de los trapos no pierda su genialidad castiza.
ROSALA.- Si he de decir la verdad, yo no entiendo esto. No s cmo se han de
unir atrs los faldones de la casaca de guardia francesa.
MILAGROS.- Dejemos a un lado los figurines. Seguirlos servilmente lleva a lo
afectado y estrepitoso. Empecemos por la eleccin de tela. Elige usted la muselina
blanca con viso de foulard? Pues entonces no puede adoptarse la casaca.
ROSALA.- No; escojo resueltamente el gros glas, color cenizas de rosa.
MILAGROS.- Bueno: pues si nos fijamos en el gros glas, yo hara la falda
adornada con cuatro volantes de unas cuatro pulgadas. A ver? No; de cinco o seis,
ponindole al borde un bis estrecho de glas verde naciente Eh?
ROSALA.- Muy bien Y el cuerpo?
MILAGROS.- La casaca guardia francesa va abierta en corazn, con solapas, y se
cierra al costado sobre el talle con tres o cuatro botones verdes Resulta
monsimo. Ya he dicho que el forro de esta casaca lleva al borde de las vueltas un
ruche de cinta igual al de los volantes Qu tal? Ah!, no olvide usted que para
este traje hace falta camiseta de batista bien plegadita, con encaje valenciennes
plegado en el cuello
Benito Prez Galds, La de Bringas

89

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

SIGLO XX
Desde que las insignias se llaman pins; los homosexuales, gays; las comidas fras, lunchs, y
los repartos de cine, castings, este pas no es el mismo. Ahora es mucho ms moderno.
Durante muchos aos, los espaoles estuvimos hablando en prosa sin enterarnos. Y, lo que
es todava peor, sin darnos cuenta siquiera de lo atrasados que estbamos. Los nios lean tebeos
en vez de comics, los jvenes hacan fiestas en vez de parties, los estudiantes pegaban posters
creyendo que eran carteles, los empresarios hacan negocios en vez de business, las secretarias
usaban medias en vez de panties, y los obreros, tan ordinarios, sacaban la fiambrera al medioda en
vez del catering. Yo mismo, en el colegio, hice aerobic muchas veces, pero como no lo saba ni
usaba, por supuesto, las mallas adecuadas-, no me sirvi de nada. En mi ignorancia, crea que haca
gimnasia. ()
Entre los profesionales, la cosa ya es exagerada. No es que seamos modernos; es que
estamos ya a aos luz de los mismsimos americanos. En la oficina, por ejemplo, el jefe ya no es el
jefe; es el boss, y est siempre reunido con la public-relations y el asesor de imagen () La
secretaria tampoco le va a la zaga. Aunque seguramente es de Cuenca, ahora ya no lleva agenda ni
confecciona listados. Ahora hace mailings y trainings y press-books para la prensa-, y cuando
acaba el trabajo va al gimnasio a hacer gim-jazz o a la academia de baile para bailar sevillanas. All
se encuentra con todas las de la jet, que vienen de hacerse liftings, y con alguna top-model amante
del body-fitness y del yogourt desnatado. Todas toman, por supuesto, cosas light, y ya no fuman
tabaco, que ahora es una cosa out, y cuando acuden a un cocktail toman bitter y roast-beef, que,
aunque parezca lo mismo, es mucho ms digestivo y engorda menos que la carne asada.
() El mercado ahora es el marketing; el autoservicio, el self-service; el escalafn, el
ranking; el solomillo, el steak (incluso aunque no sea trtaro); la gente guapa, la beautiful, y el
representante, el manager. Y desde hace algn tiempo, tambin, los importantes son vips; los
auriculares, walk-man; los puestos de venta, stands; los ejecutivos, yuppies; las nieras, babysitters, y los derechos de autor, royalties. Hasta los pobres ya no son pobres. Ahora los llamamos
homeless, como en Amrica, lo que indica hasta qu punto hemos evolucionado.
Para ser ricos del todo y quitarnos el complejo de pas tercermundista que tuvimos algn
tiempo y que tanto nos avergonzaba, slo nos queda ya decir siesta la nica palabra que el
espaol ha exportado al mundo, lo que dice mucho a favor nuestro- con acento americano.
Julio Llamazares, Modernos y elegantes, El Pas

90

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

3. La ltima afirmacin de Julio Llamazares -que el espaol solamente ha exportado la


palabra "siesta" a otras lenguas no es realmente cierta. Por ejemplo, las palabras de la
columna izquierda proceden del espaol y se usan en otras lenguas, y hay muchas otras.
Puedes relacionar cada grupo con una lengua de la derecha?
gurrillero
cigare
tapas

alemn, francs, ingls


vista
patio
gusto

gitarre
ambiente
macho

4. Podemos distinguir entre aquellos prstamos que se usan pretenciosamente, sin


ninguna necesidad, y solamente por el afn de parecer modernos, y aquellos otros que
se toman de otras lenguas de forma natural, siguiendo un proceso histrico normal en
todas las lenguas. Vamos a poner ejemplos de cada situacin:
A) En la novela El laberinto de las aceitunas, de Eduardo Mendoza, el
protagonista, un loco escapado de un manicomio, va a ver a su hermana Cndida, una
prostituta que lleva una vida msera en el barrio chino de Barcelona. Entra en la casa,
y, en ausencia de su hermana, le revuelve los cajones del tocador.

La pieza de que constaba la vivienda propiamente dicha slo daba cabida a un jergn y a
otro mueble. Con su sentido prctico, Cndida haba decidido que ese otro mueble fuera un tocador.

Poco despus llega su hermana. Tras los saludos:

-Qu has estado haciendo con mi boudoir? -pregunt la muy boba.

Por qu crees que el protagonista dice la muy boba?

91

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

B) Cules son los prstamos que se usan en estos titulares de prensa? Existe en
todos los casos una palabra alternativa en espaol?

Los programas bonsi del Ayuntamiento


El Ayuntamiento anuncia a bombo y platillo servicios sociales que tienen una
cobertura mnima

Jet-lag y corales en Australia

Sezen Aksu, la diva del pop de Turqua

Moria Casn, una vedette de las revistas del corazn, se presenta por
Buenos Aires

Carmen Alcayde: Cada marzo empiezo la


operacin biquini

Ins Ballester: Cuando se fue Arguiano pens hacerme el


haraquiri

92

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

5. Este fenmeno no es exclusivo del espaol. Sucede en todas las lenguas, y en muchas
con ms intensidad an que en espaol. A continuacin tienes un ejemplo, un fragmento
de un artculo del magazine del Corriere della Sera:

SESSO & SPAGHETTO


erotismo perfetto
DI MIRELLA SERRI

farlo notare a Camilla,


autentica
signorina-dandy, ultima epigona del
circolo di Bloomsbury in trasferta sul
lago di Garda.

n tanti la chiamano signorina bon


ton. Ma qualcuno lha ribattezzata
pure signorina sous ton. Gli
orecchini azzurri come i suoi occhi, di
pietre dure, sono uno dei pochi vezzi
che si concede la fascinosa ma severa
Camilla Baresani da Brescia, anni 44
assai ben portati e tutti dichiarati.
Eleganza dissimulata e low profile
pure nelle scarpe rigorosamente
spianate Hogan, le pi apprezzate- e
nei completini cachemirati. Bianco, poi,
il colore preferito, che trionfa nel
bellattico milanese con vista sul
Pirellone, con arredamento art dco
dove spicca il rosso amaranto dei
divani. Ma lapparenza inganna, almeno
nel caso del fenomeno Camilla non
solo sofisticata scrittrice, di cui
appena
uscito
in
libreria
Limperfezione dellamore (Bompiani
editore), ma anche nuovissimo acquisto
molto trendy della scena cultural
mondana. Gi, proprio cos: guai per a

Per lei, che non ama le luci della


ribalta, difficile accettare il recente
status di beniamina della mondanit
capitolina e meneghina che conquista e
seduce con il suo stile cos etereo e cos
soft. Stile double face, per, che
seduce proprio per questo: assai poco
rabelaisiana nellaspetto, nessuno pi di
lei vicino e condivide lintima
sensibilit mangereccia dei crapuloni
eroi del narratore francese, nessuno sa
meglio apprezzare, raccontare e
nobilitare i piaceri del palato
coniugandoli, poi, con un altro piacere
pi segreto, il sesso. Gli uomini sono
attirati da una partner buona
forchetta. Lanoressica va bene solo
fotografata sulle copertine patinate.
Eros e gastronomia sono il connubio per
eccellenza.

93

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

MORALEJA
En el proceso de evolucin continua por el que pasan todas las lenguas, una de
las constantes es el uso de prstamos tomados de otras lenguas. Estos prstamos a
veces terminan integrndose y durando siglos en la lengua que los ha tomado, y
otras veces desaparecen porque responden a modas o porque designaban algo que se
deja de nombrar - quin habla ya en Espaa, por ejemplo, de los tamagochi o de la
perestroika?-.
Por eso, no hay por qu censurar ni considerar contaminacin lingstica todos
los usos de extranjerismos. nicamente, en todo caso, aquellos que se utilizan de
forma pretenciosa.
El uso de palabras de otras lenguas de una forma razonable no amenaza la
existencia de una lengua, igual que una sola golondrina no trae el verano. El ingls,
por ejemplo, es una de las lenguas que ms extranjerismos ha adoptado e integrado.

94

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Quien tiene boca, se equivoca


1. Seguro que te preocupa cometer muchos errores en la lengua que ests aprendiendo.
Pero piensa que la lengua en la que nunca te equivocars es la lengua de la que no sabes
absolutamente nada (y lo que t quieres es aprender!). Todos, absolutamente todos,
cometemos errores hasta en nuestra lengua materna. Busca en estos textos orales y
escritos, todos tomados de la realidad, qu errores existen.

1
Verduras a la plancha
Berengenas al horno
Revuelto de morcilla
(cartel de un bar)

2
Quin la escriba versos?
Dime quin era?
Quin la mandaba flores
por primavera?
Quin, cada 9 de noviembre,
como siempre sin tarjeta,
la mandaba un ramito de violetas?

(letra de una cancin espaola)

Quiz sea el momento


para que todo el mundo haga
una anlisis

(palabras de un ministro en la radio)

Ahora Javier teme que la familia de


los jvenes asesinados vengan a
buscarle

(un locutor de una cadena de televisin dando las noticias)

95

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

En esta segunda parte


se utilizar el material
que se le ha entregado a los candidatos 10
minutos antes de la
realizacin de la
prueba.

(en un artculo sobre un examen internacional de espaol


publicado en una revista sobre enseanza de idiomas)

Se me ponen
los pelos de
gallina

6
(una oyente que llama a la radio)

7
Ventura Pons, en el Festival de Berln
La nueva cinta del cataln, Amor idiota, protagonizada
por Cayetana Guilln Cuervo y Santi Milln, participar en
la Berlinale, en febrero, por sexta vez en diez aos.
(noticia de un peridico)

Tienes que estar


negociando todo el
tiempo, es un tira y daca
continuo

8
(un profesor en una conversacin)

96

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

9
MSN tambin satisfacer las necesidades de noticias de docentes y discentes
(en un artculo publicado en una revista de una E.O.I.)

10
Ahora lleva veintin mes tomando la medicacin
(un locutor de televisin dando las noticias)

11
Quin te est tirando los trastos?
(una mujer a una compaera de trabajo que acaba
de recibir un ramo de flores; en una serie de TV)

12

El 26 % de los nios africanos


muere de infeccin sangunea
La presencia masiva de bacterias patgenas en
la sangre es la causa del 26 % de las muertes de
nios en el frica subsahariana. - A.F.
(titular y comienzo de noticia de un peridico)

13
Que llamen tus oyentes para conseguir las cincos entradas dobles
(un actor de teatro en una entrevista en la radio)

97

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

14
Era de los primeros sitios que
trabajaba el personal femenino

(una empleada del Metro de Madrid entrevistada en la televisin)


Todas estas obras
nos estn montrando el recorrido de
la vida artstica de
Picasso

(una reportera de radio que transmite desde el


Museo Reina Sofa de Madrid)

15
16
El ejemplo no es nada identificante
(una comentarista de la radio, hablando de una noticia sobre una pelea entre afiliados de
un mismo partido)

17
Ya est generalizado en toda Espaa la tradicin de la tapa

(una locutora en un reportaje de un programa de radio)

18
En casos recientes de bilocacin que yo he estado investigando se han llegado a bilocar hasta los vehculos, es decir, la persona y su vehculo han sido vistos en
un lugar donde no podan estar, porque esa persona
y ese vehculo estaban aparcados o estaban trabajando
en otro sitio distinto

(el locutor de un programa de radio que trata de misterios, enigmas, etc.)

98

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
2. No todos los errores son iguales. Observa los errores que has encontrado antes y
clasifcalos escribiendo cada nmero en uno de los siguientes apartados:
a) No creo que sea un error, porque un hablante nativo normalmente conoce esa
construccin o esa palabra o esa expresin. Se trata de un desliz, un lapsus, o un
despiste.
b) Es un uso incorrecto con respecto a las normas acadmicas, pero est muy
generalizado en toda Espaa o en algunas zonas, y muchas personas ni siquiera son
conscientes de que sea incorrecto.
c) Se trata de un error debido a desconocimiento, o a un grado de conocimiento o de
uso insuficiente (por ejemplo, es normal que nos equivoquemos ms cuando
intentamos usar palabras, formas o construcciones que no usamos mucho).
3. Algunos de los errores te han causado ms problemas para comprender? Cules?
Pues esos son los ms graves: los que hacen que la gente no pueda comprenderte!
Y, claro, la incomprensin tambin puede ocurrir cuando se acumulan muchos
pequeos errores que por s solos no tienen tanta importancia.

MORALEJA
Si esto nos pasa cuando actuamos como hablantes nativos, cmo no nos vamos a
equivocar cuando usamos una lengua extranjera? Presta atencin a los errores, pero no
dejes que se conviertan en una obsesin.

99

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

No hay regla sin excepcin


1. Imagina que un hablante no nativo de espaol escribe estas frases. Qu le diras si
fueras su profesor?
(a) Gusta playa
(b) Un radio a todo volumen
(c) Juan es baja
2. Lee ahora estos tres ejemplos. Relaciona cada uno con una de las afirmaciones de
abajo:
a) Viuda, 55 aos, hogarea, sencilla, gusta playa, teatro, msica, pasear, busca seor de edad
similar y gustos afines, para conocerse. Buzn: 979574 SMS (20 minutos, seccin "Lnea de
amig@s", 23 de febrero de 2005)

(b) Un remolcador descenda por el Rdano con un radio a todo volumen que iba dejando por las
calles un reguero de msica. (Gabriel Garca Mrquez, "Buen viaje, seor presidente",
Doce cuentos peregrinos)

(c) El Barcelona quiere demostrar en Zaragoza que sigue siendo el gran favorito al
ttulo. Laudrup reaparece, mientras Eusebio y Quique Estebaranz son baja por decisin tcnica
(La Vanguardia, 13 de febrero de 1994)

1. Responde al uso de una determinada jerga o habla profesional


2. Responde a una caracterstica del gnero o tipo de texto
3. Se trata de un fenmeno de variacin geogrfica dentro de una
misma lengua

100

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

3. Veamos otros ejemplos. En la columna de la derecha, completa los huecos:

Muchos manuales y gramticas de espaol dan Pero los _______________ dicen casi
reglas como Algunos sustantivos se usan siempre gafa y en muchas tiendas de ropa
siempre en plural, como pantalones, gafas, dicen pantaln
etc.
La palabra /ke/ se escribe que

Pero en los SMS escribimos con frecuencia


_______________

Con la palabra hoy solemos usar el pretrito Pero muchos gallegos, asturianos, leoneses y
perfecto. Por ejemplo, hoy me he levantado canarios, y casi todos los hablantes
tarde
latinoamericanos,
diran
Hoy
me
_______________ tarde
Cuando hablamos de nosotros mismos usamos Pero al despedirnos en las cartas formales y
las formas verbales propias de la primera comerciales muchas veces escribimos Se
persona del singular (yo)
________________ atentamente o Le
________________ atentamente
Tenemos que usar preposiciones en cerca de
la playa, primera quincena de agosto,
pago al contado, primera lnea de playa,
etc.

Pero
es
frecuente
que
en
los
____________________ se use: cerca
playa, primera quincena agosto, pago
contado, primera lnea playa, etc.

La pronunciacin ao por ado es informal y Pero a nadie se le ocurrira decir, en ninguna


puede resultar vulgar en situaciones formales. situacin, cantador o cantadora en lugar
de ____________________

MORALEJA
La lnea de divisin entre lo correcto y lo incorrecto no es tan recta ni est tan definida
como creemos. En ocasiones es mejor hablar de que un fenmeno es muy probable o
poco probable segn con quin hablamos, la variante geogrfica que utilizamos, el
tipo de texto o de conversacin, el tema, etc. Esto ocurre en todas las lenguas del
mundo.

101

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Una de cal y otra de arena


1. Persse es un profesor irlands que llega a Japn buscando a una chica. El novelista
busca el humor describiendo el hotel donde se aloja de una manera peculiar. Lelo:
entiendes todo lo que dice?

En japons no hay artculos. Ni "un" ni "el". En posada japonesa (ryokan) donde


Persse consigue habitacin (por ser ms barata que hotel estilo occidental)
tampoco hay gran cosa. Ni silla ni cama. Slo estera, cojn y mesita baja. Cuando es
de noche, camarera dispone cama a nivel suelo. Paredes y puertas son de papel
pegado sobre madera. No hay cerradura en puerta deslizante. Camarera trae
comidas habitacin, se arrodilla para servir a Persse sentado en cojn delante mesa.
Ruido de sorber audible a travs paredes de papel en todos lados. En Japn es
corts hacer ruido al comer; significa sensacin placentera. Cuarto de bao
comunitario donde hombres desnudos se enjabonan y enjuagan en cuclillas sobre
taburetes enanos de ordear antes de meterse en gran baera comn y empaparse,
flotando lnguidamente en agua humeante, con hileras de cabezas apoyadas en
borde de azulejos. Inodoros como bids cubiertos en un extremo y alzados sobre
plinto con apoyos para pies a cada lado: prcticos para mear pero otra funcin
resulta ms difcil.
David Lodge, El mundo es un pauelo

Qu clases de palabras faltan en este fragmento de la novela? Son necesarias


para la comprensin?

2. Haz lo mismo ahora con el breve cuento de Julio Cortzar que tienes a continuacin;
en l el autor, para darle el ritmo de un cortometraje, elimina muchas palabras. Imagina
qu palabras faltan en l.

102

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

CORTSIMO METRAJE
Automovilista en vacaciones recorre las montaas del centro de Francia, se aburre lejos de la
ciudad y de la vida nocturna. Muchacha le hace el gesto usual del auto-stop, tmidamente
pregunta si direccin Beaune o Tournus. En la carretera unas palabras, hermoso perfil moreno que
pocas veces pleno rostro, lacnicamente a las preguntas del que ahora, mirando los muslos
desnudos contra el asiento rojo. Al trmino de un viraje el auto sale de la carretera y se pierde en
lo ms espeso. De reojo sintiendo cmo cruza las manos sobre la minifalda mientras el terror poco
a poco. Bajo los rboles una profunda gruta vegetal donde se podr, salta del auto, la otra
portezuela y brutalmente por los hombros. La muchacha lo mira como si no, se deja bajar del auto
sabiendo que en la soledad del bosque. Cuando la mano por la cintura para arrastrarla entre los
rboles, pistola del bolso y a la sien. Despus billetera, verifica bien llena, de paso roba el auto
que abandonar algunos kilmetros ms lejos sin dejar la menor impresin digital porque en ese
oficio no hay que descuidarse.

3. Observa las frases siguientes. Prueba a usar artculos (un / el) en el lugar en donde
est el smbolo . Ocurre algo? Puede cambiar el sentido del sustantivo que va
detrs?
a) Tengo tomate en el calcetn
b) Maana me voy a Casablanca
c) Dame leche
d) Es leche
e) Estn echando polvo
Crees que, dentro de un contexto, un error en las frases anteriores se entendera como
tal error, o bien causara confusin? Para reflexionar sobre ello, intenta imaginar un
contexto en donde se produjera un error gracioso con la frases anteriores, como el
siguiente:
(En el bar de la escuela)
- Qu le pongo?
+ Deme una leche, por favor.

103

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
4. Normalmente aunque no siempre- el contexto ayuda a aclarar lo que la persona nos
quiere decir. A continuacin tienes algunos errores reales cometidos por estudiantes de
espaol en la clase. Entiendes lo que el estudiante quera decir?
a) - Y una azafata qu hace en su trabajo?
+ Atiende a los paisajes.
b) (En una discusin sobre la fecundacin in vitro)
- Si hay sobras de nios, para qu la fecundacin artificial?
c) (Al profesor le da un ataque de tos en plena clase y una alumna le hace una
recomendacin)
- Por qu no tomas un caramelo o una bombona?
d) - Cmo se escribe hoy?
+ Hache - o- i gallega.
e) (Los estudiantes estn terminando un trabajo escrito en grupos. El profesor
se lo pide a un grupo)
- Espera un momento. Todava tenemos que limpiarlo.
f) (Antes de empezar la clase, un estudiante le pregunta al profesor)
- Dnde puedo hacer una fotocopia compulsiva?

MORALEJA
Los errores puntuales (como los de la ltima actividad) y los errores gramaticales
sistemticos (comerse casi todos los artculos, usar mal determinadas preposiciones,
etc.) no suelen causar problemas de comprensin cuando estn en contexto y no en
frases aisladas. Pero hay errores que son ms susceptibles de causar confusin que
otros: determinados errores gramaticales en espaol, por ejemplo, algunos usos del
artculo, como hemos visto- y muchos errores de vocabulario son potencialmente ms
peligrosos desde un punto de vista comunicativo- porque crean significados diferentes.
Es necesario prestar atencin a la forma, pero, tanto o ms, es necesario prestar atencin
al significado.
Para distinguir entre unos errores y otros, puedes pedirle a tu profesor que, cuando
corrija tus escritos o haga correccin oral en clase, te seale de forma diferente aquellos
errores que pueden causar problemas de comprensin.

104

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Del dicho al hecho no hay ms que un trecho


1. Con qu finalidad ltima estudias la lengua que ests estudiando? Marca todas las
opciones que son relevantes para ti.

a) Para saber muchas palabras y ser capaz de traducirlas a mi lengua.


b) Para poder entender los medios de comunicacin escritos y orales.
c) Para relacionarme hablando con otras personas, y poder, por ejemplo,
fijar una cita, reservar una habitacin de hotel, pedir disculpas, preguntar
cmo se va a un lugar, expresar alegra, etc., sin dificultad y sin pensar
mucho.
d) Para poder aprobar un examen en el que tendr que responder a
ejercicios de gramtica y vocabulario, como completar huecos,
transformar frases, definir palabras, dar un sinnimo o un antnimo, etc.
e) Para poder mantener una reunin de trabajo.

Si has marcado al menos una de las opciones b), c) y e), lo que t deseas no es
solamente aprender una lengua, sino adquirir una lengua. En cambio, si solo fueras
capaz de hacer cosas como las expresadas en a) y d), habras aprendido, pero no habras
adquirido la lengua, es decir, no sers capaz de utilizarla en situaciones reales de
comunicacin.
Se puede aprender parcialmente una lengua, y tambin se puede adquirir
parcialmente una lengua. Por ejemplo, se aprende parcialmente cuando se es capaz de
solucionar correctamente ciertos ejercicios de gramtica pero no otros, y se adquiere
parcialmente si, por ejemplo, se es capaz de mantener una conversacin, pero solamente
si nos hablan despacio y conocemos el tema, o si podemos escribir una carta pero no
mantener una conversacin.
2. Teniendo en cuenta lo anterior, escribe las palabras APRENDIZAJE y
ADQUISICIN al lado de su definicin:

105

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

a)

b)

El conjunto de actividades que llevamos a cabo, de modo


consciente y de forma ms o menos organizada, con la
finalidad de aumentar nuestro conocimiento y nuestras
habilidades.
Estado en el que utilizamos la lengua en situaciones
comunicativas de un modo casi inconsciente, sin necesidad
de estar pensando todo el tiempo en qu palabras y formas
utilizar.

A veces, despus de haber aprendido algo y haberlo practicado de forma consciente con
el fin de llegar a poder utilizarlo, encontramos que todava no somos capaces. Por
ejemplo, una persona ha aprendido un determinado tiempo verbal y ha hecho
correctamente una serie de ejercicios muy completa, pero despus, en una conversacin,
nota que est cometiendo errores al usarlo. Es que realmente no lo ha aprendido? No,
es que no lo ha adquirido completamente, y eso no significa que se le den mal los
idiomas, que sea un mal estudiante o algo similar. Lo que ocurre es que el paso del
aprendizaje a la adquisicin no es automtico, como veremos ms adelante.
3. Reflexiona un poco ms sobre los conceptos de aprendizaje y adquisicin. Usa tu
sentido comn para elegir la opcin que te parezca verdadera de las que te damos entre
corchetes en el siguiente texto, que es una adaptacin de diferentes partes de un
documento importante, el Marco Comn Europeo de Referencia para el aprendizaje, la
enseanza y la evaluacin de las lenguas, del Consejo de Europa:

Las capacidades humanas de procesamiento de la informacin estn lo bastante


desarrolladas como para que un ser humano expuesto a una lengua comprensible pueda (1)
[adquirirla / aprenderla] y sea capaz de usarla tanto para la comprensin como para la expresin,
sin necesidad de pasar por un proceso de aprendizaje organizado; as lo hacen con frecuencia
muchas personas que emigran a otros pases, si no tienen tiempo de acudir a una escuela. Sin
embargo, (2) [la adquisicin / el aprendizaje], si se realiza adecuadamente, puede ayudar a
adquirir las lenguas ms fcilmente, ms rpidamente y llegando a un nivel ms alto de dominio y
a un mayor grado de correccin.
Para que la fase de aprendizaje contribuya (3) [positivamente / negativamente] a la
adquisicin, es importante que rena tres condiciones:
- Que haya una prctica de los aspectos ms mecnicos de la lengua (tales como la
pronunciacin, ortografa, gramtica...), de forma que se produzca una cierta automatizacin.
Esto, en una situacin de comunicacin, reducir o eliminar la cantidad de atencin que
necesitamos prestar a estos aspectos mecnicos, liberando as la mente, que podr centrarse en
la transmisin de significado y en otros aspectos de la comunicacin.

106

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
- Que se ponga a los alumnos en contacto con abundante material, tanto oral como
escrito, comprensible y contextualizado, de forma que el aula constituya un entorno lingstico lo
ms rico posible que lleve al alumno incluso a aprender por s mismo.
- Que exista participacin de los alumnos en actividades (4) [gramaticales /
comunicativas]. Para ello, el profesor proporcionar oportunidades para utilizar la lengua de forma
interactiva.
A pesar de todo, el profesor solamente puede ayudar a aprender, y es el alumno el nico
que puede llegar a adquirir una lengua. Para llegar a adquirir cualquier elemento -una palabra,
una frmula de cortesa, una construccin gramatical...- sern necesarios normalmente, en el caso
de los adultos, los siguientes pasos, que no siempre se producirn en ese orden:
- Una comprensin del funcionamiento del elemento, formulada con una regla o apreciada
intuitivamente.
- Una prctica controlada (5) [consciente / inconsciente] del elemento.
- Varios encuentros sucesivos con ese elemento, en su forma oral y/o escrita, durante los
cuales iremos acumulando informacin sobre l (en qu contextos se suele usar, qu diferentes
formas adopta, etc.). Para ello es importante que leamos y escuchemos frecuentemente en la otra
lengua.
- Varios intentos de utilizacin del elemento en diferentes situaciones y contextos. No
siempre nuestra primera hiptesis sobre el elemento es (6) [acertada / equivocada]; por eso es
importante probarla en varias situaciones. En esta fase, los errores que cometamos pueden
ensearnos, porque nos ayudan a reajustar esa primera hiptesis. Una vez que hemos utilizado el
elemento en diferentes ocasiones y situaciones, sin que haya habido ninguna complicacin, lo
memorizamos y tenemos la impresin de ser capaces de usarlo sin dificultad. Ha tenido lugar (7)
[la adquisicin / el aprendizaje].

MORALEJA
Cuando hablamos de aprender una lengua, no hablamos de aprender cosas
sobre la lengua, sino de aprender a usar una lengua, es decir, de adquirir una lengua.
Para que el aprendizaje llegue a convertirse en adquisicin, es necesaria la utilizacin de
la lengua en situaciones de comunicacin; as, por ejemplo, para poder hablar con cierta
fluidez en una lengua no basta con haber aprendido mucha gramtica y mucho lxico o
haber hecho ejercicios de pronunciacin, es imprescindible haberla practicado hablando,
y para poder entender con suficiente profundidad un texto periodstico no es suficiente
haber ledo muchas frases sueltas, es imprescindible haber tratado de entender muchos
otros textos periodsticos.

107

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Dos ms dos son cuatro?


1. Muchas veces nos han presentado las lenguas como un sistema de reglas formales
(reglas de pronunciacin, de ortografa, de gramtica, etc.). Siendo esto as, si
dominramos las reglas gramaticales, podramos utilizar adecuadamente una lengua.
Pero vamos a ver si esto es del todo cierto.
Una regla bsica en espaol es que, para negar una oracin, utilizamos "no" (y a veces
otras palabras negativas como "ningn", "ni", etc.), y para afirmar, simplemente no
usamos (o no tenemos por qu usar) ninguna palabra en especial.
Observa las siguientes oraciones; te parecen oraciones normales en espaol?
a) - Va a venir Marta?
+ No creo.
b) No te preocupes, todo saldr bien.
c) Qu mal est! Es que los aos no perdonan.
d) No dude en llamarnos si tiene algn problema.

2. Si quisieras expresar lo contrario de lo que se dice en las frases anteriores, qu


oraciones elegiras: las de la columna izquierda o las de la derecha?

- No va a venir Marta?
+ Creo.

- No va a venir Marta?
+ Creo que s.

Preocpate, no todo saldr bien.

Yo que t me preocupara, a lo
mejor no todo sale bien.

Qu bien est! Es que los aos


perdonan.

Qu bien est! Por l/ella no


pasan los aos.

Dude en llamarnos si no tiene Si no tiene ningn problema, por


ningn problema.
favor, no nos llame.

108

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
Como habrs visto, las oraciones de la izquierda, aunque estn formadas segn las
reglas de la negacin y la afirmacin en espaol, seran inadecuadas e incluso un tanto
incomprensibles.

MORALEJA
Las lenguas no constan solamente de reglas formales ni es suficiente la manipulacin y
transformacin de los elementos gramaticales para expresar lo que queremos decir. Para
cumplir determinadas funciones (animar a alguien, opinar, reconfortar, saludar,
aconsejar, dar las gracias, etc.) o expresar determinados significados existen formas
predeterminadas en cada lengua, no podemos inventrnoslas a partir de la gramtica ni
manipularlas gramaticalmente para expresar otra cosa. Por lo tanto, tienes que prestar
atencin a las formas, pero tambin a la funcin y al significado, como hace Mafalda, la
famosa nia argentina del dibujante Quino.

109

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Donde fueres, haz lo que vieres


1. Lee esta ancdota, extractada de un artculo titulado "El lenguaje de los gestos". Te
ha pasado alguna vez algo similar estando en otro pas?

Estando en un caf al aire libre en los parisinos Champs Elyses, este verano fui testigo de una
escena que ilustra perfectamente la intencin de este artculo. Un caballero ingls, tras probar con
delectacin la consumicin que haba ordenado, hace un gesto aprobatorio al camarero. Junta el
ndice y el pulgar, levantando los dedos en el signo okay. Se hace silencio a su alrededor y lo
miran con hostilidad. Cogi su diario y, tras pagar, le oa farfullar "What's wrong, what's wrong?".
Lo que mster Scott llammosle as- ignora es que en Francia ese gesto significa cero y sin valor.
(Pere Greenham, Babelia)

2. Observa los gestos que hacen las personas de las fotografas. Significan algo para ti?
Intenta relacionarlos con la informacin que tienes en el cuadro que aparece a
continuacin de las fotos.

110

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

1) Quiere decir "estoy harto/a".


2) Se usa en Polonia
3) Se usa en Italia.
4) Indica incredulidad o desacuerdo. Se usa cuando se piden
explicaciones (del tipo "Pero qu ests diciendo?").
5) Muestra incredulidad. Se suele acompaar de la frase "Aqu me
crece un cactus".
6) Se usa en Francia.

3. No solamente los gestos tienen importancia en la comunicacin. En todas las culturas


hay acciones bien vistas y acciones mal vistas, costumbres que chocan con las de otras
culturas, cosas que para otros resultan incomprensibles. Si te interesas por todas estas
cosas y las aprendes, la comunicacin con los hablantes nativos de la lengua que ests
aprendiendo te resultar ms fcil, y evitars malentendidos y situaciones embarazosas
como la que se cuenta a continuacin. Lee el texto y saca una conclusin: qu es lo que
nunca debes hacer en algunas zonas del mundo, como por ejemplo la que se describe en
el texto?

El viajero, si lo es de verdad, vive en perpetua estupefaccin. Ponga el pie donde lo ponga,


abarque su zancada lo que abarque, l enterito se halla siempre suspendido en el estupor. Y
cmo no, si cada gesto que ve, cada gesto que l mismo hace, se carga de un sentido
insospechado, incontrolable.
All donde fueres, haz lo que vieres, reza una inmortal regla de primera necesidad para el
viajero. Pero, cuando intenta aplicarla con rigor y humildad, imitando la mmica aborigen del turno,
se topa con la cruel realidad: ha metido la pata, la cagaste manoln.
Si, pongamos, en las dunas, bajo la noche estrellada, sintase en el crculo de beduinos,
rodeado del aroma a jaima y chacal, y se aviene a beber el triple t fuerte como la vida, dulce
como el amor, amargo como la muerte, todo parece que sigue por el mejor de los cauces y el
viajero est a punto de sentirse como un tuareg con carn; pero, ay, al echar la mano hacia el
cuscs ofrecido en mitad del crculo, de pronto repara en que ha echado la zurda: y se da cuenta
de cmo la mirada de los beduinos adquiere de sopetn el hielo afilado de un iceberg. Nuestro
hroe comprende que acaba de derramar cuantos mritos haba ganado: oscuramente presiente
que la zurda mano se usa entre los habitantes del desierto para quehaceres higinicos que en
tierra de infieles son cumplidos por cierta acariciadora clase de papel.
(Miguel Bayn, Babelia)

111

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
4. Siempre nos llama la atencin lo que es diferente de aquello a lo que estamos
acostumbrados. La percepcin de otra cultura, por eso, es totalmente subjetiva, pues
depende de cmo sea nuestra propia cultura. Fjate en las preguntas que tienes a
continuacin; las hicieron estudiantes de espaol que haban residido en Madrid. Qu
grupo de estudiantes hizo qu preguntas? Intenta relacionar los elementos de las dos
columnas; para eso, ten en cuenta las diferencias entre la cultura y la realidad espaolas
y las de los estudiantes.
Alemania y
Polonia
Blgica y
Holanda

Argelia,
Jordania y
Marruecos

Francia

- Por qu los madrileos son tan bajitos?


- Por qu usan tanto el coche?
- Por qu hay tantas cerveceras en Madrid?
- Por qu los bares estn tan sucios?
- Por qu los madrileos son tan poco galantes?
- Por qu estn tan a menudo en medio de la acera hablando, sin dejar
pasar a nadie?
- Por qu los madrileos son tan amables?
- Por qu se saludan con tantos besos?
- Por qu hacen tantos gestos cuando hablan?
- Por qu comen tanto pescado?
- Por qu en Madrid hay tantos perros?
- Por qu hay tantos pobres en la calle?
- Por qu hay tanto ruido?
- Por qu los madrileos son tan divertidos?
- Por qu son tan tacaos?
- Por qu salen tanto por las noches?
- Por qu estn tan preocupados por la lotera y el ftbol?
- Por qu en Madrid hay tanto ruido?
- Por qu hay tanta gente que toma alcohol por las maanas?

Alguna de las preguntas te parece sorprendente porque refleja una visin de los
madrileos diferente de la tuya? Piensa en una posible explicacin teniendo en cuenta el
mundo del que proceden los estudiantes.
5. Las diferencias entre culturas se manifiestan en todos los aspectos de la vida. Para
comprobarlo, vamos a fijarnos en una cultura muy alejada de la espaola: la cultura
japonesa. Los fragmentos de texto numerados estn tomados del artculo "Mis vecinos
japoneses", de Inma Mons; relaciona cada fragmento con uno de los temas escribiendo
el nmero o los nmeros en la casilla correspondiente.
RELACIONES ENTRE GENERACIONES
NORMAS DE CORTESA
SISTEMA DE VALORES
ESTRATEGIAS CONVERSACIONALES
MANIFESTACIONES DE LA AFECTIVIDAD

112

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

1
La franqueza no es una de sus virtudes, por la sencilla razn
de que para ellos no es ninguna virtud, sino una grosera
imperdonable.

2
El lenguaje indirecto es esencial, y es impensable ser franco a menos que vayas borracho o
que ests humillando a un subalterno. De ese modo, las palabras no pronunciadas, las pausas
y los silencios adquieren un valor fundamental. La asertividad de los occidentales les resulta
brusca, y mirar directamente a los ojos al hablar es considerado agresivo.

3
A diferencia de lo que ocurre en nuestro salvaje Occidente, se
detecta un encomiable esfuerzo por acercar los jvenes a los
ancianos.

4
Cuando Suzuki lleg [a Espaa], esperaba turno para hablar. As que durante mucho tiempo no
consigui colocar ni una palabra. Un da le dijeron sus amigas: "Y t por qu nunca hablas?".
"Porque nunca me dejis", dijo ella. Y entonces le explicaron que aqu el turno no se cede,
sino que te lo ganas a picotazo limpio.

5
Dice Suzuki: "Los besos y los abrazos son cosa de occidentales. Cuando vivan mis padres iba a
verles cada dos o tres aos. Y cuando llegaba haba todo el cario del mundo, pero abrazarse
despus de dos o tres aos sin vernos, jams". Y cuntos aos han de pasar para abrazarse?, le
pregunto. "No, nunca. Simplemente no hay costumbre. Aunque es un hbito occidental que se
est extendiendo".

6
Si un occidental se horroriza al ver cmo los comensales japoneses sorben ruidosamente los
fideos del bol (para aspirar mejor el aroma), a ellos les espanta vernos coger un palillo para
sealar a otro comensal o vernos sonar en pblico con un pauelo de tela, cosas todas ellas
consideradas de suma ordinariez.

113

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
7
Les choca enormente que las parejas se
digan "te quiero" a la menor ocasin. "Te
quiero" es algo que se dice no varias
veces al ao, sino una vez en la vida.

6. El conocimiento de la cultura de los que hablan otra lengua no solamente es necesario


para poder relacionarnos con ellos. A veces es necesario simplemente para entender,
como ocurre con el refrn que da ttulo a este apartado. Fjate en los dos anuncios que
tienes a continuacin: si fueses un extranjero y entendieras todas las palabras que
aparecen en ellos, qu informacin te hara falta, adems, para entender el mensaje
completo?

114

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

7. Esta posible falta de comprensin por desconocimiento de la cultura no se da


solamente en los anuncios. Por ejemplo, en el siguiente texto, una columna periodstica,
hay un fragmento que no puede entenderse si no se conoce el significado de un gesto:
puedes encontrarlo?

Gente cariosa
JOAQUN VIDAL

La gente es de una amabilidad extraordinaria, incluso con las personas que no conoce de nada, y puedo
asegurarlo porque tengo al respecto conmovedoras experiencias.
Recientemente viaj por carretera de Valencia a Madrid y me impresionaron las abrumadoras muestras de
afecto que recib durante todo el recorrido. Se dio la circunstancia (por otro lado irrelevante; la refiero slo
para ambientar el relato) de que aquel da decid respetar rigurosamente los lmites de velocidad; o sea,
que si las seales de trfico decan 90, yo pona el coche a 90 kilmetros por hora; si 40, yo a 40. Pues
bien, apenas haba salido de Valencia cuando ya los que venan detrs me anunciaban su llegada con
alegres repiqueteos de claxon y agitaban los brazos para saludarme.
Pronto se form a mis espaldas una cola de amigos que pugnaban por estar cerquita de m. Tras
seguirme largo trecho, me adelantaban raudos haciendo sonar jubilosamente el claxon y me gritaban
cariosas frases que, lamentablemente, no poda or. La mayora -esto no dej de sorprenderme- me
reconoca, y como saba que soy aficionado a los toros, haca gestos identificativos, consistentes en cerrar
los dedos de la mano, salvo el ndice y el meique, y me los enseaban por la ventanilla.
Al llegar al semforo de Arganda los volv a encontrar a todos. Y ya iba a bajar, aprovechando la parada,
para darles un abrazo, pero observ que unos se hacan los distrados y otros se ponan colorados, lo cual
era consecuencia de esa timidez consustancial a las personas buenas. De todos modos, y para no quedar
como un desagradecido, al primero que tuve al lado le salud con un bocinazo, y a causa del maldito ruido
no o bien lo que respondi. Creo que era un carioso recuerdo a mi padre.
Oh, s! Fue un viaje inolvidable.
("El Pas")

115

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
8. Un tipo de texto que suele ser muy difcil de entender porque nos faltan datos
socioculturales es el texto humorstico. Mira el siguiente chiste grfico: qu
necesitaras explicarle a un extranjero para que lo entendiera?

MORALEJA
Adems de estudiar una lengua, si quieres relacionarte con los nativos que la hablan, y
sobre todo si quieres viajar o residir en pases donde se habla, debers tambin conocer
la cultura local, que no es mejor ni peor que la tuya, es simplemente diferente. Ya sabes:
Donde fueres, haz lo que vieres*.
A veces, cuando ests leyendo algo en otra lengua y no lo comprendes aunque entiendes
la lengua que utilizan, lo que te pasa es que te falta algn tipo de clave cultural. Es muy
fcil que esto te ocurra, por ejemplo, cuando lees un peridico o escuchas las noticias,
pero tambin cuando lees otros tipos de textos y en la conversacin diaria. Presta
atencin, por tanto, no solamente a los elementos lingsticos sino a los del entorno
cultural en donde se habla la lengua que estudias.

116

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

* Eso s, siguiendo este consejo puede que tambin algunas veces te confundas, como le
pas al profesor britnico Philip Swallow a su llegada a Turqua, a donde haba ido a
dar unas conferencias. Lee el siguiente pasaje de la novela El mundo es un pauelo, de
David Lodge: qu reaccin causa la confusin de Swallow en Abkil y su mujer, Oya:
rechazo, risa, desprecio, simpata...?

- Y qu pas despus?
- Fuimos a Anitkabir para depositar una corona en la tumba de Ataturk*.
- Y por qu?
- El seor Custer pens que sera un gesto bonito. Y ocurri una cosa muy graciosa. Te lo contar.
-De pronto, Abkil abandon su somnolencia ante aquel recuerdo y se apoy en un codo para
narrarle la historia a Oya-. Ya sabes que la primera vez que uno visita Anitkabir es toda una
experiencia sobrecogedora. Caminar a lo largo de aquella explanada interminable, con los leones
hititas y las otras estatuas, y los soldados de centinela en los parapetos, tan inmviles y
silenciosos que tambin ellos parecen estatuas, slo que todos estn armados... Tal vez no deb
decirle al profesor Swallow que era un delito gravsimo faltarle al respeto a la memoria de Ataturk.
- Pues claro que lo es.
- Yo lo dije en son de broma, pero a l pareci preocuparle mucho esta informacin. No dejaba de
preguntar: "No pasa nada si me sueno la nariz?" y "Sospecharn los soldados de mi cojera?".
- Cojea?
- Desde que se cay en el aeropuerto, cojea un poco, s. Pero el seor Custer le dijo: "No se
preocupe; haga exactamente lo mismo que hago yo". Y as echamos a andar por la explanada, el
seor Custer delante, llevando la corona, y el profesor Swallow y yo siguindole al mismo paso,
bajo los ojos de los soldados. Giramos a la izquierda en la Gran Plaza de la Reunin, con toda
marcialidad, como si tambin nosotros fusemos soldados, y nos dirigimos hacia la Sala de Honor.
Y entonces el seor Custer tuvo la desgracia de tropezar con un adoqun que sobresala ms que
los otros y, cargado como iba con la corona, cay sobre sus manos y rodillas. Antes de que yo
pudiera impedirlo, el profesor Swallow se arroj al suelo y se qued en l, postrado como un
musulmn en pleno rezo.
Oya, boquiabierta, solt una risita.
* Mustaf Kemal (1881-1938), fundador de la repblica y lder nacional. Su mausoleo en Ankara es la primera parada
de toda visita oficial de un extranjero. Numerosas estatuas suyas se reparten por toda Turqua y llevan su nombre
muchas calles, edificios e instituciones.

117

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

MORALEJA
Cuando te acercas a otra cultura, igual que tienes que tener claro que cometers errores
al utilizar una lengua que no es la tuya, tienes que estar dispuesto a pasar por situaciones
en que te puedas sentir un poco ridculo o avergonzado. Pero es mejor equivocarse por
exceso al imitar a los nativos que por omisin de ciertas normas. Como puedes ver en la
ancdota anterior, si imitando a los nativos te equivocas, la reaccin suele ser de risa e
incluso puede producir simpata hacia ti. Si, por el contrario, ignoras o incumples las
normas de esa sociedad, puedes ser visto con antipata o ser conceptuado como una
persona mal educada.

118

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

3. Aprender en la Escuela Oficial de Idiomas y seguir


aprendiendo fuera de ella.
- Estudiar en una E.O.I.
La ocasin la pintan calva
- Aprender formando parte de un grupo
Cuatro ojos ven ms que dos
Dime lo que haces y te dir para qu sirve
- Seguir aprendiendo por cuenta propia.
Como Juan Palomo: yo me lo guiso y yo me lo como
De Madrid al cielo
- Seleccionar y utilizar materiales y fuentes de referencia.
Un buen diccionario es un tesoro
Quien busca, halla
Todas las palabras del mundo
Quien a buen rbol se arrima, buena sombra le cobija

119

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

La ocasin la pintan calva


Como residente en Espaa, tienes la suerte de poder estudiar en una institucin nica en
la Unin Europea: las Escuelas Oficiales de Idiomas, centros pblicos especializados en
la enseanza de idiomas abiertos a todo tipo de ciudadanos.
Si ests utilizando esta gua, es porque ya ests matriculado en una de ellas, as que ya
conoces dos de sus principales ventajas: su cercana (hay escuelas en casi todas las
poblaciones importantes de Espaa) y su bajo precio en comparacin con la enseanza
privada. Pero... realmente conoces y aprovechas todo lo que pueden ofrecerte las
Escuelas de la Comunidad de Madrid? (Ojo! No todas tienen el mismo tamao y, por
lo tanto, unas ofrecen ms posibilidades que otras, pero todo lo que aparece debajo
puede encontrarse en alguna de ellas).
Para saber si realmente las conoces y aprovechas, contesta con s o no las preguntas
de este cuestionario:

1. Conoces la programacin oficial del curso que ests


estudiando?
2. Sabes qu idiomas hay en la escuela en la que ests
estudiando?
3. Sabes si hay biblioteca en tu escuela? En caso de que la haya,
sabes dnde est y qu horario tiene? La has utilizado para estudiar?
La has utilizado para hacer consultas o leer algn libro?
4. Sabes si en tu escuela hay algn ordenador en el que puedas
tener acceso a recursos para el aprendizaje de idiomas -programas
informticos, enlaces, etc.-? En caso de que lo haya, sabes dnde est y
en qu horas se puede usar? Lo has utilizado?
5. Sabes si tu escuela dispone de pgina web? En caso de que la
haya, has entrado en ella alguna vez? Sabes qu informacin y
recursos ofrece?
6. Has preguntado si en tu escuela se organizan cursos
especiales, como cursos de lenguas con propsitos profesionales, de
escritura o conversacin, etc.?
7. En tu escuela se ensea espaol para extranjeros? En caso
afirmativo, sabes si la escuela organiza intercambios de idiomas entre
los alumnos de espaol y los de otros idiomas?

120

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
8. Sabes si en tu escuela se celebran actividades culturales:
proyeccin de pelculas, representaciones teatrales, concursos literarios,
excursiones, etc.? En caso afirmativo, sabes dnde se anuncian?
Sueles participar en ellas?
9. Has preguntado si existe en tu escuela algn grupo de teatro,
un coro, un foro en Internet, una revista, es decir, alguna actividad estable
llevada a cabo por estudiantes y profesores?
10. Has preguntado o visto si en algn lugar de tu escuela -un
departamento, un tabln de anuncios, una revista, etc.- se puede
encontrar informacin sobre actividades interesantes relacionadas con
los idiomas que se celebren en Madrid, pero fuera de la escuela -pelculas
en versin original, tertulias en otros idiomas, fiestas interculturales, etc.?
11. Lees con regularidad los tablones de anuncios de la escuela,
tanto los oficiales como los destinados a mensajes escritos por los
estudiantes?
12. Conoces alguna direccin de Internet en la que pueda
encontrarse informacin sobre otras Escuelas Oficiales de la Comunidad
de Madrid?
13. Sabes qu idiomas pueden estudiarse en las Escuelas
Oficiales de la Comunidad de Madrid?
14. Conoces la oferta de cursos especiales de otras Escuelas de la
Comunidad de Madrid?

Te recomendamos que conviertas todas las respuestas negativas en afirmativas


buscando en tu escuela la informacin necesaria, especialmente si haba ms de cuatro
respuestas negativas. Para conseguir informacin sobre otras escuelas, puedes:
- Consultar la pgina <[Link] (con informacin sobre toda
Espaa)
- Hacer una bsqueda en la Gua de centros y servicios educativos en <http://
[Link]/centros_docentes.guia/[Link]> (con informacin sobre los
centros de la Comunidad de Madrid) o mirar
<http://
[Link]/eoi>.
Dependiendo de la escuela, la informacin sobre todos los puntos anteriores la puedes
encontrar: preguntando a tu profesor, leyendo los tablones de anuncios, pidiendo un
folleto de informacin en Secretara o Conserjera, preguntando en el Departamento del
idioma que ests estudiando o consultando en Jefatura de Estudios.

121

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

MORALEJA
Por un mdico precio, el de la matrcula, tienes acceso a todo un mundo relacionado con
los idiomas y los pases donde estos se hablan. Conoce tu escuela a fondo y aprovecha
los recursos que te ofrece. Es interesante tambin que conozcas qu ofrecen las dems
escuelas de la Comunidad de Madrid, porque no existen los mismos idiomas y tipos de
cursos en todas las escuelas ni se organizan las mismas actividades.

122

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Cuatro ojos ven ms que dos


1. Has elegido aprender un idioma matriculndote en un grupo de aprendizaje con el
que debers compartir muchas horas. Aprender con otras personas puede ser una
experiencia muy gratificante, pues aprenders de todas ellas y podrs disfrutar de la
relacin. Pero... ests preparado para sacarle buen partido a esta situacin?
El dibujo de debajo es una caricatura, una metfora humorstica, que muestra lo
diferentes que pueden ser las personas que conforman un grupo y los problemas que las
peculiaridades de cada uno pueden causar. Observa a cada uno y piensa: por qu este
alumno es un alumno difcil?

Crees que por tu carcter o actitud respecto al grupo en el que ests matriculado te
pareces un poco a alguno de los alumnos difciles del dibujo? Si es as, qu
consecuencias crees que puede tener esto? Cmo podras cambiarlo?
2. Para poder aprender es importante que nos sintamos cmodos en nuestro entorno, de
tal manera que podamos relajarnos y dedicar toda nuestra atencin al objeto de
aprendizaje. Para eso es necesario que haya en el grupo un clima que permita una
convivencia respetuosa entre todos los alumnos y para el profesor. Ese clima lo crean
todos y cada uno de los miembros del grupo. A continuacin tienes un listado de
algunas cosas que a veces ocurren en las clases y que pueden resultar molestas para
algunas personas. Marca para quin.

123

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Acciones que pueden resultar molestas

A quin puede molestar?


A
A los
Al
m compaeros profesor

Acaparar el turno de palabra durante


demasiado tiempo
Corregir inmediatamente a las personas que
cometen un error, sin darles tiempo a
corregirse ellas mismas
Llegar con frecuencia tarde
Burlarse de algn estudiante (por ejemplo,
de su pronunciacin)
Ocultar que no se ha hecho alguna tarea y
responder lo primero que se nos viene a la
cabeza (con tal de no ser descubierto)
Resistirse a trabajar en parejas o grupos
Olvidarse con frecuencia de apagar el
telfono mvil
Responder al telfono mvil en lugar de
desconectarlo cuando suena
Querer trabajar siempre con las mismas
personas de la clase y resistirse a trabajar
con otras
Preguntar o comentar cualquier cosa que
nos viene a la cabeza, aunque no tenga
nada que ver con lo que se est haciendo
en ese momento
Contestar rpidamente a una cosa que
sabemos aunque le han preguntado a otro
compaero
No asistir a clase y despus interrumpir la
clase siguiente para preguntar sobre lo que
se trat en la clase anterior
No aprenderse los nombres de los
compaeros
Alguna vez haces algo de la lista? Ahora que has reflexionado sobre ello, procura no
hacerlo ms!

3. Parte del trabajo que llevars a cabo en clase ser individual, parte se har
conjuntamente con todo el grupo y parte en grupos o parejas. Este ltimo tipo de trabajo
tiene ventajas, pero puede tener sus desventajas. Estas ltimas, a su vez, pueden tener
soluciones. A continuacin tienes una lista; distingue cules son las ventajas, las
desventajas y las soluciones de esas desventajas. Ordnalas agrupndolas en la tabla.

124

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
VENTAJAS

DESVENTAJAS

SOLUCIONES

a. En un aula con ms de diez alumnos, la prctica en parejas o pequeos


grupos permite hacer ms prctica de la lengua que si todo el mundo
tuviera que escuchar a todos los alumnos.
b. Hay personas que siempre quieren llevar la razn, intentan dominar el
grupo y no hacen caso de lo que opina su pareja o el resto de su grupo.
c. Surgen ms ideas para las actividades en las que se necesita elaborar
un texto, buscar una solucin a un problema, etc.
d. En lugar de esperar de brazos cruzados a que acaben los dems,
podemos aprovechar esos minutos para repasar, por ejemplo, algo de
vocabulario o para releer un texto que no comprendimos bien en su
momento.
e. Hablar directamente con esas personas y convencerlas de que no se
trata de una competicin, sino de hacer un trabajo conjunto. No permitir
que monopolicen el turno de palabra; interrumpirlas frecuentemente,
pero educadamente.
f. Permite la prctica oral ms parecida a una comunicacin real que se
puede dar en un aula.
g. Resulta ms interesante y ameno que escuchar a un compaero
mientras habla con el profesor.
h. Se puede perder tiempo porque unas parejas o grupos son ms lentos y
otros ms rpidos. Estos ltimos deben esperar a los otros.
i. Hay personas que, cuando trabajan en grupo, se limitan a escuchar a los
dems, sin aportar nada ni participar.
j. En la mayora de los casos se trata de un problema de timidez o de
autoestima, como creer que sabemos menos del idioma que los
compaeros, pensar que nuestras ideas no valen mucho, etc. Lo mejor
es animar a esas personas directamente a expresar su opinin
hacindoles preguntas con cierta frecuencia, aunque sin agobiarlas.

125

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Hay algn otro problema de convivencia o de trabajo en grupos en el grupo en el que


estudias ahora? Si es un problema generalizado, por qu no lo comentas en privado con
el profesor, al final de la clase, e intentis buscar una solucin? Si es un problema
concreto con una persona -sea el profesor, sea un compaero-, por qu no hablas con
ella y se lo explicas? La mayora de los problemas personales pueden superarse
hablando y llegando a acuerdos; si no se habla, los problemas empeoran: las relaciones
se van envenenando y afectan a nuestro aprendizaje.

126

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Dime qu haces y te dir para qu sirve


Los adultos necesitamos saber para qu hacemos las cosas, especialmente si son cosas
que otros nos obligan a hacer. Con frecuencia, los profesores de idiomas o los libros de
texto implican a los alumnos en actividades cuyos objetivos no son muy evidentes, y a
veces los estudiantes creen que son una manera de ocupar el tiempo pero que no llevan
a nada. Vamos a reflexionar sobre algunos tipos de actividad que se utilizan en el aula
de idiomas y su objetivo concreto. Relaciona cada actividad de la columna izquierda
con un objetivo de la columna derecha.
ACTIVIDADES
a.

b.

c.
d.

e.
f.
g.
h.
i.
j.

OBJETIVOS

Antes de escuchar una


audicin del libro o leer un
texto, observar la imagen que
lo acompaa e imaginar qu
relacin hay entre las
personas, en qu situacin
estn, qu podrn estar
diciendo, etc.
El profesor pide un da a los
alumnos que trabajen en
parejas sentndose por orden
alfabtico de apellidos; otro
da, por orden de fecha de
cumpleaos; otro da...
Crear historias a partir de fotos
usando determinadas palabras.
Los primeros das de clase,
empezar siempre la clase con
algn juego para aprender los
nombres de los compaeros.
Cantar.
Con palabras desordenadas,
crear varias frases utilizndolas
todas.
Hacer una dramatizacin de
una situacin (un role-play)
en grupos o parejas.
Imitar los gestos de los
personajes de una pelcula.
Hacer una lluvia o tormenta
de ideas antes de empezar un
trabajo de expresin escrita.
Crear rimas con determinadas
palabras.

127

1. Memorizar bloques de palabras y


mejorar la velocidad de nuestra
expresin oral.
2. Dar la posibilidad de trabajar con
personas diferentes de la clase
que nos aportarn cosas
diferentes.
3. Entender mejor; cuanto ms
predecible es la situacin y ms
sabemos sobre el tema, mejor
entenderemos.
4. Hacer una prctica gramatical,
sobre todo de las pequeas
palabras (artculos,
preposiciones...).
5. Superar el bloqueo inicial que a
veces supone no saber
exactamente de qu escribir.
6. Mejorar nuestra pronunciacin y
entonacin; hablar otra lengua
implica a veces mover los labios
y la cara de una forma diferente.
7. Memorizar las palabras; las
imgenes ayudan.
8. Crear un clima de colaboracin;
es imposible que exista ese
clima all donde la gente no se
conoce.
9. Memorizar las palabras; la rima
ayuda.
10. Ganar fluidez en la interaccin
oral y practicarla en situaciones
comunicativas similares a las de
la vida real.

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

MORALEJA
Normalmente, cada actividad que se lleva a cabo en una clase tiene un objetivo. A veces
este objetivo no resulta muy evidente. Es bueno que conozcas los objetivos, porque eso
te permitir utilizar algunas de esas actividades por tu cuenta, para mejorar en
determinadas reas. Si el profesor no lo explica, pregntale -con buenos modales y sin
beligerancia- para qu sirve cada actividad que te interese.

128

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Como Juan Palomo: Yo me lo guiso y yo me lo como


1. Conseguir utilizar una lengua para la comunicacin exige dedicarle tiempo, un
tiempo que no se puede limitar al de la clase. Por otro lado, es importante que seas
capaz de aprender a aprender por tu cuenta, porque el aprendizaje de un idioma puede
continuar durante toda tu vida, y no puedes estar matriculado en un centro durante
cuarenta aos. El objetivo, por lo tanto, es ser autnomo, es decir, ser capaz de seguir
aprendiendo por uno mismo.
Para poder hacer esto, es importante, en primer lugar, saber dnde estamos y
hacia dnde vamos. Para que te sea ms fcil analizarlo, vamos a utilizar la escala de
dominio de lenguas que aparecen en un documento muy importante: el Marco Comn
Europeo de Referencia para el aprendizaje, la enseanza y la evaluacin de lenguas.
Esta escala se utiliza tambin en el Pasaporte de lenguas, un proyecto del Consejo de
Europa del que puedes encontrar informacin en la pgina del Consejo
<[Link]
y
en
concreto
para
Espaa,
en
<[Link]
Observa la tabla de autoevaluacin que tienes a continuacin; en ella hay seis
columnas (A1, A2, B1, etc.) que corresponden a seis niveles de dominio de lenguas, de
menor a mayor; las diferentes filas corresponden a las diferentes actividades
comunicativas que podemos llevar a cabo con los idiomas: escuchar, leer, hablar, etc.
En cada celda, pues, encontramos qu son capaces de hacer en determinada actividad
comunicativa en los distintos niveles. Lo normal es que, para diferentes actividades,
tengamos diferentes niveles (por ejemplo, es muy normal que alguien tenga un nivel
ms alto en comprensin de lectura que en expresin escrita).

129

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Comprensin auditiva
Comprensin de
lectura
Interaccin oral
Expresin oral

HABLAR

COMPRENDER

A1

A2

B1

Comprendo las ideas principales


cuando el discurso es claro y
Comprendo frases y el vocabulario normal y se tratan asuntos
Reconozco palabras y expresiones ms habitual sobre temas de inters cotidianos que tienen lugar en el
personal (informacin personal y
muy bsicas que se usan
trabajo, en la escuela, durante el
habitualmente, relativas a m
familiar muy bsica, compras,
tiempo de ocio, etc. Comprendo la
mismo, a mi familia y a mi entorno lugar de residencia, empleo).
idea principal de muchos
Soy capaz de captar la idea
inmediato cuando se habla
programas de radio o televisin
despacio y con claridad.
principal de avisos y mensajes
que tratan temas actuales o asuntos
breves, claros y sencillos.
de inters personal o profesional,
cuando la articulacin es
relativamente lenta y clara.
Soy capaz de leer textos muy
breves y sencillos. S encontrar
Comprendo textos redactados en
informacin especfica y
una lengua de uso habitual y
Comprendo palabras y nombres
cotidiano o relacionada con el
conocidos y frases muy sencillas,
predecible en escritos sencillos y
por ejemplo las que hay en
cotidianos como anuncios
trabajo. Comprendo la descripcin
publicitarios, prospectos, mens y de acontecimientos, sentimientos y
letreros, carteles y catlogos.
deseos en cartas personales.
horarios y comprendo cartas
personales breves y sencillas.

B2

C1

C2

Comprendo discursos y
conferencias extensos e incluso
sigo lneas argumentales complejas
siempre que el tema sea
relativamente conocido.
Comprendo casi todas las noticias
de la televisin y los programas
sobre temas actuales.
Comprendo la mayora de las
pelculas en las que se habla en un
nivel de lengua estndar.

Comprendo discursos extensos


incluso cuando no estn
estructurados con claridad y
cuando las relaciones estn slo
implcitas y no se sealan
explcitamente. Comprendo sin
mucho esfuerzo los programas de
televisin y las pelculas.

Soy capaz de leer artculos e


informes relativos a problemas
contemporneos en los que los
autores adoptan posturas o puntos
de vista concretos. Comprendo la
prosa literaria contempornea.

Comprendo textos largos y


complejos de carcter literario o
basados en hechos, apreciando
distinciones de estilo.
Comprendo artculos
especializados e instrucciones
tcnicas largas, aunque no se
relacionen con mi especialidad.

Soy capaz de leer con facilidad


prcticamente todas las formas de
lengua escrita, incluyendo textos
abstractos estructural o
lingsticamente complejos como,
por ejemplo, manuales, artculos
especializados y obras literarias.

No tengo ninguna dificultad para


comprender cualquier tipo de
lengua hablada, tanto en
conversaciones en vivo como en
discursos retransmitidos, aunque se
produzcan a una velocidad de
hablante nativo, siempre que tenga
tiempo para familiarizarme con el
acento.

Puedo participar en una


conversacin de forma sencilla
siempre que la otra persona est
dispuesta a repetir lo que ha dicho
o a decirlo con otras palabras y a
una velocidad ms lenta y me
ayude a formular lo que intento
decir. Planteo y contesto preguntas
sencillas sobre temas de necesidad
inmediata o asuntos muy
habituales.

Puedo comunicarme en tareas


sencillas y habituales que requieren
un intercambio simple y directo de
informacin sobre actividades y
asuntos cotidianos. Soy capaz de
realizar intercambios sociales muy
breves, aunque, por lo general, no
puedo comprender lo suficiente
como para mantener la
conversacin por m mismo.

S desenvolverme en casi todas las


situaciones que se me presentan
cuando viajo donde se habla esa
lengua. Puedo participar
espontneamente en una
conversacin que trate temas
cotidianos de inters personal o
que sean pertinentes para la vida
diaria (por ejemplo, familia,
aficiones, trabajo, viajes y
acontecimientos actuales).

Puedo participar en una


conversacin con cierta fluidez y
espontaneidad, lo que posibilita la
comunicacin normal con
hablantes nativos. Puedo tomar
parte activa en debates
desarrollados en situaciones
cotidianas explicando y
defendiendo mis puntos de vista.

Me expreso con fluidez y


espontaneidad sin tener que buscar
de forma muy evidente las
expresiones adecuadas. Utilizo el
lenguaje con flexibilidad y eficacia
para fines sociales y profesionales.
Formulo ideas y opiniones con
precisin y relaciono mis
intervenciones hbilmente con las
de otros hablantes.

Tomo parte sin esfuerzo en


cualquier conversacin o debate y
conozco bien modismos, frases
hechas y expresiones coloquiales.
Me expreso con fluidez y transmito
matices sutiles de sentido con
precisin. Si tengo un problema,
sorteo la dificultad con tanta
discrecin que los dems apenas se
dan cuenta.

Utilizo expresiones y frases


sencillas para describir el lugar
donde vivo y las personas que
conozco.

Utilizo una serie de expresiones y


frases para describir con trminos
sencillos a mi familia y otras
personas, mis condiciones de vida,
mi origen educativo y mi trabajo
actual o el ltimo que tuve.

S enlazar frases de forma sencilla


con el fin de describir experiencias
y hechos, mis sueos, esperanzas y
ambiciones.
Puedo explicar y justificar
brevemente mis opiniones y
proyectos. S narrar una historia o
relato, la trama de un libro o
pelcula y puedo describir mis

Presento descripciones claras y


detalladas de una amplia serie de
temas relacionados con mi
especialidad.
S explicar un punto de vista sobre
un tema exponiendo las ventajas y
los inconvenientes de varias
opciones.

Presento descripciones claras y


detalladas sobre temas complejos
que incluyen otros temas,
desarrollando ideas concretas y
terminando con una conclusin
apropiada.

Presento descripciones o
argumentos de forma clara y fluida
y con un estilo que es adecuado al
contexto y con una estructura
lgica y eficaz que ayuda al oyente
a fijarse en las ideas importantes y
a recordarlas.

130

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Expresin escrita

ESCRIBIR

reacciones.

Soy capaz de escribir postales


cortas y sencillas, por ejemplo para
enviar felicitaciones.
S rellenar formularios con datos
personales, por ejemplo mi
nombre, mi nacionalidad y mi
direccin en el formulario del
registro de un hotel.

Soy capaz de escribir notas y


mensajes breves y sencillos
relativos a mis necesidades
inmediatas.
Puedo escribir cartas personales
muy sencillas, por ejemplo
agradeciendo algo a alguien.

Soy capaz de escribir textos


sencillos y bien enlazados sobre
temas que me son conocidos o de
inters personal.
Puedo escribir cartas personales
que describen experiencias e
impresiones.

131

Soy capaz de escribir textos claros


y detallados sobre una amplia serie
de temas relacionados con mis
intereses.
Puedo escribir redacciones o
informes transmitiendo
informacin o proponiendo
motivos que apoyen o refuten un
punto de vista concreto. S escribir
cartas que destacan la importancia
que le doy a determinados hechos
y experiencias.

Soy capaz de expresarme en textos


claros y bien estructurados
exponiendo puntos de vista con
cierta extensin.
Puedo escribir sobre temas
complejos en cartas, redacciones o
informes resaltando lo que
considero que son aspectos
importantes. Selecciono el estilo
apropiado para los lectores a los
que van dirigidos mis escritos.

Soy capaz de escribir textos claros


y fluidos en un estilo apropiado.
Puedo escribir cartas, informes o
artculos complejos que presentan
argumentos con una estructura
lgica y eficaz que ayuda al oyente
a fijarse en las ideas importantes y
a recordarlas.
Escribo resmenes y reseas de
obras profesionales o literarias.

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Busca cules son las cinco celdas que describen ms ajustadamente tu nivel actual en el
idioma que ests estudiando ahora, y mrcalo en la tabla. Ten en cuenta que es muy
normal que tengas niveles diferentes en las distintas capacidades (leer, escribir, etc.).
Escuchar (comprensin auditiva)
Leer (comprensin de lectura)
Conversar (interaccin oral)
Hablar seguido, sin participacin de otras
personas (expresin oral)
Escribir

132

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

2. Ya sabes de dnde partes. Ahora has de analizar hacia dnde quieres ir. Describe lo
que te gustara poder hacer en la lengua que ests estudiando: primero, los objetivos a
largo plazo (para el curso entero); segundo, los objetivos a corto plazo (por ejemplo,
para un trimestre). Plantate objetivos realistas, que puedas cumplir.
Ejemplo: Objetivo a largo plazo en lectura: Me gustara poder leer las noticias
de los peridicos sin tener que utilizar continuamente el diccionario. Objetivo a corto
plazo: Aumentar mi vocabulario pasivo (el que puedo comprender, aunque no lo use)
relacionado con la poltica internacional, los sucesos y las catstrofes.

Objetivos para este curso


Hablar

Escribir

Leer

Escuchar

Objetivos para este trimestre


Hablar

Escribir

Leer

Escuchar

133

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
3. Ahora que sabemos de dnde partimos y a dnde queremos llegar, hemos de
plantearnos cmo vamos a conseguir nuestros objetivos y qu materiales o recursos
vamos a utilizar para ello.

Cmo y con qu materiales voy a cumplir


los objetivos para este trimestre?

Horario
semanal

Hablar

Escribir

Leer

Escuchar

A lo largo de esta gua, en los captulos que siguen, vas a encontrar ms


sugerencias sobre cmo trabajar autnomamente diferentes aspectos de la lengua; ahora
te ofrecemos algunas que pueden ayudarte a hacer tu plan para este trimestre: busca
cules de ellas te seran tiles para cumplir tus objetivos y son accesibles para ti.

134

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Algunas cosas que puedo hacer en Internet:


Participar en foros y chats en el idioma que me interesa
Apuntarme a listas de distribucin para recibir informacin
Participar en un blog que trate temas que me interesan
Buscar letras de canciones que me gusten para aprendrmelas de
memoria
Seleccionar en el buscador (p.e. en Google) el idioma de bsqueda;
buscar luego informacin sobre temas que me interesan, aficiones que
practico, gente famosa a la que admiro, etc. Bajarme los textos que me
apetezca leer y, despus de leerlos, preparar mis propios ejercicios, por
ejemplo eliminando preposiciones o artculos, cambiando los verbos por
infinitivos, determinadas palabras que he aprendido, etc. (eso s,
conservando en otro archivo el texto original). Dejar pasar unos das y
luego intentar reconstruir el texto.
Seguir la actualidad de Espaa en los medios informativos (peridicos,
blogs, etc.) escritos en la lengua que me interesa.
Buscar pginas que tengan doble versin, en el idioma que me interesa y
en espaol; descargarme ambas, y leerlas en ambos idiomas.
Buscar textos en la lengua que me interesa y en espaol que traten el
mismo tema (pueden ser noticias, pero tambin pginas cientficas, o
sobre un deporte, una persona, etc.) y descargarme los textos; buscar
expresiones o frases que sean equivalentes y subrayarlas; luego,
eliminar en el texto en lengua extranjera algunas de esas expresiones;
finalmente, con el texto espaol, intentar reconstruir el texto en lengua
extranjera.
Buscar pginas dedicadas de forma especfica al aprendizaje del idioma
que me interesa y hacer lecturas, ejercicios, etc.
Consultar diccionarios, gramticas, conjugadores verbales, etc.

135

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Algunas cosas que puedo hacer en la escuela:


Hablar en el idioma que me interesa con
alguno de mis compaeros mientras esperamos
que empiece la clase.
Utilizar el material de la biblioteca : leer
novelas adaptadas u originales, consultar
diccionarios y gramticas, etc.
Si hay aula de autoaprendizaje , acudir al menos
media hora a la semana. Los profesores que la
atienden pueden informarme de las
posibilidades de utilizacin.
Organizar partidas de Scrabble o juegos
similares en la cafetera con los compaeros de
clase u otras personas.
Buscar un intercambio (ser ms fcil
encontrarlo si hay espaol para extranjeros).
Leer con frecuencia los tablones de anuncios y
enterarme de actividades culturales en la
escuela y fuera de ella en el idioma que me
interesa, personas que buscan intercambio de
idiomas, etc.
Si la hay, leer la revista de la escuela . Con
frecuencia se encuentran informaciones de
inters para los estudiantes (por ejemplo,
convocatorias de cursos, direcciones
interesantes de Internet, etc.) y tambin textos
en otros idiomas.

136

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Material audio y vdeo y algunas cosas que puedo hacer con l:


Revistas para estudiantes que se venden en los quioscos con material audio
que incluyen canciones, entrevistas, etc., y su transcripcin. Puedo leerlas en
casa y despus escuchar las grabaciones en el autobs, el metro o el coche, o
en cualquier ratito libre.
Audionovelas y audiocuentos. Tambin puedo llevarlos conmigo normalmente
y escuchar cada vez que no tengo nada que hacer (por ejemplo, en la consulta
del mdico, en una cola, etc.).
DVDs que posibilitan tanto el doblaje como los subttulos. Puedo ver la pelcula
primero en espaol con subttulos, y unos das despus, en el otro idioma, sin
ningn subttulo. O puedo alternar: ver un trozo con subttulos en el otro
idioma, otro trozo en el otro idioma con subttulos en espaol, y luego otro
trozo directamente en el otro idioma, sin subttulos.
Programas de televisin: noticiarios, concursos, magazines, series, etc. Si
tenemos antena parablica y posibilidad de grabar, es mejor grabarlos que
verlos en directo. Eso nos permitir trabajar con fragmentos ms pequeos y
repetir cuantas veces queramos. Procura ver el mismo programa durante una
temporada en lugar de ver cada da uno diferente: comprobars que, con el
paso de los das, vas entendiendo mejor. Si se trata de noticias, trabaja sobre
todo con las internacionales y las de inters social (novedades cientficas,
fenmenos sociales, etc.); las noticias sobre poltica o sucesos de otro pas
son mucho ms difciles de entender porque con frecuencia nos falta
informacin para entenderlas.
Con las pelculas cuya lengua original es la lengua que estudio: pasar algunas
escenas sin sonido y fijarme en los gestos y movimientos de la boca de las
personajes, e imitarlos; tambin sin sonido, tratar de imaginar, antes de
escuchar, qu es lo que est pasando en la escena, y luego escuchar para ver
si es as; ver con sonido y, de vez en cuando, parar cuando hemos entendido
perfectamente una cosa que ha dicho un personaje para repetirla imitando su
entonacin, como si fusemos humoristas que estuviramos imitando a ese
personaje.

Con material didctico, pensado para el aprendizaje, que puedo encontrar en


las bibliotecas y libreras: grabaciones que acompaan a los libros de texto,
materiales centrados en el desarrollo de la comprensin auditiva, materiales
para preparar exmenes, etc. Adems de hacer los ejercicios que me proponen
en el material, si tengo la transcripcin, puedo escuchar fragmentos, parar y
grabarme yo repitindolos, y despus comparar. Tambin puedo intentar
memorizar el papel de una persona del dilogo y hablar con la otra persona:
habla una persona, paro la grabacin y contesto yo, despus enciendo y
compruebo si lo he dicho bien, y as sucesivamente.

137

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Algunas cosas que puedo hacer con tarjetas:

Escribir en un lado una palabra o expresin, y en el otro un ejemplo que me ayude


a recordar el significado, un dibujo, una definicin, la traduccin, etc. Hacer con
estas tarjetas un pequeo fichero alfabtico, y desordenarlo de vez en cuando: si
recuerdo el significado, meter la tarjeta en su orden, y si no lo recuerdo, se
quedar fuera debajo del resto de las tarjetas, y seguir con la siguiente, jugando
as hasta que consiga tener otra vez todas las tarjetas ordenadas.

Puedo hacer algo similar con puntos gramaticales como: verbos irregulares y
regulares, preposiciones que necesitan determinadas palabras, gnero de los
sustantivos, etc. Puedo llevar varias tarjetas conmigo y repasarlas mientras estoy en
el metro o el autobs, haciendo una cola, esperando algo...

Pedir a alguien -un familiar, un compaero de clase...- que me pregunte utilizando


las tarjetas: me dicen la definicin y doy la palabra o expresin, me dicen el infinitivo
del verbo y doy el pasado, etc.

Utilizar tarjetas adhesivas (post-its) con palabras, expresiones o frases que quiero
recordar y pegarlas en los sitios de mi casa en donde voy a verlas todos los das;
cuando consiga memorizarlas, las cambiar por otras.

MORALEJA
Hay una infinidad de actividades que puedes hacer por tu cuenta para practicar ms,
algo que te ser absolutamente necesario si quieres llegar a utilizar una lengua. Para
convertirte en un aprendiz ms autnomo, que puede aprender independientemente del
profesor, necesitas saber de dnde partes, qu es lo que necesitas, y elaborar un plan de
accin con objetivos a largo plazo y a corto plazo.

138

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

De Madrid al cielo
En cualquier parte puedes estudiar y practicar un idioma sin ayuda de un profesor, pero
en la Comunidad de Madrid existen ms oportunidades que en otros lugares, sobre todo
por la mayor presencia de gentes de todos los pases, culturas y lenguas, tanto de
residentes como de turistas. Aprovecha que vives aqu! A continuacin tienes algunas
ideas e informaciones que pueden resultarte tiles; intercmbialas con las de otros
compaeros de clase.
Empieza por preguntar si en tu centro te ayudan a encontrar uno.
Tambin puedes probar poniendo anuncios, por ejemplo, en las
Escuelas de Idiomas donde hay espaol para extranjeros, las oficinas Erasmus de las
universidades, o, por qu no?, los tablones de anuncios de los hipermercados. Cmo funciona
bien un intercambio? Tu pareja de intercambio y t debis programar como mnimo una hora a la
semana para veros e intentar mantenerla hasta final de curso; es importante que hablis la mitad
del tiempo en una lengua y la mitad en otro, sin mezclarlas (o sea, nada de itaol, portuol,
espanglish o espachino!); no siempre tenis que hablar de temas importantes, tambin podis
por ejemplo: comentar una pelcula que habis visto (juntos o por separado), ir a un museo, una
exposicin o una zona de la ciudad y hablar sobre ellos, jugar a un juego de mesa, jugar a otros
juegos fciles de improvisar como el veo, veo, el ahorcado o las categoras, ensearos
mutuamente fotografas personales antiguas y recientes, comentar las noticias del da, e incluso
simular situaciones que aparecen en vuestros respectivos libros de texto.
BUSCA UN INTERCAMBIO

En Madrid existen bastantes cines que


proyectan pelculas en versin original con
subttulos, sobre todo pelculas en ingls, y a
veces tambin en francs o en alemn. Con el carn de la E.O.I. puedes tener descuentos en
algunas sesiones (en algunos cines es la primera sesin de los das laborables).
BUSCA EN LA CARTELERA LOS CINES QUE
PROYECTAN PELCULAS EN VERSIN ORIGINAL

Las proyecciones son en el Cine Dor (calle Santa Isabel, 3,


28012 Madrid). Puedes consultar la programacin en
<[Link] siguiendo la ruta cine > filmoteca
espaola > programacin Cine Dor. La entrada es muy barata, cuesta casi un 75 % menos que
una sala de cine comercial, y con frecuencia hay ciclos de pelculas rodadas en idiomas de los que
no es fcil ver pelculas en Espaa, que puedes ver en versin original.
CONSULTA LA PROGRAMACIN
DE LA FILMOTECA ESPAOLA

PUEDES VER GRATUITAMENTE DVDS EN


MUCHOS IDIOMAS EN LAS BIBLIOTECAS
PBLICAS

Las hay con subttulos o sin subttulo.

La
ventaja, frente al cine, es que puedes ver pelculas
que hace aos viste en espaol, y por eso te ser ms fcil entenderlas; por otro lado, al poder
verlas en tu casa puedes parar cuando quieras y volver a ver y escuchar las partes que no has
entendido.

139

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
ACUDE A LOS LUGARES FRECUENTADOS
POR TURISTAS (el Museo del Prado, la
Plaza Mayor, etc.)

Pasate entre ellos y localiza a algunos que hablen


el idioma que te interesa practicar; ofrcete a
ensearles algo de Madrid o a servirles de gua
durante una maana o una tarde a cambio solamente
de conversar con ellos.

Muchsimas de estas actividades de


todo tipo -teatro, cine, debates,
conferencias,
presentaciones,
exposiciones- son gratuitas y en el
idioma que estudias. En Madrid estn todas las embajadas de los pases con los que Espaa
mantiene relaciones diplomticas, y adems estn centros como el Instituto Goethe (Alemania), el
Instituto Britnico, el Instituto Italiano de Cultura y la Alianza Francesa. Todas estas instituciones
tienen pginas web con amplia informacin sobre sus actividades.
INFRMATE DE LAS ACTIVIDADES DE LAS EMBAJADAS
O INSTITUTOS CULTURALES DE LOS PASES EN
LOS QUE SE HABLA LA LENGUA QUE TE INTERESA

Acudiendo a las actividades organizadas por las


escuelas de idiomas o las embajadas puedes
enterarte de cules son esos lugares -lugares de
ocio, como bares o restaurantes, o de otro tipo:
mercadillos, iglesias, asociaciones con diversas
finalidades, etc.-. Es una manera de establecer contactos personales que favorezcan la prctica
del idioma. Tambin puedes encontrar informacin en las revistas dirigidas a los extranjeros no
hispanohablantes que se distribuyen en muchos lugares de Madrid (bares de copas, tiendas de
ropa, cines, escuelas de espaol, etc.), como InMadrid o Espaol ya!. En Madrid tambin se
pueden encontrar lugares donde se celebran fiestas muy frecuentadas por extranjeros que se
llaman de intercambio o internacionales (el lugar pionero fue el Palacio de Gaviria, que sigue
organizndolas los jueves), tertulias semanales en otros idiomas (sobre todo ingls), o juegos en
varios idiomas; los lugares cambian cada temporada, pero es fcil encontrar invitaciones o
informacin en oficinas tursticas -como la de la Plaza Mayor-, academias privadas de espaol,
libreras especializadas en las publicaciones en otros idiomas (como The International
Bookshop), tabernas irlandesas, cafs y tiendas de ropa de moda, restaurantes vegetarianos,
etc. Tambin puedes encontrar informacin sobre estas actividades en la pgina web de
InMadrid y en [Link]
FRECUENTA LOS SITIOS QUE FRECUENTAN
EN MADRID LOS HABLANTES DE LA LENGUA
QUE TE INTERESA

140

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Un buen diccionario es un tesoro


1. Has tenido a veces problemas con los diccionarios como los que tienen Mom, el
protagonista del relato El seor Ibrahim y las flores del Corn, y Mafalda?

Acabamos en los jardines secretos del Palais Royal donde el seor Ibrahim me
compr un zumo de limn natural y volvi a recuperar su inmovilidad natural sobre
uno de los taburetes del bar, mientras se tomaba su Suze de ans a sorbitos lentos.
- Seguro que mola vivir en Pars.
- Pero si t vives en Pars, Mom.
- No, yo vivo en la calle Azul.
Lo observaba saboreando su Suze sabor ans.
- Yo pensaba que los musulmanes no beban alcohol.
- S, pero yo soy suf.
Claro, yo, ante eso, me di cuenta que estaba siendo indiscreto, que el seor
Ibrahim no me quera hablar de su enfermedad. Despus de todo, tena todo el
derecho del mundo a no hacerlo. As que me call hasta que regresamos a nuestra
calle Azul.
Por la noche, cog el diccionario Larousse de mi padre. Deba de estar
realmente preocupado por el seor Ibrahim porque, la verdad sea dicha, siempre me
han decepcionado los diccionarios.
"Sufismo: corriente mstica del Islam, nacida en el siglo VIII. Opuesta al
legalismo, se enfoca en la religin interior."
Claro, como siempre! Los diccionarios slo explican bien las palabras que ya
se conocen.
Bueno, por lo menos comprend que el sufismo no era una enfermedad, lo
cual me tranquiliz un poco. Era una forma de pensar, aunque tambin haya formas
de pensar que sean como enfermedades, tal y como sola decir el seor Ibrahim.
Eric-Emmanuel Schmit

141

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

(Quino)
Son ejemplos con humor, y por lo tanto un poco exagerados, pero lo cierto es
que a veces los diccionarios nos dan definiciones demasiado difciles y otras veces nos
falta informacin necesaria, como por ejemplo si la palabra se usa negativamente, si
suele ir siempre junto con otras, si necesita una preposicin detrs, si tiene un plural
irregular, etc.
Es importante elegir un buen diccionario, y, una vez elegido, saber utilizarlo
bien. Al principio, usars sobre todo el diccionario bilinge, pero, a medida que avanzas
en tu dominio del idioma, debers usar tambin un diccionario monolinge de la lengua
que ests estudiando. Pdele consejo a tu profesor, porque no siempre los diccionarios
que tienen ms fama son los que ms ayudan a los estudiantes de una lengua extranjera;
por ejemplo, para los estudiantes de espaol el diccionario ms til no es el Diccionario
de la Real Academia de la Lengua, porque no tiene ejemplos y porque aparecen usos
muy poco frecuentes.

2. Si preguntas en una librera por un buen diccionario, normalmente te recomendarn


los ms famosos que, recuerda, no siempre son los mejores para los estudiantes de
idiomas-, as que es mejor que analices t mismo el diccionario, teniendo en cuenta tus
necesidades; lee con atencin la introduccin, brelo y analiza alguna de las entradas.
Fjate, por ejemplo, en este anuncio de un diccionario de expresiones hechas en espaol;
te parece til para un estudiante de nivel avanzado de espaol?

142

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Los aspectos positivos para un estudiante de espaol al que le interese sobre todo
el espaol de Espaa son, sobre todo: que aparecen ejemplos de textos reales (no
inventados por los que han hecho el diccionario), que se dan indicaciones sobre el uso y
la gramtica, y que responde al uso actual.
Pero no te fes siempre de lo que se dice en los anuncios o en la introduccin
del diccionario! Comprueba buscando algunas palabras o expresiones al azar.
MORALEJA
Los diccionarios ms tiles cuando se aprende una lengua extranjera no suelen ser los
diccionarios de ms renombre entre los nativos. Consulta a tu profesor.
Antes de comprrtelo, analzalo tranquilamente en la librera: lee el prlogo para ver los
signos que utilizan, el tipo de informacin que contienen, etc. Despus busca algunas
palabras que hayas aprendido recientemente: te ofrecen toda la informacin que
necesitas para usar esa palabra: pronunciacin, gramtica, usos ms frecuentes, carcter
formal o informal, etc.? Hay ejemplos? Los ejemplos son reales o, al menos, suenan
naturales, o son frases raras que difcilmente necesitars usar?

143

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Quien busca, halla


1. Los diccionarios bilinges son una herramienta imprescindible para los estudiantes de
idiomas, sobre todo al principio. Parecen muy fciles de usar: buscas la palabra que te
interesa y encuentras su equivalente en la otra lengua, o al contrario, buscas una palabra
en la otra lengua y encuentras su equivalente en espaol. Sin embargo, si no se utilizan
bien, pueden ser una fuente de problemas.
Imagina que quieres buscar cmo se dice en ingls cocina para decir Caliento la leche
en el microondas, no en la cocina. Encuentras lo siguiente:

cocina f 1. kitchen 2. cooker, stove

Si te equivocas y eliges la primera, estars diciendo lugar de la casa donde se cocina, y


no lo que queras decir.
El mismo problema te encontraras si buscas la palabra banco para decir En mi calle no
hay ningn banco para sentarse:

banco m 1. bench 2. bank

Si eligieras la segunda palabra en ingls, estaras diciendo Establecimiento donde


depositamos el dinero.
En todas las lenguas existen palabras que tienen ms de un significado; la mayora de
las veces, cada uno de esos significados equivale a una palabra diferente en otras
lenguas. As, tambin ocurre al revs con el ingls y el espaol: una sola palabra en
ingls puede equivaler a dos o ms en espaol. Por ejemplo:
match1 n cerilla
match2 I. n 1. partido 2. contrincante II. vt 1. hacer juego con 2. igualar

Tambin, aunque no se trate exactamente de significados diferentes, una palabra


puede equivaler a varias palabras diferentes en otras lenguas. Veamos un ejemplo con la
palabra espaola abrir y algunos de sus equivalentes en ingls:

144

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
abrir algo que est cerrado to open
abrir un paraguas to put up
abrir un grifo to turn on
abrir algo con una llave to unlock
Por lo tanto, la palabra abrir tiene un significado ms amplio que las palabras
correspondientes en ingls, que son ms precisas.
2. A continuacin tienes algunos consejos para poder utilizar bien tu diccionario,
sacndole el mayor provecho posible. Busca cul de ellos te servira para resolver el
problema que tenamos con cocina, banco y abrir. Los dems pueden resultarte
igualmente tiles.

A. Como vas a utilizarlo bastante, conviene que sepas qu hay dentro de tu diccionario. Para

ello, dedcale unos minutos a la lectura del prlogo o las pginas en las que se explica
cmo est organizado el diccionario, qu informacin se da, qu smbolos y signos se
utilizan, etc. Por ejemplo, te conviene darte cuenta de cosas como estas, tan importantes,
tomadas de diferentes diccionarios:

Las indicaciones de las formas irregulares del plural y de


las formas irregulares de verbos y adjetivos estn entre
parntesis triangulares inmediatamente despus de la entrada.

Si una entrada o un ejemplo no pueden ser traducidos debido


a diferencias culturales se dar una explicacin o una
equivalencia aproximada (esta ltima se indica mediante el
signo =).

No se incluyen todos los adverbios en -mente, ni todos los


diminutivos y despectivos en -ote, -uco, -uca, -ucho, -ucha, por ser
de formacin fcil y a menudo ocasional. Pero su ausencia no
significa por s sola que no existan en el uso o que sean
incorrectos.

145

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

B. Familiarzate con las abreviaturas que se utilizan en los diccionarios. Normalmente, hay

una lista en el propio diccionario; si no entiendes alguno de los trminos, consulta con tu
profesor. Suele haber diferencia entre las abreviaturas con mayscula y con minscula.
Con frecuencia, las abreviaturas en letra minscula ofrecen indicaciones gramaticales o de
uso, mientras que las que comienzan con mayscula o estn completamente en
maysculas dan indicaciones sobre el rea de conocimiento o la zona geogrfica donde
se utiliza la palabra. Por ejemplo:
art...... artculo / Art.... arte

Todo esto es importante consultarlo en el propio diccionario, pues cada uno tiene
su sistema, aunque hay abreviaturas que se repiten en muchos (por ejemplo, adj
adjetivo, fig sentido figurado, fam palabra de uso familiar, etc.)

C. Fjate en la clase de palabra que ests buscando. Si, por ejemplo, es un adjetivo, debes

encontrar las palabras equivalentes que sean adjetivos, y esto normalmente se indica con
la abreviatura adj. Esto es importante cuando buscas una palabra que puede funcionar en
varias categoras. Por ejemplo, mono puede ser un nombre (animal, ropa de trabajo o
naipe) o un adjetivo (bonito, lindo); si buscamos esta palabra en un diccionario bilinge
de espaol y francs, podemos encontrar algo as:

mono,na adj. FAM. Joli,e; mignon, onne.


___ M. Singe. Jocker. F. Salopette

As que joli,e y mignon,onne son los adjetivos (adj) de uso familiar (Fam) que
equivalen a mono, a (en contextos como Que nio ms mono!), mientras que los
sustantivos masculinos (M) singe y jocker y el sustantivo femenino (F)
salopette equivalen a mono en sus distintos significados: el animal, la ropa de
trabajo o la carta de la baraja.

D. Una vez que crees haber encontrado la palabra o expresin que te interesa, haz la misma

bsqueda al revs, buscando la palabra encontrada en la otra parte del diccionario (es
decir, si has buscado, por ejemplo, del espaol al rumano, busca luego del rumano al
espaol). No siempre, pero a veces se encuentra informacin que puede hacernos ver
que nos hemos equivocado o confirmarnos que estamos en lo cierto, y otras
informaciones que pueden sernos de utilidad. Por ejemplo, si buscamos cooker y
stove encontramos:

cooker n Brit cocina, estufa.


stove n 1. estufa 2. Am, Aus cocina

146

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
En primer lugar, parece que estas palabras designan un objeto y no un lugar,
as que est ms cerca de lo que estbamos buscando. En segundo lugar,
encontramos una informacin adicional: en Gran Bretaa (Brit) se usa cooker y en
Amrica y Australia (Am, Aus) se usa stove.

E. Si tu diccionario contiene ejemplos (que es lo ideal), comprueba si el sentido que le ests

dando a la nueva palabra encaja en el ejemplo. Si no encaja, eso significar que esa no es
la palabra que buscas. Imagina, por ejemplo, que al lado de kitchen (uno de los
equivalentes en ingls de cocina) encuentras el ejemplo He is not in the kitchen, but in
the bathroom (No est en la kitchen sino en el cuarto de bao); parece que esta no es
la palabra que estabas buscando.

F. Si tu diccionario no tiene ejemplos, haz una bsqueda en un buscador de Internet o en un


corpus lingstico determinado. Sobre esto, puedes consultar la seccin Todas las
palabras del mundo del apartado 3 de esta Gua.

G. Si tu nivel te lo permite, confirma tu bsqueda mirando el significado de la palabra en la

otra lengua en un diccionario monolinge (es decir, un diccionario francs-francs, chinochino, dans-dans, etc.). Adems de la confirmacin, seguramente esta bsqueda te
aportar ms informacin y ejemplos.

H. Fjate en las indicaciones gramaticales, como el gnero de los sustantivos y el tipo de

verbos, si es una informacin relevante en la lengua que estudias. En espaol, por


ejemplo, el mismo sustantivo puede tener diferentes significados segn sea masculino o
femenino (el orden / la orden), y un verbo puede tener diferentes significados
dependiendo de si se usa como verbo transitivo, intransitivo, reflexivo, etc. (por ejemplo,
pasar). Esta informacin suele aparecer en los diccionarios con abreviaturas (p.e. vt =
verbo transitivo).

No olvides que:
- Los diccionarios, como toda obra humana, son imperfectos. Adems, intentan
ser una fotografa exacta de los significados en las lenguas, algo que es demasiado
amplio y demasiado cambiante como para ser recogido en un solo libro, por gordo que
sea.
- No todas las palabras y significados que encontramos en todos los diccionarios
son correctos y se usan.
- No todo lo que no aparece en los diccionarios es incorrecto o no se usa.
- Unos diccionarios se acercan ms a la perfeccin que otros. Consulta algunos
consejos que encontrars en este mismo apartado, en Un buen diccionario es un tesoro.

147

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Todas las palabras del mundo


En ningn diccionario caben todas las palabras del mundo. Pero s caben en algo que
podemos tener todos en nuestras casas: Internet. Si no tienes acceso en casa, pregunta en
tu escuela o en la biblioteca pblica ms cercana a tu casa, porque Internet puede ser
uno de tus mejores aliados a la hora de aprender un idioma.
Es imposible proporcionar direcciones interesantes que te ayuden en todas las lenguas
que se pueden estudiar en las [Link]. Adems, los sitios de Internet con frecuencia
cambian de direccin, desaparecen, y aparecen continuamente nuevos sitios
interesantes. Por eso a continuacin te vamos a informar de algunas posibilidades que
existen en muchas lenguas; si quieres conocer direcciones concretas, pregunta a tu
profesor o en el aula de autoaprendizaje (si la hay en tu escuela). Muchas Escuelas
ofrecen tambin informacin sobre sitios interesantes para cada idioma en su propia
pgina web.
En Como Juan Palomo: yo me lo guiso y yo me lo como (apartado 3) tienes algunas
posibilidades que ofrecen las pginas de Internet no especializadas en idiomas. Adems
de todo lo que aparece all, otras cosas que puedes hacer en Internet son:
Consultar diccionarios, tanto monolinges como bilinges.
Utilizar traductores automticos (Ojo!: Los buenos
servicios de traduccin siempre advierten que solamente
son una aproximacin y que los programas de traduccin
no son perfectos; por ello, la traduccin debe ser siempre
revisada, comprobada y retocada por una persona)
Hacer ejercicios interactivos de todo tipo: de lxico,
gramaticales, de lectura, etc., que se corrigen
inmediatamente.
Hacer consultas de dudas sobre la lengua en pginas
especializadas o en foros donde te puede contestar
cualquiera de los participantes.
Utilizar correctores ortogrficos (Atencin! Tambin
podemos encontrar problemas con los correctores: lee
algunos ejemplos en la ltima parte de Los XXX principales
de la expresin escrita, apartado 4)
Participar en proyectos de escritura colaborativos.
Leer pginas de instituciones educativas o profesores
donde se dan consejos para aprender mejor.
Utilizar programas de conjugacin de verbos.

148

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Bajarte muestras de exmenes oficiales de diferentes


instituciones, con las claves incluidas.
Buscar ejemplos de uso de una determinada palabra o
expresin a travs de un buscador -por ejemplo, Google,
seleccionando antes el idioma que te interesa-.
Buscar ejemplos de uso de una determinada palabra,
expresin o construccin en un corpus de textos. Un
corpus es un conjunto de textos -en ocasiones, de millones
de textos- en el que podemos buscar ejemplos reales
tomados de muy diferentes fuentes: peridicos, radio,
novelas, anuncios, etc. Si quieres ver cmo es uno en
espaol, entra en la pgina de la Real Academia Espaola
(<[Link] y ve a Consulta del banco de datos.
El uso de estas aplicaciones requiere cierta prctica; si
piensas que te va a ser de utilidad, lee con atencin las
instrucciones para su utilizacin o consulta la ayuda que
ofrece el programa.
Consultar pginas dedicadas a la pronunciacin en las que
aparezcan grficos con la posicin de los rganos de la
boca y la cavidad bucal, y archivos de sonido con palabras
que sirvan de modelo de pronunciacin.

149

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Quien a buen rbol se arrima, buena sombra le cobija


En la novela Fortunata y Jacinta, de Benito Prez Galds, escrita en el siglo XIX,
escriba Galds sobre Maximiliano Rubn, recin enamorado de Fortunata, las
siguientes palabras:

Tratando de medir el cario que senta por su amiga, Maximiliano hallaba plida e
inexpresiva la palabra querer, teniendo que recurrir a las novelas y a la poesa en
busca del verbo amar, tan usado en los ejercicios gramaticales como olvidado en el
lenguaje corriente.

Crees que el lenguaje de los ejercicios debe ser diferente del


lenguaje corriente?

Si estuvieras buscando materiales para practicar espaol por tu


cuenta, crees que deberas elegir uno en el que aparecieran
frases como Te amo tanto! o Por favor, puede usted indicarme
dnde se halla el Auditorio Nacional?

Si vas a usar materiales didcticos para practicar o para avanzar en el


aprendizaje de un idioma, sean libros, sean materiales audiovisuales, sean materiales en
lnea, es necesario que se trate de materiales que puedas utilizar por tu cuenta y que
renan ciertas condiciones. Solamente as utilizar estos materiales te reportar
beneficios. Las condiciones ms importantes, adems de otras que t mismo puedas
establecer, son:
Que la lengua que aparezca en los ejercicios y textos sea normal, de
uso corriente, ni muy informal ni demasiado formal.
Que contengan materiales autnticos de todo tipo (folletos, prospectos,
anuncios, etiquetas, artculos periodsticos, entrevistas, secciones de
revistas, etc.). Ojo!, no siempre los textos que presentan un aspecto
real son autnticos; si verdaderamente lo son, siempre sabrs de
dnde proceden, y si no se ve de dnde proceden, sern textos creados
expresamente para el libro, no textos autnticos.
Que no se trabaje con frases sueltas poco tiles, como Dnde est la
pluma de mis tos?

150

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Que tengan publicada una clave (es decir, las posibles respuestas de las
actividades).
Si se incluye material auditivo, que las conversaciones suenen naturales
(sin excesiva lentitud, con algn ruido de fondo, con una pronunciacin
no fingida, con interrupciones, repeticiones y uso de elementos tpicos
de las conversaciones, como oye, eh?, ah!, pues..., bueno..., etc.)
Que no proponga actividades en grupo o parejas, pues buscamos un
material para el autoaprendizaje.
Que las actividades no tengan una respuesta demasiado o totalmente
abierta. Es decir, que no se trate de actividades cuya respuesta no
podemos comprobar de ninguna manera (por ejemplo, Escribe 20
lneas describiendo a tu familia), porque es imposible dar una clave, ni
siquiera orientativa.
Si es posible, que no sean materiales muy antiguos. Las lenguas
cambian ms rpido de lo que nos parece (comprubalo en la actividad
Todo tiempo pasado fue mejor? del apartado 2 de esta Gua) y tambin
la informacin sociocultural puede no estar actualizada (esto es
importante; comprubalo en la actividad Donde fueres, haz lo que vieres
del apartado 2 de esta Gua). No hay que fiarse del aspecto del libro o la
cartula; es necesario mirar la fecha de la primera publicacin o edicin,
porque con frecuencia los libros y el material audiovisual se reedita al
cabo de unos aos, dndoles un aspecto ms moderno, pero sin hacer
demasiados cambios.

MORALEJA
Aunque cualquier contacto con la lengua extranjera es positivo para el aprendizaje, si
queremos rentabilizar el tiempo que dedicamos a aprender, hemos de buscar un buen
material que rena ciertas condiciones. El profesor puede orientarnos en nuestra
seleccin de materiales, pero tambin existen unos criterios que nosotros mismos
podemos aplicar.

151

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

4. Las actividades comunicativas: la comprensin y la


expresin.
- Algunos principios bsicos sobre las actividades comunicativas.
Caminante, no hay camino, se hace camino al andar
- La comprensin.
Los XXX principales de la comprensin
A buen entendedor, pocas palabras bastan
Por el hilo se saca el ovillo
Ser todo odos
Por un odo me entra y por el otro me sale
- La expresin:
Los XXX principales de la expresin oral
A falta de pan, buenas son tortas
Los XXX principales de la expresin escrita
Cualquier escribano echa un borrn

152

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Caminante, no hay camino, se hace camino al andar


1. A continuacin tienes algunas preguntas que un estudiante de idiomas les hace a dos
profesores -el profesor a) y el profesor b)-. Cul de los dos profesores crees que tiene
razn en cada caso?

A) Si leo mucho, escribir mejor?


a. Claro. Si lees mucho, aprenders muchas frmulas,
expresiones, palabras, que te ayudarn a escribir mejor.
b. Si solamente lees y nunca escribes, no. Si lees mucho y
adems practicas la escritura, desde luego que s.

B) Si escucho muchas grabaciones, hablar mejor?


a. S. Escuchar grabaciones, sobre todo si son de hablantes
nativos, permite observar cmo se usa la lengua de modo
natural, y este modo se puede luego imitar.
b. Si te limitas a escuchar y nunca hablas, lo que te pasar es
que cada vez entenders mejor, pero no hablars mejor.

C) Si hablo mucho solo frente al espejo, entender mejor cuando


me hablen?
a. S. Es una buena manera de practicar la interaccin
cuando no tienes otra persona con quien practicar. Si
alternas los papeles, y te preguntas y te respondes, te
acostumbrars a escuchar a la otra persona y entenders
oralmente cada vez mejor.
b. No. Hablar solo sirve para mejorar la propia expresin oral
ensayando lo que diramos en determinadas situaciones,
observando
nuestra
pronunciacin,
entonacin
y
gesticulacin, etc. Pero esto no har que entendamos
mejor a otros.

153

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

D) Si leo mucho, memorizar ms palabras que luego podr usar


cuando hablo?
a. S. Leer mucho es la mejor forma de aumentar nuestro
lxico. Como nos encontramos muchsimas veces las
mismas palabras y expresiones, terminamos por
memorizarlas y las tenemos disponibles para utilizarlas
cuando hablamos, y tambin cuando escribimos.
b. No necesariamente. Leer mucho aumenta nuestro lxico,
pero sobre todo nuestro lxico pasivo, es decir, aquel que
somos capaces de entender, pero no necesariamente de
usar. Para memorizar y usar activamente una unidad lxica
es necesario habrnosla encontrado un mnimo de diez
veces en un periodo de tiempo no demasiado largo, lo cual
es difcil, ya que el lxico de las lenguas es amplsimo. Por
ello, memorizar lxico requiere no solamente leer, sino
anotarlo, utilizar alguna estrategia para memorizarlo,
intentar usarlo cuando hablamos y escribimos, etc.

E) Si hago muchos ejercicios, hablar y escribir correctamente?


a. S. La nica manera de mejorar la correccin de nuestra
expresin oral y escrita es precisamente haciendo
ejercicios. Haciendo muchsimos ejercicios terminan por
mecanizarse las estructuras y el lxico; de este modo se
interiorizan y estn listos para ser utilizados al hablar y al
escribir.
b. Hacer ejercicios ayuda a mecanizar las formas de la
lengua, pero sobre todo ayuda a hacer cada vez mejor los
ejercicios. Si lo que practicamos con los ejercicios no lo
ponemos en prctica regularmente en situaciones de
expresin oral y escrita, nuestra mejora gracias a los
ejercicios ser insignificante.

En nuestra
opinin,
el profesor
(b) tiene la
razn en
todas
sus
respuestas

154

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

2. A continuacin tienes tres reflexiones importantes sobre las actividades comunicativas


de la lengua: la comprensin (oral y escrita) y la expresin (oral y escrita). Lelas y
contesta las preguntas:

Al expresarnos o intentar comprender algo en una lengua extranjera, con frecuencia


encontramos dificultades. Pero, si lo pensamos, nos daremos cuenta de que incluso en
nuestra lengua materna hay cosas que entendemos ms fcilmente que otras, o
situaciones en las que encontramos ms dificultades para expresarnos. Podras tener
alguna dificultad para llevar a cabo alguna de las siguientes tareas?
Seguir una conferencia sobre construccin de puentes.
Entender lo que se dice en una reunin de amigos, en su mayora mdicos que
estn contando ancdotas sobre sus trabajos.
Escribir un artculo sobre algn tema de actualidad del que tienes suficiente
informacin.
Sustituir a un locutor de radio que tiene que dar la prediccin del tiempo.

En nuestra lengua materna, generalmente entendemos ms de lo que podemos o solemos


expresar. Contesta estas preguntas:

Con frecuencia, los estudiantes y los profesores tienden a dedicar mucho tiempo en el aula
al trabajo de expresin, sobre todo oral, porque piensan que es ms importante y, sobre
todo, ms difcil. Por eso, a veces la prctica de la comprensin queda relegada. Crees
que esto tiene algo que ver con los siguientes hechos?

Entiendes a los nios, a los ancianos y a los extranjeros que viven en tu ciudad?
Hablas como ellos?
Sueles entender las obras de teatro? Seras capaz de escribir una?
Generalmente entiendes a los hablantes de espaol que provienen de otras
zonas con acentos, giros, lxico muy diferente del espaol hablado en Madrid?
Seras capaz de reproducir su forma de hablar?
Cuando vas al mdico, entiendes ms o menos lo que te dice? Cuando se lo
cuentas a otros, hablas igual que el mdico o expresas lo mismo de otra
manera?

Muchos estudiantes de idiomas, cuando entran en contacto con nativos o viajan a


un pas donde se habla la lengua, se dan cuenta de que muchas veces expresarse
es ms fcil de lo que haban pensado, porque se pueden hacer entender incluso
con recursos muy limitados.
En esa misma situacin, muchos estudiantes se dan cuenta de que entender a los
nativos es mucho ms difcil de lo que haban pensado. Sus interlocutores parecen
hablar demasiado deprisa, tener muchos acentos diferentes y comerse las slabas
e incluso las palabras.

155

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
Relaciona ahora cada una de las siguientes moralejas con una de las reflexiones
anteriores:

Lo normal es que nuestra capacidad de comprensin se desarrolle ms que nuestra


capacidad de expresin. No es necesario ser capaz de utilizar activamente todo
aquello que somos capaces de entender.
No pretendas hacer ms en una lengua extranjera de lo que puedes hacer en tu
lengua materna.
La comprensin de un idioma no se produce por s sola, mientras se hacen otras
actividades relacionadas con el idioma; es necesario trabajarla de forma
especfica, con materiales especficos, y, en la medida de lo posible, autnticos.

MORALEJA
En este caso, terminamos con un fragmento traducido y adaptado de la Gua del usuario
del Marco Comn Europeo de Referencia para la enseanza, aprendizaje y evaluacin
de las lenguas (Consejo de Europa):
La comprensin y la expresin son actividades separadas que pueden
ser llevadas a cabo en momentos diferentes y que implican procesos
mentales diferentes. Hay materiales de aprendizaje y ejercicios que
ayudan a desarrollar especficamente cada una de las destrezas. Es
importante recordar que si, por ejemplo, solamente se practica la
conversacin, es poco probable que se mejore la capacidad de
comprensin. Intenta no dejar de lado ninguna de las destrezas
(expresin oral, expresin escrita, comprensin lectora y comprensin
auditiva), y recuerda que es importante elegir materiales y tareas que
sean relevantes para la destreza que en cada momento quieras mejorar
(no todo sirve para todo).

156

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Los XXX principales de la comprensin


Tu nivel de comprensin, tanto de lectura como auditiva, ha de desarrollarse ms que tu
nivel de expresin. Para darte cuenta de por qu, marca en la siguiente lista en cules de
las siguientes situaciones te has encontrado alguna vez en la lengua que ests
estudiando:
He recibido por correo o correo electrnico cartas o mensajes
informativos o propagandsticos que no tena que contestar.
He visto la televisin.
He hablado, cara a cara o por telfono (o videoconferencia), con nativos
o con extranjeros que hablaban este idioma, y he tenido el problema de
que, aunque yo poda expresarme y me entendan, yo no les entenda a
ellos.
Me he tenido que comunicar con mquinas (leyendo las instrucciones o
escuchando instrucciones, preguntas, etc.) a las que no poda pedir que
me repitieran el mensaje con otras palabras o con otro ritmo; por
ejemplo, mquinas expendedoras de productos de todo tipo -billetes de
medios de transporte, comida y bebida, gasolina, etc.- o contestadores
de centralitas (Si desea pedir informacin sobre..., pulse 1; si desea...,
pulse 2...) o privados (En este momento no estamos en casa. Si
desea...), instrucciones de programas informticos o electrodomsticos,
pginas de Internet, etc.
He visto pelculas en versin original sin subttulos en el cine o he
asistido a una representacin teatral.
He escuchado instrucciones o informacin en lugares pblicos, por
megafona (como estaciones de tren y metro o aeropuertos, grandes
almacenes y centros comerciales, parques de atracciones, parques
zoolgicos, avisos del ayuntamiento en poblaciones pequeas, etc.).
He tenido que leer algo sin tener un diccionario a mano.
He escuchado canciones que me apeteca entender.
He tenido que escuchar algn monlogo (conferencia, mitin poltico,
cuentacuentos, presentacin de un libro o un producto comercial, clase
magistral, etc.)
He renunciado a iniciar una conversacin (por ejemplo, a pedir alguna
informacin) por miedo a no entender la respuesta que podran darme.

157

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
La habilidad de comprender, tanto por escrito como oralmente, se desarrolla con la
prctica. Has de dedicarle tiempo, igual que se lo dedicas a la expresin. A continuacin
tienes algunos consejos para mejorar tu comprensin.

Para practicar la comprensin lectora de forma autnoma


Piensa qu tipo de textos escritos y orales necesitars o querrs entender. La siguiente
lista, aunque no contiene todos los tipos de textos, puede orientarte. Puedes empezar
marcando aquellos que consideras que debes poder entender al terminar este curso:

Qu podemos leer?

Qu podemos escuchar?

Descripciones (Se busca...)


Impresos
Avisos pblicos (Recin pintado,
Cerrado por defuncin, Rebajas...)
Cartas
Informes (financieros, mdicos,
escolares...)
Mapas, planos y guas de viaje
Listines telefnicos
Horarios (tren, avin...)
Instrucciones (aparatos, recetas...)
Notas
Anuncios (publicitarios y por palabras)
Horscopos
Libros de texto
Programas (de teatro, de un
concierto...)
Artculos de revistas y peridicos
Carteleras, guas de ocio
Etiquetas de productos
Prospectos de frmacos
Catlogos
Obras de teatro, novelas, cuentos y
poemas
Pintadas
Folletos (tursticos, informativos...)
Carteles y psters
Paneles de trfico
Telegramas y SMS
Entradas de diccionarios
Cuestionarios
Mens de restaurantes
Conversaciones (en un chat)
Pginas de Internet
Directorios de un edificio (grandes
almacenes, ministerios...)
Leyes
Actas de reuniones
Apuntes
Recibos, facturas, notificaciones

158

Conversaciones (en las que


participamos o no, con proximidad
fsica o por vdeo-conferencia o
telfono)
Programas de T.V. o radio (noticiarios,
concursos, series...)
Anuncios de T.V. o radio
Mtines
Conferencias
Clases
Informacin por megafona (estacin,
aeropuerto, centros comerciales,
parques de atracciones...)
Anuncios de venta ambulante
Instrucciones o informacin transmitida
por mquinas (Ha elegido usted
gasolina sper, Su tabaco, gracias...)
Canciones
Poemas recitados
Pelculas
Bandos municipales o festivos
Informacin municipal (en pequeas
poblaciones)
Actuaciones de humoristas
Cuentacuentos
Obras de teatro
Presentaciones de libros, pelculas...
Ruedas de prensa
Mesas redondas
Presentaciones comerciales (venta de
enciclopedias, propiedad compartida...)
Mensajes en contestadores
automticos
Vdeos caseros (viajes, bodas...)

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
Piensa qu materiales puedes conseguir para practicar la comprensin de los tipos de
texto que has marcado en las listas anteriores. Los hay de muchos tipos,
fundamentalmente los siguientes:

Para practicar la comprensin lectora

Para practicar la comprensin auditiva


Materiales autnticos:

Materiales autnticos:
-

Todos los tipos de texto de la


lista de arriba (que alguien te trae
de un pas donde se habla de la
lengua o t mismo te traes de un
viaje)

Todos los tipos de texto de la lista


de arriba, pero tomados de
diferentes pginas de Internet
(bibliotecas virtuales, imgenes a
travs de webcams situadas en
las calles, editoriales que ofrecen
pginas de muestra de sus libros,
pginas de la Administracin
donde
se
pueden
buscar
impresos, etc.)

grabaciones de televisin
grabaciones de radio
pelculas
documentales
recopilaciones de anuncios de televisin
audiolibros (audiocuentos,
audiopoemas...)
grabaciones de la vida cotidiana (de
todos los tipos de textos de la lista de
arriba) que alguien te hace o t mismo
haces (este tipo de material es ms difcil
de conseguir, y adems las condiciones
acsticas no suelen ser buenas)
todos los tipos de materiales anteriores,
pero a travs de Internet

Materiales didcticos:
Se comercializan en quioscos y libreras o se difunden en Internet (de forma gratuita o bajo pago) y son
creados expresamente para el aprendizaje de la lengua. Adems de los textos orales y escritos,
aparecen actividades de comprensin.
Entre todos los materiales que puedas encontrar, elige, siempre que sea posible, aquellos que tengan
estas caractersticas:
-

Que contengan textos autnticos y no inventados; sabrs que es as si cada texto viene
con informacin sobre su procedencia (nombre del autor, libro o peridico del que procede,
etc.)
Si los textos orales no son conversaciones autnticas, que al menos resulten naturales y
verosmiles. Es decir, que suenen a una conversacin de verdad.
Que contengan una clave que se pueda consultar.
Si hay material audio, que contengan una transcripcin de las grabaciones.
En los textos escritos, que se mantenga el formato original (es decir, que se reconozca a
primera vista si se trata de un anuncio, un acta, un folleto, etc.).
Resulta ms fcil entender un texto oral si disponemos de imgenes que nos muestran el
contexto. Por eso, si puedes elegir, trabaja con vdeo antes que con audio solo.
En los materiales orales que contengan solo sonido y no imgenes, que aparezcan en el
libro o cuaderno que acompaa a las grabaciones algunas imgenes -fotos, dibujos- que
ayuden (es importante esto: que ayuden, no solamente sirvan de adorno) a comprender la
situacin o a imaginar un contexto. Por ejemplo, la actividad siguiente, tomada del mtodo
de espaol Escala (editorial Edinumen):

159

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

160

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Cuando trabajas la comprensin en clase, normalmente es el profesor o el material el que


fija un objetivo (por ejemplo, en el ejercicio anterior del libro Escala el objetivo no era
entender todo, sino solo lo suficiente para relacionar cada una de las imgenes con un
pas donde se hace ese gesto con ese significado). Cuando trabajes solo, sobre todo si
trabajas con documentos autnticos, debes buscar un objetivo antes de empezar a leer o
a escuchar; el objetivo no debe ser entenderlo absolutamente todo (consulta el apartado
Ser todo odos). Lo que no debes hacer, y menos todava si se trata de un texto oral, es
intentar comprender sin ningn objetivo, sin tomar nota de nada; armado de papel y
bolgrafo, debes tomar parte activa en el proceso de comprensin subrayando, marcando,
anotando, relacionando, etc. Aqu tienes dos ejemplos de posibles objetivos:

- Antes de ponerte a leer un horscopo de una revista o un peridico, puedes fijarte este objetivo:
entender si a varios amigos tuyos o miembros de tu familia les va a ir bien en las diferentes
facetas de las que habla el horscopo. Para ello, puedes hacerte un cuadro donde escribir, por
ejemplo, "Bien", "Mal" o "Regular", como el siguiente:

H
ALBERTO

E
RUBN

P
LUISA

M
JOS

SALUD
AMOR
TRABAJO

- Antes de ponerte a leer el artculo periodstico que tienes a continuacin, puedes leer el ttulo y
plantearte preguntas sobre los contenidos ms importantes, preguntas que luego tratars de
contestar mientras lees el texto. Por ejemplo:
- Qu quiere decir el ttulo?
- Cul es la situacin de las mujeres indgenas en Ecuador?
- Cmo ha conseguido llegar a ministra?
- Qu se propone cambiar en su pas? Cules son sus objetivos?

161

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

162

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
A la hora de fijar los objetivos, debes tener en cuenta que hay actividades ms fciles y
ms difciles, y textos ms fciles y ms difciles. Sobre las dificultades especficas de la
comprensin auditiva, puedes tambin ver la actividad Por un odo me entra y por el otro
me sale -apartado 4-. Aunque la nocin de facilidad y dificultad es un poco subjetiva,
podemos poner algunos ejemplos de mayor y menor dificultad para orientarte:

ES BASTANTE MS DIFCIL...

QUE...

- Transcribir un texto oral completo (por


ejemplo, sacar la letra de una cancin)

- Transcribir algunas frases sueltas

- Transcribir algunas frases de un texto


oral

- Entender algunas ideas o sacar alguna


informacin

- Entender alguna informacin o idea


concreta de un texto oral o escrito

- Localizar en qu parte del texto se da


esa informacin o se expresa esa idea

- Entender todos los detalles

- Entender lo ms importante

- Entender un texto que trata un tema del


que no sabemos mucho

- Entender un texto sobre un tema que


nos es ms o menos familiar

- Entender un texto oral con ms de dos


hablantes

- Entender un texto oral con uno o dos


hablantes

- Entender un texto oral con dos


hablantes que son del mismo sexo y
hablan de forma similar (acento, tono de
voz, tipo de lenguaje)

- Entender un texto oral con dos


hablantes que son de distinto sexo y/o
hablan de forma diferente

- Entender un texto cuyo contenido


podemos predecir de antemano (por
ejemplo, lo que escuchamos cuando
montamos en un avin: "Por favor,
abrchense los cinturones...")

- Entender un texto cuyo contenido es


para nosotros absolutamente imprevisible
(porque no conocemos la situacin,
porque lo que se dice no es lo habitual,
etc.)

- Entender un texto en el que estn


presentes los juegos de palabras, la
irona, el humor, etc.

- Entender un texto de tono neutro, por


ejemplo un texto puramente informativo

163

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
En general, es til usar las tareas y los textos seleccionados ms de una vez, a veces
dejando un tiempo por medio para comprobar nuestro progreso. Repetir las tareas, as
como hacer ms de una audicin o lectura, no slo no es una prdida de tiempo, sino que
puede ser enormemente til; por eso, en el caso de los textos orales, es preferible
trabajar con textos grabados que podamos escuchar en varias ocasiones y parar en
determinados momentos para volver a escuchar algn fragmento. Tambin es interesante,
al cabo del tiempo, utilizar un texto con el que ya hemos trabajado, pero fijndonos un
objetivo un poco ms ambicioso.

Para mejorar la comprensin


A continuacin tienes dos listas bastante amplias de cosas que puedes hacer para desarrollar tu
capacidad de comprensin; la primera lista trata de la comprensin lectora, y la segunda de la
comprensin ausitiva. Distingue entre las cosas que ya sueles hacer y las que no sueles hacer
(pero vas a probar durante el curso) haciendo marcas (por ejemplo, ; / : ) en las columnas
de la derecha:

LO QUE PUEDO HACER PARA MEJORAR MI


CAPACIDAD DE COMPRENSIN LECTORA
Antes de leer:
Compruebo que entiendo la tarea que tengo que hacer
Observo el aspecto y la disposicin del texto para ver qu
tipo de texto es (un poema, un artculo de peridico, un
folleto, etc.)
Observo atentamente las imgenes y el ttulo para ver si
puedo adivinar de qu tratar
Una vez que s de qu tema trata, trato de imaginar cul
ser el contenido y tambin me hago preguntas que quiz el
texto podr contestar
Intento recordar las palabras que conozco sobre el tema y
hago una lista
Si creo que no tengo mucho conocimiento del tema, busco
informacin en mi lengua materna. Cuanto ms sepa sobre
el tema, ms fcil me ser entender
Durante la lectura:
En primer lugar hago una lectura rpida del texto en su
totalidad, intentando tener una idea global del tema, y sin
dejarme vencer ni pararme cuando hay palabras que no
entiendo

164

Ya lo hago

Lo har

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
Busco qu palabras de la lista que he hecho aparecen en el
texto, y las subrayo. Leo las frases en las que aparecen y
compruebo si he acertado en mis predicciones sobre el
contenido del texto
Identifico las palabras similares a mi lengua materna, y otras
palabras que me son familiares
Identifico las que parecen ser las palabras clave: las ms
importantes suelen aparecer en posiciones relevantes
(ttulos, subttulos, ndice, conclusiones, comienzos de
prrafos, conclusiones), suelen repetirse y a veces se
marcan grficamente (con negritas, maysculas...)
No intento entender todas las palabras ni busco todas las
palabras desconocidas en el diccionario
Sustituyo algunas palabras que no s por una palabra bal
para ver si puedo deducir el significado (por ejemplo, jai
pituf la tte sur la table, "she has something on her
head"). (Puedes practicar esta estrategia en A buen
entendedor, pocas palabras bastan y Por el hilo se saca el
ovillo -apartado 4-)
Analizo las palabras desconocidas para ver si pueden
pertenecer a la misma familia que alguna palabra que ya
conozco
Selecciono un nmero mximo de 10 palabras o expresiones
desconocidas que buscar en el diccionario, preferiblemente
un grupo de unidades lxicas que se refieran al mismo tema.
Utilizo la puntuacin como clave (por ejemplo, los signos de
interrogacin, los parntesis, las letras maysculas, etc.)
Rodeo con un crculo todos los pronombres personales y los
posesivos, y busco a quin se refieren. Uno los pronombres
y sus referentes con flechas
Leo el texto en voz alta intentando identificar qu partes de
las frases se relacionan
Observo atentamente las formas de los verbos para
comprobar de qu momento hablan, quin haca qu (cul es
el agente de la accin), etc.
Despus de leer:
Vuelvo a leer comprobando si mis hiptesis tienen sentido
dentro del conjunto del texto

A continuacin tienes un ejemplo ms grfico de algunas de las estrategias que te hemos


indicado: las escritas en azul deberan utilizarse antes de leer; las escritas en negro, durante la
lectura.

165

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Es una carta, un artculo periodstico, un anuncio...?


Mira la
imagen:
de qu
puede
tratar?

Mira el ttulo:
de qu puede
tratar?
Subraya las
palabras que se
parecen a las
espaolas

Subraya los
nombres
de lugares y
personas
Fjate en
los
puntos,
preguntas y
otros
signos y
en la distribucin en prrafos

LO QUE PUEDO HACER PARA MEJORAR MI CAPACIDAD


DE COMPRENSIN AUDITIVA
Antes de escuchar:
Compruebo que comprendo la tarea que tengo que hacer
Miro atentamente el ttulo y las imgenes, si los hay, para ver
si puedo predecir sobre qu trata
Intento recordar tantas palabras, expresiones o frases como
puedo relacionadas con el tema o la situacin, y elaboro una
lista. Si no recuerdo cmo se dice algo que creo que puede ser
importante, lo busco en el diccionario.
Si creo que no tengo mucho conocimiento del tema, busco
informacin en mi lengua materna. Cuanto ms sepa sobre el
tema, ms fcil me ser entender
Pienso lo que se dira previsiblemente en esa situacin

166

Ya lo hago

Lo har

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
A veces, leo las respuestas en las claves (si las tengo) antes
de empezar a escuchar. Esto lo hago cuando pienso que me
enfrento a un texto demasiado difcil, para concentrarme en
entender lo necesario para hacer la tarea. Otras veces, la
mayora, no las leo hasta el final.
Durante la audicin:
Escucho una primera vez todo seguido para familiarizarme con
el acento, el ritmo, etc. Despus, escucho una, dos y hasta tres
veces ms parando de vez en cuando para permitirme tomar
notas y llevar a cabo la tarea que me he fijado. A veces vuelvo
la grabacin hacia atrs para escuchar algn fragmento que
me parece especialmente importante para la comprensin.
En la primera audicin, identifico si se trata de una
conversacin, un anuncio, un informativo, etc.
Presto atencin al tono de voz y a los sonidos de fondo,
utilizndolos como claves para interpretar los mensajes
Utilizo otras pistas, como las palabras clave, para identificar el
sentido general
Utilizo mi conocimiento del mundo para hacer hiptesis de
sentido comn
No me bloqueo cuando hay algo que no entiendo, y contino
escuchando. Puede que vuelvan a repetir la misma idea con
otras palabras, o que lo que se dice en otro momento me
ayude a entenderlo
Busco intencionadamente nombres de personas y lugares que
me orienten sobre el contenido
Intento distinguir palabras conocidas (sobre todo las que he
previsto que podan aparecer) dentro del flujo de los sonidos
Presto atencin a las claves gramaticales, como los tiempos,
pronombres, etc.
Despus de escuchar:
Vuelvo a escuchar comprobando si mis hiptesis tienen
sentido dentro del conjunto del texto
Vuelvo a escuchar al mismo tiempo que leo la transcripcin.
As compruebo mis respuestas y me fijo en otros detalles que
me interesan.

167

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

A buen entendedor, pocas palabras bastan


1. Vamos a trabajar con un relato de Jos Luis Garci. En la primera pgina van a
aparecer las veinticinco palabras que tienes a continuacin. Antes de empezar a leer,
imagina cul es la historia que nos va a contar:
Gioconda
vigilante nocturno
gesto amargo
Ella no sonrea
ministro de Cultura
cerrar el museo
noticia
reproduccin
sin su sonrisa habitual
Pars
invadida
peritos y tcnicos
2. Comprueba ahora, en una lectura rpida del principio del relato (hasta la primera
palabra que aparece marcada en negrita), si la historia que has imaginado se
corresponde con la que se cuenta realmente.

Todo empez en una ciudad llamada Pars. En un museo de esa ciudad llamado Louvre. Con una
pintura de ese museo, llamada La Gioconda.
Un vigilante nocturno fue quien primero lo advirti. Sucedi as: estaba haciendo su ltima
ronda cuando, al llegar a la mitad de la galera, la mirada de ella le dej petrificado. Ciertamente,
era extrao. Aquella mujer, en unas horas, haba perdido toda su belleza, toda su serenidad, todo
aquel aire tan misterioso, por otra parte- de grandiosidad que emanaba de su semblante.
El vigilante se frot los ojos con las manos y volvi a mirar. S. No haba duda. Ante l, a un
metro escaso, estaba otra mujer. De gesto duro y amargo. Con una mueca, entre pattica y sdica,
en lugar de su famosa sonrisa.
El director del museo apenas tard diez minutos. Y se notaba en que se haba vestido
precipitadamente: vena sin corbata. En realidad, no crey una palabra de cuanto le haba
comunicado el vigilante por telfono. Lo que tema era que aquel hombre se hubiera vuelto loco e
hiciera una barbaridad, si no la haba hecho ya.
Al verla, no pudo reaccionar. Era cierto. Ella no sonrea.
Eso era todo.
El director del museo comenz a temblar ligeramente; su cabeza empez a dar vueltas, aunque
unas vueltas muy lentas, y su frente y sus manos se llenaron de sudor. Luego, algo ms tranquilo,
marc el nmero del ministro de Cultura.
Media hora despus, un lujoso coche negro se detuvo ante la entrada del museo. Del automvil
baj, muy de prisa, un seor elegante y con cara de sueo. Sin hacer caso de las reverencias,
subi los peldaos de la escalinata de dos en dos. Al llegar junto a La Victoria de Samotracia,
todos corran ya, sin disimulos, tras el ministro.

168

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
El grupo se detuvo ante La Gioconda. El hombre elegante y con cara de sueo, se acerc al
cuadro. Lo mir detenidamente. Al cabo de un buen rato pareci sentirse mal y retrocedi un
paso, inconscientemente.
Ms tarde, el ministro pidi un vaso de agua; lo bebi de un solo trago. Luego, dio orden de
cerrar el museo. Y, por ltimo, se fue.
Una semana ms tarde, en la pgina de "Informaciones pintorescas" de un peridico, apareci
una noticia bastante original. Vena a ser algo parecido a esto: "Una reproduccin de la admirable
Gioconda, de Da Vinci, que se halla en un museo de Providence una reproduccin sin mucho
valor- ha aparecido, en la maana de ayer, sin su sonrisa habitual. Por el contrario, se encontraba
como enfadada".
Desde luego, la noticia pas bastante inadvertida. Aquel peridico no era muy importante; slo
se distribua en algunos pases occidentales. Lo que no se poda negar era la magnfica categora
del material grfico que acompaaba la informacin. La pelcula sobre aquella triste Gioconda "La
Gioconda est triste", se titulaba el reportaje-, en un excelente color, no pareca trucada, y si lo
estaba era un trucaje excepcional.
Algn otro peridico ya de tirada normal; es decir, todo el planeta- volvi sobre lo mismo; y
luego, otro. Total, que se cre un estado de opinin. Y la televisin, los tebeos, los organismos
continentales y mundiales de siquiatra (poderes infalibles de aquella etapa histrica), exigieron
enrgicamente que el museo abriese sus puertas el Louvre, entonces, se hallaba cerrado porque,
segn se deca, se estaban llevando a cabo grandes reparaciones-, de forma que todos pudieran
ver qu ocurra en aquella dichosa pintura de Leonardo.
Y no hubo ms remedio. El ministro de Cultura dio orden de que se abriesen las puertas y dio
orden de que entrase un amplio grupo de representantes de aquellos poderes. Y millones de
personas todo el mundo, prcticamente porque se hizo conexin especial- vieron la seria mueca
de Monna Lisa.
Pars, una de las ciudades ms importantes, se vio invadida, en pocos das, por peritos y
tcnicos de todo el planeta. Se jxroit el cuadro cien veces. Mil veces. Pero fue intil. Qued
claro, eso s, que la pintura no haba sido falsificada. El cuadro del Louvre era el mismo que
Leonardo haba pintado dos mil trescientos aos atrs.
De todas formas, daba igual. Telegramas y telegramas de todos los museos de los cinco
continentes en casi todos ellos haba copias del cuadro- anunciaban que "sus" Giocondas, de
repente, se haban puesto serias, tristes, raras...
Acudieron a la ciudad muchos pintores. Los haba de todos los estilos. Retratistas y
vanguardistas se daban la mano. Y se teman. Era difcil prever a qu estilo ira mejor la "nueva"
Gioconda. Todos coincidan, sin embargo, en una misma idea: queran recoger, como fuese, la
mueca o expresin, o como quisiera llamrsele, de la mujer.
No pudo ser. Al llegar a los ojos, a la rajftnezy , a la nariz, el pincel no obedeca. Trazaba
otra cara. Gente que nunca haba atrapado con su pulgar una paleta, intentaba la xtyettox . Sin
suerte, por supuesto.
A alguien se le ocurri pintar, de nuevo, a la antigua mujer, tal y como la inmortaliza Leonardo.
Pero tampoco pudo. No exista ya, en ningn pas, grabado, fotografa, cuadro, libro, que
conservase la sonrisa de la mujer, etc.
Los peridicos, entre tanto, hablaban, hablaban...
Se dieron toda clase de teoras para explicar el fenmeno. Se buscaron miles de argumentos,
de motivos...
Una maana, un hombre, al decir "Buenos das" a un vecino, se dio cuenta de que no poda
sonrer. Era terrible. Lo volvi a intentar. Nada. Tampoco pudo. Hizo ms esfuerzos. Daba igual.
No poda ser. No obstante, lo que descubri despus fue ms grave. Record que no haba visto

169

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
rer a nadie en las ltimas veinticuatro horas. Entonces, el corazn comenz a latirle con mucha
fuerza.
Ms tarde, otras personas tambin se dieron cuenta de aquello.
Los hombres miraban a sus mujeres de forma extraa; y stas a sus hombres con la misma
extraeza. Hasta los nios salan de los colegios sin alborotos, sin juegos, en filas de a dos, en
completo silencio, hasta que llegaban a sus casas. Una noche se dio la noticia. Se haba perdido la
risa. El planeta haba dejado de rer. Pocas horas ms tarde, personas de todas las condiciones,
de cualquier edad, se sintieron diferentes. Y es que el gesto idntico, exacto- de la "Mujer" (as
se la llamaba) se fue reproduciendo en la cara de los viejos, de los jvenes y hasta de los que
acababan de nacer. El mundo estaba poblado por millones de Giocondas tristes.
Los gobiernos intentaron hacer algo, poner remedio a aquello durante algn tiempo. Mdicos
especialistas trataron de cambiar los rostros, de quitar aquella mueca que, da a da, se volva ms
terrorfica. Pero tambin fue intil. Terminadas las operaciones, cuando se quitaban las vendas y
algodones, all estaba ella.
Se proyectaron entonces pelculas cmicas. Pelculas que estaban olvidadas, desde haca aos
y aos, en algunos museos de cinematografa. Y se adquirieron para las pantallas de todas las
casas los rostros llenos de tarta, las carreras, los golpes, los resbalones. Algo que poda haber
hecho sonrer, e incluso rer, a las personas. Pero aquellas pelculas no eran como contaban los
libros: no haba resbalones; ni golpes; y cuando alguien tiraba una tarta a Oliver Hardy, ste,
presintindolo antes, se agachaba; y no le daba.
Hubo un nuevo intento con los payasos. Pero los payasos, vestidos con ropas anchas,
embadurnados de maquillaje, no pudieron ni hablar. Y sus piruetas fueron en todo momento
perfectas, precisas, sin ningn titubeo.
Al dar una vuelta en la cama, la mujer dijo: "Esto es el fin"; y el marido, aunque estaba
despierto, no contest. Pero ya no pudo dormir.
Poco a poco, lentamente, muy despacio, el planeta y la humanidad- fue detenindose, muy
despacio, lentamente, poco a poco.
Y cuando ya nadie crea en nada, cuando ya nadie pensaba nada, alguien dio la idea. Y como
era la nica idea que haba en el mundo, fue aceptada. Era algo sencillo. Una ocurrencia muy
simple. Todos, a un tiempo, ante sus pantallas sincronizadas a una misma hora, a un mismo
segundo-, intentaran, con todas sus fuerzas, producir una sonrisa, una risa...
Llegado el momento, el locutor anunci:
- Ahora, intentmoslo ahora!
Hubo una pausa. Despus, el planeta estall hecho pedazos en un trilln de carcajadas.
JAMS ESTUVO CLARO QUE LA GIOCONDA SONRIESE. REALMENTE, Y COMO USTED NO IGNORA,
NUNCA SE HAN TENIDO PRUEBAS DE QUE EXISTIESE ESE CUADRO, NI SU AUTOR, POR SUPUESTO.
DE HABER EXISTIDO ESA CIVILIZACIN, EL MITO DE LOS HOMBRES DE LA EDAD DEL TOMO,
HUBIERAN TENIDO MS ADELANTOS DE LOS QUE USTED APUNTA EN SU EJERCICIO. AS, POR
EJEMPLO, EL TELFONO. SABEMOS QUE SU USO CORRESPONDA A ETAPAS MS PRIMITIVAS, MUY
ANTERIORES A LAS QUE USTED DESCRIBE. LO MISMO OCURRE CON LA CORBATA. TAMBIN DE UN
MOMENTO DE EVOLUCIN RETRASADO. VEO QUE HA BORRADO UNA FRASE ("DIO ORDEN DE QUE
SE ABRIESEN LAS PUERTAS"). NO ES ACONSEJABLE. DA LA IMPRESIN DE INSEGURIDAD. PODRA
HACERSE, AUNQUE YA LE DIGO QUE NO ES RECOMENDABLE, CUANDO LA FRASE ELEGIDA PARA
SUSTITUIRLA FUESE DE UNA CALIDAD MAYOR, LO CUAL TAMPOCO OCURRE EN SU EJERCICIO ("DIO
ORDEN DE QUE ENTRASE UN AMPLIO GRUPO DE REPRESENTANTES"). SU INVENTIVA PARA ELEGIR
NOMBRES NO ES DESAFORTUNADA. MONNA LISA, SIN EMBARGO, ERA EL NOMBRE DE UNA REINA
DEL SIGLO XXII. INVENTE TAMPOCO ES MUY ACONSEJABLE- CUANDO TENGA LA CERTEZA DE QUE
ESE NOMBRE O PALABRA JAMS ANTES HA SIDO CREADO POR OTRA SENSIBILIDAD. IGUAL PODRA
DECIRLE SOBRE LA FECHA EN QUE USTED SITA AL SUPUESTO PINTOR DA VINCI, DOS MIL

170

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
TRESCIENTOS AOS ANTES DEL INSTANTE QUE USTED DESCRIBE. LO CIERTO ES QUE DA VINCI,
CASO DE NO SER UNA LEYENDA, DEBI DE VIVIR ENTRE CINCO O SEIS MIL AOS ANTES DE ESE
MOMENTO HISTRICO. AUNQUE TODO ESTO NO SEAN MS QUE SUPOSICIONES. LA PALABRA JXROIT
NO EXISTA ENTONCES. ES UNA PALABRA POSTERIOR. USTED TENA QUE HABER ESCRITO
"ANALIZ". TAMBIN SON PALABRAS POSTERIORES RAJFTNEZY ("BOCA") Y XTYETTOX
("AVENTURA"); TAL COMO USTED ESCRIBE LA FRASE ES "INTENTAR LA AVENTURA", "ABRIR UN
NUEVO CAMINO". EL EMPLEO DE ETC. LE FELICITO, ES UN GRAN HALLAZGO- EST MAL UTILIZADO
NO OBSTANTE; ENTONCES SE EMPLEABA DE LA SIGUIENTE FORMA Y TOMO POR REFERENCIA SU
FRASE-: "CUADRO, LIBRO, ETC.", NO COMO USTED LO ESCRIBE, PONIENDO FIN A UNAS PALABRAS
QUE YA NO SE RELACIONAN CON ESE ETC. ("CUADRO, LIBRO, QUE CONSERVASE LA SONRISA DE LA
MUJER, ETC."). SU ESTILO, EN GENERAL, LO ESTIMO UN POCO DESCUIDADO. LA PUNTUACIN ES
CORRECTA. DE IMAGINACIN LE VEO SUFICIENTEMENTE PREPARADO. CREO QUE LE ENCOMENDAR
ESTUDIAR EL MITO DE LOS GRIEGOS, SUS AUTORES Y SUS OBRAS, MITO QUE COMO USTED NO
IGNORA ACABAMOS DE DESCUBRIR. QUEDA ADMITIDO USTED. EL EJERCICIO ES ACEPTADO. LO
MEJOR ES SU DESCRIPCIN FINAL. PORQUE FUE AS. EST PROBADO QUE LA DESAPARICIN DE ESA
ETAPA HISTRICA TUVO SU ORIGEN EN LA EXPLOSIN DE UN TRILLN DE CARCAJADAS. AUNQUE EL
MOTIVO, NATURALMENTE, FUESE OTRO, MENOS POTICO. AH!, EL NOMBRE DE OLIVER HARDY ES
UN HALLAZGO, COMO TAMBIN LO SON LAS EXPRESIONES "BUENOS DAS" Y "PETRIFICADO".
El cerebro del profesor termin de absorber el ejercicio. Y una parte del otro cerebro, el del
alumno, volvi a juntarse, despedidas sus ondas. Y los dos cerebros, en medio de la oscuridad,
siguieron cada uno su camino...
(Jos Luis Garci, "La Gioconda est triste")

3. El nmero de palabras del relato hasta "jxroit" es de 650. Seguramente t has


conseguido reconstruir el sentido bsico de lo que se narra a partir de 25 palabras. Qu
conclusin puedes sacar de esta actividad?
4. Despus de la parte que has ledo del relato aparecen tres palabras marcadas en
negrita que no existen en espaol. Puedes, con la ayuda de la historia (es decir, el
contexto), tus conocimientos de la realidad, y las palabras que las rodean (es decir, el
co-texto), buscar una o ms palabras que podran sustituir a cada una de ellas? Escribe
tus sugerencias a continuacin.
a) jxroit:
b) rajftnezy:
c) xtyettox:

171

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
5. Ve ahora a la ltima parte del relato y lee solamente las frases marcadas en negrita.
Contesta estas preguntas:

a) Cuntas palabras o ms bien significados, porque quiz pensaste


en una palabra sinnima o casi sinnima en ese contexto- has conseguido
averiguar en la pregunta anterior?
b) Qu herramientas has utilizado para descubrirlas? Intenta analizar tu
proceso de deduccin formulndolo en voz alta.
Ejemplo: Pens que "jxroit" tena que ser un verbo porque delante
estaba la palabra "se", que me pide un verbo, y en la oracin no haba
verbo (uso de la informacin gramatical proporcionada por el co-texto)
c) Si el texto estuviera en la lengua que estudias, hubieras necesitado
buscar alguna de estas palabras en el diccionario para saber su significado?

6. Lee las cuatro o cinco primeras lneas del texto en maysculas, y el final del cuento,
que est en minsculas (o lee ya el texto completo, si lo prefieres). Quin es el autor
del texto en maysculas? Quin es el autor del relato sobre la Gioconda?

7. Hay muchas otras situaciones de la vida cotidiana adems de leer un cuento tan
particular como el de J.L. Garci- en las que tienes necesariamente que reconstruir el
significado a partir de palabras, frases sueltas, fragmentos de palabras o fragmentos de
frases. Por ejemplo, cuando haces o te hacen mal una fotocopia y se pierden fragmentos
en los mrgenes. Fjate en la siguiente fotocopia: puedes entender el sentido del texto?
(Esto no quiere decir que tengas que imaginar exactamente todas las palabras que
faltan)

172

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

8. A continuacin tienes dos breves listas de situaciones similares a la anterior. Aade al


menos una situacin ms a cada lista.

Cuando escuchamos

Cuando leemos

- cuando estamos escuchando la radio y se


produce algn tipo de interferencia
momentnea
- cuando dejamos por unos segundos de
escuchar algo porque se nos va la mente a
otro asunto, y tenemos que imaginar lo
que se ha dicho en esos segundos
- cuando escuchamos mensajes pblicos
en el metro, el aeropuerto, espectculos,
etc., y la megafona no es buena, por lo
que hay partes que no entendemos
-

- cuando el texto es fotocopia de fotocopia


de fotocopia y hay partes que apenas se
ven
- cuando intentamos leer el peridico del
pasajero de al lado en el metro o en el
autobs, pero sus manos nos estorban
- cuando, yendo en coche, los rboles nos
impiden leer parte de lo que est escrito en
los carteles a los lados de la va
-

173

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

9. Observa, por ltimo, esta fotografa, tomada en la puerta de una escuela universitaria
de Madrid, y contesta estas dos preguntas:
- Qu va a ocurrir en un da prximo?
- Qu da va a suceder esto?

Reflexiona sobre esto: todas las palabras o la informacin son deducibles o


recuperables gracias al contexto?, es decir, es siempre posible reconstruir el sentido a
partir de algunas partes del texto?

MORALEJA
Para entender un texto oral o escrito, no siempre es necesario entender absolutamente
todo. En la vida real, en muchas ocasiones no vemos ni omos todas las palabras, y sin
embargo podemos reconstruir el sentido. Adems, podemos utilizar muchos recursos
para deducir el significado de palabras desconocidas. Sin embargo, no todos los
significados de todas las palabras son deducibles en todos los contextos; cuando no es
posible deducir, el nico recurso es la consulta a un experto o a un diccionario.

174

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Por el hilo se saca el ovillo


1. Puedes traducir el verbo pitufar y los sustantivos pitufa y pitufo que usan estos
muecos?

(Sonsoles Fernndez: P de palabra. Difusin)


2. Muchas veces, con la ayuda del contexto, sin necesidad de usar constantemente el
diccionario, podemos entender el sentido de una palabra o expresin desconocida
gracias a uno o a varios elementos:
a) Lo que sabemos sobre la situacin y el tema
b) Lo que se dice antes y lo que se dice despus
c) La forma de la palabra y nuestros conocimientos de gramtica, que
nos ayudan, en primer lugar, a descubrir si se trata de un verbo, un adjetivo,
etc., y a relacionarla con palabras que ya conocemos: por ejemplo, si nos
encontramos la palabra asustante, aunque nunca la hayamos odo, sabremos
que es un adjetivo y la relacionaremos con asustar).
Esta habilidad, que podrs utilizar cada vez ms a medida que conozcas ms el
idioma, te permitir hacer lecturas extensas sin necesidad de estar recurriendo
continuamente al diccionario, comprender un mensaje oral en el que aparece una
palabra o expresin desconocida. Sin embargo, para poder ponerla en prctica necesitas
un mnimo nivel de comprensin.
Estos son los pasos que se recomienda seguir para acostumbrarse a deducir por
el contexto:

175

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
Observa la forma de la palabra y las cuatro o cinco palabras
anteriores y posteriores. Qu clase de palabra es: un nombre, un
adjetivo, un verbo?
Observa el contexto ms cercano: desde el punto (o punto y coma,
interrogacin, etc.) que est antes de la palabra hasta el punto que
est detrs. Intenta expresar de forma simplificada lo que quiere
decir ese conjunto de palabras.
Observa el contexto ms amplio: estudia las oraciones que
rodean, por delante y por detrs, a la oracin en la que aparece la
palabra.
Haz una hiptesis sobre el significado de la palabra.
Comprueba tu hiptesis: piensa si el significado al que has llegado
tiene sentido en el contexto (en relacin con la situacin, con el tema
del que se habla, con la relacin que existe entre los interlocutores,
etc.). Si la palabra te resulta familiar porque puedes intuir de qu
palabra proviene, comprueba si la suma de las partes guarda
coherencia con el significado de cada una de las partes; por ejemplo,
asust+ante no puede significar temeroso, sino que atemoriza;
im+prescind+ible no puede significar que no es necesario, sino
que es absolutamente necesario.
Si todava no ests muy acostumbrado a deducir por el contexto,
haz una comprobacin final consultando un diccionario o
preguntando al profesor.

Vamos a seguir, en espaol, los pasos para deducir el significado de dos palabras
por el contexto. En este caso, lo hemos hecho ms difcil, porque la forma de las
palabras no nos va a ayudar tanto, ya que las hemos sustituido por pitufo, pitufar, etc.
Fjate en el ttulo: el tema est claro? Echa un vistazo al texto para hacerte una
idea de los puntos que trata en relacin con el tema.

@MOR EN LA RED
El vendaval de Internet sopla con fuerza en los territorios del amor. Incluso Cupido tiene
pginas web, vestidas de agencias de relaciones, y en vez de flechas lanza correos electrnicos.
Flirtear a travs de Internet apetece: a los osados les permite mantener varios contactos a la vez,
sin excusas, y a los tmidos les garantiza un refugio de anonimato.

176

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Las relaciones virtuales pueden ser muy atractivas para las personas ms pitufas (1)
porque les permite afrontar contactos que no habran hecho nunca en la vida real, observa el
profesor de psicologa social de la Complutense Jos Luis Sangrador. Para los ms desenfadados,
este sistema permite jugar a ser lo que no se es, y aparecer en la red como Luca, secretaria de
profesin, y, sin embargo, ser realmente Jos, ejecutivo de ventas, aade.
Pero al surtido de ventajas le sale algn que otro inconveniente, sobre todo cuando los
cibernautas trasladan la relacin virtual al plano real. Entonces llegan los pitufos (2): el Adonis
imaginado se torna en un tipo desgarbado o la Venus idealizada se encarna en una chica del
montn, siendo generosos.
Susana Montero, El Pas Semanal, extracto
Rellena ahora una ficha para cada palabra desconocida del texto:

PALABRA 1
1) Pon palabras que podran colocarse ah: simpticas, tristes, feas Qu
clase de palabra es?
2) Observa la oracin: Las relaciones virtuales en la vida real. Expresa lo
mismo de forma simplificada, por ejemplo, ligar por Internet les gusta a las
personas ms __________ porque as contactan con ms gente que en la vida
real
3) Probablemente ya tienes una idea, pero observa lo que se dice antes: a los
osados les permite un refugio de anonimato.
4) Qu puede significar pitufas?
5) Tiene sentido ese significado en el texto en conjunto y en relacin con lo
que sabes sobre el tema?

177

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

PALABRA 2
1) Pon palabras que podran colocarse en Entonces llegan los
__________. Qu clase de palabra falta aqu: un sustantivo, un
verbo?
2) Observa la oracin: El Adonis siendo generosos. Exprsalo de una forma
ms sencilla.
3) La oracin comienza con la palabra Entonces; busca a qu momento se
refiere leyendo la oracin anterior: Cuando __________ llegan los pitufos.
4) Despus de la palabra pitufos viene una explicacin de toda la oracin
Entonces llegan los pitufos. Si es un pitufo descubrir que la persona que
creamos bellsima es, por el contrario, corriente y moliente, qu significa
pitufo?
5) Tiene sentido ese significado en el texto en conjunto y en relacin con lo
que sabes sobre el tema?

3. Otras veces nos ayudan mucho nuestros conocimientos del tema y del tipo de texto,
adems de nuestros conocimientos gramaticales y de las palabras que rodean a aquella
cuyo significado queremos averiguar. Vamos a ver cmo nos serviran para deducir el
significado de algunas palabras del cataln; otras las entenderemos desde el principio
por su parecido con las equivalentes en castellano.
Imagina que ests en Catalua durante tus vacaciones de verano, en un periodo de
sequa, y has comprado un peridico. Dentro de l hay un folleto cuya primera pgina es
esta:

178

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

- Quines han publicado el folleto?


- Teniendo esto en cuenta, y que se publica en un periodo de sequa y se difunde
mediante un peridico a la poblacin en general, cul crees que ser el tema y el
contenido del folleto?
- En el centro aparece una palabra cuya primera letra, una -o-, tiene una forma
especial: qu es en realidad esa letra? En consecuencia, el mensaje que nos transmite
esa palabra central es que el agua es __________.
- A continuacin encontramos dos frases que, puesto que estn en la portada,
deben de alguna manera mostrar el tema principal del folleto. Entiendes todo? Si no
has estudiado nunca cataln, probablemente no conozcas la palabra estalviem. Para
poder entender qu significa, pasamos a la pgina central del folleto:

179

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

- Por la forma del texto, parece que se trata de una lista de __________ para
__________ agua. Mira el ttulo: qu significa entonces estalviar?. Vuelve a mirar la
primera pgina del folleto para comprobar tu hiptesis: entiendes ahora esa primera
frase del folleto?

180

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
- Antes de seguir trabajando con otras palabras, piensa un momento en los
consejos ms repetidos por la Administracin en periodos de sequa. Cules son las
palabras clave que siempre aparecen en folletos, noticiarios, etc. cuando se trata de este
tema? Antalas debajo de los ejemplos que te damos.

ducharse, baarse
cisterna
regar
- ....................................................................
- ....................................................................

- En el texto aparece tres veces una palabra desconocida, aixetes (consejos 1, 4


y 6). Se trata, por lo tanto, de una palabra clave relacionada con el tema, que
probablemente tienes en la lista que has hecho anteriormente. Analicmosla para
intentar deducir su significado:
Datos
Tiene que ser un sustantivo. Seguramente es plural
gramaticales
porque lleva delante un artculo les que parece plural.
Contextos en los - tanquem les aixetes
que aparece
- reparem les aixetes o cisternes
- fem servir economitzadors a les aixetes
Palabras
cisternes, aigua, economitzadors
relacionadas que
podemos entender
Conceptos
- Les aixetes se utilizan; probablemente son objetos.
relacionados
- Nos aconsejan tancar cuando no se usan.
- Pueden perder agua.
- Probablemente no son cisternas, porque, aunque en el
consejo 4 se dice aixetes o cisternes y podramos
pensar que son dos palabras para la misma cosa, en el
consejo 6 se habla de les aixetes y en el 7 de
cisternes, y parecen cosas diferentes.
- Hay que reparar les aixetes si pierden agua.
- Se pueden instalar economizadores, o mecanismos
para economizar agua, en les aixetes.

Qu significa aixetes?

181

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
- Prueba a deducir, de forma similar, el significado de algunas palabras que no
conozcas, como por ejemplo este grupo de palabras de la misma familia: rentadora,
rentaplats, rentem y rentatge. Tambin puedes aplicarlo a galleda (8) y
aboquem (10).

MORALEJA
Para hacer ms rpida la comprensin, una vez que se tiene cierto nivel de
dominio en una lengua (nivel intermedio), es beneficioso acostumbrarse a deducir el
significado de las palabras y expresiones, siempre que esto sea posible. Para poder
hacerlo de forma natural y casi instintiva, conviene entrenarse previamente. Por eso, en
lugar de preguntar al profesor o buscar en el diccionario todo el lxico desconocido que
aparece en un texto oral o escrito, intenta antes deducir t solo el significado.

182

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Ser todo odos


No leemos ni escuchamos siempre de la misma manera. A veces necesitamos
entender absolutamente todo (comprensin detallada), otras veces nos basta con tener
una idea general (comprensin global) y otras veces lo que nos interesa son unos
datos determinados (comprensin selectiva).
Por ejemplo, leers el peridico de distinta manera segn cul sea tu situacin.
Relaciona las situaciones de la izquierda con el tipo de comprensin que necesitars:

Ests hojeando el peridico para matar


el tiempo en la sala de espera del
dentista.
Ests buscando cul es el cine ms
cercano a tu casa donde ponen
determinada pelcula
Hoy hay un artculo sobre un tema que
te interesa especialmente. Cmo lees
este artculo?

Comprensin detallada
Comprensin global
Comprensin selectiva

Hay tipos de textos orales y escritos que piden de forma natural un tipo de escucha o
lectura. Qu intentas normalmente cuando escuchas o lees estas cosas: comprender
detalladamente, globalmente o selectivamente?
a) Cuando leo una receta de cocina que voy a poner en prctica:
b) Cuando escucho las noticias de la radio mientras me preparo para
salir de casa:
c) Cuando escucho una cancin:
d) Cuando voy a unos grandes almacenes y consulto el directorio:
e) Cuando escucho a un amigo contarme una larga historia que ya me
ha contado otras veces:

183

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
f) Cuando les echo un vistazo a las cartas que he cogido del buzn
antes de decidir qu tiro a la basura y qu no:
g) Cuando escucho las instrucciones del profesor en una clase de
informtica, tai chi, pintura, o disciplinas similares:

MORALEJA
En la lengua extranjera que estudias, debes acostumbrarte a utilizar los tres tipos de
comprensin. No siempre tendrs que hacer una comprensin detallada entendiendo
cada una de las palabras; otras veces, en cambio, esto ser necesario.

184

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Por un odo me entra y por el otro me sale


1. La protagonista de la novela The Virgin Blue, de Tracy Chevalier, es una
estadounidense que actualmente vive en Francia. De sus experiencias con el idioma
francs podemos extraer informacin importante. Lee estos fragmentos y completa la
lista de cinco elementos que tienes debajo:

En el Bar Crazy Joe, Mathilde y Monsieur Jordain tuvieron una larga discusin sobre
los orgenes de la Biblia, y Jean-Paul intervena de vez en cuando. Slo pude seguir
en parte lo que decan porque el acento de Monsieur Jourdain era muy difcil de
descifrar y Mathilde hablaba demasiado rpido. Siempre era ms difcil seguir una
conversacin en francs cuando la gente no me hablaba directamente () El grupo
estaba hablando de msica, nombrando a cantantes franceses que yo no conoca,
rindose a carcajadas de referencias culturales que no significaban nada para m.
Haba tanto ruido y ellos hablaban tan alto que, despus de un rato, dej de
escuchar.

Factores que pueden dificultar o facilitar la comprensin oral

Mayor o menor familiaridad con el acento


Mayor o menor nmero de referencias culturales desconocidas

2. El nivel de conocimiento de la lengua es fundamental para la comprensin, pero no


es lo nico importante. Adems de los que aparecen en el texto anterior, hay otros
factores que intervienen en la comprensin oral. Piensa en los que tienes a continuacin
y termina cada frase eligiendo una de las opciones entre parntesis.
a) Si el texto es redundante, es decir, repite la misma informacin ms
de una vez, entender (mejor / peor)
b) Si hay apoyo visual (por ejemplo, las imgenes de la televisin),
entender con mayor (facilidad / dificultad).

185

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
c) Si el texto responde a lo que yo de antemano puedo imaginar que
dir, me ser ms (fcil / difcil) entender.
d) Si hay elementos paralingsticos como gestos, interjecciones (eh!,
buah!, etc.), me ser ms (fcil / difcil) entender.
e) Cuanto ms motivado est para entender y mejor predisposicin de
nimo tenga, (mejor / peor) entender.
f) Cuantas ms personas participen en la conversacin, ms (fcil /
difcil) ser de entender.
Por lo tanto, si ests empezando y puedes entender todava poco, te convendr practicar
as:
-

Buena calidad de sonido


Poco ruido ambiental
Un mximo de dos personas que intervengan en la conversacin
Apoyo visual (son preferibles la televisin y el cine a la radio)
Temas conocidos con conversaciones ms o menos predecibles
Acentos con los que ests familiarizado
Velocidad de habla normal (ni las cintas de los libros de texto donde hablan casi
palabra a palabra, ni las noticias de la radio)
Textos redundantes, donde la informacin se repita (no elijas, por ejemplo, textos
como los avances informativos)
Siempre que puedas, practica la comprensin oral conversando directamente con una
sola persona: en esta situacin tienes la oportunidad de comprobar tu comprensin
preguntando a la otra persona, y de pedir aclaraciones. Tambin te ser ms fcil
porque el mensaje va dirigido a ti en concreto.

A partir de determinado nivel (unas 150 horas de clase), debes empezar a intentarlo con
otros tipos de texto, puesto que la comprensin oral se desarrolla muy gradualmente, no
de la maana a la noche. As pues, poco a poco ve trabajando, al menos la comprensin
global, con textos de este tipo:
-

Textos de alta densidad informativa, en los que la informacin no se repite mucho


(por ejemplo, noticiarios)
Textos con el ruido ambiental normal que encontramos en la comunicacin diaria
Textos con una calidad de sonido regular e incluso mala
Textos en los que intervengan ms de dos personas
Textos en los que intervengan personas con acentos con los que no ests
familiarizado
Textos sin apoyo visual (radio, avisos por megafona)
Textos en los que los hablantes a veces hablan un poco ms rpido de lo normal
Textos que tratan temas poco conocidos o que se producen en situaciones en las que
no puedes predecir qu se va a decir

186

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

3. Aqu tienes dos ancdotas enviadas por profesoras de espaol a la revista FrecuenciaL (una revista para profesores de la editorial Edinumen). Lelas: por qu crees que se
producen las confusiones?

El ao pasado en Carnavales salimos por la ciudad varios profesores y estudiantes


disfrazados. Vena con nosotros un estudiante alemn vestido de cura, y mucha gente
le deca Ave Mara Pursima; le dije que cuando oyera eso tena que contestar Sin
pecado concebida. Al poco tiempo alguien le volvi a decir Ave Mara Pursima, a lo
que l respondi: El pescado de mi vida.
Miriam Sancho

En un ejercicio de audicin, los estudiantes tenan que


entender y escribir la frase que te faltan caricias por las
maanas. Los alumnos orientarles transformaron, como es
lgico, las sordas en sonoras y la /r/ en /l/; el resultado:
galicias. Una de las estudiantes lleg an ms lejos, el
desenlace era que el seor en cuestin se iba a Galicia por

las maanas.

Leonor Montilla

El proceso de escuchar no sigue el orden que en principio parece ms lgico:


reconocer cada sonido, unir los sonidos para reconocer palabras, y, una vez reconocidas
esas palabras, captar el significado de las oraciones. Lo que hacemos, por el contrario,
es buscar un significado global en oraciones enteras o en fragmentos de oraciones a
partir de unos pocos elementos que reconocemos. Cuando aparecen elementos que no
reconocemos en absoluto, generalmente somos incapaces de reconstruirlos sonido por
sonido; lo que hacemos es intentar encontrar un sentido a partir de los elementos que
creemos reconocer (como hacen los alumnos de las ancdotas anteriores), o bien pedir
aclaraciones a nuestro interlocutor si esto es posible. Por eso, por ejemplo, cuando le
preguntamos el apellido a alguien porque necesitamos escribirlo, y ese apellido no es en
absoluto familiar para nosotros (Cjar, Almuero, Merchnez), con frecuencia
necesitamos que nos lo deletree o nos lo repita ms despacio. Lo mismo ocurre con los
nombres de calles, pueblos o ciudades que no podemos asociar con un significado
(Armillo, Cautiel, Erce, etc.).

187

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
Otra prueba de que funcionamos as es que a veces no entendemos bien cuando
se trata de palabras de un mismo campo, muy prximas entre s, que se diferencian por
un solo sonido, aunque en principio los sonidos no tengan por qu confundirse. Veamos
dos ejemplos:
a)

Distingues bien en espaol los sonidos /s/ y /t/? Y percibes la


diferencia entre /n/ y /l/?

b)

Entonces, por qu los hispanohablantes tenemos frecuentes


problemas para distinguir las palabras junio / julio y sesenta /
setenta?

MORALEJAS
-

Hay muchos factores que influyen en la mayor o menor dificultad en la


comprensin oral. Al comienzo del aprendizaje trabajars con textos orales
ms sencillos y normalmente no totalmente reales, pero poco a poco debes ir
acostumbrndote a que intervengan esos otros factores que se producen en la
comunicacin en la vida real: ruido, acentos diferentes, situaciones
desconocidas, etc.

El proceso de la comprensin oral no va de lo menor (cada sonido) a lo


mayor (el significado de una oracin). Lo que hacemos es reconstruir el
significado a partir de elementos que reconocemos globalmente, no sonido
por sonido, y ayudados de lo que imaginamos por la situacin y nuestro
conocimiento del mundo. As pues, no intentes reconocer cada sonido ni
cada palabra para intentar entender (o no pasars de la cuarta o quinta
palabra).

188

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Los XXX principales de la expresin oral


1. Imagina a dos hablantes no nativos de espaol que estn en una ciudad espaola y
quieren llegar al mismo teatro. Quin de los dos crees que lo encontrar ms fcil y
rpidamente?

HABLANTE 1
- El Teatro Principal?
+ Est un poco lejos. Lo mejor es tomar un taxi... pero a estas horas hay
mucho trfico. Si va en metro puede llegar antes. Hay una parada aqu cerca,
pero con esta lnea tiene que hacer dos veces transbordo. Si usted anda unos
cinco minutos, encontrar otra parada de una lnea que le lleva directo a la
plaza del teatro. La salida del metro est enfrente del Teatro Principal.
- Muchas gracias.

HABLANTE 2
- Oiga, por favor, el Teatro Principal?
+ Est un poco lejos.
- S?
+ S, un poco. Lo mejor es tomar un taxi... pero a estas horas hay mucho
trfico.
- Ya, claro...
+ Si va en metro puede llegar antes.
- Aj.
+ Hay una parada aqu cerca, pero con esta lnea tiene que hacer dos veces
transbordo.
- Transbordo?
+ S, cambiar de lnea: bajar del tren, y hacer conexin con otra lnea.
- Ah, ya.
+ Si usted anda unos cinco minutos, hay otra parada de una lnea que le lleva
directo a la Plaza del Teatro.
- Ah, muy bien.
+ La salida del metro est enfrente del Teatro Principal.
- Hay una sola salida?
+ S, hay solo una.
- Pues muchas gracias.
- De nada.

189

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
Fjate ahora en algunos detalles de las conversaciones anteriores y marca qu hablante
hace cada una de las cosas que tienes en la primera columna:

HABLANTE 1

HABLANTE 2

Pide informacin sobre un lugar de la ciudad


Hace preguntas sobre lo que le dicen

Hace comentarios sobre lo que le dicen


Manifiesta que ha entendido
Manifiesta que no ha entendido
Consigue que su interlocutor se exprese con
ms claridad
Consigue aclaraciones sobre el significado
de las palabras que usa su interlocutor
(Actividad adaptada a partir de Conversaciones en la calle, del profesor Ernesto Martn
Peris, Didactired, Centro Virtual Cervantes, Instituto Cervantes,
<[Link]
Cmo deseas hablar en el idioma que ests estudiando: como el hablante 1 o como el
hablante 2?
Si la respuesta es la que suponemos, la conclusin y primer punto principal a la hora de
mejorar nuestra capacidad de dialogar es tener en cuenta lo siguiente:
La conversacin es tarea de ms de uno. Es un texto que dos o ms personas construyen
de forma cooperativa, y al construirlo utilizan estrategias de comunicacin, frmulas mediante las
cuales consiguen mantener la comunicacin, ayudar al otro manifestando que le han entendido o
que le estn prestando comunicacin, pedir aclaraciones, tomar el turno de palabra, etc. Es
importante que aprendamos cundo y con qu palabras podemos hacer esto en otra lengua. Por
otro lado, es importante tener en cuenta que los estilos de comunicacin pueden diferir de una
cultura a otra. Lee, a modo de ejemplo, las siguientes palabras de la profesora Tiina-Leena Salo,
de la universidad de Turku (Finlandia):

190

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Tradicionalmente se piensa que los finlandeses somos un pueblo silencioso. Hasta se dice que
nos callamos en dos lenguas: el fins y el sueco, las cuales son dos lenguas co-oficiales en
nuestro pas. Para el profesor parece a veces que nos callamos en ms lenguas todava. Esta
impresin puede deberse en parte a que tenemos un estilo de comunicacin diferentes a muchas
otras culturas. Segn algunas investigaciones, por ejemplo los alemanes piensan que los
finlandeses son amables y corteses, pero no saben hablar un alemn corts y parecen torpes y
lentos al hablar alemn. En cuanto a las diferencias entre los suecos y los finlandeses se ha
constatado que stos son muy directos al comunicarse. Muchos suecos suelen interpretarlo como
arrogancia. Los finlandeses suelen hablar con premeditacin, sin mencionar cosas para ellos
triviales. El finlands no reacciona al escuchar, lo que en muchas culturas es hasta indispensable.
Por ejemplo la frecuencia del uso de palabras de tipo "claro", para compartir el punto de vista del
otro, es ms baja en la cultura finlandesa que en la espaola. Para el finlands es corts callarse y
no cortar al hablante. Las estrategias son una parte importante de los turnos de palabra en la
conversacin y puede resultar dificilsimo para un extranjero, por ejemplo al callado finlands,
seguir como participante activo en la conversacin si no sabe cmo reaccionar o tomar la
palabra.... los nativos suelen aceptar ms fcilmente las erratas de pronunciacin y de sintaxis
que las violaciones de las reglas conversacionales, las cuales se pueden interpretar como mala
educacin.
(Actas del X Congreso de ASELE)

2. A continuacin tienes una lista bastante amplia de cosas que puedes hacer para
desarrollar tu capacidad de expresarte oralmente y conversar. Distingue entre las cosas
que ya sueles hacer y las que no sueles hacer (pero vas a probar durante el curso,
marcando lo que corresponda en las columnas de la derecha:

LO QUE PUEDO HACER PARA MEJORAR MI


CAPACIDAD DE EXPRESARME ORALMENTE

Practico mucho hablando conmigo mismo. Por ejemplo, imagino


que hablo con determinadas personas -familiares, amigos,
conocidos, personas famosas-, observo algo que pasa a mi
alrededor y pienso qu dira yo en la otra lengua, o imagino una
situacin determinada. As tambin me doy cuenta de lo que
todava no s decir, y puedo ponerle remedio. Esta charla conmigo
mismo puedo hacerla en alto cuando estoy solo -as practico de
forma ms realista, pronunciando las palabras-, pero tambin la
puedo hacer mentalmente en cualquier momento (cuando estoy en
un atasco, en una cola, en una sala de espera, etc.)
Me grabo con frecuencia, bien haciendo ejercicios breves de
repeticin de frases, bien haciendo una pequea exposicin.
Despus me escucho y autocorrijo.
Me grabo y de vez en cuando le doy la grabacin a un compaero
para que me haga correcciones o al profesor para que me evale.
Intento practicar regularmente con los compaeros de clase no solo
en clase, sino antes y despus.

191

Ya lo hago

Lo har

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
Para tomar soltura y rapidez, leo en voz alta cuando estoy solo en
mi habitacin.
Cuando escucho conversaciones autnticas en grabaciones o en los
medios de comunicacin, me fijo en las pequeas palabras y en las
expresiones que se utilizan para unir ideas, dar opiniones, asentir,
cambiar de tema, pedir aclaraciones, etc. (por ejemplo, en espaol,
"claro", "a propsito", "o sea", etc.) y tomo nota de ellas.
Practico semanalmente con una persona con la que hago
intercambio de idiomas.
Grabo las conversaciones con mi intercambio y al da siguiente lo
escuchamos y le pido que me haga correcciones y comentarios.
Escucho grabaciones y repito frases o bloques de palabras que
tengan un sentido completo, tratando de imitar la pronunciacin,
entonacin y rapidez del original. Me grabo y despus comparo las
dos producciones.
Cuando s que voy a participar en una determinada conversacin,
trato de anticipar lo que se va a decir y me preparo buscando las
expresiones y palabras que van a ser necesarias
Si me faltan palabras para lo que quiero decir tal como lo quiero
decir, intento reformularlo de forma ms sencilla
Si me falta una palabra determinada, doy un rodeo, utilizo una
comparacin, hago una descripcin, etc. (Puedes consultar, sobre
esto, la actividad A falta de pan, buenas son tortas del apartado 4)
Durante la conversacin, utilizo bloques de palabras que uso con
confianza para darme tiempo a pensar en cmo decir algo de lo
que estoy menos seguro (cosas equivalentes a "Pues a m me
parece que...", "Bueno, pues...", "S, claro", "Bueno, es que...).
Me fijo en las palabras y expresiones que acaba de usar mi
interlocutor e intento usarlas yo tambin
Animo a mi interlocutor a participar ms en la conversacin
preguntndole (no?, y t?)
Sobre la pronunciacin y entonacin, consulta las actividades Los XXX principales del
aprendizaje de la pronunciacin y la entonacin y No hay peor sordo que el que no
quiere or, las dos del apartado 6.

192

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

A falta de pan, buenas son tortas


1. En este fragmento del relato El tiburn y el ngel, de la escritora Marina Mayoral, un hombre
extranjero recoge en su barco a Ena, que estaba nadando. l no habla espaol, y ella no habla el
idioma del hombre. Qu recursos usan para poder comunicarse? Subraya la frase donde
encuentres alguno de esos recursos y completa la lista, como en el ejemplo:

uso de gestos para


expresar reacciones y
sentimientos

El hombre le tendi una toalla seca y bastante limpia, mientras murmuraba unas frases, despus
otras y, para acabar, algo que sonaba a ingls. Ena se sec la cara e hizo un gesto fatalista,
gracias, pero yo no hablo nada, slo un poco de francs, y pens para s: en mis tiempos slo
se estudiaba francs, y mal. El hombre hizo gestos de nadar hacia la playa. Ena neg con la
cabeza y seal el extremo lejano del cabo. l la mir con extraeza y entonces Ena inici una
complicada explicacin que repiti dos veces: la casa sobre el cabo, nadar, la isla, ojos cerrados y
brazos abiertos de cara al sol, de nuevo nadar hasta la casa del cabo. El hombre entrecerr los
ojos, traz con la mano una lnea de ida y vuelta del cabo a la isla y silb admirativamente. Ena se
ri satisfecha. El hombre ri tambin, mirando su boca primero y despus sus ojos. Ena le seal
con la mano, de dnde?. l se frot la barba y abri los brazos con desaliento. Ena se inclin
por la borda para mirar el nombre: Noruega?. l afirm con enrgicas cabezadas. Cmo va a
venir desde Noruega con esto?, pens. Mir al barco y despus al hombre: Noruega?. l
afirm de nuevo, sonriente, y levant una mano en seal de espera. Se meti en el camarote (...)
Volvi con un viejo mapa de Europa. Seal Noruega, despus el dedo borde las costas del mar
del Norte y del Atlntico, cruz Gibraltar y recorri la costa oriental espaola, a continuacin el
dedo pas a la Costa Azul, borde Italia y se detuvo en Grecia. Ena mir el barco y silb como l
lo haba hecho antes. El hombre sonri, sus ojos azules recorrieron el barco con satisfaccin y dio
una palmada sobre la madera de la borda. S, seor, buen barco, dijo Ena y dio tambin unas
palmaditas. Se miraron en silencio, sonrientes. Ena seal sobre el mapa el viaje de vuelta,
Grecia-Noruega. Nei, dijo l. Se sent a su lado, mirando el mapa, pensativo, y el dedo inici un
itinerario mucho menos preciso que el anterior: Estambul, Norte de frica, de nuevo Gibraltar
dud un instante y emprendi luego el camino del sur-, costa oeste de frica hasta donde el mapa

193

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
acababa. Despus se encogi de hombros y abri los brazos. Ena afirm. A cualquier parte,
siempre costeando, claro. (...) El hombre miraba la mano de Ena, donde la alianza reluca sobre
la piel oscura. Ena la seal y lo mir interrogativa. l tard un momento en decir nei, moviendo
la cabeza, con las manos extendidas. Despus tom la mano de Ena y la mir con atencin, la
coloc junto a la suya de un moreno mucho ms claro. Ena seal el trocito de frica que se vea
en el mapa, se seal a s misma y neg enrgicamente. Se echaron a rer y Ena se puso colorada
(...) Era fcil entenderse en las cosas concretas.

2. De qu otros recursos te podras valer en situaciones de incomunicacin total?


3. A veces, aunque ya conozcas algo o mucho el idioma de tu interlocutor, te faltan las
palabras exactas que buscas. Cmo soluciona este problema el fraile protagonista de
esta ancdota que narra un escritor del siglo XVIII?

Yendo un padre maestro de cierta religin por Salamanca y llevando por compaero a un frailecito
irlands recin trasplantado de Irlanda, que an no entenda bien nuestra lengua, encontraron en
la calle del Ro muchos aguadores con sus burros delante, que iban diciendo arre, arre. Pregunt
el irlandesillo al padre maestro qu quera decir are, pronunciando la r blandamente, como lo
acostumbran los extranjeros. Respondile el maestro que aquello quera decir que anduviesen los
burros adelante. A poco trecho despus encontr el maestro a un amigo suyo, con quien se par a
parlar en medio de la calle. La conversacin iba algo larga, cansbase el irlands, y no sabiendo
otro medio de explicarse, cogi de la manga a su compaero, y le dijo con mucha gracia: Are,
padre maestro, are; lo cual se celebr con grande risa en Salamanca.
(Padre Isla, Historia del famoso predicador Fray Gerundio de Campazas)

4. Imagina que se te ha olvidado cmo se dicen los cuatro objetos siguientes en espaol.
Cmo podras hacerte entender si quisieras nombrarlos?

194

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

5. Podras hacer lo mismo en la lengua que ests estudiando? Imagina que no conoces
en esa lengua las palabras para decir "faro, llave inglesa, tostadora, microscopio", y trata
de expresar la idea de otra forma.

Esta es una estrategia que puedes practicar mentalmente muchas veces:


cuando vas en el autobs o el metro, cuando ests esperando o haciendo cola
en algn sitio, etc. Es importante, para poder utilizar este recurso en
situaciones de comunicacin, que conozcas bien el lenguaje que te resultar
til, como por ejemplo:
- para definir: "es un/a (cosa, objeto, herramienta, lugar, mueble, planta,
animal,
etc.)"
- para describir: "redondo, grande, de madera"
- para hablar de la utilidad: "que sirve para...", "que se usa para..."
- para comparar: "es como ..., pero sin/con..., ms/menos..."

MORALEJA
No siempre tenemos los mejores recursos lingsticos disponibles en el momento de la
comunicacin, pero esto no nos debe impedir comunicarnos. Podemos usar muchos
recursos que nos servirn para compensar lo que no sabemos o hemos olvidado
momentneamente: mmica, objetos reales, palabras internacionales, definiciones,
rodeos, sustituciones de unas palabras por otras, etc.

195

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Los XXX principales de la expresin escrita


1. La escritura con frecuencia se considera una actividad difcil de practicar sin ayuda
del profesor. Aqu tienes, sin embargo, algunas ideas que pueden ayudarte a practicarla
fuera del aula:

Para practicar la escritura de forma autnoma


Busca alguien con quien escribirte por correo electrnico: un compaero de clase o un
intercambio -puedes buscar intercambios de correspondencia por medio de Internet, por
ejemplo,
en
las
pginas
<[Link]
y
<http://
[Link]/search/Writing>-. En algunas pginas de este tipo se hacen
intercambios de muchos idiomas, en otros solamente de idiomas muy extendidos. Como
los sitios de Internet se renuevan constantemente, prueba tambin haciendo estas
bsquedas en Google o en otro buscador: keypals, pen pals, pen friends, "e-pals",
intercambio idiomas, o un trmino equivalente o similar, si lo hay, en el idioma que
ests estudiando. Adems de enviaros cartas, podis intercambiaros escritos de todo
tipo.
Anima a la persona o las personas con las que te escribes a hacer comentarios sobre tus
escritos, as como a corregir el texto, y haz t lo mismo con los suyos.
Practica la escritura de forma activa y real: participa en convocatorias reales de
peridicos en papel o en lnea, pginas de Internet, etc. Nos referimos a convocatorias
como estas, de revistas y peridicos, a las que puedes mandar desde simples preguntas,
pasando por breves relatos, descripciones y opiniones, hasta cartas, poemas o relatos de
carcter literario:

196

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

197

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Cuando te publiquen algn escrito, fjate si han hecho algn cambio que implique una
correccin, un cambio en el estilo, etc.
Si existe una revista para estudiantes y profesores en tu escuela, participa escribiendo,
en el idioma en el que estudias, sobre tus experiencias en el aprendizaje y en la escuela,
tus viajes, tus proyectos, cosas curiosas de la lengua que ests estudiando, etc. Si no
existe revista, por qu no animas a algunos compaeros y a tu profesor y la creis?
Podis poneros en contacto con los representantes de los alumnos y profesores en el
Consejo Escolar del centro y ver si podis recibir algn tipo de ayuda.
Acostmbrate a navegar por pginas en la lengua que te interesa para hacer cualquier
consulta o buscar informacin que te interese, tanto acadmica como personalmente. Si
quieres obtener informacin, en muchas pginas aparece una direccin de correo
electrnico. Escribe tu mensaje. Si la respuesta es coherente, es porque te han
entendido.
Escribe a las direcciones de correo electrnico que se dan en las pginas web incluso si
no necesitas realmente ninguna aclaracin o informacin. Invntate una situacin en la
que necesitaras contactar con esa direccin y escribe.
Participa en chats, foros y blogs sobre temas que te interesen. Aunque la calidad de la
escritura en estos sitios a veces no es muy alta, te obligar a prestar atencin a los
aspectos mecnicos de la escritura (por ejemplo, la ortografa) y mantendrs
intercambios comunicativos reales.

198

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
2. Las citas que tienes a continuacin son representativas de la mayora de los buenos
escritores. Igual que los pintores con frecuencia hacen bocetos, ensayos anteriores al
cuadro definitivo, los escritores escriben, corrigen y reescriben sus trabajos:

... usted tiene un estilo directo, muy preciso, debe de corregir mucho...
Corrijo muchsimo. Y cuanto mayor me hago, ms. Corrijo incluso cuando los libros ya estn
publicados. (...) Corrijo mucho, en efecto. No s funcionar de otra forma. Busco el discurso
sinttico, evito expresiones vacas y comentarios gratuitos.
(Quim Monz, el genio del cuento, entrevista, por Enrique Vila-Matas)

A mi regreso de aquel viaje venturoso reescrib todos los cuentos otra vez (...) Siempre he credo
que toda versin de un cuento es mejor que la anterior (...) nunca he vuelto a leer ninguno de mis
libros por temor de arrepentirme.
(Gabriel Garca Mrquez, prlogo a su obra Doce cuentos peregrinos)

Las investigaciones sobre la expresin escrita muestran que:


Las personas que escriben bien dedican ms tiempo a la fase de
preparacin de sus escritos (recogida de ideas, elaboracin de
esquemas, etc.) que las que no escriben bien.
Las personas que escriben bien reescriben ms sus escritos y
hacen ms cambios que las que no escriben bien.
Los buenos escritores hacen cambios que afectan a la gramtica,
la ortografa y la puntuacin, pero tambin al orden en que se
presenta la informacin, la organizacin en prrafos, la seleccin
del contenido y del lxico, el tono del escrito, etc.; los malos
escritores hacen pocos cambios, y estos suelen limitarse a la
gramtica y la ortografa.
La escritura, pues, es un proceso. Es un error pensar que un buen escritor se
lanza directamente a escribir su versin final. Si quieres mejorar tus trabajos escritos,
debes intentar mejorar el proceso que sigues al escribir. A continuacin tienes algunas
ideas.

199

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Para mejorar el proceso de escritura


ANTES DE EMPEZAR A ESCRIBIR:
Pensando en la tarea que quieres o debes hacer, haz una lluvia de ideas buscando cosas
que puedes decir, y anotando las palabras o ideas que te vienen a la mente. Puedes
hacerlo en forma de mapa mental, preferiblemente en la lengua en la que estudias,
como en la preparacin de esta redaccin sobre la tecnologa de la comunicacin:

Hazte preguntas sobre el tema de la tarea, respndelas en la lengua en la que estudias y


toma nota de tus respuestas de forma resumida. Si te faltan palabras para responder,
utiliza un diccionario o lee sobre el tema. Pueden ser preguntas como estas (no todas te
llevarn a respuestas interesantes, depende de la tarea y del tema):

INFORMACIN BSICA
EL TEMA Y YO
Por qu?
Cmo?
Quin?
Cundo?
Dnde?

Qu experiencia personal tengo sobre el tema?


Qu me interesa del tema?
Qu opino?
Qu opinan los que no estn de acuerdo
conmigo?

200

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

EJEMPLOS E ILUSTRACIONES
He vivido, he visto o me han contado alguna ancdota real relacionada con el tema?
Recuerdo alguna cita de alguien famoso o algn refrn o proverbio que estn
relacionados con el tema?

COMPARACIONES
- con otros lugares o pases
- con el pasado
- con un posible futuro

RECUERDO ALGO DE CMO SE HA TRATADO EL TEMA EN...


- la literatura
- la msica
- el cine
- la televisin
- los peridicos y revistas?

Las respuestas a estas preguntas pueden irse anotando tambin en un mapa mental.
Si no sabes mucho sobre el tema que tienes que tratar, en primer lugar lee algo sobre l
en tu lengua materna.
Lee varios textos sobre el tema en la lengua que ests estudiando y anota las palabras y
expresiones que te parezcan interesantes.
Lee uno o ms textos del mismo gnero del que tienes que escribir (un currculum, un
informe, una carta informal, etc., pero siempre en la lengua extranjera) y anota frmulas y
expresiones que puedan resultarte tiles. Seguramente encontrars textos as en los
libros de texto que se usan en los distintos cursos en la Escuela. Si no, consulta a tu
profesor. Fjate tambin en la extensin, el aspecto, el nivel de formalidad, los ttulos -si
los hay- y cualquier otra cosa que te sirva de modelo.
Piensa en el destinatario o lector del texto (si es un destinatario real), o imagnatelo si
ests haciendo un trabajo de clase (por ejemplo, si ests escribiendo un informe

201

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
imagnate a tu jefe; si es una carta informal, imagina que se la ests escribiendo a un
amigo de verdad). Teniendo en cuenta al destinatario, toma decisiones sobre:
- El registro de lengua apropiado, ms o menos formal. Si en la lengua que
estudias hay formas ms o menos equivalentes a t / usted, decide cul vas
a usar.
- El tono que vas a adoptar: neutro, irnico, humorstico, amistoso, etc.
- El contenido. Desde el punto de vista del lector, selecciona la informacin
que resulta relevante e interesante y la que es superflua o irrelevante.
Piensa cul es tu propsito principal en este escrito (informar, convencer, pedir
informacin...). Teniendo esto en cuenta, toma decisiones sobre el contenido que te
interesa tratar y el tono con que lo tratars. Intenta mantener estas decisiones en mente
hasta el final.
Haz una lista con las ideas que en este momento te parecen clave, en la lengua
extranjera. Luego, numera esas ideas para decidir el orden en que las tratars. Aade
luego, por ejemplo con flechas, las ideas y palabras principales que asocias con cada
idea, o los subtemas que tratars dentro de cada idea principal.
A partir del esquema, lista o mapa mental que hayas elaborado, o de todo ello, escribe un
primer borrador en lengua extranjera.
MIENTRAS ESCRIBES LOS BORRADORES:
Tu plan previo puede ser cambiado: a medida que vas escribiendo te vendrn a la mente
nuevas ideas que puedes aadir, y tambin puedes descubrir que el orden que habas
pensado no es el ideal. En una situacin en la que no haya presin de tiempo (s la hay,
por ejemplo, en una situacin de examen), no hay que ser estricto, y es mejor hacer
cambios.
En las listas, esquemas o mapas mentales normalmente habrs escrito solamente las
palabras clave, generalmente sustantivos y algunos verbos. Intenta ahora aadir detalles
que hagan interesante tu escrito; por ejemplo, si nombras a una persona, aade algn
adjetivo que describa su fsico o su carcter -depende del texto-.
Intenta utilizar lxico y formas gramaticales que has estudiado recientemente. Ser una
forma de comprobar tus hiptesis sobre su funcionamiento.
Presta cierta atencin a la correccin de la ortografa, la gramtica, etc., pero no te
centres demasiado en este aspecto, que puedes dejar para el final.
Enlaza y ordena tus ideas con conectores como en primer lugar... en segundo lugar...
por ltimo, por una parte... por otra parte, sin embargo, a pesar de ello...,
asimismo, tambin..., etc.

202

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
No escribas tu texto en un solo prrafo. Ten en cuenta las diferentes ideas que quieres
tratar y trata cada idea principal en un prrafo.
PARA REDACTAR LA VERSIN DEFINITIVA:
Pdele a un amigo, un compaero o el profesor que lea tu ltimo borrador y te d su
opinin o conteste a unas determinadas preguntas que t le das por escrito (las cosas
sobre las que tienes dudas, no solamente sobre la lengua, sino sobre si se entiende bien
determinada idea, si algo resulta interesante, etc.).
Lee todo el texto seguido en silencio para ver si todo tiene sentido y el texto resulta bien
organizado y fcil de entender. Haz cambios si no es as.
En una segunda lectura, piensa en las ideas: el texto resulta interesante para el
destinatario?, tus afirmaciones son concretas o demasiado vagas?, la exposicin
resulta repetitiva, es decir, dices todo el tiempo lo mismo con diferentes palabras, o
incluso con las mismas? Haz cambios si es necesario.
Para ver si la distribucin en prrafos es adecuada, intenta ponerle un ttulo a cada
prrafo. Si a un prrafo no puedes ponerle un ttulo, puede haber dos razones: que hay
en l ms de una idea principal, y por lo tanto debes dividirlo, o que lo que has marcado
como prrafo independiente en realidad debe ir junto lo que has escrito antes o lo que
has escrito despus.
Lelo en voz alta para ver si suena bien, y fjate si la forma en que lo lees (las pausas, las
preguntas, etc.), coinciden con tu uso de los signos de puntuacin (puntos, comas...).
Haz cambios si no es as.
En una de las lecturas de revisin, presta atencin a los errores gramaticales, ortogrficos
y lxicos que sueles hacer. Es bueno tener una hoja reduce-errores personal (consulta
qu es esto en Cualquier escribano echa un borrn (2.2.).
Tambin puedes utilizar en esta fase, si ests usando un ordenador, el corrector del
procesador de textos que ests usando. No lo uses permitiendo que haga
automticamente los cambios, pdele que te consulte siempre; as podrs darte cuenta de
los errores y anotarlos para aadirlos a tu hoja reduce-errores cuando se repitan. De
todos modos, presta atencin y no le hagas caso siempre, porque estos correctores, por
lo general, son bastante imperfectos, y a veces causan errores; fjate en estas
correcciones y sugerencias del corrector de Word en espaol ante errores escritos de
estudiantes de espaol para extranjeros:
Adems me fue a un instituto partcul
- Sugerencia del corrector: Adems me fue a un instituto partcula

203

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
Tiene masculino y feminiro
- Sugerencias del corrector:
Tiene masculino y feminizo / feminiz
Puedo compredo pero habla es muy disficil
- Sugerencias del corrector:
Puedo comprado / compreso / comprendo / cmprelo pero habla es
muy difcil
El corrector, pues, sirve solamente como detector de posibles errores. Si no ests
absolutamente seguro de que tiene razn, debers comprobarlo en un diccionario, gramtica,
etc.
Si en el texto se incluye alguna narracin, aunque sea breve, fjate en si has sido
coherente en el uso de los tiempos verbales (toda la narracin en presente o toda la
narracin en pasado), o bien has mezclado presente y pasado.
Fjate si hay palabras, expresiones o tipos de frases que repites demasiadas veces y
pueden causar una impresin de pobreza en el uso de la lengua.
Pregntate al revisar: He mantenido el nivel de formalidad que decid al principio? He
usado el t o el usted (o sus equivalentes en la lengua extranjera) de forma
coherente, aplicndolo a todas las formas necesarias -posesivos: tus / sus, verbos: quiere
/ quieres, pronombres: te / le?
Pregntate al revisar: He cumplido el propsito principal del escrito: informar, persuadir,
criticar, pedir informacin...? Si crees que no, haz los cambios necesarios.
Cuando ya consideres que el trabajo est bien, djalo sin entregar o enviar al menos un
da y vulvelo a leer. De nuevo, haz los cambios que consideres necesarios.

204

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Cualquier escribano echa un borrn


1. Cuando tu profesor te devuelve un trabajo escrito ya corregido, qu sueles hacer?

a) Miro la nota, echo un vistazo a ver qu cantidad de correcciones hay y


lo guardo en una carpeta, pero normalmente no lo vuelvo a mirar.
b) Leo atentamente las correcciones y cuando tengo dudas sobre ellas le
pregunto al profesor.
c) Guardo todos los trabajos en una carpeta y cada vez que voy a hacer
otro trabajo los releo para no cometer los mismos errores.

Si has contestado (a), gran parte del trabajo que t hiciste previamente y el
trabajo de correccin que hace tu profesor no valen para mucho. Si has contestado (b) o
(c), realmente aprovechas las correcciones, sobre todo si haces las dos cosas.
2. Hay otras cosas que puedes hacer con los trabajos corregidos y a lo mejor nunca se te
han ocurrido. Lee las siguientes y marca las que crees que te podran ayudar a aprender
ms de las correcciones (muchas de ellas se pueden combinar, no se excluyen unas a
otras):

Memoriza el mximo posible de la versin correcta, sobre todo si se trata de


expresiones de uso habitual.

Toma nota de puntos concretos que quieres recordar. Estas notas deben
ser escritas con claridad para que te sirvan en trabajos posteriores. Con
ellas puedes, despus de un tiempo, crear una especie de hoja reduceerrores, un cuadro en el que aparezcan tus errores ms frecuentes, con
ejemplos del error y su correccin. Esta hoja puede servirte para reducir el
nmero de errores en escritos posteriores, si la consultas antes de escribir la
versin final.

Escribe la versin final de tu texto en un ordenador. Cuando recibas las


correcciones, lelas con atencin e intenta retener lo ms posible. Corrige
despus en el ordenador el documento original. Imprmelo y compralo con el
texto corregido por el profesor. Si hay algo que se te ha olvidado corregir,
comienza de nuevo, y as hasta que los dos textos sean iguales. Conserva
juntos el texto corregido por el profesor y la versin corregida en el ordenador.

205

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Si no tienes ordenador, puedes hacer una fotocopia de tu trabajo antes de


entregrselo a tu profesor. Despus de leer las correcciones del profesor,
borra o tacha lo que es incorrecto en la fotocopia y escrbelo correctamente sin
mirar el texto corregido por el profesor. Al final, compralos.

Usando el ordenador o una fotocopia, acta como en los dos casos


anteriores, pero dejando pasar una semana entre el momento en que leste
las correcciones del profesor y el momento en que corriges t el texto. As
podrs comprobar qu has retenido de las correcciones, y te fijars en cosas
que se te han olvidado.

Pide al profesor que, en lugar de darte la solucin de los errores, subraye


aquellos que piensa que t puedes corregirte en este momento de tu
aprendizaje. Luego intenta corregirlos t mismo. Si no ests seguro de algo,
consulta libros de referencia -diccionarios, gramticas, etc.-, y en ltimo caso,
pregntale al profesor.

Puedes hacer lo mismo que en el caso anterior, pero pidindole al profesor


que no solamente subraye los errores, sino que utilice algn signo que te
indique el tipo de error. Por ejemplo:

^
x

Falta algo
Sobra algo
Lxico (forma
LEX.
de la palabra)
Lxico
SIG.
(significado)
CONC Concordancia
Orden de
OP
palabras

ORT
PUNT.
TV

Ortografa
Puntuacin
Tiempo verbal

Gnero

Nmero

FV

Forma del verbo

EN TODOS LOS CASOS:


- Comprueba siempre que entiendes todas las correcciones
- Guarda tus trabajos y lelos de vez en cuando

206

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

MORALEJA
Para los estudiantes, escribir es una tarea que lleva bastante tiempo; para los
profesores supone lo mismo corregir los trabajos escritos de los estudiantes. No prestar
atencin a las correcciones es perder una oportunidad ms de aprender.
Si quieres rentabilizar al mximo tu trabajo, utiliza alguna de las estrategias que
te hemos sugerido en este apartado u otras que te vayan mejor.

207

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

5. El lxico.

A la cama no te irs sin saber una cosa ms


No todo lo que reluce es oro
Lo que no puede ser, no puede ser, y adems es imposible
Cada oveja con su pareja
Dios los cra y ellos se juntan
Al pan, pan, y al vino, vino?
Las palabras se las lleva el viento?
Una imagen vale ms que mil palabras
Quien no tiene cabeza, tiene piernas

208

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

A la cama no te irs sin saber una cosa ms


Ninguna persona conoce completamente el lxico de ninguna lengua. Ni siquiera todo el
lxico de una lengua est en ningn diccionario, por muy completo que sea. A lo largo
de nuestra vida seguimos aprendiendo palabras y expresiones, o mejorando el grado de
conocimiento que ya tenamos. Porque saber lxico no es cuestin de saberlo o no
saberlo, y tampoco existen solamente dos clases de lxico, el que entendemos y el que
sabemos usar lo que normalmente conocemos como "lxico pasivo" y "lxico activo" ;
hay muchos grados intermedios.
1. Para que veas que esto te ocurre en tu propia lengua, te damos una lista de palabras y,
despus, una especie de escala de diferentes grados de conocimiento y utilizacin del
lxico. Coloca cada palabra en alguna de las casillas vacas (en algunas casillas puede
haber ms de una palabra, y algunas pueden quedar vacas).
acpite
ah va!

[pronunciado /aib/, para expresar admiracin o sorpresa]

astrolabio
autodidacta
boludo
calndula
cedro
cnyuge
cuyo
desahuciar
mulo
explanada
GALIBO

(siempre est escrito as, en maysculas, en las entradas de los puentes y tneles
de las carreteras)

gerifalte
injerencia
malentendido
peatn
pitarroso
promulgar
pudridero
rampln
represaliar
triglicridos

209

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

No la he visto ni odo nunca y no s qu significa

La he odo o la he ledo alguna vez, pero no tengo ni idea de qu


significa
La he odo o la he ledo; no s qu significa exactamente ni puedo
usarla, pero puedo asociarla a un campo de conocimiento
No la he visto ni odo nunca, pero puedo imaginar qu significa

3
4
5

La he odo o la he ledo; conozco su significado aproximado, pero


no puedo usarla porque me faltan datos sobre su significado y
utilizacin
6 La he odo o la he ledo; no s qu significa exactamente, pero
puedo usarla y asociarla a un campo de conocimiento
7 La he odo o la he ledo; conozco su significado aproximado y
puedo usarla, pero no podra identificar exactamente el concepto
u objeto al que designa
8 La he odo y s qu significa, pero no la he usado y no saba cmo
se escriba (hasta ahora)
9 La he visto escrita y s qu significa, pero nunca la he usado y no
s exactamente cmo se pronuncia
10 La entiendo cuando la oigo o la veo, pero nunca la he usado
(porque no me gusta, porque no la necesito, porque es anticuada,
porque no pertenece a la variante del espaol que yo uso, etc.)
11 La uso oralmente pero no saba cmo se escriba (hasta ahora)
12 La uso por escrito, pero no s cmo se pronuncia
13 La he usado alguna vez (oralmente o por escrito), pero no estoy
totalmente seguro/a de usarla bien y prefiero evitarla.
14 Puedo usarla oralmente y por escrito, pero a veces la pronuncio
mal
15 Puedo usarla oralmente y por escrito, pero no estoy seguro/a de
algunas de sus formas (singular/plural, femenino/masculino o
conjugacin)
16 La entiendo y puedo usarla correctamente con toda seguridad
oralmente y por escrito
2. Crees que pasamos del grado 1 al grado 16 simplemente mirando una vez el
diccionario o escuchando la explicacin de un profesor? Crees que es necesario tener
un conocimiento de grado 16 de todas las palabras y expresiones que estudiamos en otra
lengua?

210

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

MORALEJA
No siempre es necesario conocer a la perfeccin todo el lxico que vemos o
escuchamos. Muchas veces basta con comprenderlo, o simplemente con saber la clase a
la que pertenece o el campo del saber en el que se usa. Para mejorar el conocimiento de
una palabra o expresin y poder usarla, necesitaremos encontrrnosla bastantes veces y,
muchas veces, hacer un esfuerzo consciente por memorizarla y utilizarla; por eso tienes
que concentrar tus esfuerzos en las palabras realmente importantes, no en todas las que
te encuentres. Y nunca dejars de aprender nuevo lxico, ni en tu lengua ni en las
dems: A la cama no te irs sin saber una cosa ms.

211

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

No todo lo que reluce es oro


1. Cada palabra de las cinco que tienes a continuacin significa, en alguna lengua, lo
que se seala con la flecha. Observa las palabras y las imgenes. Cuando la palabra
aparece entre corchetes ([ ]), significa que suena igual que en espaol, pero no se
escribe igual.

[cura]

presunto

[banca]

212

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

mantel

burro

2. Las lenguas a las que pertenecen las palabras anteriores son, por orden alfabtico:
alemn, italiano, polaco, portugus y ruso. Sabes cul es cul?

213

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

3. Observa el dibujo y la fotografa. Se trata de dos personas hablantes de ingls que


viajan por Espaa y se encuentran con ese cartel. La traduccin de lo que dicen
podra ser: Para uso exclusivo de los bombers! A dnde vamos a ir a parar!.
Para entender el chiste, hay que saber que bomber y bombero son falsos
amigos. Busca en un diccionario ingls-espaol qu significa bomber.

(Del libro Signposts. Spanish, por E. Baer y M. Wightman, Cambridge University


Press)
Conoces otros casos de palabras iguales o parecidas al espaol, pero con
significado diferente, en la lengua que ests estudiando? Aqu tienes algunos
ejemplos ms (lo que aparece entre corchetes indica cmo suena la palabra, pero se
escribe con otro alfabeto). Qu situaciones de confusin pueden causar estas
palabras en la comunicacin?
LENGUA
fins
francs
griego
ingls
italiano
japons
sueco

PALABRA
krapula
constip
[gafa]
intoxicated
autista
[ajo]
semester

SIGNIFICADO
'resaca'
'estreido'
'metedura de pata'
'ebrio'
conductor, camionero
'tonto, idiota'
'vacaciones'
MORALEJA

Aunque las palabras del espaol que se parecen a las palabras de otras lenguas
suelen tener el mismo o muy parecido significado, en algunos casos tienen
significados diferentes que pueden provocar confusiones en la comunicacin. El
porcentaje de estas palabras es muy bajo en comparacin con el conjunto del lxico;
por eso es importante que seas consciente de su existencia y las conozcas. A estas
palabras se las suele llamar "falsos amigos"; pide a tu profesor o busca en Internet
informacin sobre los falsos amigos ms importantes entre el espaol y la lengua
que ests estudiando.

214

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Lo que no puede ser, no puede ser, y adems es imposible


1. El texto que tienes a continuacin es un fragmento de la novela Filomeno, a mi pesar,
del escritor Gonzalo Torrente Ballester. Este escritor, de origen gallego, muy de vez en
cuando intercala palabras gallegas en sus obras. Con ayuda del contexto, intenta
averiguar qu significa aproximadamente la palabra que est marcada:

Por aquel tiempo de mi niez, la gente andaba metida en una guerra de la que yo
oa hablar como de tantas cosas que no entenda. Lo curioso fue que la imaginaba
como una pelea de mozos de aldeas rivales, al final de la cual los vencedores
aturuxaban. Mi pedagogo era partidario de una de las aldeas, y por eso se llamaba
a s mismo germanfilo; la miss apostaba por la aldea contraria y la contienda se
dirima diariamente en mi presencia ante un mapa con unas lneas trazadas por
encima con tintas de distintos colores: el rojo era el de la miss; el negro, el del
maestro. Y no me explico por qu cada vez que uno de ellos deca que su bando
haba vencido, no aturuxaba tambin. (...) La guerra termin, por fin, y aunque no
aturux, a la miss se le notaba que haban ganado los suyos.

2. El verbo gallego "aturuxar" significa 'dar los hombres una especie de grito gutural de
alegra con el que se celebran tradicionalmente determinados acontecimientos (como
puede ser haber vencido en una pelea)'. Si todo el texto estuviera en gallego y tuvieras
que traducirlo al castellano, cmo traduciras este verbo?
3. Busca en un diccionario bilinge (de espaol y la lengua que ests estudiando) si
existe una traduccin de estas palabras espaolas. Toma nota de la palabra equivalente.

a) cursi:
b) capica:

4. Si has encontrado una palabra equivalente, busca ahora su definicin en un


diccionario monolinge de la lengua que ests estudiando (un diccionario francsfrancs, ingls-ingls, etc.). Te parece que los conceptos que expresan esas palabras
son exactamente iguales que los conceptos de "cursi" y "capica"?

215

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

MORALEJA
Todas las ideas humanas pueden ser expresadas mediante todas las lenguas. Sin
embargo, no todas las lenguas las expresan mediante una nica palabra; lo que en unas
lenguas se puede nombrar con una sola palabra o con una expresin, en otras hay que
expresarlo con una frase completa o ms, dando una explicacin. Por lo tanto, no
siempre todas las palabras espaolas podrs traducirlas a la lengua que estudias, y
viceversa.

216

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Cada oveja con su pareja


1. Elige la opcin adecuada:

Tiene el pelo (marrn / castao / moreno).


Me encanta tomar el sol y tener la piel (castaa / morena /
marrn).
Tengo los ojos (morenos / marrones / castaos).
Tiene el pelo (rubio / amarillo).
Me gusta el vino (rubio / amarillo / blanco).
No me gusta el vino (rojo / tinto).
Sabe ms que los ratones (rojos / colorados).
Las vigas de metal se pusieron al (rojo / tinto / colorado) vivo.
Me gusta la ropa (marrn / castaa), (amarilla / rubia) y (roja /
tinta).

2. Agrupa los adjetivos anteriores formando tres bloques de palabras que pueden
referirse al mismo color.

3. Imagina que un extranjero usara las frases siguientes:

Me gusta el
vino amarillo,
pero no el rojo

Tengo el pelo
amarillo, la piel
marrn y los
ojos morenos

Las entenderas?

217

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

4. Cmo contestaras a un extranjero que te hace estas preguntas?

Por qu se dice "vino blanco" si


no es blanco, es amarillo?
Por qu se dice "tinto" solamente para
el vino, y no se usa para nada ms?

5. Este fenmeno de asociacin de palabras se llama colocacin. Hay palabras con


colocaciones muy fuertes, muy estables (como tinto), y otras que pueden asociarse
con varias palabras.
Aunque los errores en el uso de las colocaciones no suelen causar problemas de
incomprensin en la comunicacin, es bueno que conozcas las ms frecuentes en la
lengua en la que estudias por dos razones:
- Porque son tiles para hablar una lengua de un modo ms natural, menos
"propio de extranjeros"
- Porque te puede ayudar mucho cuando, al escuchar a alguien hablando, pierdes
alguna palabra o parte de ella. Tu conocimiento de las combinaciones fijas o casi fijas te
permite reconstruir el significado y, con frecuencia, la palabra exacta que se ha dicho,
sin necesidad de or absolutamente todas las palabras o sonidos. Esa es una habilidad
que tambin usas en espaol; practcala reconstruyendo lo que se ha perdido en las
siguientes frases. Vers cmo puedes hacerlo incluso no sabiendo nada sobre el
contexto.

Dice que no ha co.......... ningn delito


Nos .......... de viaje
Se hizo un .......... sepulcral
Se avecinan ..........os tiempos
Mientras hablabas, Cristina te estaba f.......... con la mirada
Bueno, otro da ..........remos largo y tendido
No haba armas de .......... masiva
.......... un paseo?
Tengo la .......... totalmente embotada
Qu .......... ms chata tiene!

218

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
6. Te has encontrado ya en la lengua que estudias con el fenmeno de las
colocaciones? Piensa en algn ejemplo.
A lo mejor has tenido alguna conversacin con tu profesor que se parezca a esta:
-

Se puede decir ?
Se puede decir, pero no se dice.
Por qu?
Porque no suena bien.

Muchas veces, las cosas no suenan bien porque las colocaciones son distintas en
las diferentes lenguas. Lo que en espaol se coloca junto con frecuencia, en la otra
lengua no, y viceversa. Por ejemplo, en espaol decimos que una mentira es gorda,
mientras que en ingls se dice que una mentira es grande (a big lie); en espaol, una
mentira puede ser piadosa, mientras que en ingls esa misma mentira ser blanca (a
white lie). Si no recuerdas ningn ejemplo en la lengua que ests estudiando, consulta
un buen diccionario o pregunta a tu profesor.
Acostmbrate a observar estas colocaciones y reserva un espacio de tu cuaderno
de clase a agruparlas, no haciendo listados de palabras una detrs de la otra, sino
utilizando formatos ms visuales que te ayuden a asociar esas palabras. Por ejemplo, un
hablante no nativo de espaol podra organizar algunas colocaciones de los adjetivos de
color de esta forma:
DESCRIBIR A LAS PERSONAS
COLOR DE LA PIEL
morena
clara
piel
blanca
..........
..........
COLOR DE LOS OJOS
castaos
negros
ojos
azules
..........
..........
COLOR DEL PELO
castao
negro
pelo
rubio
..........
..........

219

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Es importante siempre anotar el lxico, tanto de colocaciones como de palabras


sueltas, de manera que podamos recuperar fcilmente la informacin; as, podemos
agruparlo por temas (la comida), situaciones (comprar un billete de tren o avin) o
funciones (pedir disculpas).
No es necesario completar totalmente los cuadros; iremos anotando nuevos
trminos a medida que los veamos en clase o los encontremos en textos, y para eso
dejaremos celdas en blanco, como en los ejemplos anteriores. Tampoco merece la pena
anotar aquello que pensamos que no nos va a ser til; es importante ser selectivo, dado
que aprender absolutamente todas las palabras y colocaciones que vamos
encontrndonos en una nueva lengua es imposible.
El lxico de los colores en relacin con la descripcin de las personas puede
tambin organizarse de forma ms completa, incluyendo no solamente las asociaciones
de adjetivos y nombres, sino las oraciones completas, lo que ayudar a memorizar
bloques ms amplios que nos ayudarn a expresarnos con ms soltura. Por ejemplo:
DESCRIBIR A LAS PERSONAS
COLOR DEL PELO

SER

TENER EL
PELO

castao/a
rubio/a
moreno/a
pelirrojo/a

castao
rubio
negro
gris
blanco

Podemos tambin aadir elementos visuales, como pequeos dibujos o colores


que nos ayuden a recordar el significado. En el caso anterior, al tratarse de colores, es
muy fcil hacerlo con rotuladores que asocien cada color con su significado.

220

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
7. Como has visto, es bueno muchas veces aprender el lxico en bloques, es decir, no
como palabras aisladas, sino junto con las palabras con las que se usan con mucha
frecuencia. Esto se puede aplicar tambin a frases enteras. Podras completar las
siguientes?

(En un encuentro de amigos que hace mucho tiempo que no se


ven)
- Pero qu bien te veo! Es que por ti no.
+ T que me miras, pero la verdad es que estoy
hecho polvo. Ya sabes, los aos no ..

(Una pareja est en su casa. Los vecinos de arriba estn


bailando y cantando. Una persona de la pareja grita)
- Esto no hay ..!

(Un cliente ha comprado una lavadora y no funciona. Acude a la


tienda donde la compr y el vendedor no quiere
responsabilizarse. El cliente dice al final:)
- No se crea que esto va..

8. Tambin en los escritos de carcter ms formal encontramos muchas colocaciones.


Por ejemplo, en las cartas formales y faxes, en los peridicos y revistas, en los informes
y trabajos cientficos, etc. Ahora vamos a practicar en espaol el reconocimiento de este
tipo de unidades utilizando una carta de una empresa a un particular; en el texto
aparecen ya marcadas muchas colocaciones, unas que son casi fijas (como los saludos y
despedidas) y otras no fijas, pero s muy frecuentes. Descubrir colocaciones no es
siempre fcil, porque a veces las palabras que se asocian aparecen separadas, como
ocurre en algunos ejemplos de esta carta que hemos relacionado con flechas (mantener
un contrato, cancelar un contrato, cumplimentar un cupn, depositar la/mi/tu...
confianza en. Supongamos que te interesa aprender este tipo de lxico porque trabajas
en una empresa en la que a veces tienes que redactar este tipo de escritos en la lengua
que estudias. Despus de la carta tienes algunos cuadros que podras utilizar para
organizar en tu cuaderno el lxico que quieres aprender.

221

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Estimado Sr. GARCA:

Atendiendo a su peticin, hemos procedido a la suspensin del contrato


de suscripcin que mantena con CANAL+. Sentimos que haya decidido
rescindir este contrato, y que no siga disfrutando de la cuidada
programacin que tenemos preparada para estos prximos meses.

Le recordamos que, con el fin de que procedamos a la cancelacin


definitiva de su contrato, es preciso que nos devuelva el equipo de
descodificacin que obra en su poder. Para ello, debe acudir al
distribuidor habilitado de CANAL+ que ms le convenga con los cupones
que le adjuntamos. Una vez cumplimentados y sellados, remtanos el
cupn

n 2 en el sobre respuesta y de este modo procederemos a la

liquidacin de su contrato. Si lo desea en el telfono 902 20 15 15 le


facilitaremos los datos del distribuidor ms cercano a su domicilio.

Queremos aprovechar esta ocasin para agradecerle la confianza que ha


venido depositando en CANAL+ y para indicarle que, si reconsidera su
decisin, estaremos encantados de volver a contar con usted.

Reciba un cordial saludo,

Directora Relaciones con el Cliente

222

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

CARTAS COMERCIALES

Para saludar
Estimado/a sr./sra. (APELLIDO):

Para empezar
Atendiendo a su peticin, hemos...

Para terminar
Queremos aprovechar esta ocasin
para...

Para despedirse
Reciba un cordial saludo,

HABLAR DE CONTRATOS

Proceder a la

suspensin

de un contrato

cancelacin
liquidacin

Los contratos
se pueden

cancelar
suspender
rescindir
.............

223

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
Intenta t ahora descubrir las colocaciones o asociaciones muy frecuentes de palabras
que aparecen en el siguiente fragmento de un artculo de una revista que trata un tema
cientfico. Las jergas profesionales y de reas de conocimiento especficas hacen
tambin mucho uso de las colocaciones. Te sealamos dos de ellas; busca el menos
otras cinco.

UnsolenlaTierra
Por Mnica Salomone.
Una pregunta mil veces planteada: qu fuente de energa alimentar la
civilizacin dentro de un par de siglos? El petrleo, no; tendran que llevarse
una gran sorpresa los gelogos para que el oro negro siguiera moviendo el
mundo para entonces. Los dems combustibles fsiles (el gas y el carbn) no
interesan porque al quemarlos se emiten gases de efecto invernadero que
calientan la atmsfera y cambian el planeta muy rpido. El precio de la energa
nuclear es alto: peligrossimos residuos radiactivos que durarn decenas de
miles de aos, riesgo de accidentes, mayor vulnerabilidad a ataques terroristas.
Qu queda? El hidrgeno no vale porque es un almacn de energa, no una
fuente en s misma. Las energas renovables, por supuesto. Y algo que hoy por
hoy no es ms que un montn de datos cientficos y una esperanza: la energa
de fusin nuclear. Si se convirtiera en una realidad, las consecuencias seran
tan buenas que vale la pena apostar; y apostar fuerte.

Selecciona las colocaciones que podran ser tiles para un hablante no nativo de espaol
que sea ingeniero, y organzalas en un cuadro, escala, mapa mental, etc., como si las
apuntaras para aprendrtelas t.
9. Haz lo mismo utilizando textos escritos con los que hayas trabajado en la clase del
idioma que ests estudiando. Si tienes dudas sobre las colocaciones, consulta con tu
profesor. En algunas lenguas (como en espaol e ingls) existen diccionarios de
colocaciones, es decir, obras donde, en lugar de darnos el significado de las palabras,
nos dan informacin sobre las palabras con las que normalmente se usan. Pregunta a tu
profesor si existe un buen diccionario de este tipo en la lengua que te interesa.

MORALEJA
Fjate en las palabras que suelen rodear a las palabras que quieres aprender y procura
aprenderlas juntas. Algunas palabras tendrn muchas posibilidades de combinacin y
otras muy pocas. Es bueno que anotes el lxico nuevo no en forma de listas, sino en
forma de tablas, cuadros o mapas mentales con flechas, llaves, etc., que indiquen las
posibilidades de combinacin, y donde puedas ir aadiendo nuevas combinaciones que
vayas aprendiendo.

224

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Dios los cra y ellos se juntan


1. Imagina que ests hablando con un conocido que no es hablante nativo de espaol.
T eres la primera persona que habla en estos dilogos; qu le contestaras?

- Cmo est el cielo! Van a caer chuzos de punta.


- Y qu significa chuzos?

- y se puso como un basilisco


conmigo.
- Basilisco? Qu es eso?

- Me importa un bledo lo que piense.


- Qu es un bledo?

- Pues mndale a hacer puetas!


- Puetas?

225

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

2. Las palabras que el hablante no nativo de las conversaciones anteriores no conoce


forman parte de expresiones (o giros, modismos, frases hechas, etc.). En ocasiones,
estas expresiones, creadas hace siglos, contienen palabras que se han dejado de usar,
aunque las expresiones siguen usndose, como ocurre con importar un bledo, hacer
puetas, ponerse como un basilisco y caer chuzos de punta. Hay muchas otras
expresiones conocidas por la mayora de los hablantes, pero que contienen palabras
desconocidas para muchos. Pregunta a varios hablantes nativos de espaol (tu familia,
tus compaeros de clase o de trabajo, por ejemplo) si conocen y entienden las
expresiones de debajo; si dicen que s, pregntales si saben qu significa la palabra
subrayada:
No caer esa breva
Pensar en las musaraas
Ser duro como el pedernal
Colgarle a alguien un sambenito
Meter cizaa
Ir de la ceca a la Meca

3. El fenmeno que estamos observando ocurre, con mayor o menor frecuencia


(dependiendo de la intensidad y cantidad de modismos que se utilicen), en todas las
lenguas, tambin en la que estudias.
Ponte en el lugar de un estudiante de espaol: crees que debera aprender el
significado de las palabras chuzos, basilisco, etc., o debera, como los hablantes
nativos, aprender la expresin como una unidad indivisible?
Y t, qu crees que debes hacer con este tipo de unidades en la lengua que
estudias: preguntarle al profesor el significado de cada palabra, buscar cada palabra en
el diccionario o aprender la expresin como un bloque con un significado conjunto?

4. Igual que aparecen palabras que ya no se usan, en los refranes, modismos, etc.,
podemos encontrar otras cosas desusadas o aparentemente ilgicas. Relaciona cada
unidad de la izquierda con las preguntas de la derecha, que podran ser hechas por
cualquier estudiante de espaol:

226

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Quien se pica, ajos come

Y por qu el adjetivo va en femenino


si el nombre es masculino?

Donde fueres, haz lo que vieres

Y por qu eso significa divertirse?


No parece muy lgico.

A pies juntillas

Y por qu ese orden de palabras?


No es muy normal, no?

Pasarlo bien

Y qu tiempo del verbo es ese?


Nunca antes lo haba odo.

Pasarlo de miedo

A qu se refiere ese pronombre?

5. Otras muchas veces, aunque conocemos las palabras y no hay fenmenos


gramaticales poco usuales, no podemos explicar por qu una determinada expresin se
usa con una determinada funcin y tiene un determinado significado. Por eso existen
libros dedicados enteramente a explicar el origen o posible origen de muchas
expresiones; tambin es frecuente encontrar en revistas explicaciones de este tipo, como
los siguientes de la revista Muy Interesante. Sabes cul es el origen de las expresiones
tener mala leche y perder la chaveta? Lelo para descubrirlo.

La palabra chaveta nos lleg del italiano, chiavetta,


diminutivo de chiave, llave en ese idioma. Define la
clavija o pasador que se pone en el agujero de una
barra o perno y que impide que se salga. De ah que
perder la chaveta equivalga a volverse loco.

227

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

l origen de la
expresin se remonta a la antigua
creencia de que la leche
con que se amamantaba
influa en el carcter.
Por ejemplo, Aristteles
aseguraba que exista
una cierta organizacin
social que vena determinada por la leche
mamada. As, los miembros naturales de una
aldea eran los que
haban ingerido la misma leche. Por su parte,
San Agustn recomendaba que los nios

cristianos no fueron
amamantados por amas
paganas, porque esto
influira negativamente
en su fe.

228

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
6. En todas las lenguas existen expresiones que son transparentes, es decir, a partir de las
palabras que las componen, y con ayuda del contexto, podemos imaginar el significado: por
ejemplo, hablar hasta por los codos, tener la lengua muy larga, llevar la voz cantante,
etc.; otras, en cambio, son ms opacas, o sea, no tan fciles de imaginar: acabar como el
rosario de la aurora, hacer de tripas corazn, tela marinera!, etc. Para estas ltimas, no
nos queda ms remedio que acudir al diccionario; en algunas lenguas, hay diccionarios
especficos de modismos, e incluso puedes encontrar diccionarios bilinges de modismos del
espaol y la lengua que estudias. Pregunta a tu profesor.
A propsito, sabes cmo buscar un modismo en los diccionarios? En qu palabra buscaras
los siguientes?

to kick the bucket (ingls)


porter le chapeau (francs)
reden wie ein Buch (alemn)
andar aos tombos (portugus)
haver nhi un feix (cataln)
disfrutar como un enano

7. Una ltima cosa importante sobre estas expresiones. Normalmente son diferentes en cada
idioma, pero a veces coinciden. Sin embargo, que coincidan las palabras no siempre significa
que coincidan los significados. Por ejemplo:

hablar como un libro hablar en un registro culto


reden wie ein Buch hablar mucho

Si traducimos palabra por palabra, las dos expresiones son iguales, pero no significan
lo mismo. As pues, atencin a esta especie de falsos amigos! Si te encuentras con
expresiones que son iguales a las del espaol, no des por sentado que significarn lo mismo;
piensa siempre si el significado que tienen en espaol encaja en el contexto, y si no es as,
consulta un diccionario.

229

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

MORALEJA
Aunque puede resultar interesante y divertido conocer la historia de la creacin de los
refranes, modismos, expresiones, etc., lo cierto es que normalmente no conocemos la de los
de nuestra propia lengua. Incluso algunas veces no conocemos el significado de algunas
palabras que aparecen en ellos. Sin embargo, los usamos perfectamente como una unidad de
sentido. Es as como debes aprenderlos en una lengua extranjera, sin plantearte el porqu de
su forma o su origen.
De todas formas, ten en cuenta que utilizar bien estas unidades es ms difcil que usar
otras unidades lxicas ms simples. Al menos en las etapas inicial e intermedia de tu
aprendizaje, limtate a intentar comprenderlos cuando aparecen en un texto oral o escrito; es
decir, concntrate en un conocimiento pasivo de estas unidades complejas. Cuando, despus
de muchas ms horas de contacto con la lengua, las hayas odo y ledo varias veces en
diferentes contextos y situaciones, te sentirs ms seguro y podrs usarlas si lo deseas.

230

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Al pan, pan, y al vino, vino?


1. Las palabras que estn destacadas en los titulares de prensa que tienes a continuacin
tienen algo en comn que tiene relacin con el significado con el que se usan. Piensa cul es
el significado original o habitual de esas palabras y cul es el significado con el que se
usan en el titular. Qu es lo que todas tienen en comn?

El festival de Savonlinna se embriaga con la zarzuela

La noche de msica espaola protagonizada por el Liceo en su gira por Finlandia cautiva
al pblico

El IVAM desembarca en Mallorca con una muestra de


escultura contempornea
El Instituto Valenciano de Arte Moderno (IVAM) inaugur ayer una sede en el castillo de
Bendinat, en Calvi (Mallorca) con una exposicin que abarca las diferentes tendencias de la
escultura contempornea internacional

Un incendio calcina la ladera norte del pulmn de


Pamplona

Una ola de calor elevar las temperaturas a ms de 40 grados


El PT teme que el escndalo salpique tambin al presidente

Nos han dejado el presupuesto exprimido hasta la ltima


gota
Cuatro bombas siembran el caos
El presidente del Congreso no puede ser una marioneta del
Gobierno

Alud de ventas de suelo pblico


Varios municipios convocan subastas y concursos

231

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
2. En el siguiente texto se utilizan muchas palabras igual que en los titulares anteriores, en un
sentido figurado, es decir, se utilizan metforas. Observa las que estn marcadas: entiendes
fcilmente su significado?

@MOR EN LA RED
El vendaval de Internet sopla con fuerza en los territorios del amor. Incluso
Cupido tiene pginas web, vestidas de agencias de relaciones, y en vez de flechas lanza
correos electrnicos. Flirtear a travs de Internet apetece: a los osados les permite
mantener varios contactos a la vez, sin excusas, y a los tmidos les garantiza un refugio
de anonimato.
Las relaciones virtuales pueden ser muy atractivas para las personas ms
tmidas porque les permite afrontar contactos que no habran hecho nunca en la vida
real, observa el profesor de psicologa social de la Complutense Jos Luis Sangrador.
Para los ms desenfadados, este sistema permite jugar a ser lo que no se es, y
aparecer en la red como Luca, secretaria de profesin, y, sin embargo, ser realmente
Jos, ejecutivo de ventas, aade.
Pero al surtido de ventajas le sale algn que otro inconveniente, sobre todo
cuando los cibernautas trasladan la relacin virtual al plano real. Entonces llegan los
chascos: el Adonis imaginado se torna en un tipo desgarbado o la Venus idealizada se
encarna en una chica del montn, siendo generosos.
Sobre el ciberligue planea tambin la sombra de la adiccin. Hay gente que
puede quedarse colgada de la red, de manera que despus le sea difcil establecer
relaciones reales por estar demasiado acostumbrada a las virtuales. Y lo peor no es eso,
sino la sangra econmica que conlleva mantener esa adiccin, argumenta Sangrador.
Para deleite de internautas inseguros o aventureros, la red propicia cierta impunidad
sentimental -la de la lejana y el anonimato- que no se estila tanto en las relaciones cara
a cara. Puedes empezar una relacin cuando quieras y cortarla cuando lo desees,
apunta el profesor de la Complutense.

232

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Adems, la red puede ser un camino de rosas para la infidelidad, pero no exento
de espinas. As ocurri en la tempestuosa historia de Ruth K., una abogada de 34 aos a
quien una locura de amor en la red mantuvo separada del mundo real durante unos
meses. El morbo del coqueteo internutico la cogi en una etapa de escepticismo
existencial. La relacin con su novio cumpla cinco aos y la amenaza del compromiso
definitivo la tena obsesionada. Ruth comenz a calmar su ansiedad chateando: primero,
en casa por las noches, y luego, incluso en el despacho. Hasta que surgi Henry, un
enigmtico australiano que la cautiv de sbito. El ardiente cruce de mensajes
incesantes se les qued corto al poco tiempo. Lo mismo ocurri con las llamadas
telefnicas. Mientras la cuerda floja laboral y sentimental se tensaba, Ruth slo tena
tiempo para su hombre de los antpodas y soaba con un encuentro fsico. Con el
pretexto de un viaje de trabajo, Henry aterriz en Madrid. Fueron cinco das volcnicos,
escondidos en un hotel. Tras aquello, al australiano se le nubl el arrebato sentimental.
Pero esper un mes para informar del rechazo a una Ruth ebria de correos electrnicos
sin contestar. Djame en paz. No soporto que controlen mi vida, fue la respuesta
definitiva. Ruth piensa casarse en breve y sigue chateando. Internet no tiene la culpa,
dice.
Susana Montero, El Pas Semanal, extracto
Busca en el ltimo prrafo al menos otras cinco palabras usadas con un sentido metafrico.
3. Existen tres tipos fundamentales de metforas:
a) Las que son creaciones nuevas, y han sido ideadas por la persona que las
usa. Esto ocurre muy frecuentemente en la literatura.
b) Las que son de uso habitual en textos formales, especialmente en los
medios de comunicacin y en la publicidad. Por ejemplo, un abanico de
posibilidades, los resultados del partido... estn en una horquilla de 10 a 13
escaos o Hoy se celebrar la cumbre de presidentes...
c) Las que forman parte de la lengua comn, tanto formal como informal. Por
ejemplo, Te falta un tornillo, Yo s muy bien de qu pie cojea, la boca del
Metro y Es un viejo zorro
Piensa en las metforas que aparecen en las actividades 1 y 2. En qu grupo estaran?

233

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
Cuando aprendemos una lengua extranjera, qu grupo o grupos de metforas nos interesa
aprender a utilizar cuando hablamos y escribimos? Qu grupo o grupos nos interesa
nicamente para ser capaces de comprenderlas, pero no para utilizarlas?
4. Las metforas de uso comn, tanto formales como informales, a veces coinciden en dos
lenguas, y a veces no. A continuacin tienes cinco ejemplos de comparacin entre el espaol
y el ingls; relaciona cada elemento de la columna de la izquierda, que tiene unas
expresiones en espaol (unas son metforas y otras no), con uno de la derecha, una metfora
en ingls:

Ser un petardo

Hand (mano)

La cumbre de una colina

Heart (corazn)

La desembocadura de un ro

Pain (dolor)

La manecilla del reloj

Mouth (boca)

El meollo o quid de un asunto

Brow (ceja)

MORALEJA
La metfora es un mecanismo lingstico universal que no solamente se usa en la literatura,
sino en la lengua de todos los das, tanto formal como informal. Pero los usos figurados o
metafricos, aunque existan en todas las lenguas, con frecuencia no coinciden: lo que en una
lengua se expresa comnmente con una metfora, en otras no; lo que en una lengua se
expresa con una metfora, en otras lenguas se expresa con una metfora diferente.

234

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Las palabras se las lleva el viento?


1. Tienes a mano algo para cronometrar el tiempo? Utiliza solamente dos minutos para
memorizar el mayor nmero de palabras de la lista que tienes debajo.
pianista
olor
absorber
por aqu
albail
expulsar
cerca
guarida
perecer
dependiente
al lado
empujar
acrbata
en el quinto pino
tierra
salir
huella
torero
all
mirada
Tapa ahora la lista e intenta escribir o decir en alto, contndolas, todas las palabras
que recuerdas.
Si has usado una buena tcnica para memorizar, tienes que haber recordado al menos
quince palabras. Cul ha sido el proceso que has seguido?
2. El lxico no est disperso en nuestra cabeza, ni tenemos en nuestra mente un
diccionario en orden alfabtico. Todos conocemos miles de palabras, y sera
imposible recordarlas de forma tan rpida como lo hacemos si nuestro cerebro no las
tuviera organizadas de alguna forma. Lo ms parecido a esa organizacin es una
telaraa: en las telaraas, cada punto se asocia a otros por mltiples conexiones
formando distintas redes. En nuestra mente, por ejemplo, torero forma parte de
muchas redes, como las que tienes en el diagrama siguiente. Aade una palabra ms
en cada grupo:

235

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

acrbata
pianista
dependiente
albail
.

madero
comedero
entero
duradero
..

TORERO

torear
taurino
toro
toreo

vaquilla
plaza
capote
matar
..

Algunas de estas son las relaciones que creamos para poder recordar las palabras: por
la forma (por ejemplo, la rima: torero, madero, entero), por la familia de palabras
(torero, torear, taurino), por el significado (por ejemplo, profesiones: torero, acrbata,
pianista), porque son objetos y personas que se dan juntos en el mundo real (torero,
capote y plaza), etc.
3. Para aprender lxico en otra lengua, debes crear tambin redes; para ello, debes crear
grupos que te ayuden a relacionar unas unidades con otras, de tal manera que ayudes
activamente a su memorizacin y almacenaje ordenado en tu cerebro. Ms adelante
tienes cuatro grupos de unidades lxicas; cul es el procedimiento con el que se ha
creado cada grupo? Escribe uno de los cuatro procedimientos siguientes debajo de cada
grupo de palabras:

236

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
AGRUPAR EN TORNO A UNA SITUACIN O FUNCIN (por
ejemplo, formas de decir que no, formas de pedir en una tienda,
palabras importantes para ir al mdico, etc.)
AGRUPAR ACCIONES SIGUIENDO UN ORDEN CRONOLGICO
CREAR UNA ESCALA DE MS A MENOS O DE MENOS O MS
INVENTAR UNA HISTORIA FCIL DE RECORDAR

CONOCERSE SALIR JUNTOS ENAMORARSE HACERSE


NOVIOS CASARSE SEPARARSE RECONCILIARSE
A) ...................................................................................................

DA

trrido
caluroso
clido
agradable
fresco
fro
glido

AGUA

ardiendo
caliente
templada
tibia
fresca
fra
helada

B) ....................................................................................................

COCHE / LLUVIA / ACCIDENTE / POLICA / AMBULANCIA


/ HOSPITAL / MDICO / OPERACIN / ANESTESIA
C) .....................................................................................................

237

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

con la leche [caliente / templada / fra]


uno solo

uno con leche


CAF

un cortado

en vaso / en taza
con sacarina

D) ......................................................................................................

4. Una forma de crear relaciones lxicas es utilizar la tcnica del mapa mental, en el que
puedes establecer mltiples relaciones. Un mapa mental puede ser muy sencillo, como el que
hemos hecho anteriormente con la palabra torero, o tan complejo como el que tienes a
continuacin, elaborado por una estudiante de espaol. Preferiras estudiar el lxico
relacionado con el tiempo as o con un listado de palabras, una detrs de otra?

238

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

239

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
Si quieres hacer un buen mapa mental, que te sirva para aprender:
1. Escribe la idea o palabra principal en el centro.
2. Utiliza flechas, ramas, dibujos, corchetes, nubes, distintos colores, etc.,
todo lo que te sirva para establecer diferentes conexiones y relaciones entre
distintos grupos.
3. Escribe con letra clara si lo quieres utilizar para luego estudiar el lxico.
4. Deja algo de espacio libre para ir aadir nuevas relaciones y unidades que
vayas aprendiendo ms adelante.

5. Hay, adems, muchas otras cosas que puedes hacer para retener el lxico que te interesa. A
continuacin tienes algunas de ellas:
X Utilizar imgenes (consulta la actividad Una imagen vale ms que mil palabras de este
apartado).
X Utilizar "post-its" (consulta la actividad Quien no tiene cabeza, tiene piernas de este apartado).
X Escribir las palabras varias veces.
X Leerlas en silencio varias veces.
X Leerlas en alto varias veces.
X Mirar la palabra, luego cerrar los ojos y tratar de verla mentalmente (esto funciona bien si
tienes memoria fotogrfica).
X Tapar las palabras e intentar repetirlas.
X Buscar ejemplos en que se use lo que quieres aprender y leerlos en alto varias veces.
X Grabarte mientras lees las palabras o ejemplos en alto.
X Pedir a alguien que te "examine" de las palabras que has intentado aprender.
X Ensearle las palabras que quieres aprender a alguien (un compaero, un amigo...)

240

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

X Si son palabras muy largas, modismos o bloques de palabras, cortarlas en trozos y repetirlas
desde atrs. Por ejemplo, para la frase "Por ti no pasan los aos":
aos > los aos > pasan los aos > no pasan los aos > por ti no pasan los aos
X Repetir palabras que de alguna manera estn relacionadas con una determinada tonadilla (la
msica de un anuncio, el ritmo de la tabla de multiplicar, etc.).
X Buscar palabras conocidas que rimen con las nuevas; las palabras conocidas pueden ser
cualesquiera, incluso nombres propios, como en estos versos de una cancin en francs de
Nino Ferrer:
Bernadette, elle est trs chouette
Et sa cousine, elle est divine
Mais son cousin, il est malsain
Anatole, il est frivole
Marie-Louise est exquise
Marie Thrse, elle est obse
Marie-Berthe, elle est experte
Edouard fume le cigare
Lonard porte une barbe noire
Lontine fait de la cuisine

X Tratar de practicarlas utilizando todas las destrezas: intentar usarla cuando escribimos y cuando
hablamos, fijarnos cuando alguien la usa oralmente, y leer cosas donde puede aparecer (por
ejemplo, otros textos sobre el mismo tema).
X Crear tu propio diccionario en una agenda telefnica.
X Escribir el nuevo vocabulario regularmente en tu cuaderno de notas, no solo con listas de
palabras con su significado o traduccin, sino con algunas de estas cosas: dibujos, ejemplos,
frases en las que aparecen diferentes significados de esa palabra, diferentes formas
gramaticales de esa palabra, asociaciones para recordarla -por ejemplo, dnde la encontramos
o quin la dijo y en qu contexto-, indicaciones sobre si es formal o informal, etc. Por ejemplo:

241

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

X Colocar la palabra nueva en una frase de modo que puedas recordarla. Por ejemplo, aplicando
la palabra a algo relacionado contigo;

X Inventar una sopa de palabras o un crucigrama con las palabras nuevas


X Inventar un ejercicio de rellenar huecos con las palabras que has aprendido e intentar rellenarlo
das despus. Esto es ms fcil si puedes buscar ejemplos en Internet.
X Hacer tarjetas con palabras, definiciones, traducciones, etc. y jugar con ellas (consulta el final
de la actividad Como Juan Palomo: "yo me lo guiso y yo me lo como", del apartado 3).
X MUY IMPORTANTE! No escribir en tu cuaderno de notas todas las palabras que aparecen,
solamente las que necesitas. Es conveniente ponerse un lmite de unas diez palabras por
sesin.

242

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

MORALEJA
El lxico nuevo se retiene mejor si se asocia con algo. Una de las posibilidades es
agrupar el lxico nuevo creando relaciones de diferentes tipos: familias de palabras, palabras
que riman, escalas, acciones consecutivas, historias, etc. Estas tcnicas favorecen la retencin
del lxico.
Te recomendamos dedicar un espacio fijo de tu cuaderno o carpeta de clase a la
creacin de redes lxicas.
Tienes, adems, a tu disposicin otras muchas estrategias que te ayudarn a
memorizar el lxico.

243

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Una imagen vale ms que mil palabras


1. Escribe entre diez y quince palabras sueltas o expresiones que relaciones con esta imagen,
como la del ejemplo:
Ejemplo: maquillarse

2. Ahora utiliza las palabras que has escrito para hablar de esta otra imagen. Imagina todo lo
que puedas, con tal de que establezcas una conexin entre la imagen y las palabras.
Ejemplos: No podemos saber si la cara de esta estatua est maquillada o no,
porque solo vemos sus dedos / Esta estatua no lleva los dedos maquillados

244

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

3. Mira ahora solamente la segunda foto y trata de recordar el mximo de palabras de las que
escribiste en la actividad 1.
Las imgenes te han ayudado a recordar mejor?
4. Elige unas diez palabras del idioma que estudias que hayas apuntado recientemente en tu
cuaderno, pero que todava no hayas aprendido. Relacinalas con la siguiente imagen como
has hecho en la segunda actividad:

5. No mires la imagen; puedes recrearla mentalmente. Trata de recordar ahora las palabras.
Te ha sido ms fcil aprenderlas as? Si has conseguido aprender al menos cinco, es porque
la imagen te ha ayudado.
6. En lugar de hacer siempre listas interminables de palabras con su traduccin en tu
cuaderno, tambin puedes ayudar a la retencin haciendo pequeos dibujos relacionados con
el significado, como los que ha hecho esta estudiante de espaol:

245

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

No hace falta ser un gran dibujante para hacer esto!

Para asociarlas con las palabras y expresiones que puedes aprender, puedes crear
imgenes mentalmente, usar imgenes de Internet o de cualquier publicacin, e incluso tus
propias fotografas con amigos, familiares, paisajes, etc. utilizando, por ejemplo, post-its si
tienes un lbum de fotos u organizando un lbum digital con fotos comentadas como esta,
para recordar las palabras inglesas bald (calvo/a) y toes (dedos de los pies):

246

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
Para memorizar modismos y expresiones, podemos crear una imagen mental de lo
que dice literalmente el modismo. El siguiente ejemplo procede del diccionario Les
Idiomatics franais-espagnol (ditions du Seuil):

MORALEJA
El poder retentivo de las imgenes es ms fuerte que el de las palabras. Por eso es
positivo para el aprendizaje asociar con imgenes -mentales o reales- las palabras que
queremos aprender. Cuanto ms chocante, ms sorprendente, ms original o personal sea esta
asociacin que creamos, ms probabilidades habr de que retengamos la palabra o expresin.

247

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Quien no tiene cabeza, tiene piernas


1. Observa la tcnica que usa este hombre para recordar cmo se llaman las cosas (o para
otra cosa que desconocemos). Sera til para ti hacer lo mismo con post-its, por ejemplocon palabras de la lengua que estudias?

248

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

2. Adems de los objetos y partes de tu casa, a qu otros campos podras aplicarla?

MORALEJA
Es ms fcil recordar las palabras si se asocian con un lugar, un objeto o una accin fsica. Si
usas el "truco" del dibujo anterior, cuando ests fuera de tu casa, trata de evocar mentalmente
la imagen del lugar donde tienes los cartelitos y de ver si recuerdas la palabra que queras
aprender. De algunas no te acordars: antalas en espaol y, cuando llegues a casa, ve a leer
de nuevo el cartel. Quien no tiene cabeza, tiene piernas.

249

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

6. Ortografa y puntuacin, pronunciacin y entonacin.

Al pie de la letra?
Y punto
Los XXX principales del aprendizaje de la pronunciacin y la
entonacin
No hay peor sordo que el que no quiere or

250

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Al pie de la letra?
1. Muchos espaoles piensan que el espaol se pronuncia igual que se escribe. Si as fuera,
por qu ocurre lo que ocurre en estos carteles pblicos?

251

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
2. Lee en voz alta esta lista de palabras:

gnomo
vermut
mnemotecnia
psicologa
postromntico
chalet

Piensa en cmo las has pronunciado. Has pronunciado cada una de las letras de esas
palabras?
3. Lee en alto las palabras de las celdas de la izquierda con naturalidad, como las dices
cuando ests hablando. Piensa luego en las dos preguntas de la derecha:
taxi
mi ex
extrao
xenofobia
subrogar
subrayar
embrollo
brazo

En cules pronuncias /ks/ y en cules /s/?

En cules pronuncias /b-rr/ y en cules /br/?

A una letra como la x- o a una combinacin de letras como br- corresponde siempre el
mismo sonido en espaol?
4. Lee en alto, todas seguidas y sin pensarlo, las siguientes palabras:
invitar
cambio
enviar
gamba
envidia
cambalache
triunvirato
bombo
invertir
imbcil

252

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
Hay alguna diferencia de pronunciacin entre las palabras que se escriben con nv y las
que se escriben con mb? Qu pronuncias: -n- o -m-?
5. Algunas palabras en espaol tienen dos posibilidades para su acentuacin: unas personas
pronuncian el acento en una vocal, y otras en otra. Existen dos formas de acentuacin vlidas
y la posibilidad de escribir o no el acento. A continuacin tienes algunas de ellas, en una de
sus formas; sabes cul es la otra? Si no sabes alguna, puedes consultar un diccionario.
perodo
Jos
omplato
rema
policaco
hemipleja
alvolo
guin

6. Existen tambin muchas palabras que tienen doble forma, tanto en su pronunciacin como
en su escritura, de tal forma que un estudiante de espaol podra tener dificultades porque
aprende en clase una de las formas y en la calle oye otra forma. Te damos algunas de esas
palabras en orden alfabtico, pero solo una de las formas; si tienes alguna duda sobre cul es
la otra, consulta un buen diccionario.

arramblar
arteriosclerosis
azorado
bisnieto
descodificar
flccido
intrincado
portorriqueo
quiz
sudamericano

253

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
7. Los siguientes chistes grficos, aunque sea de forma exagerada, reflejan alguna realidad
de la pronunciacin propia de las situaciones no formales?

Sigues pensando, como piensa mucha gente, que el espaol se pronuncia igual que se
escribe?

254

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

MORALEJA
Ninguna lengua se pronuncia como se escribe ni se escribe exactamente igual que se
pronuncia. Aunque en unas lenguas hay ms distancia que en otras entre escritura y
pronunciacin, siempre hay regularidades que nos ayudan e irregularidades que nos
despistan. Adems, suele ocurrir que, en las lenguas en las que hay mucha distancia -como
por ejemplo, en ingls-, hay ms tolerancia social con las faltas ortogrficas, de tal manera
que se considera relativamente normal tener dudas con la escritura de muchas palabras. Por
el contrario, donde existen unas normas ms claras y con menos irregularidades, o una mayor
correspondencia entre escritura y pronunciacin, las faltas de ortografa se toleran peor. De
todas formas, ten en cuenta que ninguna persona conoce totalmente la escritura de todas las
palabras de su propia lengua materna.

255

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Y punto
1. Esta ancdota que cuenta Jos Antonio Milln en su libro Perdn, imposible. Gua para
una puntuacin ms rica y consciente que te recomendamos si ests interesado en escribir
mejor- nos indica la importancia que en ocasiones puede tener el buen uso de los signos de
puntuacin:

De mis aos escolares recuerdo una ancdota atribuida a Carlos V (luego la he encontrado referida a
otros reyes, pero nos dar lo mismo). Al emperador se le pas a la firma una sentencia que deca
as:
Perdn imposible, que cumpla su condena.
Al monarca le gan su magnanimidad y antes de firmarla movi la coma de sitio:
Perdn, imposible que cumpla su condena.
Y de ese modo, una coma cambi la suerte de algn desgraciado

2. En un caso similar, cuentan que un hombre dej escrito testamento. Al abrirlo, su sobrino
Juan, su hermano Luis, su sastre y sus amigos jesuitas se encontraron esto:

Dejo mis bienes a mi sobrino Juan no a mi hermano Luis


tampoco jams se pagar la cuenta del sastre nunca de ningn
modo para los jesuitas todo lo dicho es mi deseo.
Hubo, claro, diferentes interpretaciones. A continuacin tienes cinco posibles maneras de
puntuar este texto. Segn cmo est puntuado, se puede interpretar que sus bienes sern:

256

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
1. Para Juan
2. Para Luis
3. Para pagar la cuenta del sastre
4. Para los jesuitas
5. Para ninguno de ellos

Quieres buscar quin recibir los bienes en cada caso?


a) Dejo mis bienes a mi sobrino Juan? No. A mi hermano Luis? Tampoco, jams.
Se pagar la cuenta del sastre. Nunca, de ningn modo, para los jesuitas. Todo lo
dicho es mi deseo.
b) Dejo mis bienes a mi sobrino Juan? No. A mi hermano Luis? Tampoco, jams.
Se pagar la cuenta del sastre? Nunca. De ningn modo para los jesuitas. Todo lo
dicho es mi deseo.
c) Dejo mis bienes a mi sobrino Juan? No, a mi hermano Luis. Tampoco, jams, se
pagar la cuenta del sastre. Nunca, de ningn modo, para los jesuitas. Todo lo
dicho es mi deseo.
d) Dejo mis bienes a mi sobrino Juan? No. A mi hermano Luis? Tampoco, jams.
Se pagar la cuenta del sastre? Nunca, de ningn modo. Para los jesuitas todo. Lo
dicho es mi deseo.
e) Dejo mis bienes a mi sobrino Juan, no a mi hermano Luis. Tampoco, jams, se
pagar la cuenta del sastre. Nunca, de ningn modo, para los jesuitas. Todo lo
dicho es mi deseo.
3. Un ltimo ejemplo, en este caso real, que nos proporciona Daniel Cassany en su libro La
cocina de la escritura:

A finales de los sesenta los autobuses barceloneses mostraban el siguiente rtulo, colgado en
la entrada del vehculo: Exhiba abono, o pase antes de que se lo exijan, lo cual exima de pagar tquet
si se suba con rapidez (porque debiera ser Exhiba abono o pase, antes de que se lo exijan).

257

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
3. Aunque no siempre es tan crucial para la comprensin de un mensaje como en los
ejemplos anteriores, un buen uso de los signos de puntuacin permite una lectura mejor del
texto, pues ayuda a percibir su estructura, destaca las ideas que han de ser destacadas,
elimina posibles ambigedades y permite que sea ledo en voz alta. Si quieres mejorar este
aspecto cuando escribes en espaol, puedes consultar los dos libros que hemos mencionado
en este apartado: Perdn, imposible, de Jos Antonio Milln, y el captulo 12 de La cocina de
la escritura,de Daniel Cassany.
Pero el uso de los signos de puntuacin no es idntico en todas las lenguas. Incluso
tratndose de lenguas cercanas al espaol, puedes encontrar diferencias. A continuacin
tienes algunos ejemplos:
-

En chino, adems de nuestra coma, existe una coma al revs que se usa
en las enumeraciones.
En algunos idiomas eslavos, hay que escribir coma detrs del verbo de
lengua cuando se usa el estilo indirecto (*Me dijo, que, *Mi madre
dice, que).
En muchos idiomas no se usan los signos de abrir interrogacin y
exclamacin.
En el ingls actual, los signos de exclamacin se usan mucho menos que
en espaol.
En polaco, se usa muy frecuentemente el guin (-) como equivalente de
los dos puntos en espaol, y tambin en lugar del verbo ser (*Esta - mi
casa).

MORALEJA
El buen uso de los signos de puntuacin es una de las cualidades imprescindibles de un buen
escrito. Tenlo en cuenta, sobre todo, a la hora de revisar tus trabajos escritos. Pero ten en
cuenta tambin que puede haber usos diferentes de los signos en las diferentes lenguas.
Busca informacin sobre la lengua que estudias o pregntale a tu profesor.

258

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Los XXX principales del aprendizaje de la pronunciacin y la


entonacin
1. Qu te recuerda este dibujo de Francesco Tonucci? Tus recuerdos, qu sentimientos te
producen: risa, un poco de vergenza, frustracin...?

259

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
Antes de poner en prctica ningn consejo, debes tener presentes algunas cosas muy
importantes:

X Es importante que trabajes en tu pronunciacin para poder ser


comprendido, pero no tienes por qu avergonzarte de tu acento. A
veces un acento extranjero, cuando no dificulta la comprensin,
suena bonito! Recuerda que conseguir un acento nativo es una tarea
casi imposible para quien aprende siendo adulto.
X En la clase, no tengas vergenza al hacer ejercicios de pronunciacin.
Nadie naci enseado, y, adems, todos estn en la misma situacin
que t, sonido arriba sonido abajo!
X Para que puedan comprenderte, has de asegurarte de que pronuncias
de forma claramente distinta los sonidos que distinguen palabras (por
ejemplo, en espaol la /p/ y la /b-v/: peso / beso, capa / cava). A
este respecto, las vocales son fundamentales en muchsimos idiomas.
Consulta sobre esto la actividad No hay peor sordo que el que no
quiere or -apartado 6-.
X La entonacin puede ser un elemento fundamental para que tu forma
de hablar suene natural, y en algunos idiomas -como el chino- hay
diferentes tonos que aportan distintos significados a lo que decimos.
Aunque la entonacin parece menos importante que la pronunciacin,
si nuestra entonacin es natural se nos entender mejor incluso si no
pronunciamos perfectamente algunos sonidos.

2. A continuacin tienes una lista de cosas que puedes hacer para mejorar tu pronunciacin y
tu entonacin. Distingue entre las cosas que ya sueles hacer y las que no sueles hacer (pero
vas a probar durante el curso), marcando lo que corresponda en las columnas de la derecha:

260

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

LO QUE PUEDO HACER PARA MEJORAR MI PRONUNCIACIN Y MI


ENTONACIN
Observo los movimientos de la boca cuando est hablando un
nativo o el profesor y los imito.
Busco en un libro o pido al profesor que me dibuje el interior de la
boca en aquellos sonidos que no se ven. Tambin hay pginas web
donde puedo encontrar los dibujos y, adems, archivos de sonido.
Ensayo delante del espejo, observando mi cara.
Imito a los hablantes de la lengua que quiero aprender cuando
ellos hablan mi idioma (por ejemplo, si soy espaol y estoy
aprendiendo chino, escucho a chinos que hablan espaol, y trato
de imitar su entonacin y dems peculiaridades hablando espaol).
Este es un paso intermedio para mejorar mi manera de pronunciar
y entonar el otro idioma.
Me grabo y me escucho.
Me grabo y pido a otra persona que lo escuche.
Leo en voz alta.
Escojo un fragmento de una pelcula u otra grabacin con imagen
de personas hablando; le quito el sonido, y lo veo fijndome en los
labios y los gestos. Lo vuelvo a pasar sin sonido e intento imitar a
esas personas, en las muecas, movimientos de cara, ademanes,
etc.
Practico usando trucos que algn profesor me ha enseado. Los
trucos son diferentes segn las lenguas: pronunciar con un lpiz
entre los dientes, ponerse papelitos en la punta de la lengua, ver si
expulsamos aire ponindonos un espejo delante de la boca, etc.
Procuro practicar repitiendo bloques de palabras y frases enteras,
y no siempre palabras aisladas. As tambin practico la entonacin.
Practico el reconocimiento de sonidos utilizando ejercicios de
"pares mnimos" (peso/beso, caro/carro, coto/codo) que hay en
los materiales para practicar la pronunciacin. Hasta que no oiga la
diferencia, no podr pronunciarlo bien.
Cuando busco una palabra en el diccionario (para un trabajo de
cualquier tipo), me fijo en la transcripcin fontica y repito la
palabra varias veces hasta que creo que se corresponde con la
transcripcin.
Me aprendo letras de canciones de memoria y las canto al mismo
tiempo que suena la grabacin del cantante.
Me grabo cantando la cancin yo solo, y luego comparo con la
cancin.

261

Ya lo hago

Lo har

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
Cuando una palabra me resulta difcil de pronunciar, empiezo
diciendo la ltima slaba, luego la penltima ms la ltima, luego la
antepenltima ms la penltima ms la ltima, y as hasta que
termino (por ejemplo, "cartilaginoso": noso > ginoso > laginoso >
tilaginoso > cartilaginoso. Hago lo mismo con bloques de palabras.
Me fijo, y si no lo tengo claro pregunto al profesor, en qu
palabras se pronuncian juntas formando grupo alrededor de un
acento. Por ejemplo, en espaol, no decimos "me (pausa) ha
(pausa) gustado", sino /meagustdo/, como si todo fuera una sola
palabra.
Busco grabaciones audio o vdeo de alguna persona que me gusta
(un escritor, un actor, etc.) y le imito en los movimientos de la cara
y el tono.

262

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

No hay peor sordo que el que no quiere or


1. Lee este fragmento de la novela The Virgin Blue, de Tracy Chevalier. Ests de
acuerdo con la profesora de francs?

Empec por mejorar mi oxidado francs, yendo a clase dos veces por semana en
Toulouse con Madame Sentier, una anciana de ojos brillantes y una cara afilada como la de un
pjaro. Tena un bonito acento, y lo primero que hizo fue centrarse en el mo. Odiaba la
pronunciacin descuidada, y me grit cuando empec diciendo Oui como lo hacen muchos
franceses, moviendo apenas los labios y dejando salir el sonido como si fueran patos
graznando. Me hizo pronunciarlo con precisin, haciendo sonar las tres letras, silbando a
travs de los dientes al final. Tena la firme idea de que era ms importante cmo deca algo
que lo que deca. Intent discutir sobre estas prioridades, pero no pude competir con ella.
- Si no pronuncias bien, nadie entender lo que dices -declaraba. - Es ms, sabrn que eres
extranjera y no te escucharn. Los franceses son as.
Consegu abstenerme de sealarle que ella tambin era francesa. De todos modos, me
gustaba, me gustaban sus opiniones y su mano dura, as que hice mis ejercicios con la boca,
estirando mis labios como si estuvieran hechos de chicle.

a) Qu significa para esta profesora pronunciar bien?


b) Los franceses que dicen oui como si fueran patos graznando, no se
entienden los unos a los otros?
c) Crees que tu objetivo al aprender a pronunciar debe ser llegar a poder
ocultar que eres extranjero, es decir, tener una pronunciacin totalmente nativa?
Quieres dedicarte al espionaje internacional?

2. En la actualidad es muy frecuente escuchar en los medios de comunicacin a


personas que hablan el espaol como lengua extranjera. Normalmente, tienen una
pronunciacin perfecta? Los entiendes o no? De qu crees que depende que los
entiendas mejor o peor?

263

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

3. Compara estas dos historias reales. Parecen contradecirse la una a la otra.

El locutor de radio Matas Prats, como no consegua pronunciar el sonido / / (es


decir, el que pronunciamos en gran parte de Espaa para za, ce, ci, zo, zu-), en su
lugar siempre pronunciaba / / (o sea, -fa, fe, fi, fo, fu-). As, por ejemplo, en lugar
de PECES, pronunciaba PEFES. A pesar de eso, ha sido uno de los locutores ms
famosos de todos los tiempos, nadie ha dicho nunca que no se le entendiera y, es
ms, la mayora de la gente ni siquiera se daba cuenta cuando le oa hablar.

En un pub irlands, un espaol con un cigarrillo sin encender en la mano, le pregunta


al camarero, en ingls, cunto le debe. El camarero lo mira dudoso y, a continuacin,
le da una caja de cerillas y le dice: Aqu tiene.
El espaol quiso decir How much is it? (Cunto es?). El camarero solamente
oy matches (cerillas).

Por qu en un caso no hay problemas de comprensin y en el otro s?


- Los sonidos / / y / / son sonidos cercanos, pero no forman oposicin en espaol.
Hay muy pocas parejas de palabras que se distingan nicamente por ese sonido, y las
que hay se diferenciaran claramente por el contexto (por ejemplo, el contexto nos
dira si la persona quiere decir Rafa o raza, cac o caf).
- En ingls y en muchas otras lenguas, las vocales abiertas y cerradas s forman
oposicin, y muchsimas palabras se distinguen al hablar solamente por eso (por
ejemplo, ship barco / sheep oveja, sheet sbana / shit mierda). A
veces el contexto puede ayudarnos a entender aunque la persona no pronuncie
correctamente, pero en casos como el del pub irlands el contexto puede ser
equvoco o insuficiente.
Todo esto quiere decir que hay que esforzarse ms en pronunciar de forma
diferente aquellos sonidos que pueden causar ms equvocos. Estas oposiciones de
sonidos son diferentes en cada lengua.

264

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

MORALEJAS
- Conseguir una pronunciacin nativa es un objetivo prcticamente inalcanzable para
la inmensa mayora de los adultos que aprenden un idioma. Lo ideal es conseguir una
pronunciacin que resulte clara y comprensible, aunque se perciba un cierto acento.
Por eso, lo mejor es que le preguntes a tu profesor en qu aspectos concretos debes
trabajar para lograr que te entiendan bien. Para ser bien comprendido, es muy
importante tambin que no se acumulen demasiadas peculiaridades en la
pronunciacin, porque es en esos casos cuando ni siquiera por el contexto pueden
entendernos.
- Cuando estamos en otro pas, podemos pensar en ocasiones que no nos quieren
entender porque somos extranjeros, pero lo cierto es que a veces no somos
conscientes de que nuestra pronunciacin puede causar malentendidos. Pregntale a
tu profesor cules son las confusiones de sonidos que pueden provocar ms
problemas de incomprensin en la lengua que ests estudiando.

265

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

7. La gramtica.

No le busques tres pies al gato, que tiene cuatro


Al revs te lo digo, para que me entiendas
Hecha la ley, hecha la trampa
Cada uno cuenta la feria a su manera

266

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

No le busques tres pies al gato, que tiene cuatro


1. Uno de los aspectos ms arbitrarios de las lenguas es el gnero gramatical
(masculino, femenino y neutro), que suele causar preguntas enojadas de los
estudiantes de idiomas como:

Por qu en ingls generalmente las palabras no son masculinas ni


femeninas, pero algunas palabras (princess, stewardess) s tienen una
forma especial para el femenino?

Por qu en francs el reloj (la montre) es femenino?

Por qu en alemn la palabra nio no es masculina ni femenina sino


neutra (das Kind)?

Por qu en portugus el garaje (a garagem) y el origen (a origem) son


femeninos, y en cambio la nariz (o narz) y la costumbre (o costume) son
masculinos?

Por qu en ruso algunos nmeros el 1, el 2- cambian segn el gnero


y otros el 3, el 4- no?

267

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
Para los hablantes nativos de espaol la aparente falta de lgica en los usos
del gnero no debera ser una sorpresa. Lee el siguiente texto de un escritor espaol
del siglo XVIII y comprenders por qu lo decimos:

Como era tan presumido y tan extico en el modo de concebir, as como


haba inventado una extravagantsima ortografa, as tambin se le haba puesto
en la cabeza que poda inventar una lengua no menos extravagante.
Mientras fue escribiente del notario de San Milln, haba notado en varios
procesos que se deca as: cuarto testigo examinado, Mara Gaviln; octavo
testigo examinado, Sebastiana Palomo. Esto le chocaba infinitamente, porque
deca que si los hombres eran testigos, las mujeres se haban de llamar testigas,
pues lo contrario era confundir los sexos, y pareca romance de vizcano. De la
misma manera no poda sufrir que el autor de la Vida de Santa Catalina dijese
Catalina, sujeto de nuestra historia; parecindole que Catalina y sujeto eran mala
concordancia, pues vena a ser lo mismo que si dijera Catalina, el hombre de
nuestra historia, siendo cosa averiguada que solamente los hombres se deben
llamar sujetos, y las mujeres sujetas. Pues qu, cuando encontraba en un libro,
era una mujer no comn, era un gigante? Entonces perda los estribos de la
paciencia, y deca a sus chicos todo en clera y furioso:
- Ya no falta ms sino que nos quiten las barbas y los calzones y se los
pongan a las mujeres. Por qu no se dir era una mujer no comuna, era una
giganta?
Y por esta misma regla los enseaba que nunca dijesen el alma, el arte, el
agua, sino la alma, el agua, la arte, pues lo contrario era ridicularia.
Padre Isla, Historia del famoso predicador Fray Gerundio de Campazas

2. Agrupa estas palabras en la celda que les corresponde del cuadro de debajo:
atleta
criatura
mapa
periodista
trnsfuga

cineasta
da
mrtir
radio
trauma

consorte
hipcrita
modelo
rema
vctima

268

cnyuge
hortera
panorama
sof

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Nombres de profesiones que no cambian


de gnero. Sabemos si es un hombre o
una mujer por las palabras que van
delante o detrs.

artista

Otras palabras que se refieren a personas


que no cambian de gnero. Sabemos si es homicida
un hombre o una mujer por las palabras
que van delante o detrs.
Palabras para hablar de personas que no
tienen cambio de gnero y que son
siempre femeninas.

persona

Palabras que terminan en o pero que


son masculinas.

mano

Palabras que terminan en a pero que son


problema
femeninas.

3. En espaol es muy difcil tambin aprender el gnero de muchos nombres que no


se refieren a personas y que terminan en consonante, porque apenas existen reglas.
Se te ocurren otros ejemplos como los que tienes debajo, en los que nombres que
terminan igual tienen gnero diferente en espaol?

el papel / la miel
el sostn / la sartn
el coral / la sal
el cariz / la perdiz
el arroz / la coz
el alud / la salud

269

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

el enclave / la nave
el pesebre / la fiebre
el coche / la noche
el detalle / la calle
Esto quiere decir que, cuando una persona aprende espaol, debe aprender el
gnero de estas palabras de memoria, intentando memorizarlo junto con la palabra, y
fijndose en el gnero cada vez que aparece una palabra nueva de este tipo.

MORALEJA
Cada lengua tiene usos peculiares en la forma de las palabras, sea en el gnero sea
en el nmero sea en otras caractersticas (como las declinaciones, por ejemplo). No
sirve de nada pensar que la otra lengua es menos lgica que la nuestra, y adems no
es cierto.

270

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Al revs te lo digo, para que me entiendas


1. Los siguientes textos estn tomados de una revista de la lnea area Royal Air
Maroc, editada en rabe, francs e ingls. Los dos primeros forman parte de un
reportaje sobre una zona turstica de Marruecos; el tercero es de la programacin
musical programada para los vuelos; el ltimo es un fragmento de un anuncio de
Aircom (telfono a bordo). Obsrvalos, contrasta las diferentes lenguas, y marca en
los propios textos cmo se escriben en rabe estas palabras (recuerda que el rabe se
escribe de derecha a izquierda):
telfono

cdigo

271

msica

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

272

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

2. En espaol, el orden de palabras ms habitual es:


Nombre + Adjetivo
"msica clsica"
Nombre + Complemento del nombre
"cdigo del pas"
Cmo es el orden de estas combinaciones en rabe, francs e ingls?
Completa las frases que tienes debajo. Para responder, observa de nuevo
los dos ltimos textos (y recuerda que en rabe se escribe de derecha a
izquierda).
a) En ______________________________, el orden habitual es
"nombre + adjetivo" y "nombre + complemento del nombre".
b) En ______________________________, el orden habitual es
"adjetivo + nombre" y "complemento del nombre + nombre"

MORALEJAS
- Observando textos bilinges o multilinges, que en la actualidad se encuentran por
todas partes revistas de aviones, etiquetas, folletos tursticos, anuncios en grandes
almacenes, etc.- podemos aprender palabras, pero tambin podemos deducir
caractersticas gramaticales de lenguas de las que ya sabemos algo o de las que no
sabemos nada.
- El orden de palabras es uno de los elementos que ms distingue unas lenguas de
otras. En algunas lenguas coincide bastante con el del espaol; en otras es
completamente diferente. Es un elemento muy importante que hay que intentar
controlar cuando hablamos y escribimos, porque un cambio de orden puede hacer
nuestro mensaje incomprensible o provocar malentendidos.

273

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Hecha la ley, hecha la trampa


1. Cuando estudias una lengua, te sientes a veces como el nio de este dibujo, del
pedagogo italiano Francesco Tonucci?

2. Las irregularidades forman parte de la naturaleza de las lenguas, que son un


producto histrico. Las nicas lenguas que no contienen ningn tipo de irregularidad
son las lenguas inventadas. De ellas, la ms famosa en el mundo occidental es el
esperanto. A continuacin tienes parte de un pequeo folleto de iniciacin al
esperanto. Puedes hacer estas actividades que nos propone la Federacin Espaola
de Esperanto?

274

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Prueba y sorprndete!
El esperanto es la ms fcil de las lenguas vivas.
El acento tnico y la ortografa:
- En la lengua internacional no hay problemas de ortografa.
UNA LETRA = UN SONIDO
UN SONIDO = UNA LETRA
- El acento tnico va siempre en la penltima slaba.
alveni = llegar, granda= grande, afabla= amable
Toda lengua es un sistema de convenciones ms o menos complejo.
En la lengua esperanto este sistema es regular y no tiene excepciones.
La terminacin de las palabras indica el papel que cada una desempea dentro
de la frase. Para conocer sus sencillas reglas slo tienes que responder las
preguntas del siguiente test.
El gnero de los sustantivos
- Todos los sustantivos terminan en o
- El sexo femenino se indica mediante el sufijo in
Observa y completa la tabla:
amigo
hijo

amik-o
filo
kato

amiga
hija
gata

koko
aktoro

gallina

hermano
actor
camarero
cerdo

amik-in-o
filino
fratino
kelnerino

porko
onklo

ta
maestra

instruistino

El verbo en presente
- El presente de los verbos est marcado con la terminacin as para todos los
verbos de la lengua y para todas las personas.
Li laboras en Madrido = l trabaja en Madrid
mi = yo

li = l

ni = nosotros/as

275

ili = ellos/as

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
Sabiendo que:

mi faras
= yo hago
mi pentras = yo pinto
mi demandas = yo pregunto
mi estas
= yo soy
mi kantas
= yo canto
mi dormas = yo duermo
mi lemas
= yo aprendo
mi iras
= yo voy

traduce

l canta =
nosotros dormimos =
ellas hacen =
ellos son =
l aprende =
nosotros pintamos =
nosotras trabajamos =

Es fcil, verdad? Sin embargo, la clave de que el esperanto se creara y se


mantenga como una lengua totalmente regular es precisamente que no es verdad la
primera frase del folleto: no es una lengua realmente viva, puesto que no es una
lengua que pueda ser utilizada para todas las situaciones de la vida -por ejemplo, no
la usaramos nunca en familia porque no hay familias que compartan como lengua
materna el esperanto- y tampoco hay ninguna zona geogrfica del mundo donde se
utilice como lengua principal de comunicacin. En el momento en que esto ltimo
sucediera, comenzaran a aparecer novedades e irregularidades.
3. El espaol es una lengua que tiene muchsimas irregularidades en su sistema
verbal; por eso, de pequeos, todos hemos dicho cosas como No sabo, Se ha
rompido o No vini. Otras lenguas, en cambio, tienen ms irregularidades en
otras reas, como la formacin del plural, la declinacin, el rgimen preposicional,
etc. Es necesario asumir que esto es as y utilizar estrategias que nos ayuden a retener
esas formas irregulares, por ejemplo las siguientes:
- Crear grupos de irregularidades (hizo, vino, dijo / puso, pudo, supo, tuvo
/ EL problema, tema, esquema) y escribirlos en un lugar especial de una
manera que nos ayude a recordarlos.
- Crear historias con las palabras de esos grupos o aplicarlas a historias
reales (Un pastor siempre estaba diciendo que vena el lobo para asustar a
sus vecinos; un da el lobo vino de verdad, y el pastor les dijo a sus vecinos:
Que viene el lobo!, pero la gente no le hizo caso y el lobo se comi todas
las ovejas).
- Crear frases con rima, preferiblemente referidos a algo real (Me lo dijo mi
hijo, Se me ha roto la moto).

276

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

- Crear, con los grupos de palabras irregulares que queremos aprender,


pequeas cancioncillas con msicas conocidas, o frases con una entonacin
especial, de tal forma que sea fcil repetirlas todas juntas, como se haca
antiguamente con la tabla de multiplicar.
- Crear tarjetas con papel o con fichas de cartulina que nos sirvan para
aprender mientras las hacemos y para repasar en cualquier lugar y momento
(en el autobs, en la sala de espera del mdico, etc.).
- Estar atento a las formas que queremos aprender en ese momento: por
ejemplo, en los textos que leemos podemos subrayar todos los ejemplos que
encontremos.

MORALEJA
La existencia de irregularidades forma parte de la naturaleza de todas las
lenguas histricas. Todas las tienen, aunque en distintas reas: en espaol, por
ejemplo, hay muchos verbos irregulares, y en alemn o en ingls muchos menos; en
rabe, la casustica es muy grande en la formacin del plural, y en espaol por lo
general es bastante fcil.
No hay que buscar ninguna lgica ni explicacin, sino utilizar estrategias para
afrontar el aprendizaje de estas formas.

277

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Cada uno cuenta la feria a su manera


1. Estas cuatro personas han comprado un dcimo de lotera de Navidad. Cul de
ellos tiene ms posibilidades reales de que le toque?
A

es

Ojal me tocara! Lo primero que hara


tirar este maldito ordenador.

B
Ojal me toque! A ver si ya me puedo
comprar un coche decente.
C

Si me toca, me compro un campo de


golf para m solita

Si me tocara, seguira trabajando, pero


sin cobrar, en alguna ONG.

278

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

Divide a las cuatro personas anteriores en dos grupos escribiendo las letras que
corresponden en cada celda:
Son ms optimistas
Son menos optimistas

2. Ahora imagina que un estudiante de espaol te pregunta qu diferencia hay entre


estas dos formas del espaol:

que

- TENER QUE ("tienes que matricularte maana", "tenemos


terminar pronto")
- HAY QUE ("hay que terminar pronto", "hay que matricularse
maana")

Intenta darle una explicacin.


En la mayora de las gramticas para estudiantes de espaol encontramos
explicaciones similares a la que tienes debajo. Coincide con lo que habas pensado
t?

- TENER QUE expresa una obligacin personal, de una o unas


personas concretas
- HAY QUE expresa una necesidad u obligacin impersonal,
general, que
afecta a todos los implicados en la situacin
de la que se est hablando

Lee ahora este artculo de Rosa Montero. Puedes estar de acuerdo o no con su idea,
pero lo importante ahora es que te fijes en estas dos cuestiones:

279

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
a) Segn R. Montero, con qu intencin usamos no solo los hombres,
tambin
las mujeres- la forma "hay que" en muchas situaciones de la vida
cotidiana?
b) Por qu o para qu lo hacemos?

Hay que...
ROSA MONTERO
Hoy me he levantado con el temperamento sociolgico, o sea, con ese airoso afn que
a menudo nos ataca a los articulistas de deducir enormes teoras generales a partir de
minsculas observaciones personales. As es que, engolfada en tan baja pasin, me van a
permitir que les endilgue mi bonita teora del hay que.
El hay que es una perversin conyugal. Quiero decir que es un subproducto de la vida
en pareja. Pongamos que un matrimonio o unos arrejuntados, da lo mismo, estn sometidos,
como es natural, al obstinado desgaste de las cosas: los grifos de su casa gotean, o la puerta
de la calle no cierra bien, o tal vez existe algn problema con la luz de la escalera.
Entonces el marido exclamar: Hay que llamar a un fontanero, hay que arreglar esa
puerta, hay que hablar con el

portero. Lo cual en realidad quiere decir: Llama t a un

fontanero, arregla t esa puerta, habla t con el portero. Pero, eso s, el marido se quedar
tan convencido de que ha participado en la gestin conjunta de la convivencia.
Digo el marido, o sea, el hombre, y digo bien. Seguro que tambin habr alguna
mujer que se comporte con mangoneo tan olmpico, pero reconocern ustedes que el hay que
es un giro verbal mucho ms usado por los varones: para comprobar

esta

aseveracin

basta con mirar cada da alrededor. Tal vez sea una cuestin de transicin educativa: el
hombre, acostumbrado hasta hace nada a mandar sobre la mujer de una manera evidente,
puede estar ahora adaptando sus modos a los nuevos tiempos por medio de esta frase
mayesttica y elptica, de este verbo impersonal y mentiroso que desde luego suena mucho
mejor que la orden directa, pero que termina suscitando la misma enrabietada inquina por
parte de la mujer. As son, en fin, los tontos combates de la vida en pareja.
(El Pas)

280

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

MORALEJA
En las lenguas existen mecanismos para expresar la visin subjetiva de los hablantes.
La eleccin de una forma gramatical o de otra no tiene nada que ver con la realidad,
sino con la posicin del hablante ante esa realidad si la ve ms o menos probable,
ms o menos segura, etc.-. Por eso, en el uso de estos "mecanismos" no nos valen las
reglas gramaticales; la gramtica no puede decirnos cundo hemos de usar unas
formas u otras, solamente nos puede informar de que, si usamos una u otra,
estaremos expresando una visin diferente de la realidad. Es importante aprender
gramtica, pero mucho ms importante es entender qu nos quieren decir los
hablantes, es decir, cul es su intencin final. Por eso, no solo hay que atenerse a las
descripciones de las gramticas, sino fijarse en cmo utilizan los hablantes las formas
gramaticales y qu quieren decir con ellas.

281

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

8. La evaluacin.

A quien madruga, Dios le ayuda

282

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

A quien madruga, Dios le ayuda


1. Alguna vez, despus de un examen, has dicho cosas como las siguientes o has
odo a compaeros que las decan?
Yo crea que bamos a escuchar la grabacin tres veces, y por eso las
dos primeras veces no escrib nada, esper a la ltima para estar seguro.
Yo es que me hice un lo con esa pregunta, porque nunca haba
hecho un ejercicio de ese tipo.
Crea que poda usar cualquier palabra que me pareciera bien, no que
haba que elegir una de las que ponan all.
Yo haba entendido que la prueba de expresin escrita duraba una
hora y media, y no una hora, as que con toda la tranquilidad del mundo
hice un esquema, luego lo redact todo en sucio, y lo estaba
empezando a pasar a limpio cuando el profesor dijo que se haba
terminado el tiempo.
A m me despist totalmente que en el texto haba un montn de palabras
que no habamos visto en clase, y como yo siempre quiero entenderlo todo,
pens que era imposible hacer la prueba. Luego me di cuenta de que en
realidad lo que tena que contestar era bastante fcil y no haba que
entender todo el texto, pero ya era tarde...
Si has contestado que "s" a alguna de las preguntas anteriores, es que no
estabas entrenado para el examen, bien porque te faltaba informacin o la que tenas
era errnea, bien porque no estabas familiarizado con las tareas que tenas que hacer
en el examen o con el formato de las preguntas.
Para que no te ocurra nunca nada similar, debes prepararte para los exmenes,
sobre todo para los finales. Esa preparacin incluye dos fases: una primera es la
obtencin de informacin sobre el examen; la segunda, la prctica enfocada al
examen. Por ltimo, es interesante que tengas en cuenta una serie de consejos que
debers poner en prctica durante el mismo da del examen.
2. En el siguiente cuestionario tienes algunas de las preguntas ms frecuentes que los
estudiantes hacen sobre los exmenes y algunas otras que no hacen pero deberan
hacer. Si actualmente ests matriculado en una Escuela Oficial de Idiomas,
contstalas pensando en la informacin que tienes sobre el examen final de este
curso; si no sabes alguna respuesta, haz una cruz o algn signo que la diferencie de
las dems.. Empezamos por la informacin ms bsica:

283

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

LO SABES?
De cuntas partes consta el examen?
Qu se evala en cada una de las partes (expresin escrita,
conocimiento de lxico, comprensin auditiva, etc.)?

Cunto dura cada parte?

Qu porcentaje de la puntuacin total tiene cada parte?


Cul es la nota mnima para superar cada parte?
Cul es la nota mnima para superar el examen en su conjunto?
Tienes que aprobar todas las partes del examen para poder
aprobar o se hace una nota media?
Puedes hacer la prueba oral aunque no hayas aprobado las
pruebas escritas?
Si no apruebas todo pero apruebas alguna parte, te conservan esa
parte aprobada? Si es que s, hasta cundo te la conservan?

Te recomendamos que compruebes la exactitud de tus respuestas a este cuestionario


ensendoselas, por ejemplo, a tu profesor, para que te confirme si ests en lo cierto
en todo. Si no has sabido responder, debers buscar esa informacin. Para ello, tienes
todos estos medios a tu disposicin:
- Los tablones de anuncios de informacin institucional de la Escuela;
para obtener esta informacin, te interesar sobre todo el tabln de anuncios
del Departamento del idioma que estudias.

284

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
- Los folletos que publica la Consejera de Educacin o que pueda
publicar tu propia escuela relativos a estos puntos, por ejemplo este:

Pregunta en tu escuela si existen folletos con informacin sobre el


examen del curso que ests haciendo, o si no existen pero se van a publicar
y en qu fecha. No olvides preguntar dnde los puedes conseguir (en
conserjera?, en secretara?, en los departamentos?, de tu profesor?).
- La programacin del curso que ests estudiando. Tu profesor y el
Departamento del idioma correspondiente tienen obligacin de informarte
sobre la programacin; en ella aparece, entre otras cosas -objetivos,
contenidos, etc.- toda la informacin sobre los exmenes finales.
- La pgina web del centro, si la hay. En ella seguramente encontrars
todo lo anterior: los folletos de informacin en PDF, las programaciones de
muchos departamentos, etc.

Un consejo importante es que, en cuestin de exmenes, la informacin que


recibas oralmente la contrastes siempre con algn medio escrito como los de la lista
anterior -el folleto, la pgina web, el tabln de informacin-. Cuando damos
informacin oral, todos (los profesores y el personal de secretara y conserjera
tambin) podemos equivocarnos con facilidad.

285

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

3. Una vez que tenemos la informacin bsica, conviene todava saber bastante ms
sobre las pruebas para poder ensayar y practicar de cara al examen. Utilizando las
mismas fuentes que te hemos indicado arriba, intenta encontrar la informacin que
desconozcas del cuadro que tienes un poco ms adelante. Te aconsejamos seguir este
procedimiento:
- Ponte de acuerdo con uno o ms compaeros de la clase para
responder la mayor cantidad de respuestas posible, pero, en un
primer momento, cada uno investigando por separado.
- Fijad una fecha en la que creis que podis tener toda la
informacin y haced una pequea reunin.
- Ese da, comprobad si vuestras respuestas coinciden, y
completad la informacin que os falte.
- Si las respuestas no coinciden, compartid vuestras fuentes de
informacin para ver quin tiene razn.
- Si segus sin verlo claro, preguntadle al profesor.
OJO! A lo largo de la recogida de datos, puede que en los
documentos que consultes encuentres palabras que no son de uso
habitual, sino que son trminos utilizados por los profesores de
idiomas, que forman parte de la "jerga profesional". Si no los
entiendes, consulta con tu profesor o acude al Departamento en
cuestin, en el horario de atencin al pblico.
Antes de comenzar, lee las preguntas y piensa si en cada apartado hay algo
importante para ti que no hemos recogido. En ese caso, adelo.

INFORMACIN GENERAL
- Puedo ver en algn sitio exmenes de cursos anteriores?
- Qu tipos de preguntas -tambin llamadas ejercicios o tareas- suelen hacerse en cada una
de las pruebas?
SOBRE LA PRUEBA DE COMPRENSIN AUDITIVA
- Cuntos textos tengo que escuchar?
- Qu tipo de textos se usan: conversaciones cotidianas, retransmisin de noticias, tertulias
286

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005
radiofnicas...?
- Sern textos autnticos en su forma original, textos autnticos pero grabados en un estudio,
o textos creados especficamente para el examen?
- Cuntas veces se escucha cada texto? Tendr tiempo entre una escucha y la siguiente?
- En las grabaciones, pueden aparecer palabras y expresiones que no hemos estudiado en
clase?

SOBRE LA PRUEBA DE COMPRENSIN LECTORA


- Cuntos textos tendr que leer?
- Qu tipo de textos se usan: artculos periodsticos, de revistas, folletos publicitarios...?
- Sern textos autnticos o creados especficamente para el examen?
- En las lecturas, pueden aparecer palabras y expresiones que no hemos estudiado en clase?
SOBRE LA PRUEBA DE EXPRESIN ESCRITA
- Podr hacer un borrador o un esquema?
- Cuntos textos tendr que escribir?
- Qu tipo de textos tendr que escribir: cartas informales y formales, notas, informes,
mensajes electrnicos ...?
- De qu longitud? Pasa algo si me quedo corto o si sobrepaso la extensin que me
marquen?
- Si en las instrucciones me dan una serie de puntos para tratar, debo tratar todos los puntos
o son solamente sugerencias?
- Qu aspectos del escrito son importantes y se valoran: que sea correcto, que sea muy
detallado, que se utilice vocabulario muy variado, que no haya faltas de ortografa, que la
presentacin sea buena, que el desarrollo del tema sea interesante...?
- Hay algunos tipos de errores -gramaticales, lxicos, ortogrficos...- que penalicen o se
consideren ms graves que otros?
SOBRE LA PRUEBA DE EXPRESIN ORAL
-Cuntas partes hay y cmo es cada parte?
- Hablar con un profesor o con otro u otros alumnos?
- Cuntos alumnos se examinan al mismo tiempo?
- Podr pedir aclaraciones durante la prueba?
- Una vez que me den las instrucciones, tendr algn tiempo de preparacin?
- Debo tratar al examinador de t o de usted?
- Debo tratar todos los puntos que aparecen en las instrucciones o son sugerencias?
- Qu aspectos son importantes y se valoran: la cantidad de vocabulario que puedo utilizar, la
claridad de la pronunciacin, que la entonacin sea natural, que no me pare demasiado a
pensar cada palabra...?
- Hay algunos tipos de errores que penalicen o se consideren ms graves que otros?
287

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

SOBRE LA PRUEBA FORMAL (O PRUEBA DE GRAMTICA Y LXICO), SI LA HAY


- Cuntos ejercicios tendr?
- Qu porcentaje corresponder a la gramtica y cunto al lxico?
- Tendr que explicar reglas de gramtica o ser suficiente con saber usarla?
- Es necesario conocer los trminos gramaticales -por ejemplo, los nombres de los tiempos
de los verbos-?
- En la parte de vocabulario, hay preguntas sobre modismos -frases hechas, expresiones- o
solamente sobre palabras aisladas?
- Los ejercicios se basarn en textos o en frases sueltas?

Toda la informacin anterior te ayudar a tomar decisiones para planificar la


"segunda fase", la prctica enfocada al examen.
4. Vamos a darte algunos consejos, tanto para la preparacin del examen como para
su desarrollo el da mismo del examen. Elige un ttulo de la siguiente lista para cada
bloque de consejos de los que tienes debajo, el que te parezca ms sensato:
TTULOS
Con el mximo tiempo de antelacin
Cuando practiques la prueba de comprensin auditiva
Unos das antes del examen
Para practicar la prueba de expresin oral
Para prepararte para la prueba formal (de gramtica y lxico)
Antes de salir de casa el da del examen
Cuando practiques la prueba de expresin escrita
Para practicar la prueba de comprensin lectora
De vez en cuando, durante el curso
Durante el examen

288

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

1) .................................................................................................
Entrate del aula y apntala. No dejes esto para los minutos anteriores al examen,
especialmente si en tu escuela hay muchos alumnos y se celebran muchos exmenes.
Comprueba en las instrucciones (anuncio en el tabln, folleto informativo, etc.) si vas
a necesitar algn material del que puedas no disponer -lpiz?, bolgrafo rojo o azul
o negro?, papel para sucio?, diccionario?-.
Si no es tu profesor quien te examina, seguramente necesitars llevar algn
documento que te identifique. Busca en las instrucciones qu documento debes llevar
(normalmente es el DNI o el pasaporte, o el NIE para los extranjeros).
Haz una nota con el nmero del aula, los materiales y el documento de identidad que
tienes que llevar ese da. Djala en un sitio donde no se pierda y donde seguro que la
vas a ver el da del examen, antes de salir de casa.

2) .........................................................................................
Practica de vez en cuando reproduciendo las mismas condiciones del examen,
sin consultar ningn libro y contando el tiempo.
Haz un modelo de examen de un curso anterior completo y todo seguido.
Anota los resultados que obtienes en los ensayos. Repite las mismas pruebas
tiempo despus - ms de un mes- en las mismas condiciones para observar tu
progreso.

3) .....................................................................................................
Entrate del da y de la hora del examen final.
Pide informacin a tu profesor sobre material didctico en el que aparezcan ejercicios
y tareas similares a las del examen.
Hazte con muestras de exmenes de aos anteriores.

289

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

4) ...........................................................................................
Si hay un monlogo en la prueba, ensaya ante un espejo de vez en cuando.
Tambin puedes grabarte -solo sonido o sonido + imagen- y darle la
grabacin al profesor para te evale.
Mira las actividades del apartado 4 ("Las actividades comunicativas") de esta
"Gua" que estn relacionadas con esta prueba.
Sobre la pronunciacin y la entonacin, consulta las actividades Los XXX
principales del aprendizaje de la pronunciacin y la entonacin y No hay peor
sordo que el que no quiere or del apartado 6 de esta "Gua".
Durante los dos meses anteriores al examen, puedes quedar un ratito una vez
a la semana con compaeros de clase para ensayar esta prueba. Basta con
quedar media hora antes de la clase o quedarse un rato despus de la clase.

5) .....................................................................................................
Comprueba que llevas todo lo que apuntaste unos das antes en una nota.
Llvate la nota con el nmero del aula donde te vas a examinar.
Comprueba que llevas todo aquello que pudiera serte til y evitar que tengas que
abandonar el examen por alguna causa (botella de agua, pauelos de papel,
medicamentos, etc.)

6) ............................................................................................
Lee las instrucciones con muchsima atencin antes de escribir nada.
Usa el reloj para controlar el tiempo, pero no lo mires constantemente. Si en
el examen no est escrito y el profesor tampoco lo ha dicho, pregunta al
comienzo a qu hora terminar la prueba.
Antes de entregar cada prueba, comprueba siempre que has escrito tus datos
personales.

290

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

7) ..................................................................................................
Despus de echar un vistazo al ttulo, subttulo y los elementos grficos que
acompaen al texto (fotografas, anagramas, etc.) para hacerte una idea muy general
del tema y la procedencia, lee las preguntas antes de leer el texto.
Selecciona para practicar por tu cuenta textos y tareas similares a los del examen.
Localiza y marca de alguna manera -por ejemplo, subrayando- la palabra, frase o
prrafo donde est la informacin necesaria para responder.
Acostmbrate a deducir el significado de las palabras desconocidas que sean
importantes para comprender. Solamente si por ningn medio puedes hacerlo,
bscalas en el diccionario. Puedes entrenarte siguiendo los pasos recomendados en
Por el hilo se saca el ovillo (apartado 4).
Recuerda que no es importante entender absolutamente todo, sino entender lo
necesario para poder contestar las preguntas. En tu fase de preparacin, deberas
enfrentarte a textos en los que aparezca lxico desconocido para ti; as suceder
tambin el da del examen. Concntrate, pues, en lo que necesitas entender y olvida lo
dems.
Fjate bien si en las instrucciones se te indica si debes o no contestar con las mismas
palabras que vas a or o, por el contrario, te dicen que tienes que explicar algo con
tus propias palabras.
Mira las actividades del apartado 4 ("Las actividades comunicativas") de esta "Gua"
que estn relacionados con esta prueba.
Recuerda que la finalidad de la prueba es evaluar tu capacidad de comprender y no tus
propias opiniones o conocimientos del tema.

291

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

8) ..........................................................................................

Ten en cuenta que a veces tendrs que relacionar varios elementos de distintos momentos
para contestar algunas preguntas. Cuando esto sucede, normalmente esas preguntas son las
ltimas.

No tengas la tentacin de contestar solo por la coincidencia de una palabra entre lo que lees y
lo que oyes.

Fjate bien si en las instrucciones se te indica si debes o no contestar con las mismas palabras
que vas a or o, por el contrario, te dicen que tienes que explicar algo con tus propias
palabras

Si tienes oportunidad, para entrenarte en percibir las diferencias y coincidencias de significado


entre lo que oyes y lo que lees, trabaja comparando textos orales y escritos que traten lo
mismo; por ejemplo, puedes comparar una noticia de radio grabada de la radio o de una
pgina web de una cadena radiofnica con la misma noticia tratada en un artculo de un
peridico. Trabaja parando la grabacin cuantas veces lo necesites, y subrayando lo que
coincide y lo que no.

Muchas veces lo mismo se repite ms de una vez a lo largo del texto. Si no ests seguro de
una respuesta, puede que otra parte del texto te la confirme.

Recuerda que no es importante entender absolutamente todo, sino entender lo necesario para
poder contestar las preguntas. En tu fase de preparacin, deberas enfrentarte a textos en los
que aparezca lxico desconocido para ti; as suceder tambin el da del examen. Concntrate,
pues, en lo que necesitas entender y olvida lo dems. Puedes consultar, sobre esto, Ser todo
odos (apartado 4).

El da del examen, procura relajarte en esta prueba. Normalmente, durante los primeros
segundos de la primera escucha no entenders nada; empezars a entender inmediatamente
despus, en cuanto tu odo se acomode. No debes dejar que esos primeros segundos de
incomprensin te bloqueen, porque en la segunda escucha entenders mejor el comienzo, y
adems, es muy raro que en una prueba de comprensin auditiva te pregunten algo sobre las
primersimas palabras de la grabacin.

Marca en la primera escucha respuestas provisionales (por ejemplo, en lpiz) y confrmalas en


la segunda escucha (reescribiendo a bolgrafo o respondiendo en una hoja de respuestas
aparte, si el examen la tiene). Acostmbrate a hacerlo, aunque no ests haciendo el examen
sino una prctica.

Recuerda que la finalidad de la prueba es evaluar tu capacidad de comprender y no tus propias


opiniones o conocimientos del tema.

Mira las actividades del apartado 4 ("Las actividades comunicativas") de esta "Gua" que estn
relacionadas con esta prueba.

292

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

9) ..............................................................................................
Es bueno que siempre hagas un borrador o un esquema, si el tiempo te lo permite.
Utiliza alguna tcnica para aprender de los trabajos anteriores consultando Cualquier
escribano echa un borrn (apartado 4).
Esta es probablemente la prueba en la que algunas personas controlan peor el tiempo.
Por lo tanto, esta es la que debes practicar ms en "condiciones reales",
cronometrndote.
No pierdas en ningn momento de vista cul es la tarea que te piden que hagas.
Cambiar el tema que te proponen en el examen o escribir un tipo de texto diferente
normalmente tienen como consecuencia que tu examen no ser evaluado.
Sobre la ortografa y la puntuacin, mira las actividades Al pie de la letra? y Y punto
del apartado 6 de esta "Gua".
Aunque no sea un criterio que oficialmente se valore, es mejor que cuides el aspecto
de tus escritos, porque son una carta de presentacin que puede influir en quien va a
leerlos. Cuando te entrenes para el examen, procura que los escritos finales sean
legibles y claros y que se ajusten a las normas habituales de presentacin: sin
tachaduras, con mrgenes laterales, superior e inferior, con sangras al comienzo de
prrafo, etc. Esto tambin lleva cierto tiempo; por eso es importante que lo tengas en
cuenta en la fase de prctica y no solamente el da del examen final.
Mira las actividades del apartado 4 ("Las actividades comunicativas") de esta "Gua"
que estn relacionados con esta prueba.

293

Gua de aprendizaje para los estudiantes de las Escuelas Oficiales de Idiomas


Mara Luisa Coronado Gonzlez-2005

10) .....................................................................................................

El tipo de ejercicios que puede aparecer en esta prueba es muy variado: transformar
oraciones usando determinadas palabras o estructuras, completar textos con clases de
palabras distintas, completar con una determinada clase de palabras -preposiciones,
pronombres, etc.-, decir la palabra que corresponde a una definicin, decir palabras
de la misma familia que una dada, contestar a preguntas de eleccin mltiple (es
decir, elegir entre a), b), c)...), etc. Si es posible, entrate con antelacin de cules
son los tipos de ejercicios ms frecuentes y cules no se usan nunca.

Una vez que tengas la informacin sobre el tipo de ejercicios, busca material adecuado
para tu nivel: para ello, consulta con tu profesor, busca en la biblioteca, ve a alguna
librera donde tengan mucho material de idiomas, ve al aula de autoaprendizaje, etc.

Cuando practiques con muestras de exmenes de cursos anteriores, y cuando hagas el


examen final, ten en cuenta lo siguiente: si el examen contiene muchas preguntas y es
bastante largo, elige contestar primero aquellas preguntas que te parecen ms fciles
y rpidas de contestar (por ejemplo, se suele tardar menos en completar con una
palabra o conjugar un verbo que en crear un ejemplo de uso de una palabra o
transformar un prrafo de estilo directo a estilo indirecto). Al comienzo, por lo tanto,
cada vez que te encuentres con un ejercicio que te parezca ms difcil o largo,
sltatelo; vuelve sobre lo que te has saltado una vez que hayas respondido a los
ejercicios ms cortos o fciles.

Para aprender de cara a hacer mejor este examen, te conviene ver las actividades de
los apartados 5 y 7 de esta "Gua".

294

También podría gustarte