0%(1)0% encontró este documento útil (1 voto) 461 vistas57 páginasJCB PDF
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido,
reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF o lee en línea desde Scribd
ANUAL DEL OPERADOR
'E MANUAL DEBE SIEMPRE DEJARSE EN LA MAQUINA
4E, 3c
IM SPANISH - 9821/1069 - EDICION 1 - JANUARY 2011indice Pagina
Avisos sobre seguridad
Informacion importante ..
Ei Manual del operario sania a
Advertencias de seguridad vii
Introduccién
Explicaciones sobre el manual ... :
Modelo y niimero de identificacion de la maquina
Uso del manual ...
Lado izquierdo, lade derecho
Cabina / Cubierta
Referencias cruzadas .
Descripcién de la maquina
La Cargadora-Retroexcavadora JCB
Uso previsto ..
Lista de componentes i
Lista de veriicacion de seguridad
‘Seguridad - la propria y la de los demas,
Seguridad general ..
‘Seguridad en el trabajo ....
Seguridad en Mantenimiento
Etiquetas de seguridad
Introdueci6n ....
Identificacién de las etiquetas de seguridad
Identificacion de la maquina
Placa de identificacion de la maquina
Placas de identificacién de los componentes 18
Placa de certificacién ROPS/FOPS .. : 20
Placa de datos FOPS .
Seguridad de la maquina ..
Introduccién
JCB Plantguard
Livelink 3
Trabajo
Introduccién
‘Antes de ingresar a la cabina
Entrada y salida de la cabina
Puertas y ventanas 5 :
Modo de abrir y cerrar las puertas ..
Modo de abrir y cerrar las ventanas laterales 27
Modo de abrir y cerrar la ventana trasera ccm 27
Controles del asiento
Introduccién .....
Asiento esténdar
Cinturén de seguridad
intron de seguridad con carrete de inercia 30
Soportes de visibilidad .. 31
Espejos aeons cnncnicenessnan Sl
Disposicién de la cabina ... 32
Llave del componente agindice
Controles, Interruptores e instrumentos de manejo ..
Controles de manejo
Interruptores ..
Instrumentos
Controles de la Calefaccion y Acondi
Palancas operativas
Introducci6n ... 4
Diagrama de Controles ..
Controles de la cargadora
Controles de la retroexcavadora ....
Controies auxiliares 2
Controles de los estabilizadores,
Controles aunxiliares
Controles del dispositive de enganche de tres puntos
Equipos de seguridad a
Cierres de la pluma y del giro...
Baliza
Extinguidor de Incendios (si viene instalado)
‘Antes de poner en marcha el motor
Arranque del motor . :
Preparacion de la maquina para viajar...
Accesorios de la Retroexcavadora
Posicién de viaje replegada .
Posicién de viaje central sobresalionte
Posicin para viajes en ruta
Posicisn para desplazamientos sobre la obra
Puesta en movimiento de la maquina
Practicas operativas
Detencién y estacionamiento de la maquina
Enganche de tres puntos ..
Equipo de moniaje .
Desmonte del equipo
Toma de fuerza (PTO)
Trabajo con la maquina
Practicas operativas y seguridad en la obra
Vestimenta y Equipos de seguridad
Zona peligrosa
Movimiento/manipuiacién de troncos
Practicas de seguridad
Trabejo con la cargadora
Trabajo con ia retroexcavadora
Elevacién (manejo de objetos) .
Modo de salir de un atascamiento
Entorno de trabajo ...
‘Operacién a bajas temperaturas
Operacion a altas temperaturas
Funcionamiento en areas con mucho polvo 0 arena
Funcionamiento en regiones costeras
Funcionamiento en suelo himedo 0 blando
Carga de combustible.
Niveles bajos de combustible
Lienado del Depésito
Trasiado de una maquina averiada
Remolque y recuperacion
Transporte de la maquina
indiceIndice
ice Pagina
Como Levantar una Maquina 114
Almacenamiento de la maquina 16
Introduccion 116
Area de almacenamiento i‘ nr 16:
Preparacién de la maquina para el almacenamiento sano 1G)
Ponga la maquina en el almacenamiento 16
Durante el aimacenamiento 116
Saque la maquina del almacenamiento 47
Mantenimiento rutinario
Programa de servicios ..... 119
Introducci6n .... vee 19
‘Asistencia para ei propietarioloperador rca a)
‘Acuerdos de Servicio/Mantenimiento 119
Servicio de mantenimiento e inspeccién iniciales .. ante d 1)
Pruebas de aptitud para ol uso previsto de elevacién Equipo 20
‘Obtencion de repuestos 420
Salud y Seguridad ... 121
Lubricantes 121
Bateria rte leret 20
Programa de mantenimiento sn rennesn a 125
Introduccion 125
émo utlizar 8 programa de mantenimiento 125
Comprobaciones en frio antes de arrancar, Puntos de
mantenimiento y niveles de liquidos 126
Prueba de funcionamiento y inspeccién final 129
Liquidos, lubricantes y capacidades .. 131
Mezelas refrigerantes 133
Combustibles
Herramientas
Caja de herramientas (si esta montada)
‘Transporte de herramientas a la maquina
134
137
137
137
Preparacién de la maquina para el mantenimiento .. 138
Introduccion 138
mo asegurar la maquina (brazo de la cargadora bojo) 139
Como asegurar la maquina (brazo de la cargadora levantado) «139
Limpieza de la maquina 144
Introduccion i eA
Proparacién de la maquina para la impieca oa vt
Limpieza de la maquina 142
Comprobacién de dafios 145
‘Comprobacion de la carroceria y la estructura de fa MAqUINA sn nann 145
Inspeccione los neumaticos 145
CCompruebe el asiento y el cinturén de seguridad . 145
\Verifique las mangueras y los accesorios hidraulicos .. 145
Controle los circuitos eléctricos 148
Comprovacisn do la estructura ROPS/FOPS. estan 48indice
indice
Engrase
Introduccion
Preparacion de la maquina para la limpieza
Brazos de la cargadora ....
Retroexcavadora y Enganche “Quickhiteh"
Puente delantero (Maquinas de traccion a 2 ruedas)
Puente delantero (Maquinas de traccién a4 ruedas)
Brazo telescépico
Arboles de transmision
Cuchara multiuso de la cargadora
Establlizad0F€8 enum
Enganche "Quickhitch” de cargadora
Montante
Enganche “Quicknitch’ de la retroexcavadora (Hidréulico)
Paneles de acceso - Sears
Tapa del motor
Tapa de motor - Solo maquinas con copula
Parra delantera
Frenos ..
Frono de mano
Pedal de freno
Sistema elécirico
Bateria .
Avranque del motor con una batoria externa...
Fusibles ..
Relés
Motor
Aceite y fitro
Sistema de reftigeracion
Correa de transmision de los accesories del extrema frontal
Filtro de aire
Sistema de combustible
Introduccién .
‘Separador de agua y fro de combustiole del motor
Purga del sistema .wnnm ae
Sistema hidréulico
Introducci6n ....
Liberacién de la presion hidraulica .
Tapén del depésito hidraulico .......
Comprobacién del nivel de aceite ..
Cambio del elemento det fitro
Cambio del prefitro de aspiracién
Transmisin ... :
Caja de cambios ...
Puentes
Neumaticos y llantas
Inflado de neuméticos
Placas de desgaste
Placas De Desgaste Del Brazo Exiradig
Limpiaparabrisas ..... ca 194
Comprobacién del nivel f aceon 198
Extinguidor de incendios (si esta instalado) ee 195,
Control del extinguidor de incandios «0m 195
190
190
192
192indice
indice Pagina
Accesorios opcionales
Introduccién 197
‘Accesorios para la maquina 198
Conexion/desconexion de mangueras hidraulicas .. 199
Introduccién 189
199
200
‘Conexion de mangueras hidraulicas ........
Desconexién de las mangueras hidraulicas
Racores de desenganche rapido 201
Dispositivo de enganche rapido Quickhitch de la cargadora
(siviene equipado) ... 203
Carro del dispositive de enganche rapido Quickhitch de la
cargadora
Accesorios del dispositive de enganche ré
de la cargadora
Enganche "Quickhitch’ de la retroexcavadora (tipo mecanico)
Instalacién del dispositive de enganche répido Quickhitch
Desmontaje del dispositivo de enganche rapido
Montaje de accesorios en el enganche rapido de la
Quickhitch
retroexcavadora -210
Desmontaje de accesories del enganche rapido de la
retroexcavadora [Link] an
Accesorios directamente montados en la retroexcavadora 213
Instalacion de accesorios directamente montados en la
retroexcavadora
Opeién de Pala - Horquilla
Seguridad y control
Preparativos de la horauilla para usarla -
Preparacién para circular por la via publica ...
Preparativos para circular en la obra s
Ajuste la separacién los dientes de la horquilla ..
Mantenimiento diario
Opcién de portaherramientas/horquilla ..
‘Seguridad y control
Preparativos de la horcuilla para usaria
Ajuste la separacién de las horquillas
Preparacién para circular por la via publica
Preparativos para circular en la obra .
Preparativos para trabajar con la pala...
Mantenimiento diario
Pala de basculacién lateral
Letreros de seguridad
‘Seguridad y control
‘Operacién del vuelco lateral ..
Mantenimiento diario ..
Especificaciones
Elevacién (manipulacién de objetos) y cargas de trabajo seguras nn 223
Introducci6n 1 a 223,
Extremo de la cargadora 223,
Extremo de la excavadora . 224indice
indice
Pesos y dimensiones de las cucharas de la retroexcavadora
Cucharas todo uso (Perfil estandar)
Cucharas todo uso (Perfil profundo)
Cucharas clasificadoras
Cuchara de mandibulas
Cucharas cénicas para zanjas
Enganche rapido para excavadora ..
Dimensiones estaticas
Maquinas 3C ca
Presiones de reventén de mangueras hidréulicas
‘Tamatios y presiones de los neumaticos
2146
3C - 14, 3C - 18, 3C
Informacién sobre la garantia
Hoja para el registro de los servicios de la maquina ...Avisos sobre seguridad
Informaci6n importante
El Manual del operario
@ ADVERTENCIA
Usted y otras personas pueden perder la vida o
lesionarse de gravedad si opera o realiza ol
mantenimiento de la maquina sin estudiar primero el
Manual del operador. Debe comprender y respetar las
instrucciones incluidas en el Manual del operador. Si
no las comprende consulte a su empleador o al
distribuldor de JCB para que se las expliquen.
USesInrrae
‘No opere la maquina si no tiono un Manuel del operador,
0 si hay algo sobre la maquina que no comprende,
Considere al Manual del operario como una pieza de la
‘maquina. Manténgaio limpio y en buenas condiciones.
Reponga el Manual de! operario inmediatamente si se
pierde, daa o esta legible.
Advertencias de seguridad
Este sistema de alerta de seguridad
identifica los mensajes de seguridad
importantes que se incluyen en el
presente manual. Cuando vea este
simbolo, esté alerta, se trata de su
seguridad, lea cuidadosamente ol
‘mensaje que se incluye a continuacion e
informe a los demas operadores.
En esta publicacion y sobre la maquina, hay avisos de
seguridad. Cada uno de ellos empieza con un aviso. Los
significados se dan a continuacien.
4 PELIGRO
Indica que existe un riesgo extremo, Si no se toman
las dobidas precauciones se esta muy oxpuesto a
sufrir (0 causar a terceros) un accidente mortal o
lesiones permanentes.
USES?
@ ADVERTENCIA
Indica que existe un riesgo. Sino se toman las debidas
precauciones se esta expuesto a sufrir (0 causar 2
terceros) un accidente mortal o lesiones.
Usesintiz2 ae
4 PRECAUCION
Es un recordatorio de que hay que observar medidas
de seguridad. También llama la atencién sobre
Procedimientos de trabajo arriesgados que pu:
dar lugar a lesiones personales 0 a que la maqi
sufra dafios.
Uses iwri29
vii 9821/1069 viiAvisos sobre seguridad
Se ha dejado intencionalmente en blanco
Informacién importante
viii
982171058-1
vill‘wy
Introduccion
Explicaciones sobre el manual
Modelo y numero de identificacién de la
maquina
El presente manual incluye informacion para los
siguientes modelos de la gama de maquinas JCB:
Retroexcavadora 2140, 3C y 3CLL desde el numero de
sorie:
= 907001 en adelante
Uso del manual
Este manual esta organizado de modo que se obtenga un
buen conocimiento de la maquina y de su utlizacion de
forma segura. También contiene informacién sobre el
‘mantenimiento y datos técnicos. Es recomendable leer el
‘manual desde el principio hasta ol fin antes de ponerse a
usar la maquina por primera vez. Hay que prestar
particular atencién a todos los aspectos de la seguridad en
el uso y el mantenimiento de la méquina.
SI no se est seguro sobre alguna cosa, lo mejor os
preguntar al distribuidor de JCB o a la compatiia. No haga
suposiciones sobre ninguna cosa, pues eso puede
rovocar la muerte 0 lesiones personales y 2 otras
personas.
Las advertencias generales que se den en este capitulo se
repiten en todo el manual, ademas de otras advertencias
fespecificas. Deben leerse con regularidad todas las
indicaciones de seguridad, para que no se olviden.
Reouerde que los mejores operadores de estas maquinas
‘son los que las ulilizan de manera segura,
Las ilustraciones on este manual son Unicamente para
sservir de guia. Donde existan diferencias en las maquinas,
se indlcan las mismas en el taxto y/o en la ilustracién,
Esta manual contiene instrucciones originales, verificadas
Por ol fabricante (0 su representante autorizado).
La politica del fabricante es el mojoramiento constants de
‘sus productos. Queda reservado el derecho a modificar la
‘especiticacién de la maquina sin previo aviso. No se
‘acepta ninguna responsabilidad por discropancias que
pusieran surgir entre las especiicaciones de la maquina y
las descripciones contenidas en esta publicacion.
Todos Ios equipos opcionales que se incluyen en el
presente manual posiblemente no estén disponibles en
todos los teritoros.
Dé ser necesario, puede obtenerse un ejemplar de esta
edicion del manual en inglés solicitandolo al
Departamento de Publicaciones Técnicas de JCB Service.
Por favor péngase en contacto con su Distribuidor JCB
Indicando el nimero de la publicacion y la edicién
Lado izquierdo, lado derecho
En este manual, A “izquierda’ y B “derecha" significa
izquierda y derecha estando sentado correctamente en la
maquina. Esto 9s asi ya sea que se encuentro de frente @
la cargadora (parte delantera) 0 a Ia retroexcavadora
(parte trasera).
(== et
(=e
=
Cabina / Cubierta
Este manual con frecuencia hace referencia a le cabina
Por ejemplo, no opere la maquina sin un manual en le
cabina. Debe tenerse en cuenta que esias.
recomendaciones también se aplican a maquinas
construidas con cubierta,
Referencias cruzadas
En esta publicacién, para las referencias cruzadas de las
Paginas se presenta el titulo del tema impreso en negrita,
enitélica y subrayado. Esta precedido por el simbolo de "ir
a, Entre paréntesis 52 indica ol ndmero de la pagina en la
‘que comienza el tema. Por ejemplo: = Referencias
cruzadas (11)
1 9821/1068-1 1B
Introduccion
Descripcién de la maquina
Descripcién de la maquina
La Cargadora-Retroexcavadora JCB
La Cargadora/Retroexcavadora es una maquina
autopropulsada sobre ruedas, cuya estructura principal
std disefiada para llevar equipos montados en el frente y
una retroexcavadora con estabilizadores montada detrés.
Cuando se la utiliza en el modo de retroexcavadora, la
maquina esté parada y excava generalmente por debajo
dal nivel del suslo. El ciclo de trabajo de la
retroexcavadora incluye normaimente la excavacién,
televacién, el balanceo y ia descarga del material,
‘Cuando se la utiiza en el modo de cargadora (uso de la
cuchara), la méquina efectua la carga desplazandose
hacia adelante y levanta, transpota y descarga los
materiales. EI ciclo de trabajo de la cargadora
normalmente inciuye la carga, elevacién, el transporte y la
descarga del material
Uso previsto
La maquina ha sido diseftada para ser usada en
condiciones normales en las aplicaciones que se
describen en este manual, Si se utiliza la méquina para
‘otros fines 0 en entornos peligrosos, por ejemplo en una
atmésfera inflamable 0 en lugares donde hay polvo de
asbesto, se deben seguir normas de seguridad especiales
ya maquina debe estar equipada para ser usada en estos
entomes.
Lista de componentes
1 Brazo de la cargadora
2 Cabina ROPS/FOPS
3 Colador de acette hidraulico
4 Compartimiento de la bateria
5 Puma
6 Depésito de combustible
7 Estabilizadores
8 Montante
9 Brazo
10 Caja de herramientas (si esta montada)
2 ‘982170891 2Introducci6n
Lista de verificacién de seguridad
Lista de verificacién de seguridad
Seguridad - la propria y la de los demas
‘Todas las méquinas pueden resulta peligrosas. Cuando
s0 opera y mantiene una maquina de manera adecuada
se puede trabajar de manera segura con la misma, Pero
cuando la misma no se opera cuidadosamente ni so
mantiene adecuadamente puede resultar peligrosa para el
operaro y para los demas,
Encontraré mensajes de advertencia en el presente
‘manual y on la maquina, Léalos y compréndalos, Ineluyen
informacion acerca de los riesgos potenciales y de la
forma de evitarlos. Si no comprende todos los mensajes
de advertoncia, solictele a su empleador © al distribuidor
de JCB que se los expliquen.
Pero la seguridad no consiste sélo en tener en cuenta las
advertencias. En todo momento cuando trabaje en la
maquina 0 con ella debe ester conaciente de los rlesgos
‘gue se pueden presentar y debe pensar cémo evitarios,
No trabaje con la maquina hasta estar seguro de que
puede controlaria,
No comience ningun trabajo hasta estar seguro de que
Usted y los que lo rodean no correran ningun riesgo,
Si tiene alguna duda acerca de la maquina o del trabajo,
pregintele a alguien que sepa. No haga ningin tipo de
‘suposicién,
Reouerde
TENGA CUIDADO
ESTE ALERTA
CUIDE SU SEGURIDAD
Seguridad general
@ ADVERTENCIA
Proposicién 65 de California
Para ol Estado de California el escape de los motores
diesel y algunos de sus componentes son
cancerigenos, causan defectos de nacimiento y otros
trastornos reproductivos.
Para el Estado de California el plomo y los
‘componentes de plomo incluidos en las baterias, los
bomes, los terminales y los accesorios relacionados:
son productos quimicos cancerigenos y causan
defectos de nacimionto y otros _trastornos
reproductives, LAVESE LAS MANOS DESPUES DE SU
MANIPULACION.
@ ADVERTENCIA
Para operar la maquina de manera segura debe
conocerla y estar capacitado para usarla. Debe
‘cumplir con todas las leyos relevantes y con todas las
regiamentaciones de seguridad e higiene aplicables
en el pais en el que opera. El Manual del operador
tiene indicaciones sobre la maquina, los controles y el
funcionamiento seguro; no es un manual de
capacitacién. No debe ser considerado un manual de
capacitacién. Los operadores nuevos eben
capacitarse para el uso de la maquina antes de
trabajar con ella. De lo contrario no haran bien su
trabajo y pondran en peligro su seguridad y la de los.
demas.
UsesaNTIa
& ADVERTENCIA
Cuidado y atoncién
Hay que tener cuidado y mantenerse alerta todo el
tiempo que se esté trabajando con o en la maquina.
Preste culdado siempre. Este siempre al tanto de
eventuales peligros.
Useent13s
&@ ADVERTENCIA
Ropa
Podra lesionarse si no usa la ropa correcta. La ropa
suelta podra atraparse en la maquinaria. Péngase la
‘ropa protectora mas adecuada al trabajo. Por ejemplo:
Casco, botas y anteojos de seguridad, un mono del
tamafio correcto, proteccién para los oidos y guantes
industriales. Mantenga sujetos los pufios. No lleve
puesta una corbata o bufanda. Atencién al pelo largo.
Quitese todos Ios anillos, relojes y joyas personales,
USsESNTTae2 See :
3 (9821/1060-1 3wy
Introduccién
@ ADVERTENCIA
Alcohol y farmacos
Es sumamente peligroso operar maquinaria cuando
se esta bajo los efectos del alcohol o farmacos. No
consuma bebidas alcohdlicas ni tome farmacos antes
del trabajo ni mientras se opera la maquina o los
accesories. Ser consciente de las met
pueden producir somnolencia.
USESINTTSa2
@ ADVERTENCIA
Indisposicién del operador
No opere la maquina si no se siente
De hacerlo
podria resultar peligroso para usted y para quienes
trabajan con usted.
@ ADVERTENCIA
Teléfonos celulares
Apague su teléfono celular antes de ingresar a las
areas cuya atmésfera pueda resultar explosiva. En
dicho lugar las chispas pueden ocasionar una
explosion o un incendio que pueden resultar mortales
© causar lesiones graves.
Apague su teléfono celular y no lo use cuando se
carga el combustible de la maquina.
@ ADVERTENCIA
‘Aparatos
‘Se puede lastimar si utiliza el equipo de elevacién
incorracto © averiado. Debe identificar el peso del
elemento que va a levantar y luego elegir el equipo
suficientemente fuerte y adecuado a la tarea.
Asogurese que el equipo de elevacién esta en buenas
nes y que cumpla con toda la reglamentacion,
USESINTIS7 2
@ ADVERTENCIA
Equipos que se encuentran levantados
No camine ni trabaje nunca dobajo de equipos que se
encuentran levantados a menos que estén sostenidos
por un dispositive mecanico. Los equipos sostenidos
Gnicamente por un dispositive hidraulico puedon
caerse y ocasionar lesiones si falla el sistema
hidraulico 0 si se opera el control (incluso con ol
motor detenide).
Asegtirese de que nadie so acorque a la maquina
mientras usted instala o desinstala el dispositivo
mecénico.
Usess2
Lista de verificacion de seguridad
@ ADVERTENCIA
Maquina elevada
NUNCA debs colocarse el operador o alguna parte de
su cuerpo debajo de una maquina elevada que no se
encuentra debidamente sostenida. Si la maquina se
mueve repentinamente podria quedar atrapado y
lesionarse gravemente 0 morir.
UsESaNTaa74
A PELIGRO
Rayos
Los rayos pueden matarlo. No utilice la maquina si hay
rayos en su érea.
Weesera
@ ADVERTENCIA
‘Modificaciones de la maquina
Esta maquina ha sido fabricada en cumplimiento con
requisites legislativos y otros. No debe alterarse en
alguna forma que afecte o invalide cualquiera de estos
requisitos. Para asesoramiento, consulte con el
Distribuidor JCB.
4 982771069-7 aIntroduccion
Seguridad en el trabajo
& ADVERTENCIA
Estado de la maquina
Una maquina defectuosa puede lesionar al que Ia
maneja 0 2 otras personas. Absténgase de utilizar una
maquina que esté defectuosa o a la que le falten
plezas. Antes de usar la maquina compruobe que se
leven a cabo los procedimientos de mantenimiento
Incluidos en este manual.
Usesunt212 2
& ADVERTENCIA
Limitaciones de la maquina
El utilizar la maquina sobrepasando sus limitaciones
de disefio puede ocasionar dafios. Ademés puede ser
peligroso. No utilice la maquina fuera de sus
limitaciones. Absténgase de tratar de aumentar las
prestaciones de la maquina mediante modificaciones
no aprobadas.
UsesNTZia
@ ADVERTENCIA
Falla del motor o de la direccién
falla el motor o la direccién hay que parar la
maquina lo mas répidamente posible. No utilicela
hasta que haya sido corregida la falta.
USESINT
@ ADVERTENCIA
Los gases de escape
El respirar los gases de escape de la maquina puede
dafiar la salud o producir la muerte. No utllice la
maquina en espacios cerrados sin cerciorarse de quo
haya buena ventilacién, Si es posible, es
recomendable instalar una prolongacién del caro de
escape. Si comionza a sentirse aletargado, detenga la
maquina inmediatamente y salga al aire fresco.
Usesinret40.2
Lista de verificacién de seguridad
& ADVERTENCIA
Obras
EI trabajo en las obras puede ser peligroso. Es
recomendable inspeccionar la obra antes de empezar
a trabajar. Si ol terreno cede debajo de la maquina, o si
cae material apilado sobre la misma alguien puede
morir 0 lesionarse. Verifique si hay baches y
escombros ocultos, listones de madera, hierro, etc.
Cualquiera de estos elementos podria hacer que
erdiora ol control de la maquina. Compruebe si hay
servicios piblicos como cables de energia eléctrica
(aéreos y subterraneos), tubsrias de gas y agua, ete.
Marque las posiciones de los cables y tuberias
subterraneos. Cerciérese de que hay suficionto
espacio libre por debajo de cables aéreos y
estructuras.
@ ADVERTENCIA
‘Comunicacién
Si la comunicacién no es buena se pueden producir
accidentes. Mantenga informadas a todas las
Personas que trabajan a su alrededor acorea de lo que
piensa hacer. Si trabaja con otras personas,
‘compruebe que todas comprendan sus gestos y
sofiales. Los lugares de trabejo pueden ser muy
ruidosos, no confie en las érdenes orales.
& ADVERTENCIA
Estacionamiento
Una maquina estacionada incorroctamente puede
Ponerse en movimento por si sola. Para estacionar
correctamente la maquina siga las instrucciones
incluidas en el Manual del operador.
Usesinr2 242 -
A ADVERTENCIA
Terraplenes y zanjas,
EI material terraplenado y las zanjas pueden
derrumbarse. No trabaje ni conduzca la maquina
demasiado cerca de terraplenes y zanjas donde haya
peligro de derrumbamionto.
@ ADVERTENCIA _
Barreras de seguridad
1as_dejadas sin proteccién en lugares
‘sas. En sitios piblicos, 0
jlidad ests reducida, deben ponerse
barreras en torno a la maquina para mantener alejada
la gente.
OsEsiNntzz8
5 (9821/1060-1 5Introducci6n
& PELIGRO
Chispas
Las chispas procadentes del escape o de la
instalacién oléctrica de la maquina pueden ser causa
de explosiones ¢ incendios. No utilice la maquina en
sitios cerrados cuando haya material, vapores 0 polvo
Inflamables.
USESiNT22100
@ ADVERTENCIA
‘Atmésferas peligrosas
Esta maquina est diseflada para su uso normal en
condiciones atmosféricas al aire libre. No debera
utilizarse en un area cerrada sin una adecuada
ventllacién. No utilice esta maquina en una atmésfera
potencialmente explosiva, p. ej. vapores, gas 0 polvo
combustibles, sin consultar primero a su Distribuidor
sce.
SESINTZTAU
& PRECAUCION
Reglamentacién
Hay que obedecer todas las loyes y reglamentos
vigentes en la obra y en la localidad, que afecten a uno
mismo y a la maquina,
@ ADVERTENCIA
Practicos
Es posible sufrir uno mismo u ocasionar a otros un
accidente mortal o lesiones si se realizan operaciones
con las que no se esté familiarizado sin haberias
practicado primero. Las practicas deben hacerse
fuera de la obra, en un lugar despejado. Hay que
mantener apartadas a otras personas. No ojecute
trabajos o maniobras nuevos hasta que se tenga la
certeza de que se sabe hacerlos de manera segura,
@ ADVERTENCIA
No se debe permitir que se acumulen en ol
‘compartimiento del motor ni en las protecciones de
apoyo del eje (si vienen equipadas) las particulas en
suspensién en el aire de materiales combustibles
livianos como paja, pasto, virutas, etc. Inspeccione
estas superficies con frecuencia y limplelas al
‘comienzo de cada turno de trabajo o con mayor
frecuencia de ser necesario. Antes de abrir la tapa del
motor, asoguirese de que no haya desechos en la parte
superior.
useseau28
Lista de verificacién de seguridad
@ ADVERTENCIA
Conserve limpios y secos los controles de la maquina.
Las manos y los ples pueden rasbalar silos controles
‘estén escurridizos. Si ocurre oso se perdera ol control
de la maquina.
@ ADVERTENCIA
Cables de energia eléctrica
So corre ol riesgo de sor eloctrocutado o suri serias
quemaduras sila maquina o sus accesorios se ponen
demasiado cerca de cables de energia eléctrica
Se recomienda encarecidamente cerciorarse de que
las disposiciones de seguridad en la obra cumplen
con las leyes y reglamentaciones locales referentes a
la realizacién de trabajos cerca de lineas de energia
eléctrica.
Antes de empezar a usar la maquina se debe averiguar
mediante consulta con la empresa abastecedora de
electricidad si hay cables subterraneos en la obra.
Al trabajar debajo de cables aéroos hay una distancia
ma de separacién que ha de observarse. Es
preciso obtener la informacién pertinente de la
compafiia local de electricidad.
USES2254
& PRECAUCION
Si dispone de un accesorio al cual no se hace
referencia en el Manual del operador, no lo instale, use
ni saque hasta haber obtonido, leico y comprendide la
informacién pertinente. Sélo instale los accesorios en
las maquinas para las que fueron disefiados.
@ ADVERTENCIA
Use sélo los implementos aprobados por JCB que
‘estén especificados para su maquina. El trabajar con
implementos no especificados puede sobrecargar la
maquina, causando posible dafo e inestabilidad de la
maquina lo que podria dar como resultado lesiones a
Vd. 0 a los demas.
El uso de accesories no aprobados podra invalidar la
garantia.
UsEs24521
& PELIGRO
Plataforma de trabajo
Usar la maquina como plataforma de trabajo os
peligroso: se puede caery lesionar o matar. No utilce
rhunea la maquina como plataforma de trabajo,
6 6217106941 6Bw
@ ADVERTENCIA
‘Seguridad de la maquina
Debe interrumpir el trabajo de inmediato si aparece
tuna falla, La presencia de ruldos y olores extrafios
pueden constituir una seftal de que existe un
problema, Debe realizar una inspeccién y reparacién
antes de reiniciar el trabajo.
ieessi2a
& ADVERTENCIA
El contacto con superficies calientes puede quemar la
pel. El motor y los componentes de la maquina
estaran caliontes después de haber estado en
funclonamiente. Deje que el motor y los componentes
‘se enfrion antes de hacer tareas de mantenimiento a la
unidad.
usEss0
@ ADVERTENCIA
Viajar a altas velocidades
Viajar a alta velocidad puede causar accidentes. No
retroceda en un cambio alto cuando vaya a maxima
velocidad. Siempre viaje a una velocidad segura que
se adecue alas condiciones de trabajo.
USESINTSSa
@ ADVERTENCIA
EI motor tiene partes giratorias expuestas. APAGUE e!
motor antes de trabajar en el compartimiento de!
moter, No use la maquina con la tapa de! motor
abierta.
usess265
A ADVERTENCIA
Podria resultar con graves lesiones 0 atin lesiones
mortales si opera una maquina con ROPSIFOPS
dafiada o faltante. Si la estructura de proteccién
contra vuelcos (ROPS)/estructura de proteccién
contra caida de objetos (FOPS) ha estado involucrada
en un accidente, no utilice la maquina hasta que le
‘estructura se haya reemplazado. Las modificaciones y
reparaciones no aprobadas por el fabricante pueden
ser peligrosas e invalidaran la certificacién ROPS!
FOPS.
@ ADVERTENCIA
Cargas clovadas
Las cargas elevadas pueden bloquearle la visién y
reducir la estabilidad de la maquina. Para viajar se
debe bajar la carga hasta el suelo. Viaje lentamente y
con precaucién cuando el terreno esté desnivelado,
barroso 0 suelto.
Wsesers2
Introducci6n
Lista de verificacion de seguridad
@ ADVERTENCIA
Pendientes
Para transportar una carga en una pendiente, maneje
lentamente y mantenga la carga cuesta arriba de la
maquina. Asi se incrementara la estabilidad.
UsEsstat
@ ADVERTENCIA
Laderas
Los trabajos en ladoras pueden ser peligrosos.
adoptan las debidas precauciones. Las condiciones
dal terreno pueden cambiar en presencia de iluvia,
nleve, hielo, etc. Inspeccione el lugar con cuidado. En
laderas debe trabajarse on primera, cuando sea de
aplicacién, mantenga todos los accesorios bajos,
préximos al suelo. No baje nunca por una ladera con
el motor parado o con el cambio en punto mu
USESINT227 a
& ADVERTENCIA
Visibilidad
i trabaja con poca visibilidad se pueden producir
accidentes. Utilice sus luces para mejorar la
visibilidad. Mantenga limpios las luces de ruta, las
ventanillas y los espejos.
No opere la maquina si no puede ver bien.
Usessi47
@ ADVERTENCIA
Mantenga las manos y los pies dentro del vehiculo
Cuando use la maquina, debe mantener las manos y
los pies alejados de las plezas méviles. Debe
mantener las manos y los pies dentro del
compartimiento del operador mientras el vehiculo
esté en movimiento.
Uses
@ ADVERTENCIA
Controles
Usted u otras personas pueden suftir accidentes
fatales 0 lesiones graves si opera las palancas de
control desde fuera de la maquina. Opere las palancas
de control sélo cuando esté correctamente sentado.
usesoie2 Se
& PRECAUCION
Acompafiantes
Elllevar acompafiantes dentro o encima de la maquina
puede causar accidentes. Absténgase de llevar
acompafantes
USESiNT22.
7 9821/1069-1 7@ADVERTENCIA
~ Incendios
Si le maquina esta equipada de extintor de incendios
hay que cerciorarse de que sea verificado
egularmente. Guardelo en el lugar correct de la
maquina hasta que necesite utiizarlo,
No use agua para sofocar un incendio que se
roduzca en la maquina, pues eso puede hacer que se
Propague el fuego si hay aceite ardiendo, o puede
recibirse una descarga eléctrica. Uso extintores de
anhidrido carbono, polvos quimicos secos o espuma.
Notifique el incendio al departamento de bomberos
mas cercano lo més rapidamente posible. Los
bomberos deberan usar aparatos de respiracién
auténomos.
Usesanraz7 2
@ ADVERTENCIA
Si la maquina vuelca lo puede aplastar si intenta
abandonar la cabina. Si la maquina vuelea, no intente
saltar de la cabina. Permanezca en la cabina, con el
cinturén de seguridad puesto.
Usesinratia oe
Introduccién
Lista de verificacion de seguridad
Seguridad en Mantenimiento
A ADVERTENCIA
Comunicaciones
Las malas comunicaciones pueden _causar
accidentes. Si hay dos o més hombres trabajando en
Ja maquina, hay que cerciorarse de que cada uno esté
al tanto de lo que estan haciendo los otros. Antes de
poner en marcha el motor, constate que los otros
estan apartados de partes peligrosas; son ejemplos
de partes peligrosas: las palas del ventilador y la
correa de transmisién en el motor, los accesorios y
Sus articulaciones, y cualquier parte de debajo o
detras de la maquina. Si no se toman estes
precauciones, puede resultar en un accidente fatal o
lesiones personales.
USESINTaTS
@ ADVERTENCIA
Reparaciones
Si ningun aspecto de su maquina no funciona
correctamente, reparela de inmediato. Si no realiza las
reparaciones necesarias se puede producir un
accidente o comprometer su salud. No Intente realizar
las tareas de reparacién o mantenimiento que no
‘comprenda. Para evitar lesiones ylo datios contrate a
un ingeniero especializado para que haga el trabajo.
USESCENTS 2
@ ADVERTENCIA
Fragmentos metalicos
Es posible Jesionarse por salir despedidos
fragmentos metalicos al introducir y sacar pasadores
y espigas de metal. Use un martillo blando o un
asacior de cobre para sacar y ajustar los pasadores,
‘metélicos. Utilice siempre lentes de seguridad.
USESINTSIa2
@ ADVERTENCIA
Circuitos eléctricos
Comprenda los circuitos eléctricos antes de conectar
© desconectar un componente eléctrico. Una
conexién equivocada puede causar lesiones yio
dafios.
USESINTSi4
@ ADVERTENCIA
Fluido a presién
Les finos chorros de fluido a alta presién pueden
penetrar la piel. Mantenga la cara y las manos alejadas
del fluido a presién y use anteojos de proteccién y
guantes. Ponga un trozo de cartén cerca de donde
ree que hay una pérdida y luego examine el cartén
para ver si tione fluido. Si el fluido le penetra la piel,
busque asistencia médica inmediatamente.
USESINTS10.5
8 (9621/1069-1 8Introduccion
& ADVERTENCIA
Presién hidréulica
El liquido hidréulico a la presién utllizada en el
sistema puede ocasionar lesiones. Antes de conectar
© desconectar una manguera hidraulica es precise
descargar la prosién que haya atrapada ain en la
tuberia. Cerciérese de que se ha descargado de
resin la tuberia antes de conectar o desconectar
‘mangueras. Cerciérese de que el motor no pueda ser
puesto en marcha mientras los tubos estan abiertos.
USESINTS2 7
& ADVERTENCIA
Combustible
E! combustible es inflamable; mantenga las llamas sin
proteccién alejadas del sistema de combustible. Pare
el motor inmediatamente si se sospecha que existe
una fuga de combustible. No fume durante la recarga
de combustible ni mientras so trabaja en el sistema de
combustible, No recargue combustible mientras el
motor se encuentra en funcionamlento. Elimine
‘completamente todo el combustible derramado que
Pudiera provocar un fuego. Podrla producirse un
Incendio y causar lesiones si no tienen en cuenta
‘estas precauciones.
Usesinra223
@ ADVERTENCIA
Aceite
El acelte es téxico. Si se ingiere algo de
Fecomendable inducir el vémito, sino solicitar
asistencia médica, El aceite de motor usado contiene
sustancias contaminantes nocivas que pueden
‘ecasionar cancer de la piel. No manipule més que lo
estrictamente necesario con ol aceite usado. Use
siempre una crema protectora 0 péngase guantes
para evitar el contacto con la piel. La piel contaminada
de aceite debe lavarse bien en agua jabonosa tibia, No
use nafta, gasoll, ni keroseno para lavarse la piel.
Usesint-2a0 a
& PRECAUCION
Es llegal contaminar desagiies, alcantarilias o el piso.
Limpie todos los liquidos derramados y/o lubricantes.
Los liquidos y/o lubricantes usados, los filtros y los
materiales contaminados deben ser desechados de
acuerdo con lo que dicten las leyes locales. Haga uso
de los vertederos autorizados.
USESiNTSz44 Ee
&@ ADVERTENCIA
~ Terreno blando |
La maquina puede hundirse en torreno blando. No
trabaje nunca debajo dela maquina en terreno blando,
US-ESINTS24
Lista de verificacién de seguridad
@ ADVERTENCIA
Utilice siempre lentes de seguridad para
desensamblar los montajes cuyos componentes
estan instalados a presién con resortes. Asi evitara las
lesionos oculares que se pueden producir si los
‘componentes salen despedidos de forma accidental.
USES-cens2
& PRECAUCION
Cilindros
La eficacia de los cilindros se vera afectada si no se
los mantiene libres de suciedad solidificada. Limpie
regularmente la suciedad que se encuentra alrededor
de los ci
reducir ol riesgo de la corrosién producida por la
intemperie,
USESINTa2-100
& PRECAUCION
Limpieza
Si se limpian las partes metilicas con el solvente
equivocade se puede producir su corrosién. Use
nicamente elementos de limpieza y solventos
recomendados.
UszenrTaan
A ADVERTENCIA
Si utiliza elementos de limpieza, solventes u otros
Productos quimicos, debe tener en cuenta las
instrucciones y las precauciones de seguridad del
fabricante,
USES-cEN19
& PRECAUCION
Juntas téricas, sellos y juntas
Si las juntas téricas, los sellos y las juntas estén mal
ajustados, dafados o podridos pueden causar
filtraciones y posibles accidentes. Cambielos siempre
que se encuentren en mal estado, a menos que se
Indique lo contrario. No use triclorostano ni diluyentes
de pintura cerca de las juntas toricas y los sellos.
USESINTa24
A ADVERTENCIA
Tubos hidraulicos.
Los tubos flexibles del sistema hidraulico que estén
dafiados pueden ocasionar accidentes _mortales.
Examine las mangueras periédicamente. No use la
maquina si las manguoras 0 sus conectores estan
dafiados.
UsEswrss2 4
9 2064 ?Introduccién
& PRECAUCION
EI producto Waxoyl contiene aguarrés, que es
inflamable. No deje que haya llamas cerca cuando se
aplique Waxoy!. El Waxoyl puede tardar unas semanas
fen secarse por completo. Durante el periodo de
secado es recomendable mantener alejado todo
‘objeto que produzca llamas.
No haga soldaduras cerca de la parte afectada durante
el periodo de secado. Adopte las mismas
precaucionos quo tratandose de aceite para no
mancharse de Waxoy! la piel. No respire los vapores.
Uselo en un sitio bien ventilado.
@ ADVERTENCIA
‘Trabajos realizados debajo de la maquina
Verifique que sea seguro trabajar dobajo do Ia
maquina antes de ubicarse debajo de la misma.
Compruebe que los accesorios estén bion ajustados,
coloque el freno de estacionamiento, saque la llave de
arranque, desconecte la bateria,
USESINTSS82
@ ADVERTENCIA
Ciertos sellos y juntas (por ejemplo el sello de aceite
dol cigiiefial) de las maquinas JCB contienen
materiales fluoroelastoméricos tales como el Viton®,
Fluorel™ y el Technofion®. Los materiales
fluoroelastoméricos que estén sometidos a elevadas
temperaturas pueden producir un acido hidroflusrico
altamente corrosive. ESTE ACIDO PUEDE PRODUCIR
QUEMADURAS MUY GRAVES.
Los nuevos componentes fluoroelastoméricos que
estén a la temperatura ambiente no precisan
precauciones especiales de seguridad.
Los componentes fluoroelastoméricos usados cuyas
tomperaturas no han sobrepasado los 300°C no
precisan especiales precauciones de seguridad. Sise
dascubrieran indicios de descomposicion (por ejem.
de carbonizacién), les remitimos al préximo parrafo,
para las instrucciones de seguridad. NO TOQUE EL
COMPONENTE NILA ZONA DE SU ALREDEDOR.
Los componentes fluoroelastoméricos que estén
‘sometidos a temperaturas por encima de los 300°C
(por ejem. incendio de la maquina) deberan tratarse
Utilizando ol siguiente procedimiento de seguridad.
Asegurese de que se lleven puestos guantes para
trabajos pesados y gafas especiales de seguridac
11 Limpie a fondo la zona contaminada con un 10%
de hidréxido célcido u otra solucién alcalina
adecuada. Si es necesario, utilice lana de acer
para eliminar los restos quemados.
Lista de verificacion de seguridad
2 Lave culdadosamente el
detergente y agua.
3 Coloque todo ol material, guantes ete. utilizados
‘on esta operacién dentro de bolsas de plastico,
cerrados herméticamente y deshagase de los
mismos do acuerdo con lo dispuesto por las,
Normas de la Autoridad Competente.
No QUEME Los
FLUOROELASTOMERICOS.
MATERIALES
@ ADVERTENCIA
Protéjase los ojos cuando realice el esmerilado de
metales. Utilice lentes o antiparras de seguridad.
Elimine © proteja los materiales combustibles de la
superficie que podria encenderse por las chispas.
USESCEN-112
@ ADVERTENCIA
Para no quemarse utilice guantes de proteccién para
la manipulacién de los componentes calientes. Para
protegerse los ojos use antiparras cuando use un
Ccepillo para limpiar los componentes.
USESHYOIa 2
@ ADVERTENCIA
Soldadura por arco
‘Antes de realizar soldaduras por arco en la maquina
‘en los instrumentos conectados a la misma,
desconacte la bateria y el alternador para evitar que se
dafion los componentes electrénicos.
En consacueneia, si la maquina viene equipada con
equipos eléctricos sensibles, es decir, amplificadoros
excitadores o unidades de control electrénico
(E.C.U), monitores, etc., debe desconectarios antes
de realizar las soldaduras. Si no desconecta los
equipos eléctricos sensibles los componentes
olectrénicos se pueden dafiar de forma irreversible,
Las partes de la maquina son de hierro fundido. Las
soldaduras sobre dicho material pueden debilitar la
estructura y romperse. No suelde hierro fundido. No
conecte el cable de la soldadora a ninguna de las
partes del motor ni las suolde.
Conecte siempre ol cablo de toma a tierra de la
soldadora al mismo componente que se esté
‘soldando, es decir, a la pluma o al brazo, para evitar
que se dafien los pasadores de pivote, los cojinetes y
los manguitos. Conecte el cable de toma a tierra de la
soldadora ano mas de 0,6 metros de la parte que se
esté soldando.
UsESINTS415.2
40 ‘982171069-1 40BS
Introduccién
A ADVERTENCIA
Contrapeso
‘Se puede instalar su maquina con contrapesos. Son
‘extremadamente pesados. No intente sacarlos,
USESINTS25 zarEE
&@ ADVERTENCIA
Giro del motor
No trate de girar el motor tirando del ventilador o de la
correa del ventilador. Esto podria causarle lesiones
producir fallas prematuras en los componentes.
UsEs-cce aaa
@ADVERTENCIA
EI aire comprimido es peligroso. Use proteccién
‘cular adecuada y guantes. Nunca dirija un chorro de
aire comprimide hacia usted u otras personas.
UsEsou7t Pe
@ ADVERTENCIA
‘Acumuladores
Los acumuladores contienen fluido hidréulico y gas a
presién alta. Antes de llevar a cabo un trabajo en
‘sistemas que incorporen acumuladores, la presién del
sistema debe ser reducida drasticamente por un
distribuidor de JCB, dado que la liberacién repentina
del fluido hidréulico o del gas puede causar lesiones.
UsEsnTatar
@ ADVERTENCIA
Nafta
No utilice nafta en esta maquina. No mezcle nafta con
‘el combustible diesel; en un depésito de almacenaje la
nafta se elevara hasta la parte superior y formara
vapores inflamables,
USEsINT180
4 PRECAUCION
No desconecte Ia bateria mientras el motor esté
funcionado, pues de lo contrario pueden deterlorarse
los circuitos eléctricos,
asesnira-ta
@ ADVERTENCIA
Si intenta cargar batorias congeladas o arrancar con
puente el motor la bateria podria explotar. No utilice
baterias cuyo electrélito se encuentra congelado. Para
evitar que el electrélito de las baterias se congele
‘manténgalas totalmente cargadas.
Usesor2s —
Lista de verificacién de seguridad
@ ADVERTENCIA
Gases de la bateri
Las baterias emiten gases explosives. Hay que
mantener alejados de la bateria los objetos que
produzcan llamas y chispas. No fume en las
proximidades de la bateria. Cerciérese de que hay
buena ventilacion en sitios cerrados donde se usen 0
se estén cargando baterias. No verifique la carga de la.
bateria causando corto circulto de las terminales con
el metal. Utilice un probador de baterias aprobado.
UsEsinTstaz
4 PELIGRO _
Electrélito
El electrélito de la bateria es téxico y corrosive. No
aspirar los gases que se despronden de Ia bateria. No
dejar que el electrolito entre en contacto con a ropa,
laplol, la bocay los ojos. Ponerse gafas de seguridad.
USESINTS213
A@ ADVERTENCIA
Bornes de Ia bateria
La instalacién eléctrica de la maquina es de negative
a masa. Conecte siempre a la masa de la maquina el
polo negativo de la bateria.
‘Al conectar la batoria ol cable de masa (-) debe
conectarse al fi
Al desconectar la bateria, el cable de masa (-) debe
desconectarse primero.
[Link].00
A ADVERTENCIA
El estallido de un neumatico puede causar la muerte.
Los neumaticos inflados pueden estallar si se
sobrecalientan 0 se inflan en exceso. Siga las
Instrucciones dadas cuando infie los noumaticos. No
corte ni suelde los rines. Contacte a un especialista en
Neuméticosfilantas para todos los trabajos de
reparacién.
uses2a2702 —
A ADVERTENCIA
Elevacién por gatos
La maquina puede rodar y desengancharse de los
gatos y aplastario a menos que haya puesto una cufia
fen las ruedas. Coloque siempre cufias en las ruedas
‘en el extremo de la maquina opuesto al que se desea
elevar. No trabaje debajo de una maquina que se
encuentra sostenida s6lo por gatos. Sostenga
iempre la maquina elevada por gatos con soportes
de eje antes de trabajar debajo de la misma.
USESINTS28 aot
n oa21068:1 1Introduccion
@ ADVERTENCIA
Bajo ninguna circunstancia debe dejarse funcionar el
motor en cambio y con solo una rueda motriz elevada
del suelo, ya que la rueda en el suelo moverd la
maquina.
Usesinratis
@ ADVERTENCIA
Las ruedas y los neumaticos son pesados. Levantelos
y muévalos con precaucién.
Cuando Ios almacene tome las precauciones
necesarias para evitar que se caigan y causen
lesiones.
@ ADVERTENCIA
Amianto
El polvo de amianto puede dafarle los pulmones.
Algunas juntas de motor contienen amianto. No
desarme el motor ni el sistoma de escapo; esa tarea
debe realizaria el personal calificado que posee una
copia del manual de mantenimiento del motor.
Usessie4
Lista de verificacién de seguridad
72 (9821/1080-1
12w
Introduccion
Etiquetas de seguridad
Introduccién
A ADVERTENCIA
Etiquetas de seguridad
Las etiquetas de seguridad de la maquina advierten
sobre riesgos especificos. Puede sufrir lesiones sino
‘obedece las instrucciones de seguridad Incluidas.
UsesNrion
Las calcomanias de seguridad estén colocadas
estratégicamente en toda la méquina para advertr sobre
peligros posibles,
Si necesita lentes para leer, asegirese de usarios para
leer las etquotas de seguridad. No se estire demasiado ni
'8e ubique en posiciones peligrosas para leer las etiquetas
de seguridad. Si no entiende el peligro Indicado en la
etiqueta de seguridad, consulte la Identificacién de la
etiqueta de seguridad.
‘Nota: La(s) ilustracion(es) se refferen a una méquina
tipica. Su maquina podra tener un aspecto diferente al del
‘modelo mostrado.
Mantanga todas las calcomanias limpias y legibles.
Cambie las calcomanias dafiadas y reponga las que se
Pierdan, Asegtrese de que las partes de recambio
incluyan las etiquetas de seguridad en los lugares
necesarios. Cada etiqueta de seguridad tiene un némero
de parte impreso, use dicho numero para ordenar una
efiqueta nueva a su distribuidor JCB,
Etiquetas de seguridad
13 ‘9621/1060-1
13wy
Identificacién de las etiquetas de seguridad
Introduecién
Etiquetas de seguridad
1SO-09F 180-028 1S0-05C_—-ISO-01A_ ISO-10A
Al Al A AA
S| |) Ww] lol [a
bs. 7 ee
S| |® rt aa
1S0-07B
al
1$0-07D
1SO-14F
ee rie
14 982171060-1 14we
Introduccion
1SO.01A
Namoro do pieza: 817/70014
Descripcion: Advertencia. Lea el
manual del operador antes de hacer
funcionar la maquina,
180-028
Namero de pieza: 817/70104
Descripcion: Aplastamiento de todo el
cuerpo. instale el puntal de
mantenimiento antes de comenzar
trabajos de mantenimionto debajo de
un accesorio elevado. Consulte
Cémoasegurar la maquina
(Seccién de Mantenimiento
rutinario)
1s0-04D
Namero de pieza: 817170042
Descripcion: Riesgo de explosién,
Ratire la fuente de ignicién. Consulte
Salud y seguridad: Bateria
(Seceién de Mantenimiento
rutinario)
1s0.05¢
Namero de pieza: 817170012
Descripcién: Atropollar. Arranque el
motor sélo desde el asiento de!
‘operador. No haga cortocircuito en los
terminales
‘&
OP)
i
a>
Etiquetas de seguridad
10-060
Namero de pieza: 332-F5855
Descripcion: Riesgo de presién. Lea
cl manual del operador
180-060
Namero de pieza: 817/70005
Descripcin: Fluido caliente a presion,
Consulte Sistema de refrigeracin
(Secci6n de Mantenimiento
rutinario).
180.078
Namero de pieza: 817/70018
Descripcion: Riesgo ve
aplastamiento. No opere los mandos
desde afuera de la maquina,
180-070
Numero de pleza: 817/70112
Descripcion: Riesgo de
aplastamiento, Manténgase a una
distancia prudente de las. plezas
moviles.
cI
$
=
15
9821/1069-1 45Introduccion
10.090
Namero de pieza: 332/P7136-1
Descripcin: Riesgo de aplastamiento
(delos pies). Mantenga una distancia
prudente. Es posible que el accesorio/
la pleza se mueva al quedar libre
1s0-09F
Numero de pieza: 332/P4678
Descripcién: Amputacion de manos 0
dedos. Manténgase alejadoino se
acerque a las piezas méviles. Pare el
motor y quite Ia llave de arranquo
antes de comenzar el trabajo de
mantenimiento. Consulte Cémo
asegurar la méquina (Seccién de
Mantenimiento rutinario).
1S0-0108
Namero de pieza: 817/70029
Deseripcién: Riesgo de
aplastamiento. Pongase el cinturén
de seguridad para operar la maquina,
Iso-ottc
Namoro de pieza: 817/70108
Descripcién: Calida desde un
accesorio elevado. Nose pare ni viaje
sobre la pala o las horquillas
&
Etiquetas de seguridad
AN
®
1s0-015¢
Numero de pieza: 817/70021
Descripcién: Advertencia de ruidos.
Use proteccién auditiva adecuada
1s0.014F
Numero de pieza:
Especificacion no europea - 332/06029
Especificacion europea - Consulte con su distibuidor
Jee.
Descripcion: Riesgo de inestabilidad. Comprusbe que la
carga se encuentra dentro de la capacidad de la
maquina. Consulte Manipulacién de objetos (Seccién
de Funcionamionto)
Al;
» >
Oe
oy
16
‘9621/1068-1 16n
Identificacion de la maquina
Identificacién de la maquina
Placa de identificacién de la maquina
‘Su maquina tiene una placa de identiicacién ubicada en el
lugar que se ilustra. En la placa figuran los nimeros de
serie de la maquina y de sus principales piezas,
Nota: EI PIN indica ef modelo de la maquina y sus
especificaciones de fébrica. Consulte el Ejemplo de
Namero de Identificacién de Producto (PIN).
El numero de serie de cada unidad principal esta
cestampado también en la propia unidad. Si se reemplaza
luna unidad importante por una nueva, el nimero de serie
de la placa de identiicacién sera incorrecto. Hay que
estampar el nuevo numero en la placa o eliminar el
numero vigjo. Se impide asi que sea indicado un nimero
‘equivocado al encargar piezas de repuesto.
Los ndmeros de serie de Ia maquina y del motor pueden
ayudar a averiguar ol tipo de equipes que se tiene.
Clasico Numero de identificacién de un producto
(PIN)
PICT I iel778]
(JIC/B/3 CixiP cic’ 1/2 3|/4/5/6/7/8|
7 oes 4
ce renee
1. Identficacién del fabricante internacional (3 digitos)
2 Modelo de la maquina (5 digites)
3. Letra de verifcacion (1 digito)
La letra de verificacién se utliza para comprobar la
‘utenticidad dol PIN de una maquina.
4 Numero de serie de la maquina (8 digitos)
Cada maquina posee un nimero de serie unico.
7 9821/1069-4 7we
Introduccién
Placas de identificacién de los
componentes
Numero de identificacién tipico del motor
Las etiquetas de datos dol motor A que estén ubicadas en
fl bloque de cllndros en la posicién C y en la cubierta
basculante D (6 se instaa), > F-6. ([) 78) Laetqueta de
datos inclye informacion importante sobre el motor y el
numero do dentfeacion E
‘A continuacion se explica un nimero tipico de
Identificacion de un motor:
SA 320140001 U 0000104
1 2 3 4.5
1 [Link] motor
$= Serie de 4,4 Iitros,
JCB Diosaimax (Nivel 2)
A= Con aspiracién natural
B= Con turbocompresor
C= Turbocompresor ¢ interrefrigerado
JCB Dioselmax (Nivel 3)
D = Con turbocompresor
E = Electronico, motor de inyeccién de riel comin
F =Con turbocompresor y posentriado
2 Numero de pieza de! motor
3. Pals de fabricacion
U= Reino Unido
4. Numero de serio del motor
5 Ano de fabricacion
Las tres dlimas partes del nimero de identficacion del
motor estan estampadas en ol bloque de cllindros en la
posicién B.
U 00001 0s
Identificacion de la maquina
18 (62171069-1 78WD Introduccion
Identificacion de la maquina
Nameros de identificacién de la transmisién Caja de cambios
Puentes La caja de cambios tiene un numero serie estampado en
tuna placa de datos como se ilustra,
Los ejes tienen un numero serie estampado en una placa
de datos como se ilustra
F-9, Transmisién "Syncro Shuttle”
F.8. Eje Trasero
19 eazir080- 9Introduccién
Placa de certificacion ROPS/FOPS
F-10, Cabina
Las maquinas que se fabrican respetando las normas
ROPSIFOPS poseen una etiqueta de identificacién que
esta ubicada en al interior de la cabina, > F-10. ([) 20)
La estructura FOPS proporciona Proteccién contra
Impacto de Nivel 2 contra objetos que caen (como
determina ISO 3449:2008).
Definicién de los términos:
ROPS. Estructura de Proteccién Anti-vuolco
FOPS Estructura de Proteccién contra la Calda de
Odjetos
Placa de datos FOPS
@ ADVERTENCIA
No use la maquina si el nivel dela proteccién contra la
caida de objetos ofrecida por la estructura no es
suficiente para la aplicacién. Los objetos que caen
pueden causar heridas graves.
usese2e17
‘Sila maquina se usa para cualquier aplicacién con riesgo
de caida de objetos, se debe instalar una Estructura de
Proteccién contra la Caida de Objetos (OPS). Para mas
informacion consulte con su distribuidor JCB.
La Estructura de Proteccién contra la Caida de Objetos
(FOPS) cuenta con una piaca de datos. La placa de datos
indica el nivel de proteccién que proporciona le estructura.
Hay dos niveles de FOPS:
~ Protecclén contra impacto de Nivel 1 - Resistencia
‘al impacto para protegor contra a caida de pequefios
objetos (por ej: ladrilos, bioques de hormigén
equefios, herramiontas de mano) que se
‘encuentran en trabajos como el mantenimiento de
Identificacion de la maquina
autovias, paisalismo y otros servicios de una obra on.
construccion.
Proteccién contra impacto de Nivel 2 - Resistencia
al impacto para proteger contra la caida de obdjetos
pesados (por ¢).: arboles 0 rocas) para méquinas,
usadas para desmonte, demolicién aérea 0
ingoniorta forostal.
20 (9621/1069-1
20WB
Introducci6n
Seguridad de la maquina
Introduccion
El vandalismo y el robo de las maquinas que se dejan
Solas sin supervision es un problema que se inerementa
Permenentemente y JCB esta haciendo todo lo posible
para ayudar a combatirio,
Al distribuidor o representante de JCB le complaceré
roporcionarle la informacién acerca de cualquiera de
‘estas _precauciones razonables. iTOME MEDIDAS
AHORA!
JCB Plantguard
JCB PLANTGUARD es un paquete integral que se
‘encuentra disponible para ayudarlo a proteger su
maquina. Incluye dispositives tales como cubiertas @
prueba de vandalismo, grabado de _ventanillas,
inmovilizador, nimero de serie oculto, aislador para
baterias,
Reouerde que la instalacién de cualquiera de estos
dispositivos de seguridad le ayudar a minimizar no solo
los dafos 0 la pérdida de su maquina sino también ta
consiguiente pérdida de productividad. El uso de estos
dispositves puede reducir el costo de las primas de
seguro.
LiveLink
Su maquina JCB puedo tener instalado el sistema
avanzado de monitoreo de maquinas de JCB. LiveLink
monitorea un rango de informacion sobre la maquina y Ia
cenvia a través de la comunicacién via celular o satelite de
regreso al centro de monitoreo seguro de JCB. Los
Dropietarios de las maquinas y los distribuidores de JCB
pueden entonces ver la informacion a través del sitio Web
de LiveLink, por correo electronica @ incluso por mensaje
de texto. Si desea saber cbmo puede ayudarle LiveLink 2
administrar sus maquinas JCB, comuniquese con su
Campo visual
Posicion contral
Limite exterior
Limite interior
Medida a nivel del suelo
Medida a 1 metro sobre el nivel del suelo
4
F:19, Espejos laterales
3
962171060-1
3Ww Trabajo
Disposicion de la cabina
Llave del componente
te de fa direcci6n ([\34).
> Palanca de cambio (Transmision “Synero Shuttle’) (0) 38)
[3 Pedal del acelerador (1134)
> Pedales de los frenos ([)34)
[2 Palanca de transmision (4-Transmision “Speed Synero Shuttle?) (38).
[= Palanca dol acelerador manual ([\ 34)
[= Palanca de Freno de Mano (7) 34) 1
@ Instrumentos (147)
[3 interruptores en la consola delantera ([\37).
10 [2 Controles de la cargadora (1145) oy
11 [® Interruptor del motor de arranque (T1139)
12 |@ Interruptores on la consola lateral ([) 38).
13___ [2 Controles de la calefaccion ([)43).
14 [® Gierres dela pluma y del giro ([) 73).
15 |® Controles de los estabilizadares (T)68).
16 | Controles de la retroexcavadora (T\48).
17__ | Controles auxiliares ([\70),
@] @| So] af [oy 8) >]
33 9821/1068-1 33Trabajo
Controles, Interruptores e instrumentos de manejo
Controles, Interruptores e instrumentos de manejo
Controles de manejo
Volante de la direccién
Gire el volante de la direccién en la direccién que desea
dosplazarse.
Pedal del acelerador
@ ADVERTENCIA
‘Al conducir la maquina sélo debe usarse el pedal del
‘acelerador para regular la velocidad del motor. No use
la palanca del acelerador de mano para fijar la
velocidad del motor cuando se esté conduciendo.
UsEs2222 eee
Presionando hacia abajo este pedal se incrementa la
velocidad del motor, Para reduc la velocidad del motor
hay que dejario subir, Cuando el pedal esta suctto, sin
presién del pie, e! motor funciona en marcha lenta
Palanca del acelerador manual
@ ADVERTENCIA
Al conducir la maquina sélo debe usarse el pedal de!
acelerador para regular la velocidad de! motor. No use
la palanca del acelerador de mano para fijar la
velocidad del motor cuando se esté conduciendo.
Uses2222 See
Muava esta palanca para aumentar 0 cisminuir to
velocidad del motor segin correspanda para trabajar con
la retroexcavadora. Al pisar a fondo el pedal dol
lacelorador hard que el control manual del acelerador
regrese a la posicion de marcha lenta.
Pedales de los frenos
Empuje los pedales con el pie para que disminuya la
velocidad de la maquina o para pararla. Use los frenos
para impedir que la maquina descienda por pendientes a
fexcesiva velocidad. Las luces de frenado deben
encenderse al usar los frenos. No conduzca la maquina a
ro ser que funcionen debidamente las dos luces de "pare"
‘Maquinas con dos pedales de freno
El freno trasero Izquierdo se acciona con el pedal
izquierdo. El freno trasero derecho se acciona con e! pedal
‘derecho. Los pedales se pueden acoplar juntos mediante
tuna barra de bloqueo de acero,
@ ADVERTENCIA
El no enganchar la barra de bloqueo de los pedales de
los frenos como se recomienda puede tener
consecuencias funestas 0 producir lesiones al que
‘conduce la maquina y a terceros. Si sélo se aplica un
freno cuando se frena répidamente, la maquina puede
desviarse bruscamente de su camino fuera de control.
Trabe los pedales entre si al conducir a cualquier
velocidad en la ruta.
‘Separe los pedales s6lo cuando conduzca en la primera 0
fon a segunda marcha (1/0 2) fuera de la ruta,
‘Maquinas con un pedal de freno
EI freno derecho y el freno izquierdo se accionan
simultaneamante con el pedal de freno.
Palanca de Freno de Mano
Use esta palanca para activar el freno de mano al bajarse
de la maquina.
Nota: La transmisién se desconecta autométicamente
‘cuando se accione el freno de mano.
Para accionar el freno de mano, tre la palanca para arriba
{(posicion vertical)
Nota: Si e! freno de mano esté puesto al seleccionar
‘marcha adelante/atras, se encendera el Indicador de
Freno de Mano Accionado.
Para sacar el freno de mano, apriote la palanca y bajela al
‘maximo (posicion horizontal)
34 ‘9821/1080 34we
Palanca de transmisién (4-Transmisién "Speed
‘Syncro Shuttle")
Funciones
nwa
ES
&
* D4
F2t,
FINIR. 2 Selecci6n de transmisién ([) 35)
X — 2Bocina (7) 35)
Seleccién de transmisin
4 ADVERTENCIA
Usted y otros pueden morir sufi lesiones si opera
la palanca marcha adelantelatrés mientras [Link] so
hace esto, la maquina cambia de diroccién de
trasiacion inmediatamente sin avisar a nadie. Hay que
seguir el procedimiento recomendado para’ usar
debidamonto esta palanca.
wee
Pare la maquina antes de mover la palanca. Para
seleccionar marcha adelante F, atrds Ro punto muerto N,
‘levante' y coloque el interruptor en la posicién requerida,
Las cuatro velocidades estén disponibles en marcha
adelante y marcha atras. Cuando se elige la marcha atrés
suena una alarma. El motor sélo puede arrancar estando
la palanca en punto muert,
La palanca tiene posiciones "detent" en marcha adelante,
atrés y neutral. Para sacar la palanca de la posicién
Carga de combustible ([) 108)
Trabajo
Controles, Interruptores ¢ instrumentos de manejo
Luces indicadoras con alarma sonora
Las luces de advertencia de las maquines 214e estan en
la console lateral pero para las maquinas 214eLL estan en
la consola delantera
‘Nota: Si so encienden las luces 5, 6, 7, 8, 9, 10 cuando el
‘motor esta en funcionamiento, deténgalo la més pronto
posible cuando sea seguro hacario, No manaje la maquina
hasta que se haya corregido la falla.
Falta de carga
Se enciende sifalla el circuito de carga de
labateria con el motoren marcha, Esta luz
debe apagarse a los pocos segundos de
arrancar el motor.
Freno de mano aplicado
©)
Baja presién de aceite del motor
Acttia si se reduce demasiado la presién
de aceite del motor. Esta luz debe
apagarse al arrancar el motor.
Se enciende al aplicar el freno de mano
con la maquina en marcha hacia delante 0
atrés. Suna la alarma si se selecciona
‘marcha hacia delante o atras.
Baja presién de aceite de la transmisin
Se enciende si se recuce demasiado la
presion de aceite de la transmision. Esta
luz debe apagarse al arranear el motor.
Alta temperatura del agua
‘Se enciende si se recalienta el agua del
=|
ii sez0o0 4we
Trabajo
Alta temperatura de aceite de la transmisién
foal
Se enciende si se aumenta demasiado la
temperatura de aceite de la transmisién.
Filtro de aire obstruido
(Cuando se ilumina podria indicar que el
filtro de aire del motor asta atorado. Sila
luz de advertencia dol fitro de aire se
ENCIENDE, detenga la maquina y
APAGUE el motor. Dospués de una
pausa breve, encienda el motor. Si se ha
‘apagado Ia luz de advertencia siga
operando la maquina de manera normal.
Sila luz de advertencia tovavia esta
‘iuminada después de haber arrancado at
motor, verifique que los elementos
fitrantes de aire del motor no estén
atorades. > Cambio de Jos elementos
filtrantes de aire (172).
Calentadores de colector
Con a! interruptor de arranque en la
posicién I, sila tomporatura ambiental
exterior 2s de -6°C 0 inferior, la luz se
iluminara indicando que el calefactor del
‘colector de admisién esté CONECTADO.
(Cuando se apague la luz, el motor estara
listo para errancar. (Sise dispone de esta
opcién)
Controles, Interruptores e instrumentos de manejo
42
(982171060-1 42we
Controles de la Calefaccion y
Acondicionador de aire
Controles de la calefaccién
El sistema de calefaccién se controla mediante los
siguientes intorruptores:
‘A- Interruptor de velocidad del ventilador
8B - Interruptor de contro! do a temperatura.
¢ - Interruptor del aire acondicionado (si esta equipado).
Se puede dirigir el aire al parabrisas delantaro a través de
las dos ventilaciones D ubicadas en la consola delantera
En la estructura de la calefaccién el ventilador tiene dos
velocidades que se controlan mediante el interruptor
oscilante A.
Gire el contro! B en el sentido de las agujas del relo} para
aumentar Ia temperatura. Girelo en sentido contrario de
las aguas dol rloj para reduciria,
F.28.
Trabajo
CControies, Interruptores e instrumentos de manejo
Controles de aire acondicionado
Para activar el acondicionador de aire, oprima el
interruptor © en la posicién Encendido (el interruptor se
ituminara),
Los controles de aire acondicionade actiian de forma
similar 2 los de la calefaccion, @ excepcién de que se
introduce aire frio y deshumidificado a la cabina (en lugar
de aire caliente).
Gire el control B hacia la izqulerda para disminuir la
temperatura de ambiente a fia, Para obtener los mejores
resultados del acondicionador de aire, culde de cerrar
todas las puertas y ventanillas,
Importante: Haga funcionar | aire acondicionado
‘durante al menos 10 minutos por mes.
Ventilador al nivel de la cara
prima el interruptor E para encender el ventilador al nivel
de la cara. Sélo acta con el encendido conectado.
43 9821/1060-1 23Trabajo
Palancas operativas
Palancas operativas
Introduccion
@ ADVERTENCIA
Controles
Usted u otras personas pueden sufrir accidentes
fatales 0 losiones graves si opera las palancas de
control desde fuera de la maquina. Opere las palancas
de control sélo cuando esté correctamente sentado.
wesoree SS
@ ADVERTENCIA
Cables de energia eléctrica
Se corre el riesgo de ser electrocutado o sufrir serias
quemaduras el la maquina o sus accesorios se ponen
demasiado carca do cables de energia oléctrica.
‘Se recomienda encarecidamente cerciorarse de que
lag disposiciones de seguridad en la obra cumplen
con las leyes y reglamentaciones locales referentes a
la realizacién de trabajos cerca de lineas de energia
eléctrica.
Antes de empezar a usarla maquina se debe averiguar
mediante consulta con la empresa abastecedora de
electricidad si hay cables subterréneos en la obra.
Al trabajar debajo de cables aéreos hay una distancia
minima de separacién que ha de observarse. Es
preciso obtener la informacién pertinente de la
‘compatiia local de electricidad.
Uses2254
@ ADVERTENCIA
Antes de elevar la pluma verifique que haya espacio
aéreo libre. Mantonga adecuada distancia de
seguridad respecto de todos los cables de energia
eléctriea. Comuniquese con la empresa de energia
eléctrica local para consultar los procedimientos de
seguridad,
UsEss215 4
Diagrama de Controles
@ ADVERTENCIA
EI funcionamiento del interruptor ila palanca de
mando puede variar segiin la maquina, las etiquetas
con instrucciones que estan ubicadas cerca de los
interruptores / las palancas indican cual es su funcién
a través de simbolos. Antes de operar los
interruptores / las palancas de mando verifique la
etiqueta con instrucciones para asegurarse que
selecciona la accién deseada.
UsEss2292
Las palancas de controles ¢ interruptores pueden variar
fen la maquinas, La maquina podria venir con cualquiera
Controles __de__ilos
estabilizadores (1) 68)
Las dos palancas se mueven on forma de'+' para realizar
las diversas maniobras de la retroexcavadora. Pueden
efectuarse acclones combinadas moviendo las palancas
ten direcciones comprendidas entre las cuatro principales.
Las dos palancas pueden utiizarse al mismo tiempo para
‘conseguir una operacion més eficiente. La velocidad de la
accion de la excavadora depende de la distancia que se
desplacen las palancas. Cuanto mas lejos se mueva una
palanca mas rapida es la accion.
Las dos palancas vuelven a la posicién del contro (de
retencion) accionadas por resorte. La excavadora
permanece en cualquier posicion dada hasta que se
realiza un movimiento con las palancas,
Una calcomania plastificada carca de los controles indica,
mediante simbolos, los movimientos que es necesario
hacer con la palanca para las diversas maniobras de la
excavadora. En las paginas que siguen se explican los
simbolos, los movimientos de las palancas y las acciones
de la retroexcavadora.
Trabajo
Palancas operativas
Elevacién de la pluma
Pra elevar la pluma A, tre de la palanca hacia el frente
de la maquina. Antes de levantar la pluma hay que
Comprobar que no hay obstaculos por encima,
Descenso de la pluma
Para bajar la pluma 8, empuje la palanca hacia la parte
posterior de la maquina
48 ‘9821/1080-1| 48
También podría gustarte
JCB Cargador
Aún no hay calificaciones
JCB Cargador
3 páginas
Kubota
Aún no hay calificaciones
Kubota
53 páginas