£
s
3
E
a
>
g
5
8
s
z
5
8
8
PEMEX
Guia
Practica de
Control
de Brotes
y Simulacros
PRESION TP.
fei 7%]
8 10%
Coordinacién de Perforacién
y Mantenimiento de Pozos3
A
SUBDIRECCION DE PRODUCCION
PRIMARIA
COORDINACION DE PERFORACION
Y MANTENIMIENTO DE POZOS
DIRECCION DE PROYECTOS
DE DESARROLLO TECNOLOGICO
INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO
SUBDIRECCION GENERAL
DE CAPACITACION
Y DESARROLLO PROFESIONAL
COLABORADORES
ING. PEDRO GOMEZ GONZALEZ
ING. CARLOS HERNANDEZ VALERO
‘TEC. ABEL FARRIS VALDES
TEC. OSVALDO OLIVARES HERRERA
COORDINACION TECNICA
Y EDITORIAL
ING. RODOLFO MENDIVIL SALGADO
TEC. HILARIO ZUNIGA SALAS
GUIA
PRACTICA
DE CONTROL
DE BROTES
Y
SIMULACROSPROLOGO
El ser humano, como el elemento mas importante en todo proceso productivo, debe ser atendi-
doen sus requerimientos y expectativas, con la finalidad de que en el desempefio desu trabajo apor.
te su mejor esfuerzo productivo y creador
Una perspectiva fundamental del personal es el saberse apto para ejecutar las labores de su
puesto, asf como las del puesto inmediato superior, proporciondndole una trayectoria identificada
¥ una dimensién satisfactoria de su valor y trascendencia en la empresa.
{La inversin més productiva que puede realizar una institucién, es la capacitacién y adiestra-
Imiento de su personal, con lo que asegura el desempefio ptimo del trabajador; ademés de la utiliza,
i6n adecuada de los recursos materiales y financieros, necesidad bésica de la admninistracion moderna
Convencidos de las premisas expuestas y con certificacién plena de los beneficios de su aplica
cidn, la Subdireecién de Produccién Primaria de Petréleos Mexicanos y Ia Subdireecién Geacral
dle Capacitacién y Desarrollo Profesional del Instituto Mexicano del Petréleo, han mancomunade
csfucrzos y ¢l trabajo de sus especialistas para la elaboracién del material didéctico de apoyo a los
Programas de cursos para cl personal de la Coordinacién de Perforacién y Mantenimiento de Poros,
Parte importante de este material lo constituyen las series de manuales, que ademés de servir
como texto de estudio y consulta para cl capacitando en sus labores, funcionan como elemento non
‘mative y regulador para realizar con seguridad las actividades al apicar teenologta apropiada
El material al igual que la capacitacién esté dividido de acuerdo a las diversas especialidades
propias de la actividad de perforacién y mantenimiento de pozos. Ademés de propiciar el desarrollo
Personal con un mejoramiento de la actitud y productividad, permiten estructurar las actividades
\eéricas y pricticas del proceso enseitanza-aprendizaje en forma sistematica, failitand la aplica:
i6n y seguimiento de programas integrales,
de estos manuales.oa
INTRODUCCION
Conscientes de la responsabilidad que se tiene en las operaciones de Ter:
minacién y Reparacién de Pozos y de las causas que originan una operacién
errénea y que provocan accidentes desde leves hasta fatales, se ha elaborado
una Gufa Préctica con la finalidad de proporcionar al personal técnico-préctico
las pautas que deben seguirse en las intervenciones a pozos y estar preparados
para evitar anomalfas,
La Guta consta de capftulos que le proporcionarén:
— BI conocimiento de las operaciones a realizar.
— Las medidas de seguridad en précticas de equipo.
— Los taponamientos temporales y definitivos, taponamientos y reparacién de
tuberias de revestimiento,
— El sistema de prevencién de reventones y sus componentes.
— El uso y mantenimiento de los fluidos de control.
= La deteccién y control de brotes, asi como un método préctico para despla-
zar el fluido invasor
— El conocimiento del efecto que el dcido sulfhidrico tiene sobre el personal
instalaciones,
— Las barreras que permiten operar con seguridad, evitando problemas de brotes,
y descontroles.
Y, por tltimo, se establece un criterio para calificar objetivamente al equipo
¥y personal sobre el control de pozos.
Es indispensable que el personal operativo conozca a la perfeecién lo ante-
riormente descrito y que se apegue a las indicaciones anotadas para lograr in-
tervenciones seguras y con la prontitud que una empresa como Petréleos
Mexicanos requiere.OBJETIVO GENERAL
‘Conocer y aplicar los procedimientos bésicos de la Guta Prictica de Control
de Brotes y Simulacros para desempefiar eficientemente en esta Area, las funcio-
nes correspondientes a las categotias que integran las tripulaciones operativas en
los Equipos de Terminacién y Reparacién de Pozos.CAPITULO 1
CAPITULO 2
CAPITULO 3
CAPITULO 4
CAPITULO 5
CAPITULO 6
INDICE
REQUERIMIENTOS "1
1.1. Requerimientos Operativos
1.2, Formatos de Pruebas
PROGRAMAS DE TERMINACION 0 REPARACION
DE POZOS Y SECUENCIA OPERATIVA 2
241, Secuencia General para todo tipo de Intervencién
2.2. Programacién del Desarrollo de Intervenciones
SEGURIDAD 33
3.1. Dispositivos de Seguridad det Equipo de Terminacién y
Reparacién de Pozos
3.2, Procedimientos y Précticas para Soldar y Cortar en
Equipos Terrestres
3.3. Equipo Contraincendio
3.4. Reglas de Fumar
TUBERIAS DE REVESTIMIENTO Y CABEZALES 37
4.1, Tuberfas de Revestimiento
4.2. Prucbas de Presin de Tuberfas de Revestimiento
4.3. Cabezales
4.4. Reparacién de Tuberfa de Revestimiento Dafiada
4.5. Taponamientos
4.6. Taponamiento de Pozos con Contenido de Acido
Sulthidrico (H,S) y Biéxido de Carbono (CO,)
SISTEMA DE PREVENCION DE REVENTONES Y SUS
COMPONENTES . 45
5.1, Componentes
5.2. Inspeccién, Prueba y Mantenimiento de Preventores y
Componentes
5.3. Inspeccién al Méltiple de Estrangulacién, Miiltiple del
‘Tubo Vertical y Unidad para Operar Preventores
5.4. Prueba de la Unidad para Operar Preventores
FLUIDOS DE CONTROL soto 6
6.1, Control de Fluidos
6.2. Moviendo Tuberfa
6.3. Sefiales
6.4, Equipo para el Control de Fluido
6.5. Anilisis del Fluido de Control
6.6. Volumen del Fluido de Control y MaterialesCAPITULO 7 CONTROL DE BROTES 65
CAPITULO 8
CAPITULO 9
7.1, Definiciones
7.2. Formato para el Control de Brotes
7.3. Equipo para la Detecci6n de Brotes
74. Seminario antes del Simulacro
7.5. Seminario antes del Cierre
7.6. Procedimientos de Cierre
117. Procedimiento para efectuar el Simulacro é
7.8. Seminario después del Cierre
7.9. Simulacro de Control Préetico
7.10, Restitucién a Condiciones Normales de Operacién ‘
ACIDO SULFHIDRICO 85,
8.1. Propiedades Fisicas y Caracteristicas del Acido
Sulfhidrico
8.2, Relacién de Concentraciones y Peligros del Acido Sulthidrico
8.3. Proteccién y Seguridad del Personal
8.4. Programa de Entrenamiento
8.5. Sistema de Alarma Audible
8.6. Equipo para Deteccién de Acido Sulfhidrico
8.7. Equipo de Proteccién Respiratoria
8.8. Equipo Adicional de Seguridad
8.9, Equipos de Ventilacion
8.10. Control de Fluidos en Areas con Contenido de
Acido Sulfhidrico (H,S)
8,11, Deteecién de Brotes y Control del Pozo
8.12. Prueba de Formacién en Zonas con Acido Sulfhfdrico
8.13, Propiedades Metalirgicas del Equipo para Zonas con
Acido Sulthidrico
8.14, Requerimientos Generales cuando se Opera en Zonas
con Acido Sulfhidrico
BARRERAS ... . 7
9.1, Concepto de Barreras y su Clasificacién, .
9.2, Anilisis Operative y Aplicaciones
9.3, Barreras Positivas y Condicionales
CAPITULO 10 PROCEDIMIENTO DE CALIFICACION DE EQUIPOS DE
SEGURIDAD 105
10.1.
10.2.
10.3.
Eventos a Considerar
Normas de Puntuacién
Puntuacién Total y MotivacionesREQUERIMIENTOSCAPITULO 1
REQUERIMIENTOS
En cada Equipo de Terminacién y Reparacién de Pozos deberd tenerse
A) Guta Practica de Control de Brotes y Simulacros,
B) Manual de arreglo de pruebas hidrdulicas de un sistema superficial para la prevencién de re-
C) Formato de:
* Prueba de preventores y conexiones al inicio de la intervencién del pozo, en cada cambio de
preventor, cada 30 dias o al cambio de sellos (sélo el preventor afectado)
* Prueba de la unidad para operar preventores que deben realizarse al inicio de la intervencién,
del pozo y cada 30 dias,
* Prucba de componentes hidrdulicos que deben hacerse en forma diaria.
D) Bitécora para anotar el resultado de las pruebas,
1.1, Requerimientos operativos
Debern cuidarse las condiciones de riesgo ya que si existieran:
| FUGAS EN EL GABEZAL, ARBOL DE VALVULAS O PRESIONES EXCESIVAS, de-
bera controlarse el pozo y dejarse en dptimas condiciones de seguridad antes de instalar el equi-
po en la localizacién.
1.2, Formatos de pruebas
El responsable del Equipo de Terminacién y Reparacién de Pozos, deberd hacer inspecciones
visuales diarias, con el fin de detectar anomalias en cuanto a la seguridad y control del pozo y el
equipo, cuidando en especial las pruebas de conexiones superficiales de acuerdo a los periodos esta-
blecidos anotando en Ia bitécora el resultado de las mismas.
B4
2
=
Vista AA,
sles
Tenar
de matar
primaria
Linea
cde matar
secundaria
Arietes para la TP
de mayor didmeto
Arreglo mimeo 1
Fig. 1
Linea de
cestrangular
secundaria
Campana de
circulacion
t ae odes
Ai quemador
a
Ala presa
‘de lodo
'
jo a
<=
Linea de
estrangular
primaria
Arietes
se corte
I
Arietes para
a TP de menor
didmetro
Abierta A
Operacién normalPETROLEOS MEXICANOS
SUBDIRECCION DE PRODUCCION PRIMARIA
COORDINACION DE PERFORACION Y MANTENIMIENTO DE POZOS
PRUEBA DE PREVENTORES Y CONEXIONES SUPERFICIALES ARREGLO NUM.1
NUMERO DE EQUIPO.
cc eee COPA QUE el ean ere eed
FECHA DE PRUEBA DE PREVENTORES Y CONEXIONES SUPERFICIALES
PROFUNDIDAD DEL POZO ULTIMA PRUEBAL
UA ULTIMA TR CEMENTADA A____RESIST, PRES, INT____FLUIDO DE PRUEBA
PRES. PRUEBA (b/pg®) | TIEMPO PRUESA (MIN)
EQUIPO OBSERVACIONES:
BAIA ALTA BAIA ALTA
PREVENTOR ESFERIOO
'AFIETES DE CORTE
[ARIETES DE MENOR TAMANO
"ARIETES DE MAYOR TAMANO)
(GABEZAL TR
LINEAS DE MATAR PRESION DE PRUEBA__ ie,
TINEA 7 VALVULAS 8 2 7 8
TINEA 2 VALVULAS 5 3 5
LINEAS DE ESTRANGULACION
LINEA T VALVULAS a 6 6
LINEA 2 VALVULAS a 0 2
MULTIPLE DE ESTRANGULACION
vars [is] [ve] [2] [22] [=] [=|] [a
vawwuias | a0| [a2 se] [36] [ao] [a
g
MULTIPLE DEL TUBO VERTICAL
vawwuias [7] [at] [as] [ss] [2] 1] [3
vans [as[ [35
ESTRANGULADORES.
‘AJUSTABLE c D
‘AUTOMATICO E
MACHO DE (A FLECHA a FLEGHA
VALVULAS DE SEGURIDAD | 29
1
NOMBRE DEL TEONCO Fw [raw
FECHA INIGIAL ‘CAMBIO DE ARIETES
DEBERA EFECTUAR ESTA PAUEBA AL INICIO DE LA INTERVENGION, CADA VEZ QUE SE INSTALE EL PREVENTOR,
‘GADA 20 DIAS 0 AL CAMBIO DE SELLOS (SOLO EL PREVENTOR AFECTADO),
15PETROLEOS MEXICANOS
SUBDIRECCION DE PRODUCCION PRIMARIA,
COORDINACION DE PERFORACION Y MANTENIMIENTO DE POZOS
PRUEBA DE LA UNIDAD PARA OPERAR PREVENTORES ARREGLO NUM. 1
AL INICIAR LA INTERVENCION DEL POZO Y CADA 30 DIAS
NUMERO DE EQUIPO.
070. COMPARA QUE PRUEBA ~
FECHA OE LA PRUEBA
1. PRUEBA DE PRECARGA DE ACUMULADORES.
ANOTAR PRESIONES DE PRECARGA DE LOS ACUMULADORES,
[RGUMULADOR 1 2
[AGUMULADOR. 4 5 @
2+ PRUEBA DEL TIEMPO OE CIERRE DEL SISTEMA ACUMULADOR,
CERRADO EL SUMINISTRO DE POTENCIA Y AJUSTANDO EL. REGULADOR A 1500 lnipg? DEL PREVENTOR ESFERICO,
rreweo cienae esrenico -PRESONEMANENTE —pcemyaciones
'SIST. ACUMULADOR
TIEMPO DE GIERRE PERMITIDO NO MAS DE 30 SEGUNDOS.
3 PRUEBA OE BOMBAS,
SISTEMA ACUMULADOR CERRADO Y AJUSTANDO EL. REGULADOR & 1500 loipg? DEL PREVENTOR ESFERICO,
TEMPO CiEARE OBSERVACIONES:
BOMBA T
BOMBA 2
BOMBA 5
TIEMPO DE CIERRE.- ES EL TIEMPO EN QUE CIERRA EL PREVENTOR ESFERICO Y APERTURA DE LA VALVULA
HIDRAULICA NUMERO 6.
VOLUMEN DE FLUIDO MANEJADO EN CADA OPERACION.
TIEMPO DE CIERRE PERMITIDO NO MAS DE DOS MINUTOS,
NOMBRE DEL TEGNICO FIRMAPETROLEOS MEXICANOS
SUBDIRECCION DE PRODUCCION PRIMARIA,
COORDINACION DE PERFORACION Y MANTENIMIENTO DE POZOS
PRUEBA DE COMPONENTES HIDRAULICOS ARREGLO NUM. 1
(una vez al dia, entrega semanal)
NUMERO DE EQUIPO
SEMANA DEL_____AL.
DIAS DE LA SEMANA
(ANOTAR PRESIONES DF OPERACION lbveg?)
PREVENTOR ESFERICO I
‘ABIETES DE CORTE
ARIETES MENOR TAMANO
"ARIETES MAYOR TAMANO
‘OBSERVACIONES.
‘CON TUBERIA ADECUADA. DE PREFERENCIA EL EXTREMO EN LOS DISPAROS Y VALVULA DE SEGURIDAD INSTALADA,
OPERAR, CERHAR Y ABRIR PREVENTORES ANOTANDO LA PRESION DE OPERACIONES ¥ OBSERVACIONES.
|ANOTAR NUMERO DE VALVULA PRESIONES DE OPERACION DIARIAMENTE.
NUMERO _PRESION DF OPERAGION | NUMERO | _PRESION DE OPERACION
[Watvara won 6 [ 5
VALVULA HIDR 70 I 0
(CUIDADO. AL OPERAR EL PREVENTOR CIEGO O DE CORTE NO DEBE TENER TUBERIA ADENTRO
EL PREVENTOR ESFERICO NO DEBE OPERARSE SIN TUBERIA Y DEBE SER REGULADO DE ACUERDO CON ESPECIFICACIO:
NES DEL FABRICANTE,
REVISE Y REGRESE TODAS LAS VALVULAS A LA POSIGION DE OPERACION NORMAL.
LTEONIGO, FiewaT |
NOMBRE a
EL TECNICO DEBE FIRMAR DIARIAMENTE INMEDIATAMENTE DESPUES DE EFECTUAR LA PRUEBA,
"718
a
afin
15
c
Ais
9
a
1
Ago
Bomba de
lodos Linea de
itenar
Linea de
Avietes
ciegos
Arietes
Anulares
Arreglo niimero 2
Fig. 2
Al quemador
f
rad MC
Abienta Ca.
Operacién normalPETROLEOS MEXICANOS
SUBDIRECCION DE PRODUCCION PRIMARIA,
COORDINACION DE PERFORACION Y MANTENIMIENTO DE POZOS
PRUEBA DE PREVENTORES Y CONEXIONES SUPERFICIALES ARREGLO NUM. 2
NUMERO DE EQUIPO.
Pozo. SOMPARIA QUE PRUEBA
FECHA DE PRUEBA DE PREVENTORES Y CONEXIONES SUPERFICIALES.
PROFUNOIDAD DEL PozO_______iauirima prugsa
\W ULTIMA TR CEMENTADA A____RESIST. PRES. INT____FLUIDO_DE PRUEBA -
PRES. PRUEBA (bipat)_[ TIEMPO PRUEBA (MIN)
EQUIPO ‘OBSERVACIONES
BAIA ALTA BAIA ALTA
PREVENTOR ESFERICO
‘ARIETES DE CORTE
[AFIETES DF TUBERIA
CABEZAL TR
LINEAS DE MATAR PRESION DE PRUEBA TIEMPO,
LINEA 7 VALVULAS 7 = 3 s[7
LINEA 2 VALVULAS
LINEAS DE ESTRANGULACION
TINEA 7 VALVULAS a é 3
TINEA 2 VALVULAS
MULTIPLE DE ESTRANGULACION
vas [oo] [2] [*] |e] [*] a] [2
vawvuas 2a] [2s] [es] [ao
MULTIPLE DEL TUBO VERTICAL
vaws [9] [3] ][*] [*| [7] [a
VALVULAS
ESTRANGULADORES
‘AIUSTABLE © D
‘AUTOMATICO
MACHO DE LA FLECHA a FLECHA
\VALVULAS Dé SEGURIDAD | 23
NOMBRE DEL TEGNIOO FIRMA FIRMA
FECHA INIGIAL (CAMBIO DE ARIETES
DEBERA EFECTUAR ESTA PRUEBA AL INICIO DE LA INTERVENCION, CADA VEZ QUE SE INSTALE EL PREVENTOR,
CADA 30 DIAS O AL CAMBIO DE SELLOS (SOLO EL PREVENTOR AFECTADO),
1920
PETROLEOS MEXICANOS
SUBDIRECCION DE PRODUCCION PRIMARIA,
COORDINACION DE PERFORACION Y MANTENIMIENTO DE POZOS
PRUEBA DE LA UNIDAD PARA OPERAR PREVENTORES ARREGLO NUM. 2
AL INICIAR LA INTERVENCION DEL POZO Y CADA 30 DIAS
NUMERO DE EqUIPO___
7020. COMPARIA QUE PRUEBA
FECHA DE LA PRUEBA_—_———
41+ PRUEBA DE PRECARGA DE ACUMULADORES,
ANOTAR PRESIONES DE PRECARGA.
AGUMULABOR 1 2
[AGUMULADOR
2- PRUEBA DEL TIEMPO DE CIERRE DEL SISTEMA ACUMULADOR
CERRADO EL SUMINISTRO DE POTENCIA Y AJUSTANDO EL REGULADOR A 1500 Ibi? DEL PREVENTOR ESFERICO.
‘TIEMPO CIEARE ESFERICO
PRESION REMANENTE
‘ACUMULADOR. OBSERVACIONES:
IST. AGUMULADOR
‘TIEMPO DE CIERRE PERMITIDO NO MAS DE 30 SEGUNDOS.
> PRUESA DE BOMBAS.
SISTEMA ACUMULADOR CERRADO Y AJUSTANDO EL REGULADOR A 1500 Ib/pg? DEL PAEVENTOR ESFERICO.
TIEMPO CIEARE
OBSERVACIONES:
BOMBA T
BOMBA 2
‘BOMBA S
HIDRAULICA NUMERO 6.
TIEMPO DE CIERRE. ES EL TIEMPO EN QUE CIERRA EL PREVENTOR ESFERICO Y APERTURA DE Us VALVULA
VOLUMEN DE FLUIDO MANEJADO EN CADA OPERACION
TIEMPO DE CIERRE PERMITIDO NO MAS DE DOS MINUTOS,
NOMBRE DEL TECNICO
FIRMAPETROLEOS MEXICANOS
SUBDIRECCION DE PRODUCCION PRIMARIA,
COORDINACION DE PERFORACION Y MANTENIMIENTO DE POZOS
PRUEBA DE COMPONENTES HIDRAULICOS ARREGLO NUM. 2
(una vez al dia, entrega semanal)
NUMERO DE EQUIPO —
(SEMANA Ol ot et areuntretee
DIAS DE LA SEMANA
(ANOTAR PRESIONES DE OPERACION Ibipg!) caer
PREVENTOR ESFERICO
[ABIETES DE CORTE.
[AFIETES DE TUBERIA
CON TUBERIA ADECUADA, DE PREFERENCIA FL EXTREMO EN LOS OISPARDS Y VALVULA DE SEGURIDAD INSTALADA,
OPERAR, CERRAR Y AARIA PREVENTORES ANOTANDO LA PRESION DE OPERACIONES Y OBSEAVACIONES
'ANOTAR NUMERO DE VALVULA Y PRESIONES DE OPERACION DIARIAMENTE.
NUMERO | PRESION DE OPERACION | NUMERO | _PRESION DE OPERACION
YALVULA HIDR, @
VALVULA IDR,
CUIDADO: AL OPERAR EL PREVENTOR CIEGO 0 DE CORTE NO DEBE TENER TUBERIA ADENTRO,
EL PREVENTOR ESFERICO NO DEBE OPERARSE SIN TUBERIA Y DEBE SER REGULADO DE ACUERDO CON ESPECIFICACIO-
INES DEL. FABRICANTE.
REVISE Y REGRESE TODAS LAS VALVULAS A LA POSICION DE OPERACION NORMAL.
NOWBAE DEL TEGNICO FINA
EL TECNICO DEBE FIRMAR DIARIAMENTE INMEDIATAMENTE DESPUES DE EFECTUAR LA PRUEBA,
2Ago
Bomba de
voy
| Linea de
Arictes
ciegos
Arietes
os mules
oe onan
e os
2
1
S Campana de
‘cratacion
i nen de
ceiat
Corrada MMC
Abierta CA
Operacién normal
Arreglo nimero 3
Fig. 3PETROLEOS MEXICANOS
SUBDIRECCION DE PRODUCCION PRIMARIA
COORDINACION DE PERFORACION Y MANTENIMIENTO DE POZOS
PRUEBA DE PREVENTORES Y CONEXIONES SUPERFICIALES ARREGLO NUM. 3
NUMERO DE EQUIPO.
Pozo. LCOMPARIA QUE PRUEBA
FECHA DE PRUEBA DE PREVENTORES Y CONEXIONES SUPERFICIALES
PROFUNDIDAD DEL POZO A ULTIMA PRUeBA
LA ULTIMA TR CEMENTADA A____RESIST. PRES. INT_____FLUIDO DE PRUEBA__
PRES. PRUEBA (jpg? | TIEMPO PRUEBA (WIN)
EQUIPO ‘OBSERVACIONES
BAIA ALTA BAA ALTA
'ARIETES DE CORTE
[ARIETES DE TUBERIA
‘GABEZAL TR
LINEAS DE MATAR PRESION DE PRUEBAS ier.
TINEA T VALVULAS, W 2 3 5 7
LINEA 2 VALVULAS
LINEAS DE ESTRANGULACION
LINEA 7 VALVULAS 4 6 3
LINEA 2 VALVULAS
MULTIPLE DE ESTRANGULACION
vawws [ro] [2] [t] [| |e] [2] [2
vacwuuas 2a] [26] [22
MULTIPLE DEL TUBO VERTICAL
VALVULAS 9 cs 5 19 aw] fat
VALVULAS
ESTRANGULADORES
‘AJUSTABLE, c D
"AUTOMATIC
MACHO DE LA FLECHA 2 FLEGHA
\VALVULAS DE SEGURIDAD | 25
NOMBRE DEL TEGNIOO FIRMA FIRMA
FECHA INICIAL (CAMBIO DE ARIETES
DEBERA EFECTUAR ESTA PRUEBA AL INICIO DE LA INTERVENCION, CADA VEZ QUE SE INSTALE EL PREVENTOR,
‘CADA 20 DIAS 0 AL CAMBIO DE SELLOS (SOLO EL PREVENTOR AFECTADO),PETROLEOS MEXICANOS
SUBDIRECCION DE PRODUCCION PRIMARIA
COORDINACION DE PERFORACION Y MANTENIMIENTO DE POZOS
PRUEBA DE LA UNIDAD PARA OPERAR PREVENTORES ARREGLO NUM. 3
AL INICIAR LA INTERVENCION DEL POZO Y CADA 30 DIAS.
NUMERO DE EQUIPO.
P0z0. COMPARA QUE PRUEBA
FECHA OE LA PRUEBA
11. PRUEBA DE PREGARGA DE ACUMULADORES,
ANOTAR PRESIONES DE PRECARGA.
"AGUMULADOR TL 2 3
"ACUMULADOR
2. PRUEBA DEL TIEMPO DE CIERRE DEL SISTEMA ACUMULADOR,
‘CERRADO EL SUMINISTRO DE POTENCIA,
TIEMPO CIERRE PRESION REMANENTE
ARIETES TP. ‘ACUMULADOR,
OBSERVAGIONES
‘IST. ACUMULADOA
TIEMPO DE CIERRE PERMITIDO NO MAS DE 30 SEGUNDOS.
3: PRUEBA DE BOMBAS,
SISTEMA ACUMULADOR CERRADO,
TIEMPO CIERRE OBSERVACIONES:
[soma 7 I
BOMBA 2
[Bona s
TIEMPO DE CIERRE.. ES EL TIEMPO EN QUE CIERRA EL PREVENTOR DE ARIETES PARA TP Y APERTURA DE LA VALVU:
UA HIDRAULICA NUMERO 6,
VOLUMEN DE FLUIDO MANEJADO EN CADA OPERACION
TIEMPO DE CIERRE PERMITIDO NO MAS DE DOS MINUTOS.
[ecname bar recaco aa
4PETROLEOS MEXICANOS
SUBDIRECCION DE PRODUCCION PRIMARIA
COORDINACION DE PERFORACION Y MANTENIMIENTO DE POZOS
PRUEBA DE COMPONENTES HIDRAULICOS ARREGLO NUM. 3
(una vez al dia, entrega semanal)
NUMERO DE EQUIPO —_
SEMANA DEL. AL
DIAS DE LA SEWANA
(ANOTAR PRESIONES DE OPERACION tpg) oes
ARIETES DE CORTE
[ARIETES DE TUBERIA
CON TUBEAIA ADECUADA. DE PNEFERENCIA EL EXTREMO EN LOS OISPAROS ¥ VALVULA DE SEGURIDAD INSTALADA,
OPERAR, CERRAH Y ABRIR PREVENTORES ANOTANDO LA PRESION DE OPERACIONES Y OSSERVACIONES
‘ANOTAR NUMERO DE VALVULA Y PRESIGNES DE OPERACION DIARIAMENTE.
NUMERO | PRESION DE OPERAGION [NUMERO | _PRESION DE OPERACION
YVALVULA HIDR, 6
VALVULA HIDR,
CUIDADO: AL. OPERAR EL PREVENTOR CIEGO 0 DE CORTE NO DEBE TENER TUBERIA ADENTRO,
REVISE Y REGRESE TODAS LAS VALVULAS A LA POSICION DF OPERACION NORMAL.
NOMBRE DEL TECNICO FIRMA
EL TECNICO DEBE FIRMAR DIARIAMENTE INMEDIATAMENTE DESPUES DE EFECTUAR LA PRUEBA,
25PROGRAMAS DE
TERMINACION
O REPARACION DE POZOS
Y SECUENCIA
OPERATIVACAPITULO 2
PROGRAMAS DE TERMINACION O REPARACION
DE POZOS Y SECUENCIA OPERATIVA
Antes de iniciar la intervencién a un pozo deberd tenerse en cl equipo el programa de repara-
cién o terminacién incluyendo lo siguiente:
Extado mecénico del pozo y profundidad del objetivo para determinar capacidad de
AA) Tuberfas de: explotacién, trabajo y produccién
B) Equipo
©) Unidades de bombeo
D) Conjunto de control superficial y componentes
E) Fluidos de Control.
F) Considerar zonas con contenido de dcido sulthidrico (H,S) y biGxido de carbono (CO,); explica:
ci6n en el capitulo 8 incluido en esta Guta Préctica
Secuencia general para todo tipo de intervencién y para la intervenci6n propia a realizar.
(Contenida en el manual Reparacién de Pozos I Nivel 3)
Datos necesarios para el diseiio del fluido de control.
— Fecha del inicio y terminacién de perforacién
— Clase y tipos de rocas perforadas.
— Especificaciones de las tuberfas de revestimiento.
— Estudio de los registros tomados a los pozos.
— Fluidos utilizados en la perforacién.
— Resultados de las pruebas de formacién.
— Registros de produccién (de fondo estatico y fluyendo, curvas de incremento y decremento).
— Gradiente de fractura.
— Intervalos de probabilidades de contener hidrocarburos.
— Imtervenciones efectuadas y problemas bresentados (pescados dejados anteriormente).
— Problemas ocurridos durante la perforacién tales como: derrumbes, desviaciones, pescas, rotu:
ras o desprendimientos de TR, gasificaciones, brotes, pérdidas de fluidos, descontroles, dafios
a la formacién, ete
— Fallas por corregir.
2930
2.1, Secuencia general para todo tipo de intervencién
ter. PASO
Programacién del movimiento de equipo (anual, ajustado y mensual).
20. PASO
Elaboracién del programa de intervencién por los departamentos involucrados:
— Ingenieria de Produccién.
— Terminacién y Reparacién de Pozos (Ingenieria de Disefio)
3er. PASO
Acondicionamiento de camino, localizacién, abastecimiento de agua por la red industrial, co-
ocacién de anclas contra vientos, libramiento y abastecimiento de energia eléctrica, construccién
de cunetas y presas de desperdicio 0 quemar.
40. PASO
Revisién y solicitud de faltantes del arbol de vAlvulas por el Departamento de Terminacién
y Reparacién de Pozos al Departamento de Servicio a Pozos.
— Golocacién de los mismos, determinando el estado general del érbol y tomando las presiones
de los espacios anulares (trabajo correspondiente al Departamento de Terminacién y Repara-
cién de Poz0s).
Si el Arbol tiene fugas o su estado representa riesgo, se debera dar mantenimiento, engrasando
y operando las valvulas, asi como activando los sellos secundarios y controlando el pozo antes
de instalar el equipo.
2.2. Programacién del desarrollo de intervenciones
En todo tipo de intervenciones se respeta la disciplina interna, pero la Coordinacién tiene la
facultad de ordenar los cambios que juzgue convenientes.
‘Antes de controlar un pozo, se debe determinar la presiOn de yacimiento mediante un registro
de presin de fondo actualizado:
— En caso de no tenerlo, tomar las presiones y tipo de fluido del pozo para determinar el fluido
de control adecuado.
Instalar doble valvula en la linea de matar y estrangular, considerando la valvula externa como
operativa y la cercana al Arbol de valvulas, de seguridad.Conectadas las Imeas de matar, estrangular y miiltiple de estrangulacién, probarlas con la pre
sin de trabajo antes de iniciar la intervencién, asimismo, el rbol de vilvulas para sustituir acceso-
rios dafiados
En pozos depresionados donde exista pérdida de fluido o la presién de formacién sea igual a
la presién hidrostética generada por la densidad de equilibrio, previamente se colocaran tapones de
sal frente al intervalo para: controlar, circular y permitir el movimiento de tuberfa.
En pozos donde no existe pérdida deberd operarse con la densidad de trabajo,
Todos los pozos deberdn controlarse y colocar la vélvula de contrapresién antes de hacer el
cambio de Arbol por preventor o viceversa.
En pozos someros, desancle el empacador y levantelo 40 m, introduzca el aparejo con la herra-
mienta probadora y efectie la prueba correspondiente al cabezal, preventores y conexiones superficiales.
En pozos profundos saque el aparejo y efectie la prueba en forma convencional
Los pozos programados para intervencién, deberdn depresionarse incluyendo los espacios anu-
lares antes de efectuar el cambio de Arbol por preventor.
31SEGURIDADCAPITULO 3
SEGURIDA.
3.1. Dispositivos de seguridad del Equipo de Terminacién y Reparacién de Pozos
3.1.1, Todas las tomas de aire dé los motores de combustién interna estardn equipadas con
un dispositivo de paro automético, para evitar que el motor se desboque al succionar
aire contaminado con gas combustible.
3.1.2, Los motores de combustién interna deben tener sus escapes con el extremo de salida en
direccién opuesta al pozo y equipados con un dispositive matachispas, incluyendo las
unidades de servicio auxiliares.
3.2. Procedimientos y précticas para soldar y cortar en equipos terrestres
El rea asignada debe cumplir con las normas de seguridad para efectuar operaciones de soldar
¥ cortar.
5.2.1. Soldadura y corte en Equipos de Terminacién y Reparacién de Pozos.
A) En el dea de las presas cuando se utiliza fluido de control emulsionado.
B) En areas cercanas al pozo
En todas las operaciones de soldar y cortar en estas 4reas, el Inspector Técnico de Repa-
racidn o el Encargado de Operacién de Equipo, inspeccionarsn el lugar a donde se vaya
a cortar 0 soldar y tomardn todas las medidas de proteccién contraincendio, establecidas
por Seguridad Industrial; una vez inspeccionado y que estén seguros de que no hay peli-
gro darn la autorizacién al Soldador para que proceda a efectuar el trabajo. El Encar~
gado de Operacin de Equipo invariablemente deberé asignar un vigfa que esté pendiente
dela operacién y en cualquier momento opere cada uno de los extinguidores de incendio
cen caso de originarse fuego
Cuando se efectien cortes 0 soldadura en el rea del piso de rotaria con arbol de valvulas
instalado, deberd cerrarse éste y verificar visualmente que no haya fugas de gas combus-
tible. Cuando esta operaci6n se ejecuta con preventores instalados y tuberia adecuados,
colocar la valvula de seguridad para TP y cerrarla, asimismo, se tendrd el ndmero apro-
piado de extinguidores de incendio, colocados en tn lugar cercano al rea donde se esté
cortando o soldando.
3.2.2. En el rea del pozo,
A) Cuando se corta tuberia de revestimiento para recuperar cabezales,
B) Al prolongar TR corta hasta la superficie y cortar para sentar cabezal de produccién,
C) Cuando se suelda al perforar tuberfa de produccién con taladro mecinico, neuméti-
co 0 hidréulico para barrenar bajo condiciones de presién.36
Todas las operaciones de soldar y cortar en el area del pozo se haran de acuerdo a lo
siguiente:
— El Encarg
lo de Operacién de Equipo o el Inspector Técnico de Reparacién, el de
Seguridad Industrial y el Soldador, inspeccionardn el érea donde se va a cortar y
soldar. Una vez que se determiné que no existe peligro, el Inspector de Seguridad
daré la autorizacién por escrito para que proceda a ejecutar la operacién
— Durante la realizacién de estas labores se designaré uno o més vigias contraincendio,
los cuales no deberdn tener otras obligaciones mientras dure la operaci6n.
— En operaciones de soldadura, el vigfa de contraincendio, invariablemente debe con:
tar con un detector de gas, asf como con el niimero adecuado de extinguidores de
incendio en condiciones de operar.
Cuando se utilice soldadura eléctrica, la tierra de la planta de soldar deberd instalar-
se lo més cercano al lugar donde se aplicaré la soldadura
— Si el corte se va a realizar en la boca del pozo sin equipo de control secundario insta-
lado, verificar que el pozo esté Ileno con el fluido de control adecuado y con el detec:
tor de gas comprobar que no hay presencia de éste
3.3. Equipo contraincendio
— El Equipo de Terminacién y Reparacién de Pozos debe estar dotado con el ntimero de ex-
tinguidores de incendio y en condiciones de operacién, de acuerdo a las normas estableci
das por Seguridad Industrial para equipos terrestres (Norma Av-2) que establece el uso
de cuatro extintores de 30 Ib y uno de 150 Ib colocados en areas accesible.
— El Encargado de Operacién de Equipo o el Inspector Técnico de Reparacién verificarén
periédicamente que todo el personal que integra las cuadrillas del equipo a su cargo, conoz~
can en detalle el funcionamiento y el uso correcto de los extinguidores de incendio (consul-
tar Boletin de Seguridad nimero 26); 0 en caso necesario solicitar un Inspector de Seguridad
para que imparta adiestramiento y realice simulacros de extincién de fuego.
3.4 Reglas de fumar
— El fumar en el pozo constituye una préctica peligrosa, sobre todo cuando se preparan lodos
emulsionados o se realizan pruebas de produccién, de formacién, acidificaciones, fractura
miento, perforacién de tuberfas, etc. Para evitar esta accidn, el Encargado de Operacién
de Equipo o el Inspector Técnico de Reparacin, deberan colocar en las areas adecuadas,
Jos cartelones que sefialen “NO FUMAR” y que proporciona Seguridad IndustrialTUBERIAS DE
REVESTIMIENTO
Y CABEZALES41.
4.2.
CAPITULO 4
TUBERIAS DE REVESTIMIENTO Y CABEZALES
Tuberias de revestimiento
4.1.1. Las tuberfas de revestimiento deben estar disefiadas para resistir los esfuerzos de: ten-
sidn, compresibn, flexién, presiones internas (estallamiento) o externas (colapso), asi co-
mo los efectos de temperatura, corrosién de los fluicos y la combinacién de estos factores.
La profundidad de asentamiento de la(s) tuberfa(s) de revestimiento intermedia depen:
de de las condiciones locales y en particular de la profundidad maxima a la que se puede
cementar la primera, antes de penetrar en formaciones que puedan provocar un brote.
4.1.2. Las tuberias de revestimiento de explotacién deben cementarse con la lechada de cemento
necesaria para aislar las diferentes zonas con hidrocarburos, y la cima de cemento debe-
v4 cubrir 150 m arriba de la zona de hidrocarburos més somera,
4.1.3. Cuando se tenga tuberia de revestimiento de explotacién corta, deberd estar traslapada
cuando menos 30 m dentro de la tuberia de revestimiento previa a cementarse en toda
su longitud,
Pruebas de presién de tuberias de revestimiento
La tuberia de revestimiento superficial debe cementarse antes de perforar un intervalo.
que pueda provocar un descontrol y iantenerse en tensién hasta que el cemento frag.
4.2.1. Las pruebas de presin a que se someten las tuberias de revestimiento estén basadas en
el 80% del componente mas débil de ella para medidas de 9°/ pg 0 mas pequ
un 60% cuando estas medida wyores de 10%. pg.
Para determinar el componente més débil de las tuberfas de revestimiento cuando son
nuevas, se tomard la parte de la sarta que contenga la de menor grado de resistencia:
y cuando éstas ya hayan sido trabajadas deberd correrse previamente un registro de cali
bracién de tuberfas de revestimiento y determinar la parte mas desgastada,
4.2.2. Cuando se tengan tuberias de revestimiento cortas, en cada traslape se le debera hacer
una prueba de alijo 0 someterse a presién, siendo ésta como maximo el 80% de la resis-
tencia de la presién interna, de la tuberia de revestimiento en la cual est traslapada.
4.2.3. Cuando se efectiien operaciones prolongadas de rotaciGn, molienda, pescas, ete, dentro
de la TR que esté manejando en la superficie, ésta debe, probarse a presién cada 30 dias
© evaluada mediante registros de calibracié:
4.2.4. Cuando los pozos hayan declinado su presién de fondo y sea necesario explotatlos me-
diante Sistemas Artificiales (Bombeo Neumético), deberén probarse en forma directa
los espacios anulares entre la tuberia de revestimiento de explotacién y la proxima inter-
media, con la présién igual o ligeramente mayor a la de inyeccién de gas a utilizar.
4.2.5. Cuando un pozo se vaya a taponar en forma definitiva, deberan probarse los espacios
anulares entre tuberias de revestimiento con presién y en caso de admisidn sellarse éstos
con cement,
3940
4.2.6.
Los resultados de las pruebas deben asegurar que la integridad de la tuberfa de revesti-
miento no se ha deteriorado a niveles de inseguridad, en caso contrario, se debers repo-
ner la seccién dafiada o introdueir y cementar otra. .
EI resultado de las pruebas o calibraciones se debe anotar en la bitécora.
4.3. Cabezales
434
4.3.2.
4.3.3
434,
Los cabezales para tuberfa de revestimiento se emplean para sellar, deben tener salidas
laterales para control. Y se instalan de acuerdo a las siguientes especificaciones:
— La presién de trabajo debe ser mayor que la presién superficial méxima esperada.
— La resistencia al pandeo (flexiGn) deber4 ser igual a la de la tuberia de revestimiento
— Debe tener una resistencia mecéinica y capacidad de presién correspondiente a la bri-
da con la cual se enlaza
— La resistencia ala'compresién seré igual o mayor que la de la tuber‘a de revestimiento
— La presién de prueba es ala que se somete en la fabrica.
— La presién de trabajo es la de servicio y corresponde a la serie del mismo.
Las pruebas a que se sujetan los cabezales serén de acuerdo a la presién de trabajo del
mismo 0 a la parte mas débil de la tuberia de revestimiento.
Cuando se efectiien pruebas de cabezales las valvulas de las tuberias de revestimiento
deberan permanecer abiertas para detectar fugas en espacios anulares,
En todos los pozos previamente controlados y antes de efectuar el cambio de arbol por
preventor, deberdn probarse los sellos secundarios por el orificio de prueba ubicado en
la brida inferior del cabezal de produccién; si existe fuga deberdn energizarse los sellos
secundarios.
Cabezal con orificio de prueba
Fig. 4Si persistiera la comunicacién es sefial de que éstos estan dafiados o la TR desprendida,
Por lo cual se procedera de la forma siguiente:
A) Pozos con una TR de explotacién.
Si no se encuentra disparado y existe cople de cementacién, deberd colocarse un ta
pn mecinico recuperable 100 m arriba del cople.
Si no tuviera cople de cementacién se colocard el tapén mecinico a 1,000 m de pro-
fundidad,
Si estuviera disparado se colocara un tapén de cemento 100 m arriba del intervalo
abierto
B) Pozos con tuberfa de revestimiento corta.
Si no se encuentra disparado deberd colocarse un tapén de cemento 100 m arriba
de la boca de la tuberia de revestimiento corta,
Si se encuentra disparado deberd colocarse un tapén de cemento 100 m arriba del
intervalo abierto y otro, 100 m arriba de la boca de la tuberfa de revestimiento corta.
©) Correceién del dao.
Una ver realizado lo mencionado en los incisos A) o B) anteriores, si los empaques
secundarios estén dafiados cambiarlos; si la tuberfa de revestimiento estuviera des-
prendida debera corregirse el dafio colgdndola nuevamente colacando empaques se:
cundarios, energizando y efectuando la prueba adecuada de acuerdo a la serie del
cabezal o la parte mas débil del componente.
4.4. Reparacién de tuberia de revestimiento danada
44
44.2
4.4.3.
Dato superficial. Cuando se haya detectado comunicacién de tuberfa de revestimiento
superficial mediante bombeo con un indicador, antes de proceder a la reparacién de la
misma, deberd correrse un registro de anomalias para la deteccién de la rotura y un re-
gistro de cementaci6n para verificar si la tuberfa de revestimiento se encuentra libre.
‘Antes de la reparacién debera asegurarse el pozo contra cualquier manifestacién, de acuer-
do a los incisos A) y B) del punto 4.3.4.
Posteriormente cortar y recuperar, bajar un parche para tuberfa de revestimiento intro-
duciéndolo con tuberfa de revestimiento debidamente probada para reparar el dafio.
Dajio profundo. Cuando éste sea localizado a profundidades donde la tuberia de revesti-
miento se encuentre cementada, deberd corregirse con cementaciones forzadas alcan-
zando las presiones maximas recomendables,
Prolongacién de tuberia de revestimiento corta. Cuando se tengan dos tuberias de reves-
timiento de explotacién de diferentes didmetros, y la presién esperada sea mayor que
la resistencia a la presién interna de la de mayor diémetro deberd prolongarse la tuberfa
de revestimiento corta hasta la superficie y cementarse hasta la boca.
aa
Cuando la tuberfa de revestimiento de mayor diémetro se encuentra dafiada, deberd pro-
longarse la tuberfa de revestimiento corta 100 m arriba del dao y cementarse toda la
prolongacién. :
4.5. Taponamientos
45.1
4.5.2.
4.5.3,
454.
Pozos con una tuberia de revestimiento de explotacién.
A) Deberdn colocarse tapones de cemento 30 m abajo de la base de los disparos y 30
m arriba de la cima, para evitar escapes hacia otros estratos.
B) Caso contrario se colocard un retenedor de cemento 30 m arriba de la cima del inter~
valo cubierto con 15 m de cemento arriba de él
C) Cuando la tuberia de revestimiento de explotacién esté libre deberd recuperarse ¥
colocarse un tapén de cemento 30 m arriba y 30 m abajo del corte efectuado.
D) Cuando la tuberia de revestimiento de explotacién esté cementada deberd colocarse
intermedio, un tapén de cemento de 50 m de longitud de acuerdo a la profundidad
del pozo.
E) Deberdn probarse los espacios anulares con presién, en caso de aceptar, se cementa
rin, tomando en cuenta la resistencia de presiones internas y externas de las tuberias
de revestimiento,
Pozos con tuberia de revestimiento de explotacién corta.
A) Para intervalos abiertos deberd seguirse el lineamiento del punto 4.5.1. inciso A) y B)
B) En Ja tuberfa de revestimiento corta se colocaré un tapén de 60 m de longitud; 30
m arriba y 30 m abajo de la boca.
©) De igual manera se procederd a colocar un tapén intermedio de acuerdo al punto
4.5.1. inciso D),
1D) Deberan probarse los espacios anulares con presién y en caso de aceptar, se cementa-
ran tomando en consideracién la resistencia tanto a presiones internas como externas
de las tuberfas de revestimiento.
Fluidos y presiones. Deberé dejarse en el pozo el luido de control con que esté trabajan-
do y probarse los tapones con peso mfnimo de 6 ton y presién de 105 kg/cm? con no
mas de un 10% de abatimiento de presién durante quince minutos
Recuperacidn de cabezal de tuberfa de revestimiento y tapén superficial. Colocado el
tapén intermedio,y probado, recuperar el diltimo cabezal, soldar tubo madrina a la tube-
ria de revestimiento, a que sobresalga 1.5 m del nivel del suelo, colocar el tapén de ce-
mento de 50 m de longitud hasta la superficie, reduciendo boca de TR para instalar brida
de 2'/ pg R-24 con valvula de compuerta 2s pg 211 kg/em? (3,000 Ib/pg’) y finalmen-
te soldar placa descriptiva con nombre y niimero del pozo,4.6. Taponamiento de pozos con contenido de écido sulfhidrico (H;S) y bidxido de carbono (CO)
4.6.1, Todo lo enunciado en los incisos anteriores, es de aplicacién al taponar pozos con conte-
nido de dcido sulfhidrico (H,S) y biéxido de carbono (CO,) a excepcién de:
(Cuando se vaya a abandonar un intervalo que contenga dcido sulihidrico, deberd tapo-
narse con un retenedor mecénico, inyectando cemento a la formacién y posteriormente
cubrir el retenedor con un tapén de cemento de 15 m de longitud y dejar conexiones
superficiales instaladas.
Después de cementado, dejar el pozo eno con diesel y secuestrante de Acido sulfhidrico.
3SISTEMA DE PREVENCION
DE REVENTONES Y
SUS COMPONENTESCAPITULO 5
SISTEMA DE PREVENCION DE REVENTONES
Y SUS COMPONENTES
EI Sistema de Prevencién de Reventones debe tener una presi6n de trabajo igual o mayor que
LA MAXIMA PRESION ESPERADA DE LA FORMACION O LA MAXIMA PRESION |
A QUE SE SOMETERA EN LAS OPERACIONES DURANTE LA INTERVENCION.
5.1. Componentes
5.1.1, Un conjunto de preventores
5.1.2, Una unidad para operar los preventores
5.1.3. Miltiple del tubo vertical
5.1.4, Maltiple de estrangulacién
5.1.5, Valvulas de la flecha
5.1.6. Valvulas de seguridad48
2
=
Vista ACA,
ese
de alta presion
Linea de|
primaria
Linea de
secundaria
‘Aietes para la TP
de mayor didmeteoc,
t Separador de
Al quemador
Todo-gat
=
= Ala presa
de lodo
Linea de
cestrangular
secundaria
Linea de
estrangular
primaria
Campana de
circulacién
Esco
Anular
Arictes
de corte
0
Arietes para la TP
de menor didmetro
Cerrada Mm C
Abiena A
Operacién normal
Arreglo nimero 1
Fig. 1-45.1.1. Conjunto de preventores
Los arreglos establecidos por la Coordinacién de Perforacién y Mantenimiento de Po.
zo son los siguientes:
ARREGLO NUMERO 1
A) Un preventor doble de arictes, con doble brida y tamaiio nominal de 11 6 7'/s pg
con presién de trabajo de 352, 703 6 1,055 kg/em? (5,000, 10,000 6 15,000 Ib/pg),
con dos salidas laterales de 3 pg para el de 11 pg con brida de 3/6 de 3
‘a unidad esta construida para alojar dos juegos de arietes para tuberfa, los de mayor
didmetro se instalan en el cuerpo inferior y los de menor en el superior.
La salida lateral ala izquierda se conecta ala linea de matar secundaria, y esté dota-
da de tres vilvulas con presiGn de trabajo de 352 6 703 kg/em: (5,000 6 10,000
'b/pg') para preventores de 11 pg y el mismo nimero de valvulas pero de 2'/c pg
Para preventores de 7'/s pg. La valvula nimero 7 es de compuerta de paso com.
pleto y se opera manualmente, la miimero 5 es idéntica, tinicamente que se opera
hidrdulicamente a control remoto, la ntimero 3 es de retencidn, ésta permite el flujo
de fluidos hacia el pozo, pero no de ésta hacia el muiltiple del tubo vertical
La salida lateral a la derecha, es la que conduce a la linea de estrangular primaria
¥ est dotada con dos valvulas (4 y 6), éstas son idénticas a las ntimeros 5 y 7
8) Un preventor sencillo de arictes de doble brida con tamafio nominal de 11 6 7'/s
g presion de trabajo de 352, 703 6 1,055 kg/cm? (5,000, 10,000 6 15,000 Ib/pg?),
con dos bridas de 3's, 31/1 6 2'/s pg abajo de los arietes. Esta unidad esté construi.
da y disefiada para alojar y operar arietes de corte y trabajar en ambiente de dcido
sulfhidrico, La salida lateral izquierda, conduce a la linea de matar primaria y esta
dotada con las valvulas 9, 11 y 13 que son idénticas a las ntimeros 3, 5 y 7. La salida
lateral a la derecha es la que conduce a la Iinea de estrangular secundaria y esta dota-
da con las valvulas 8 y 10, que son idénticas a las ntimeros 4 y 6.
©) Un preventor esférico anular, con tamafio nominal de 11 6 7'V» pg y presién de trae
bajo de 352 6 703 kg/em? (5,000 6 10,000 Ib/pg?), con brida inferior y esparragos
roscados en la parte superior
49Sepa
lodo-gas
Ac Presa de lodos
eae |
at
Borba de
odor Linea de
Campana de
Linea de
estrangulacién
Lines de Esférico
Aries
egos
Corrada MG
Abiera CA
Operacién normal
Arreglo niimero 2
Fig. 2-A
30ARREGLO NUMERO 2
A)
B)
Un preventor de arietes doble, tamafio nominal 7'/ss pg, con presién de trabajo de
352 6 703 kg/em! (5,000 6 10,000 Ib/pg’), con salidas laterales bridadas de 2'/s pg
en el preventor inferior. Esta unidad se disefia y construye para que el preventor su-
perior aloje atietes ciegos de corte y en el inferior los anulares para tuberia.
La salida lateral izquierda es la que conduce a la linea de matar, ésta tiene tres val-
vvulas, dos son de compuerta de paso completo, la ntimero 7 que se opera manual-
jente y se debe mantener abierta durante la operacidn y cerrarla solamente en
‘emergencias; la 5 es idémtica y se utiliza como de trabajo y debe permanecer cerrada
en operacién normal, la otra valvula (3) es de retencién y sirve para permitir el flujo
de fuidos hacia el pozo, pero no de éste hacia el miltiple del tubo vertical
La salida lateral derecha es la que conduce a la Kinea de estrangular y tiene dos vilvu-
las de compuerta de paso completo, una es la ntimero 4 que se opera manualinente
y debe estar siempre abierta y la otra es la ntimero 6 que se opera hidraulicamente
control remoto y se usa como de trabajo.
Un preventor esférico anular, con tamaiio nominal de 7's pg y presién de trabajo
de 352 6 703 kg/em' (5,000 6 10,000 Ib/pg’), con brida inferior y esparragos rosca-
dos en la parte superior.
3Sepa
rador
2
D
T Presa de lodos
Ae
1s
rot!
Xe
al
os
sho
0
omit de
ba
Lea de
Lee '
Campana de
cues e
Linea de
Asietes
‘egos
Arictes
anvlazes
Cerreda MC
Abiera 4
COperacién normal
Arreglo mimero 3.
Fig. 3-A
32ARREGLO NUMERO 3
A) Un preventor de arietes doble, tamafio nominal 7"/s pg, con presi de trabajo de
352 6 703 kg/em’ (5,000 6 10,000 Ib/pg’), con salidas laterales bridadas de 2'/w pg
en el preventor inferior.
Esta unidad se diseia y construye para que el preventor superior aloje arietes ciegos
de corte y en el inferior los anulares para tuberfa
La salida lateral izquierda es la que conduce a la linea de matar, ésta tiene tres valvu-
Jas, dos son de compuerta de paso completo, la ntimero 7 que se opera manualmente
y se debe mantener abierta durante la operacién y cerrarla solamente en emergen-
cias; la 5 es idéntica y se utiliza como de trabajo y debe permanecer cerrada en ope-
racién normal, la otra vélvula (néim. 3) es de retencién y sirve para permitir el flujo
de fuidos hacia el poz0, pero no del pozo hacia el miiltiple del tubo vertical
La salida lateral derecha es la que conduce a la linea de estrangular y tiene dos valvu-
las de compuerta de paso completo, una es la mtimero 4 que se opera manualmente
y debe estar siempre abierta y la otra es la niimero 6 que se opera hidréulicamente
a control remoto y se usa como de trabajo.
5.1.2, Unidad para operar los preventores
EI sistema de prevencién de reventones debe estar equipado con:
[Link], Una unidad de acumuladores con dos fuentes de energia (neumética y eléctri-
a), disponibles en todo momento reguladas adecuadamente y capaces de ce
rrar répidamente los preventores.
La unidad debe tener suficiente capacidad para cerrar, abrir y cerrar todos los,
componentes hidraulicos del sistema de preveneién (CRITERIO CANADIEN-
SE), y con una presién final minima de 14 kg/cm’ (200 Ib/pg’), arriba de la
presién de precarga 70 kg/em* (1,000 Ib/pg’).
La unidad de potencia para operar los preventores debe instalarse a una distan-
cia prudente del pozo.
[Link]. Bstacién de control remoto
Se debe contar con una Consola de Control Remoto para operar los prevento-
res, la cual debe instalarse en el piso y cerca del Encargado de Operacién de
Equipo, en un lugar accesible.
[Link], Lineas de matar y estrangular
Deben estar equipadas con valvulas, de acuerdo al arreglo de preventores antes
descrito. En caso que el preventor no tuviera salidas laterales deben instalarse
en el cabezal.4
5.1.3.
5.4,
5.1.24. Linea de lenar
Debe instalarse en el cuerpo de la campana colocada sobre el preventor superior,
Maltiple de tubo vertical
Debe contar con entradas suficientes para utilizar 1a bomba del equipo, y de ser necesa
rio unidades de alta presin, asf como salidas para manejar la circulacién directa, llena-
do del pozo y lineas de matar.
‘También deberd estar dotado de manémetros y un dispositivo hidraulico que transmita
las presiones a los mandmetros instalados en las Consolas de Control Remoto,
Miilkiple de estrangulacién
Debe estar construido para soportar las presiones méximas esperadas en la superficie,
Ja corrosién, el volumen y la abrasién de los fluidos que se manejen. El miltiple debe
contar con:
A) Estranguladores. Por estar sujetos al desgaste u obturacién con particulas, deben ins-
talarse varios dependiendo del tipo de arreglo.
B) Camara de amortiguaci6n o cabezal de distribucién, Debe tenerse presente que el
gas que sale del pozo después que pasa por el estrangulador se expansiona torndndo-
sc las velocidades altas, ocasionando erosién y cortes de lineas que se encuentran &
su paso, por lo anterior debe instalarse una cémara de amortiguacién o cabezal de
distribucién con un didmetro dos o tres veces mayor que el de la linea de desfogue,
a la cual se conectardn las lineas de desfogue que se requieran, y cada linea debe con-
tar con una vilvula de compuerta de paso completo.
©) El desgaste de la tuberia instalada en la linea de estrangular es mayor que en la des-
carga del estrangulador, por lo tanto la tuberfa a usarse ser de alta presién y diéme-
tro igual o mayor que la linea de-estrangular
D) El tendido de éstas lineas debe de hacerse con el menor nimero de quiebres, si éstos
fueran necesarios se harén con curvas, de radios grandes (bayonetas); cuando la ins-
talacién forme Angulo de 90° se usardn “tees” para uso rudo, con tapones ciegos
rellenos de bronce o plomo en el sentido del flujo.
E) Las vélvulas, tuberfas y demds conexiones entre el miiltiple de estrangulacién y los
preventores deben ser de igual presién de trabajo que éstos
F) Las cuerdas de las tuberias 0 niples deben ser maquinados (no usar tarraja).
G) En la(s) linea(s) de estrangular no debe(n) instalarse conexiones articuladas (Chicksan).
Vv,
tulas de la flecha
Debe instalarse una valvula macho entre la unién giratoria y la flecha, y otea similar
en la parte inferior de la misma con un didmetro exterior que permita el paso de ella
por el interior del conjunto de preventores.
La presién de trabajo debe de ser igual a la presién de trabajo del preventor de artes.Para la operacién de apertura o cierre, se debe contar con una llave para cada valvula,
colocada en un lugar visible y de facil accesg al personal operativo.
5.1.6, Valvulas de seguridad en el piso de la rotaria
Se tendré una valvula de contrapresién y una de seguridad para la tuberia de més uso
y mayor diémetro, las que se utilizardn con substitutos de enlace debidamente probados
para conectarse a tuberias de diferentes didmetros bien sean de producci6n o de trabajo,
Ambas deben tener un didmetro exterior uniforme que permita el paso de ellas a través
del conjunto de preventores y cabezales, la vélvula de seguridad debe ser de paso com-
pleto ¢ invariablemente deberd colocarse en posicién abierta, debera contar con una lla-
ve para apertura o cierre, la cual debe estar en un lugar visible y de facil acceso.
La presién de trabajo de las vilvulas debe ser igual a la de los preventores de arietes.
La valvula de seguridad se utilizar en todos los movimientos de tuberta.
La vélvula de contrapresién se instalard sobre la vilvula de seguridad cuando se
origine un brote y se tenga poca tuberia, permitiendo la introduccién de ésta a
mayor profundidad para facilitar el control del pozo.
5.2, Inspeccién, prueba y mantenimiento de preventores y componentes
5.2.1, Inspeccién a preventores
Todos los preventores deben estar revisados y probados.
Antes de probar a presidn el sistema superficial para la prevencién de reventones, se de-
be revisar lo siguiente:
A) Verifique el tipo de cabezal de produccién instalado en el pozo y su presiGn de trabajo
B) Revise el buje de desgaste del caberal.
©) Inspeccione los tipos de preventores y su presién de trabajo
D) Guando se use carrete de control o espaciador, verifique su tipo, presién de trabajo
y sus vélvulas laterales,
B) Revise el tamaiio y orden de colocacién de los arietes en los preventores. (Los de ma-
yor diémetro se instalardn en el preventor inferior y los de menor digmetro en el pre=
ventor superior)
F) Compruebe el diametro exterior y tipo de juntas de la tuberia en la sarta.
G) Verifique que las valvulas que protegen el espacio anular entre las dos tiltimas tube-
rias de revestimiento estén abiertas mientras dure la prueba, después ciérrelas.
5556
H) La presién de prucba no debe de ser mayor que la de trabajo de los componentes
que se van a probar con excepcin del preventor esférico anular que se debe probar
al 70% de su presi6n de trabajo.
1) Verifique que los tramos de tuberfa con que se baja el probador de copas sean de
alta resistencia a la tensi6n, al colapso y a la presién interna, de tal manera que so-
porten la presién de prueba
J) Verifique que el probador de copas, sea del tipo y tamaiio adecuado a la TR donde
se introduciré, 0 que la bola colgadora sea adecuada al cabezal y que su presin de
trabajo sea igual o mayor que la de prucba.
9.2.2, Durante su desmantelamiento
1) Acuerde con el personal la maniobra por realizar al manejar los preventores del ca:
bezal de la TR al patin de transporte.
2) Los arietes (anulares y ciegos) deberdn de estar cerrados y los candados mecanicos
adentro.
3) Desmantele las conexiones de 1 pg dejando los niples de proteccién de las roscas en
el cuerpo del preventor; campana con Iinea de flujo, birlos, tuercas y vélvulas latera-
les del preventor,
4) Asegure el preventor a la brida del patin de transporte.
5) Seccione el Arreglo ntimero 1 cuando menos en dos partes
5.2.3. Durante su transporte
1) Deberan transportarse sobre un patin adecuado, equipado con una brida ciega de
la serie del preventor para efectuar la prueba de trabajo, asf como una caja para guardar
las valvulas y birlos.
2) Deberdn transportarse con los yugos adentro.
3) En las conexiones de 1 pg deberdn llevar los niples de proteccién.
4) Deberé protegerse la ranura de la brida inferior y la superior con una brida protectora.
5) Deberan transportarse alineados al patin.
5.3. Inspecci6n al miiltiple de estrangulacién, muiltiple del tubo vertical y unidad para operar pre-
ventores
Antes de efectuar la prueba a estos accesorios se debe revisar lo siguiente:
1) En las lineas de matar y estrangular deberdn utilizarse las mismas tuberias y conexiones,
las cuales deben estar pintadas para su pronta localizacién ¢ instalacién,
2) Las lineas de estrangulacién y desfogue deben estar perfectamente ancladas,3) Verifique que el miltiple de estrangulacién esté bien sujeto a su patin y los tornillos de
enlace de las bridas, debidamente apretados, manteniendo una revisidn constante cuando
se tengan altos gastos y temperaturas
4) Revise que la linea de estrangular no tenga conexiones articuladas (Chicksan). A todas las
Iineas de matar o estrangular deberé efectudrsele una inspeccién semestral con ultrasonido
© con Magnallux.
5) Revise que el miiltiple del tubo vertical esté debidamente sujeto al méstil
6) La manguera vibratoria debe tener instaladas sus cadenas de seguridad.
La presion de prueba de cada elemento se aplicaré en el sentido de la direccién del
flujo esperado, y el tiempo razonable para considerar satisfactoria la prueba sera de
cinco minutes.
7) Verifique que la tuberia del miltiple de la unidad operadora de preventores tenga un dig
metro exterior de 1 pg y sin costura, que estén debidamente pintadas con colores diferentes
para su identificacién y que su instalacién sea por debajo de la sub-estructura,
8) Verifique que la presién de trabajo de éstas lineas sea de 352 kg/cm* (5,000 Ib/pg') o més.
9) No se debe usar mangueras de hule.
10) BI fluido que se utilice en el circuito de operacién deberd ser aceite hidréulico MH-150
5.3.1. Frecuencia de prucba para preventores y conexiones superficiales
A) Deberd efectuarse al inicio de la intervencién y cada vez que se instale el preventor.
B) Cada 30 dias cuando el equipo esté en operacién
©) Al cambio de arietes (s6lo el preventor afectado)
D) Los componentes hidraulicos se probariin diariamente
NOTA:
“Antes de efectuar pruebas a la presién de trabajo, todos los conjuntos de preventores
se probardn a una presién baja de 14 a 21 kg/em® (200 a 300 Ib/pg')”
5.5.2. Prueba de la unidad para operar preventores
A) Se efectuard al inicio de la intervencién previo lavado con agua de todo sistema
B) Gada 30 dias estando el equipo en operacién
9.3.3, Presién a que se deben probar los preventores
La presién de prueba de los preventores seré la menor de las presiones siguientes:
— La presién de trabajo de los preventores.
— La presién de trabajo del eabezal
— B1 80% de la presién de ruptura del tramo més débil de la TR.38
Al efectuar la prucba de los preventores, deberain probarse los componentes siguientes
— Lineas de matar, de estrangular y miltiple de estrangulacién,
— Miltiple del tubo vertical y mangueras.
— Valvulas superior e inferior de la flecha, de contrapresién, de seguridad para la tube-
ria de produccién o de trabajo.
La presién a que deben probarse serd la aplicada al sistema superficial (preventores)
Mantenimiento
Los preventores deben mantenerse en condiciones de operacién de acuerdo a las reco:
mendaciones del fabricante, asimismo, cuando se les da mantenimiento en el taller se
deben probar a su presién de trabajo.
Los resultados de la inspeccién, prueba de presién y mantenimiento a los preventores
y sus componentes, se deben anotar en la bitécora del equipo,
5.4, Prueba de la unidad para operar preventores
41
5.4.2.
Verificacién de la presién de precarga del sistema acumulador
Esta prucha se debe efectuar en cada pozo antes de conectar la unidad de cierre al con-
junto de preventores. La prueba se debe hacer de la siguiente manera:
A) Abra la vilvula en el fondo de cada botella del sistema acumulador y drene el fluido
hidréulico al recipiente en la unidad de cierre.
B) Instale un manémetro del rango adecuado en el orificio de precarga de cada botella
y lea la presién de precarga. De ser necesario, ajuste la presién inyectando nitrégeno.
©) Registre la prueba en la bitécora del Equipo.
Prueba de tiempo de cierre del sistema acumulador
Esta prueba se debe efectuar en cada pozo después de instalar y antes de probar a pre:
sién, el conjunto de preventores. La prueba se debe hacer como sigue:
A) Goloque un tramo de tuberia dentro del conjunto de preventores.
B) Gierre el suministro de potencia a las bombas de la unidad de cierre.
C) Registre la presién inicial del sistema acumulador. Esta presidn debe ser la presién
de trabajo del sistema acumulador.
D) Ajuste el regulador de presidn para que se suministre 105 kg/cm’ de presi6n al pre-
ventor anular (1,500 Ib/pg’). Efectuada la prueba, ajuste nuevamente el regulador
a la presién de operacién 36.2 kg/em* (800 Ib/p¢’)54.3.
E) Registre l tiempo (segundos) empleado para que el sistema acumulador cierre el pre-
ventor esférico anular y abra la valvula con operador hidrdulico en la linea de estran-
gular. Registre la presién final en el sistema acumulador. Esta presién debe ser cuando
menos 14 kg/cm! (200 Ib/pg?) mayor que la presi6n de precarga del sistema acumu-
Iador.
EI tiempo empleado para cerrar el preventor esférico anular y para abrir la valvula
con operador hidraulico no debe ser mayor que treinta (30) segundos.
F) Abra el preventor esférico anular y cierre la valvula con operador hidréulico. Usan-
do las bombas de la unidad, recargue el sistema acumulador a su presin de trabajo.
G) En el Arreglo nimero 3 al no tener preventor esférico anular deberdn cerrarse los
arietes para tuberfa,
H) Registre la prueba en la bitacora del equipo y en los formatos correspondientes.
Prueba del tiempo de cierre de las bombas de la unidad
Esta se debe llevar a cabo en cada pozo antes de efectuar la primera prueba de presi6n
del conjunto de preventores. Y se puede efectuar inmediatamente antes o después de
probar el tiempo de cierre del sistema acumulador. Para esto efectie lo siguiente:
A) Coloque un tramo de tuberia dentro del conjunto de preventores.
B) Aisle el sistema acumulador del mdltiple de cierre de la unidad, cerrando las vélvulas
requeridas
G) Con Ia presién regulada a 105 kg/em® (1,500 Ib/pg’) y el tramo de prueba dentro del
ozo, opere a cerrar el preventor esférico anular y abrir la valvula nimero 6 con con-
trol hidréulico en la Iinea de estrangular.
1D) Registre el tiempo empleado para que la bomba cierve al preventor esférico anular
y abra la vélvula con operador hidréulico con una presién de 14 kg/em? (200 Ib/p¢’)
arriba de la presiGn de precarga del sistema acumulador. Se recomienda que el tiem-
po requerido para que las bombas de la unidad efectien éstas operaciones no exceda
de dos minutos.
E) Abrael preventor esférico anular y cierre la vélvula con operador hidréulico. Conec-
te el sistema acumulador a las bombas de la unidad. De ser necesario, con las bom-
bas de la unidad cargue cl sistema acumulador a su presién de trabajo. Las operaciones
que se efectiien en este inciso se deben hacer ya teniendo conectadas las fuentes de
potencia del equipo a la unidad para operar preventores.
F) En el caso del Arreglo niimero 3, esta prueba se efectuard con el preventor de arietes
para tuberia.
— El resultado de la prueba debe anotarse en la bitécora del equipo y en los forma-
tos correspondientes.
59INSTALADO EL EQUIPO DE CONTROL SUPERFICIAL NO DEBERA
MODIFICARSE NINGUNA INSTALACION, AL EFECTUAR LA PRUE-
BA, O EN OPERAGION CUANDO CUALQUIER ELEMENTO NO SE
BNGUENTRE EN CONDICIONES DE TRABAJO, DEBERA SUSPEN-
DERSE LA INTERVENCION HASTA QUE TODO ESTE REPARADO.FLUIDOS DE CONTROL6.1.
6.2.
6.4.
CAPITULO 6
FLUIDOS DE CONTROL
Control de fluidos
Antes de intervenir un pozo y conociendo las presiones de fondo y fractura, deberé prepararse
el fluido de control en canticlades suficientes para llenar el pozo y tener una reserva para usarse
en las operaciones de extraccién de tuberfa, cementaciones y estimulaciones. La densidad del
fluido debe basarse en:
Densidad de equilibrio = a la presién de formacién,
romper el gel
Densidad de trabajo por
introduccién y extraccién de tuberfa
6.1.2, El control se efeetuaré por el método seleccionado basdndose en
fondo igual o ligeramente mayor que la presién de formacién, habiéndose calculado pre
viamente las caidas de presin en el sistema de circulacién y el tiempo de ciclo completo
No debers efectuarse ningiin movimiento en el pozo hasta que el fluido de control renga
homogeneizada la densidad de trabajo o de control, tanto en la entrada como en Ia sali-
da; y que no exista movimiento de fluido al suspender la circulacién, verificando que
las propiedades tixotr6picas y reolégicas sean las adecuadas.
cjercer una pres
Moviendo tuberia
6.2.1. Alextraer la sarta de trabajo o de produccién deberd irse lenando el pozo por el espacio
anular con el volumen necesario de fluido de acuerdo a la densidad de trabajo calculada,
para compensar el volumen de acero extraido y evitar que la presién hidrostatica de la
columna acuse una disminucién que sea menor a la presién de formacién
6.2.2. Al mover tuberfa deberdn controlarse las velocidades de introduccién o extraccién para
cevitar la entrada de fluidos provenientes de la formacin 0 la pérdida del fluido de con-
trol por efecto de sondeo y pistoneo,
Sefales
6.3.1. Cuando haya sefiales de un brote o pérdida de fuido, de acuerdo a los indicadores que
tenga el equipo. (Indicador de nivel en presas, contador de emboladas, flotadores, sen-
sores de gas, etc.) debe cerrarse el pozo (ver procedimiento de cierre de acuerdo al arre~
lo de preventores instalado en su equipo).
Equipo para el control de fluido
6.4.1. Se deberd tener un separador gas-lodo instalado en la presa de asentamiento, conectado
a la descarga del miltiple de estrangulacién y con la salida de desfogue hacia la presa
de quema a una distancia tal, que represente seguridad para el equipo y el personal que
labora en él
664.2.
6.4.3.
644,
Se deben tener las conexiones necesarias en la presa de asentamiento, para instalar un
desgasiticador para fluido de control para cuando las operaciones lo requieran.
Antes del inicio de cada intervencién debe revisar lo siguiente
= Que las presas y sus canales de flujo estén limpios.
= Que el vibrador y su motor estén en condiciones de operacién,
— Que la malla del vibrador sea del calibre adecuado para el tipo de material que se
moleré y que ésta no tenga roturas,
— Que los agitadores eléctricos, las pistolas de agitacién aéreas o de fondo, se enciien-
tren en condiciones de operacién
Cuando se efecttien moliendas de fierro, debers contarse ademés con un colector mag:
nético instalado en la descarga de la Knea de flujo
6.5, Andlisis del fluido de control
Deberd contarse con un laboratorio portitil con los accesorios para efectuar el anélisis corres
pondiente.
65.1,
6.5.2,
El andlisis del fuido de control deberd efectuarse en cada guardia haciéndose éstos dle
acuerdo al equipo con que se cuenta. E] Ayudante de Produccién Chango tomar la den-
sidad y viscosidad del fluido de control en la succién de la presa y a la salida del pozo
Los analisis que se efectuaran serdn de acuerdo al fluide de control que se tenga:
— Lectura a 300 pm (1-300)
— Lectura a 600 rpm (L-600)
= Viscosidad plastica ( p)
— Punto de cedencia (9)
— Gelatinosidad 0/10 min
— Filtrado
— Para el fluido de baja densidad verificar la relacién, agua-aceite
— Caleio
— Ion oxidrilo
— Ion carbonato
— Ion bicarbonate
— Cloruros (salinidad)
6.6. Volumen de fluido de control y materiales
El volumen de fluido de control requerido después de controlado el pozo, debe ser cl suficiente
para llenar el pozo al ir sacando la tuberfa. (Cuando menos debe quedar en las presas un 30%
del volumen calculado para llenar el pozo). En la planta de fluidos se tendra el material quimico
yel volumen necesario de fluido para que en el menor tiempo posible sea transportado al poz0.
6.6.1
‘Cuando no se cuente con el fluido de control adecuado tanto en volimenes como mate-
riales para asegurar el control, deberén suspenderse las operaciones.CONTROL DE BROTESCAPITULO 7
CONTROL DE BROTES
7.1. Definiciones
7d
7A.
Brote
Es la entrada de Muidos proveniente de la formacién al pozo, tales como aceite, gas o agua.
Esta manifestacién se controla usando los sistemas de control superficial disponibles y
con la restitucién de la presién hidrostética adecuada.
Descontrol
Se define como un brote de fluidos, el cual no se puede manejar a voluntad.
Este se puede clasificar en
A) Brote diferencial
Sucede cuando la presién de formacién es mayor que la hidrostatica. Y los fluidos
de la formacién invaden el agujero, expulsando la columna del fluido de control a
la superficie,
B) Brote inducido
Es ocasionado por el movimiento de la tuberia, la cual puede sondear o aligerar la
columna hidrostatica fracturar la formacién.
7.2. Formato para el control de brotes
Invariablemente deberd tencrse en el equipo los formatos de: datos necesarios para el control
y la cédula de bombeo, los cuales se lenarén de acuerdo a los célculos realizados.
7.3. Equipo para deteccién de brotes
El equipo contaré con:
7.31
7.3.2
Un indicador de nivel de fuido de control en presas, para la deteccién de pérdida 0 ga-
nancia del Muido, este dispositive debera estar equipado con alarma audible y visual
Un contador de emboladas para cuantificar el volumen de fluido requerido para llenar
1 pozo al sacar tuberfa y un indicador en las presas para medir el volumen desplazado
al introducir la TP.
Un indicador de flujo en la linea de retorno, con alarma audible y visible que indique
si el volumen que sale del pozo es igual al bombeado
oPETROLEOS MEXICANOS ~
‘SUBDIREGCION DE PRODUCCION PRIMARIA
‘COORDINACION DE PERFORACION Y MANTENIMIENTO DE POZOS
‘CEDULA DE BOMBED
{ENSIOAD ONONAL OF FEIDO en? PRESIONENLA TP \_) iba? cow = SA5TO
PROFNODAD MEDIO BEL POXD1_-m PRESIONENLATR | Bioe?
PRESION REDUGIOR DE ORCULAGION (__Riog?__1EPM__VOLUMEN GANADO EN FRESA. LB
VOUUMEN O& ESPACE ANULAR (8 PROFUNOIOAD VERTICAL DEL POZO) m. PRESON wo, = <= PE = PE
\YOLUMEN Em (A TURERIA Be
DESPLAZAMENTO OF LA BOMBA _ Blend.
DATOS DEL FLUIDO DEL CONTROL
PROFUNDIOKD VENTIEAL 1m.
PRESION DE BOMBEO
PRESIONICIAL OF CREWACION ~ PRESION EN LA TP _1nvge? + PRESION RED. OF CRE. (__ Biba?
DENSIOAD De CONTROL __) gon? x PAESION REO. OE CRC. |__
PRESION AL DE CIRCULACION =
DDENSIOAD ORGINAL OF FLUNDO L_ glen?
‘oa
CEE Lh
a a a a a a )
‘Wt, DE EBOLADAS PARA DESPLAZAN EL VOL. OE LATOKLNOO 13 Viivd SOlNVS3O3N SOLva
SOZOd 30 OLNSININSINVW A NOIDVHO4H3d 30 NOIDWNIGHOOO
SONVOIXAW SO310H13d
vavioena (6a vei
wos wanmrin| outarwia
[ ‘50007 30 vanioa
——— . a
wr TORINOD ‘vanioves ‘Saveu3o
rouunco [Link] | 30 avaisn3a_| 3a noisaed _|oanoa 3a novsau
130 sows | 730 sous GINGIVA 730 SIND
fvzsavo
a rvzae¥9 oe|
| ‘| hvzaevs
ETT oan -
» avaisnsa 4 Womans
L___nolbvinos v1 30 0011s ‘Oat [SHAS [youn |vaaan| solve _|
T
] |
& | ans [ewer L_* %
Rosary [ wsiw site | 0547007 Jovgovara| caus [OOO] wowaune | wowsae
vwenauss | ‘Vowssas | yowussas [00% oussnv | oss
(at Aw sresens 30 SOUSWONED
HOBs ‘oainoa 0z04
sta
OOINVOaW OaVIsa
69vavwans | | avonvo
luod Nannon] weave | owanwa
(20007 30 vanod
0 6
a vane awe
ominoo |cunawuow, | sc avaiswia | 3ano1s3ts Joan 30 nors3Ha
aa sous | 13a sows ‘GINEWeA 730 SSNOSINS
Fvevo Fe]
a v0
hvexavo "=
eos rama | “9a ET
ace wiad oars ca | aus [roawn|vaanf —somwe
. T
|
ieee
|
Ey me | om [wee a a
Wosaie O547007% Jovagnavolosse | COW? | wowainr | woRED
"YORISSE worse [MIMS 10 | ou
(GL Aa SHAHN 30 SUSTAIN
— 3 int ~0z0d
JOWLNOO 13 Vue SOIUWSIOIN SOLVG
SOZOd 30 OLNSININILNYW A NOIDWYOSYId 30 NOIDVNIHOOD
SONVOIXAW SO310UL3d
omy
OOINVOAW OGVIST
7074,
7.5.
Seminario antes del Simulacro
1) Personal que debe estar presente para efectuar el Simulacro de control de brotes:
— GCoordinador de Operacién
— Inspector ‘Técnico de Reparacién y Terminacién de Pozos
— Inspector Técnico de Fluidos
— Encargado de Operacién de Equipo
— Ayudante(s) de Produccién’ Chango
— Ayudantes de Produccién Piso
Deberd efectuarse el Simulacro con una cuadrilla por semana en cada equipo, Hevando un
control de las cperaciones efectuadas, del personal asistente y del equipo,
2) Deberdn revisarse las instalaciones de acuerdo a:
— El arreglo de preventores instalados
— Condiciones de seguridad
— Condiciones de operacién
— Prueba det equipo (diaria)
— Decisién si se efectiia 0 no el Simulacro; si se detecta una falla corregirla y efectuar el
simulacro,
la operacién no lo permite, dar el seminario teérico.
Seminario antes det cierre
CONOCIMIENTO GENERAL DEL EQUIPO DE CONTROL SUPERFICIAL
(REFERENCIA MANUALES DE CONTROL DE POZOS NIVELES 1 Y 2)
Datos necesarios anticipados que deben tenerse en el equipo
— Longitud de la tuberfa que podria ser expulsada
— Presién reducida de cireulacién
— Volumen del espacio anular
= Volumen de la tuberia de trabajo
— Desplazamiento de la bomba
— Emboladas necesarias para desplazar el volumen de la tuberia de trabajo
— Emboladas necesarias para desplazar el volumen del espacio anular
— Volumen de desplazamiento de diez paradas de tuberia de trabajo
— Emboladas necesarias para Ilenar el desplazamiento de diez paradas de tuberfa de trabajo
— Densidad de trabajo
— Gradiente de fractura
— Resistencia de las tuberias de trabajo y de revestimiento o equipo superficial
Presién de prucba del equipo y conexiones
— Presiér masiina esperada
Georwiria de! pozo
Parve mas débil de la tuberia de revestimiento 0 equipo superficial
— Capacidad y potencia de jas bombas
— Inventatio del material quimico y equipon
Condiciones que impiden detecar un brote a tiempo
— Descompensacién de columnas
— No llevar control de lenado del pozo
— No observar la linea de flote
— No prestar atencién a ruidos de motores en el equipo
— No revisar las condiciones del equipo de control superficial
— No tener instalado el equipo de control adecuado
— No probar el equipo de control periédicamente
— No conocer los procedimientos de control
— Roturas de tuberfas de revestimiento
Causas de los brotes
— Densidad inadecuada del fluido de control
* Por contaminacién de fuidos de la formacién o en su manejo
* Por preparacién incorrecta
* Por datos erréneos de la presién de formacién
* Fluido inapropiado
— Llenado inapropiado del pozo al sacar tuberia
* No se repone el volumen de acero extrafdo del pozo
* Deficiente control de volimenes al llenar
— Efectos de sondeo y pistoneo al mover tuberfa
* Por velocidad excesiva al extracr tuberia
+ Por velocidad excesiva al introducir tuberia
* Por altos valores de rompimiento de gel del fluido de control
Seiales de brotes 0 descontrol de pozos
— Variacién de volumen del fluido en presas cuando se esté 0 no bombeando
— Disminucién de la presién de bombeo y aumento en la velocidad de la bomba
— Contaminacién del fluido de control con gas y aceite
— Flujo en linea de flote sin bombear fluidos
— Aumento de flujo en Iinea de flote sin aumentar el volumen bombeado,
— Aumento en el peso de la sarta por disminucién de la densidad del fluido
— Comunicacién entre tuberias de revestimiento por fugas de gas 0 fluidos
— El pozo se lena con menos del volumen requerido
— En el caso de estar perforando, cambios en la velocidad de penetracién7.6.
Procedimiento de cierre
Arreglo ndimero 1
Procedimiento de ciere al estar circulando con preventor esfrico instalado
— Levantar flecha hasta que la primera junta de tuberfa quede en posicién de desconexién
(Ene. Op. Eq.)
— Parar la bomba de lodos (Ayte, Prod, Chango)
— Abrir vélvula hidréulica de desfogue niimero 6 (Enc. Op. Eq.)
— Cerrar preventor esférico anular (Enc. Op. Eq.)
— Sentar sarta en cufias (Ene. Op. Eq. y tres Aytes. Prod. Piso)
— Cerrar valvula de seguridad inferior de la flecha (Un Ayte. Prod. Piso)
— Cerrar preventor de arietes de tuberfa en uso (Ene. Op. Eq.)
— Desviar flujo al estrangulador abriendo valvula ntimero 28 y cerrar la nimero 30 (Ayte
Prod. Chango y Aytes. Prod. Piso)
— Cerrar valvula néimero 28 (Ayte. Prod. Chango y Aytes. Prod. Piso)
— Abrir preventor esférico anular (Ene. Op. Eq.)
Arreglo niimero 1
Procedimiento de ciere al estar sacando con preventor esférica instalado
— Sentar TP en cufias (Ene. Op. Eq. y tres Aytes. Prod. Piso)
— Abrir vélvula hidréulica de desfogue mimero 6 (Ene. Op. Eq.)
— Instalar vélvula de seguridad abierta en TP (Tres Aytes. Prod. Piso)
fertar preventor esférico anular (Enc. Op. Eq.)
— Cerrar valvula de seguridad en TP (Un Ayte. Prod, Piso)
— Cerrar preventor de arietes (Enc. Op. Eq.)
— Abrir valvula niimero 28 y cerrar la ntimero 30 para desviar el flujo al estrangulador (Ayte.
Prod. Chango y dos Aytes. Prod. Piso)
— Cerrar pozo con valvula niimero 28 (Ayte. Prod. Chango y Aytes. Prod. Piso)
— Abrir preventor esférico anular (Enc. Op. Eq.)
Arreglo néimero 2
Procedimiento de ciere al estar circulando con preventor esférico instalado
— Levantar flecha hasta que la primera junta de tuberia quede en posicién de desconexién
(Ene. Op. Bq.)
— Parar la bomba de lodos (Ayte, Prod. Chango)
— Abrir valvula hidrdulica de desfogue némero 6 (Enc. Op. Eq.)
— Cerrar preventor esférico anular (Enc, Op. Eq.)
Sentar sarta en cufias (Enc. Op. Eq. y tres Aytes, Prod. Piso)
— Cerrar valvula de seguridad inferior de la flecha (Un Ayte. Prod. Piso)
— Cerrar preventor de arietes de tuberia (Enc. Op. Eq.)
— Con estas operaciones, se desvia el flujo anular por el miiltiple de estrangulacién hacia las presas
— Cerrar valvula niimerd 22 para registrar presiones (Ayte. Prod. Chango y dos Aytes. Prod.
Piso)
— Abrir el preventor esférico anular (Enc. Op. Eq.)
B4
NOTA,
En los Arreglos nimero 2 y 3, cuando se efectia el cierre del pozo! el Ayte. Prod. Chango
debe auxiliar en todo lo posible al Ene. Op. Eq, de acuerdo con las condiciones que prevalezcan
en el momento
Arreglo niimero 2
Procedimiento de ciere al estar sacando con preventor esférico instalado
— Sentar TP en cuiias (Ene. Op. Eq. y tres Aytes. Prod, Piso)
— Abrir vélvula hidréulica de desfogue niimero 6 (Enc. Op. Eq.)
— Instalar vélvula de seguridad abierta en TP (Tres Aytes. Prod. Piso)
— Cerrar preventor esférico anular (Enc. Op. Eq.)
— Cerrar vélvula de seguridad en TP (Un Ayte, Prod. Piso)
— Cerrar preventor de arietes (Ene. Op. Eq.)
— Con estas operaciones se desvia el flujo anular por el miltiple de estrangulaci6n hacia las presas
— Gerrar pozo con vélvula ntimero 22 para registrar presiones (Ayte, Prod. Chango y dos
Aytes. Prod. Piso)
— Abrir preventor esférico anular (Ene. Op. Eq.)
Arreglo niimero 3
Procedimiento de ciere al estar circulando
— Levantar flecha hasta que la primera junta de tuberia quede en posicién de desconexién
(Enc. Op. Eq. y tres Aytes. Prod. Piso)
— Parar la bomba de lodos (Ayte. Prod. Chango)
— Abrir vélvula hidréulica de desfogue néimero 6 (Enc. Op. Eq.)
— Centrar TP (Tres Aytes. Prod. Piso)
— Cerrar preventor de arietes (Enc. Op. Eq.)
— Sentar sarta en cufias (Ene. Op. Eq. y tres Aytes. Prod. Piso)
— Cerrar valvula de seguridad inferior de la flecha (Un Ayte. Prod. Piso)
— Con estas operaciones, se desvia el flujo anular por el méltiple de estrangulacién hacia las presas
— Cerrar valvula nimero 22 (Ayte, Prod. Chango y dos Aytes. Prod. Piso)
Arreglo néimero 3
Procedimiento de ciere al estar sacando
— Abrir valvula hidréulica de desfogue miimero 6 (Ene. Op. Eq.)
— Centear TP (Tres Aytes. Prod. Piso)
— Cerrar preventor de arietes (Enc. Op. Eq.)
— Sentar TP en cufias (Ene. Op. Eq. y tres Aytes. Prod. Piso)
— Instalar vélvula de séguridad abierta (Tres Aytes. Prod. Piso)
— Cerrar vélvula de seguridad (Un Ayte. Prod. Piso)
— Con estas operaciones, se desvia el flujo anular por el multiple de estrangulacién hacia las presas
— Cerrar pozo con valvula niimero 22 (Ayte. Prod. Chango y dos Aytes. Prod. Piso)27.
7.8.
Procedimiento para efectuar el simulacro
A) EIL.T.R, escogeré a cualquier miembro de la cuadrilla, indicandole que elija una sefial de
las anteriormente estudiadas y avise al Eneargado de Operacién de Equipo.
B) Al enterarse el Encargado de Operacién de Equipo de la sefial, de inmediato suspenders
la actividad que esté realizando y llamaré al personal a su cargo a tomar sus posiciones y
efectuar el cierre del pozo lo mas breve posible, el cual se hard de acuerdo a la operacién
que se realiza y al arreglo superficial instalado.
C) Cerrado el pozo, el I-T.R. tomaré el tiempo en que se realizé la operacién para fines de
evaluacién y lo registrard en la bitdcora del equipo.
1D) Terminado el cierre del pozo, el 1-T.R. reuniré al personal y hard la evaluacién con el per:
sonal correspondiente
Seminario después del cierre
Datos que deben oblenerse durante el brote
— Presién instanténea de cierre en TP y TR
— Volumen ganado en presas
— Longitud y caracteristicas de la(s) tuberfa(s) que qued6 dentro del pozo
— Densidad del fluido original
— Densidad del fluido invasor
~ Densidad del fluido de control necesario
— Cantidad de material quimico necesario
Evaluacién después del ciere
— @Resisten el equipo y conexiones superficiales las presiones esperadas?
— ¢No sera expulsada la tuberfa de trabajo 0 de produccién?
— ¢Puedo controlar por circulacién a la profundidad que me quedé la tuberfa?
= ¢Qué densidad de control es necesaria?
— {Qué método de control debo emplear?
— Qué fluido entré de la formacién al pozo?
— ¢Puedo mantener cerrado el poz0?
= {Qué personal adicional debo pedir?
— ¢Tengo el material necesario?
— ;Cuento con el suministro de agua suficiente?
— El equipo con que cuento es el adecuado?
—