Serenata
- Del cielo cayo una palma Con letras de oro que dicen
Del cielo cayo una palma Con letras de oro que dicen
- Que los cumplas muy felices por el da de tu santo
Que los cumplas muy felices por el da de tu santo
- San Pedro santa luciA Cogieron flores del campo
San Pedro santa lucia Cogieron flores del campo
- Para coronar tu frente Por el dia de tu santo
Para coronar tu frente Por el dia de tu santo
- SANTUYUPIN NIPSUTIQUI
TANTAR QUICHCACHALLAY
MORADO SISACHALLAY
- Vengo a darte un abrazo Pero ama HUAJACHIHUANQUICHU
Pero ama LLAQUICHIHUANQUICHU
- Desde lejos hemos venido TANTAR QUICHCACHALLAY
MORADO SISACHALLAY
- Solamente por quererte Pero ama HUAJACHIHUANQUICHU
Pero ama LLAQUICHIHUANQUICHU
Ya ya pues abre tu puerta. Ya ya pues abre tu puerta.
Siquiera la media puerta. Siquiera la media puerta.
Todos tus hijos han venido
Son tus hermanos que hemos venido
Por el da de tu santo. Por el da de tu santo.
CHAYTA JAPIHUAY JAPIHUAY TUSUCHIMUY
Disculpa pues, disculpa pues Disculpa pues, disculpa pues
Este huayno mal cantado Este huayno mal cantado
Disculpa pues hermanito Disculpa pues hermanito
Este huayno mal cantado Por el dia de tu santo
Ahora ahora que vas a hacer Hoy es tu santo que vas a hacer
Ahora ahora que vas a hacer Tienes que tomar Que vas a hacer
Ahora ahora que vas a hacer Hoy es tu santo que vas a hacer
Tienes que tomar Que vas a hacer Hoy es tu santo que vas a hacer
CHAYLLAYTA JAPIMUY JAPIMUy
Una bella serenata ayacuchana en la interpretacin del Do Hermanas Ascarza
Del cielo cay una palma con letras de oro que dice (bis)
que los cumplas muy felices en el da de tu santo (bis)
San Pedro y Santa Luca buscaron flores de mayo
San Pedro y Santa Luca buscaron flores de enero
para coronar tu frente en el da de tu santo
Perdonars amiguito de este huayno mal cantado
Perdonars amiguita de este huayno mal cantado
porque venimos de lejos sin habernos preparado (bis)
Santuyuqmi nisuptiki (Ests diciendo que ests de cumpleaos)
tankar kichkachallay (espinita de tnkar)
morado sisachallay (florecita morada)
wasin wasin maskamuyki (de casa en casa te busco)
pero ama waqachiwankichu (pero no me hagas llorar)
pero ama llakichiwankichu (pero no me hagas poner triste)
ya ya pues, abre tu puerta (bis)
siquiera la media puerta (bis)
alalau!, que fro hace (bis) (alalau = interjeccin cuando hace fro)
en la puerta de tu casa (bis)