100% encontró este documento útil (1 voto)
493 vistas16 páginas

Catalogo Orfebreria

El documento describe la historia y tradición de la orfebrería sagrada en Granda. Granda busca perpetuar la tradición de crear obras de arte sagrado de alta calidad usando técnicas artesanales y materiales preciosos, con el objetivo de acercar a los fieles al misterio de la fe. El proceso creativo comienza con diseños imaginativos que buscan dar vida a las obras y llenarlas de simbolismo para que no sean meros instrumentos.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (1 voto)
493 vistas16 páginas

Catalogo Orfebreria

El documento describe la historia y tradición de la orfebrería sagrada en Granda. Granda busca perpetuar la tradición de crear obras de arte sagrado de alta calidad usando técnicas artesanales y materiales preciosos, con el objetivo de acercar a los fieles al misterio de la fe. El proceso creativo comienza con diseños imaginativos que buscan dar vida a las obras y llenarlas de simbolismo para que no sean meros instrumentos.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Orfebrera | Silversmith objects

Orfebrera | Silversmith objects | 1


Presentacin | Presentation
1. Presentacin | Presentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
2. Arte sacro | Sacred art . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
3. Arte y creacin | Art and creation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
4. Tcnicas artsticas | Artistic techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
5. Belleza y ornamentacin | Beauty and ornamentation . . . . . . . . . . . . . . . .6
6. Materiales y calidad | Materials and quality . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
7. Cliz de plata esmaltado | Enameled silver chalice . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Animado por el deseo de crear obras perfectamente adecuadas para el
culto, don Flix Granda puso siempre especial cuidado en la creacin de
los objetos destinados a estar en contacto con el Cuerpo y la Sangre de
Cristo tales como clices, custodias y copones.
Este celo le llev a contar desde el inicio de su trabajo con los mejores
artesanos, que supieron dar vida a sus imaginativas creaciones que, al
materializarse, se convertan en obras de arte.
Fiel al espritu que anim a su fundador, las piezas de orfebrera que
se crean en nuestros Talleres de Arte estn revestidas de este espritu
de perfeccin, elaboradas con un trabajo concienzudo y empleando
materiales de la mejor calidad.
Todo este trabajo es posible gracias a lo ms valioso que tiene Granda:
su plantilla de ms de cien personas. Nuestro compromiso con el
empleo de calidad nos hace luchar por su mantenimiento y perseverar
en el esfuerzo de formar a las nuevas generaciones de artesanos.
D. Francisco G. Olmedo
Vicepresidente Ejecutivo de GRANDA
Encouraged by the desire to create works perfectly adapted for
worshipping, Flix Granda always took special care when creating
objects aimed at being in contact with the Blood and Body of Christ
such as chalices, monstrances and ciboria.
This zeal enabled him to work, right from the start, with the best
craftsmen, who knew how to bring his imaginative creations to life,
becoming works of art once they materialised..
True to the founders spirit, the liturgical items created in our art
workshops are clad in that spirit of perfection, made with painstaking
efforts and using top quality materials.
All of this work has been made possible thanks to Grandas most
valuable asset: his staff. As a result of our commitment to using quality,
we will ght to maintain them and persevere in our efforts to train a
new generation of craftsmen and women.
Mr. Francisco G. Olmedo
Executive Vice-President of GRANDA
2 | Orfebrera | Silversmith objects
Arte sacro | Sacred art
El arte sacro tiene su razn de ser en la dualidad misma de la esencia
del hombre, alma y cuerpo unidos, que se eleva de lo sensible a lo
espiritual, de las cosas creadas al Creador; de lo bello a la Belleza.
Desde el principio de los tiempos, surgi para revelar los principios
bsicos expresados por la Iglesia y la tradicin cristiana. Su nalidad
era acercar al hombre al misterio de la fe y ayudarle a elevarse en el
plano espiritual.
Las primeras referencias que aparecen en la Biblia del empleo de la
orfebrera en las ofrendas a Dios, se encuentran en el xodo por el
desierto. Bezaleel y Aholiab fueron los que se dedicaron a trabajar en
la fabricacin de todos los objetos de oro necesarios para el culto del
tabernculo (Exodo 31:1 6). El brillo del oro era interpretado como
reejo de la luz divina.
Se consolida el empleo de metales nobles para el uso litrgico en el
ao 803, en el Concilio de Reims, en el que se prohibi la utilizacin
de clices realizados con materiales de origen vegetal y animal, pues la
sangre y el cuerpo de Cristo slo podan estar en contacto con metales
preciosos.
Don Flix Granda quiso perpetuar esta tradicin, ofrecer a Dios
lo ms precioso que tenemos, hacer un arte impregnado del olor
de Cristo, un arte vivo que mostrase a Jess en cada una de sus
manifestaciones. Usar el arte como un medio, no como un n.
Preocupado por la situacin de decadencia en la que se encontraba el
arte litrgico desde nales del S. XIX, don Flix Granda invirti toda su
energa y esfuerzos en lograr que el arte sacro recuperase el esplendor
que haba caracterizado a la Iglesia durante siglos. Cada obra deba
ocupar un lugar adecuado y ser expresada con los medios con los que
le son propios: que la obra del platero, del tallista y del cincelador
puedan ser una obra de verdadero arte, de gran valor, siendo expresin
de una idea, de una forma bella y sentida.
Contribuy a mantener la tradicin de la orfebrera sacra de calidad,
donde la gura de Dios fuese respetada con la dignidad y grandeza que
merece, utilizando como vehculo las tcnicas decorativas artesanales
que haban perdurado a travs del tiempo.
The raison dtre of sacred art is the duality itself of the essence of
man: body and soul together, which rise from the sensitive to the
spiritual; from the things created to the Creator; from the beautiful to
Beauty itself. From the beginning of time, it emerged to reveal the basic
principals expressed by the Christian Church and tradition. Its aim was
to bring men closer to the mystery of faith and help them to rise on a
spiritual level.
The rst references in the Bible where gold and silver objects are used as
offerings to God can be seen in the Exodus through the desert. Bezalel
and Oholiab worked on making all the necessary gold and silver objects
for worshipping at the Tabernacle (Exodus 31:1 6). The golds shine
was interpreted as a reection of divine light.
The use of noble metals became consolidated for liturgical use in the
year 803 at the Council of Reims, which forbade the use of chalices
made with plant- and animal-based materials since the body and blood
of Christ could only be in contact with precious metals.
Flix Granda wanted to perpetuate that tradition by offering God the
most precious thing that we have, making art impregnated with the
smell of Christ, a live art showing Jesus in each manifestation. Using
art as a means and not as a purpose.
Concerned about the decadent situation of liturgical arts since the
end of the 19th century, Flix Granda devoted all his energy and
efforts to making sure that sacred art would regain the splendour that
had characterised the Church for many centuries. Each work of art
had to occupy the right place and express itself with its own means:
the works of art of silversmiths, woodcarvers and chisellers must
be truly artistic and valuable, expressing an idea in a beautiful and
heartfelt way.
He contributed to maintaining the tradition of quality sacred
craftsmanship, where the gure of God would be respected with
the dignity and magnanimity that he deserves, using the traditional
decorative techniques that have endured through time as the vehicle.
4 | Orfebrera | Silversmith objects
Arte y creacin | Art and creation
La relacin del hombre con los metales comenz con la confeccin de
rudimentarios objetos de oro y plata, ornamentales o destinados al
culto. Siglos ms tarde, la metalurgia adquiere un nuevo impulso con la
industria del cobre, un mineral ms abundante y un excelente recurso
para alear con otros metales. El renado gusto de los antiguos orfebres
hizo del trabajo con estos metales un arte. No gozaban de entera
libertad para crear, pues los objetos deban ceirse a estrictas normas de
diseo, respetando los cdigos y simbologa sagrada establecida, pero
esto no impidi que de sus manos salieran obras donde la creacin y
genialidad tuvieron su oportunidad.
GRANDA es hoy uno de los pocos lugares en los que estas tradiciones
milenarias perviven. Siguiendo estos mismos principios y la trayectoria
marcada por ms de un siglo de experiencia, en el taller de orfebrera
se busca dar forma a la belleza, que los objetos sagrados estn llenos
de simbolismo y no sean meros instrumentos muertos en manos del
sacerdote. El proceso creativo comienza con el diseo que surge de la
mente del artista. Todo se piensa y todo se medita: desde el material
que se va a utilizar, los smbolos que se van a grabar, hasta la tcnica
ornamental que se va a emplear. Esta idea se plasma en el dibujo,
donde se lleva a cabo la materializacin de la pieza que se va a realizar,
adecundolos a su funcin y al lugar donde va destinado.
The relationship between man and metals began when man started
making simple and rudimentary objects with gold and silver, used
for decoration or worshipping. Many centuries after, metallurgy was
boosted with the copper industry since copper is an abundant mineral
and an excellent source for alloying with other metals. The rened taste
and perfect aesthetics of the old silversmiths turned their work with
these metals into an art. They did not have complete freedom to create
since the objects had to stay within the strict aesthetic and design rules,
respecting the established sacred codes and symbols. Nevertheless, this
did not prevent these artists from creating works of art where their
creation and master strokes shone through.
Nowadays, GRANDA is one of the few places where these age-old
traditions survive in its art workshops. Based on these same principles
and with more than 100 years experience, the silversmiths workshop
seeks to shape Beauty and ll the sacred objects with symbolism, so
that they are not merely dead instruments in the hands of a priest. At
Granda, the creative process starts with the design emerging in the
artists mind. Everything is thought about and everything is meditated:
from the materials to be used and the symbols to be engraved, to
the technical ornaments that will be used. This idea is embodied in
a drawing, which materialises the object that is going to be made,
adapting it to its function and the place where it is going to be.
Don Flix Granda quiso recuperar
el simbolismo sagrado que se haba
ido perdiendo a travs de los siglos.
La iconografa de este copn de plata
cincelada, se centra en la simbologa de
los ciervos, asimilndolos a las almas,
que beben de agua viva, que es Cristo.
En ocasiones, como podemos observar
en la sobrecopa, los ciervos no aparecen
bebiendo directamente de la fuente,
sino dirigindose al Crismn o a algn
otro smbolo que representa a la gura
de Cristo.
Father Flix Granda wanted to recover
the sacred symbolism that had been lost
through the centuries. The iconography
of this silver chiselled ciborium focuses
on the symbol of the deer, making them
similar to souls, who drink live water,
i.e. Christ. Sometimes, as can be seen
on the top part of the ciborium, the
deer are not drinking directly from the
fountain but are looking towards the
Chi Ro or another symbol representing
the gure of Christ.
Orfebrera | Silversmith objects | 5
Tcnicas artsticas | Artistic techniques
En el taller de orfebrera, se emplean nicamente metales, tanto
en la estructura interior como exterior. Plateros y broncistas se
esmeran y aplican todos sus conocimientos para realizar las obras
enriquecindolas con repujados, piedras preciosas, esmaltes y frisos
trabajados en metal. El mtodo de creacin de la obra de orfebrera
diere, generalmente, en funcin de los materiales, envergadura y
complejidad tcnica de cada obra.
En la seccin de platera, se realizan objetos de plata y oro, clices,
copones, custodias, paternas o navetas utilizando las tcnicas de forja,
corte y soldadura en aquellas piezas que no pueden crearse mediante
tornos u otros procedimientos. Si el diseo de la pieza lo requiere, los
joyeros realizan los engastes para las gemas u otros materiales.
Las piezas de mayor envergadura, tales como sagrarios, cruces
procesionales, candeleros o lmparas, son creadas por los broncistas,
que realizan y ensamblan manualmente las piezas que conforman cada
objeto. En interior de los sagrarios, por ejemplo, est especialmente
enriquecido de metal dorado y ornamentado, que incluye un relieve
decorativo con motivos eucarsticos, pues no debe faltar nunca la
dignidad de la belleza en todo aquello que est en contacto directo con
el cuerpo de Cristo.
At the silversmiths workshop, only metals are used both in the
internal and external structure. The silversmiths and bronzesmiths
do their best and apply all their knowledge to make works of art by
enriching them with metal embossments, precious stones, enamels and
friezes. The method to create the different silversmith pieces usually
differs depending on the materials, size and technical complexity of
each object.
In the silversmith section, silver and gold objects are made such as
chalices, ciboria, monstrances, patens and incense boats using the
forging, carving and soldering techniques for the objects that cannot
be created using a wheel or other procedures. If the work design
requires this, the jewellers make the settings for the gemstones or other
ornaments.
The largest objects such as tabernacles, processional crosses,
candlesticks and lamps are made by the bronzesmiths, who make and
assemble by hand the pieces that make up the object. For example,
the interior of the tabernacles are especially enriched with gold metal
ornaments, which include a decorative relief with Eucharistic motifs,
since the dignity of beauty must always be present in anything that is
directly in contact with the body of Christ.
Sagrario hexagonal inspirado
en el renacimiento italiano, con
ornamentacin en esmalte a fuego en la
puerta y grecas laterales. La imagen del
esmalte representa la Anunciacin. La
Virgen aparece leyendo en el momento
de la Anunciacin. Mara era una
estricta observadora de las leyes judas,
representadas en el libro de la Sabidura
que estudia en la imagen.
A hexagonal tabernacle inspired in the
Italian renaissance, with re enamel
ornamentation on the door
and sides. The
enamel image
represents the
Annunciation.
The Virgin appears
reading at the time
of the Annunciation.
Mary strictly
observed the Jewish
laws, represented in
the book of Wisdom
that she is studying
in the image.
6 | Orfebrera | Silversmith objects
Belleza y ornamentacin | Beauty and ornamentation
Si los vasos eucarsticos son vasos del Seor, representan la
comunicacin de la sangre de Cristo, pongamos en ellos su seal. La
decoracin que creo ms adecuada para ornamentar estos objetos, ser
todo aquello que Dios ha creado, visto a travs de los Libros Santos y
como la Iglesia los siente, explica don Flix Granda en Talleres de arte,
primer catlogo de nuestra empresa.
Para plasmar este tesoro inagotable de motivos y guras que la Sagrada
Biblia y la Iglesia en sus himnos y oraciones ofrece, se recurre a tcnicas
ornamentales de largos siglos de tradicin: el grabado, que consiste en
la realizacin de ligeras incisiones en la supercie del metal; el repujado,
en la que el relieve se obtiene golpeando la lmina por el reverso sobre
una base no muy dura, no daando as la supercie de la pieza; en el
cincelado se emplea el martillo y se golpea suavemente sobre el cincel
para modelar la pieza.
Muchas piezas se enriquecen asimismo con esmaltes, una tcnica
consistente en incrustar pasta vtrea, generalmente policromada, sobre
supercies metlicas, por lo que en ella conuyen tcnicas y sistemas
tanto del arte del vidriado como de la orfebrera.
If the Eucharistic vessels are the Lords vessels, they represent the
communication of Christs blood, so we should put our sign on them.
I believe that the best ornaments to decorate these objects will be
everything that God has created, seen through the Holy Scriptures and
how the Church feels them, explains Flix Granda in My purpose.
To embody this inexhaustible treasure of motifs and gures that the
Holy Bible and the Church provide in their hymns, age-old ornamental
techniques are used: engraving, which consists of making minor
incisions on the metal surface; embossing, where the relief is obtained
by striking the sheet on the reverse side on a base that is not very hard;
and chiselling, where a hammer is used to softly strike the chisel to
shape the piece.
Many pieces are enriched with enamels. Enamels come from a technique
based on inlaying vitreous paste, generally polychrome, on metal
surfaces, so they include both glazed art and silversmith techniques and
systems. Enamels began to be used in the Mediterranean area around
1200 BC but it was not until the Middle Ages that they lived a period of
great expansion and renement.
Custodia dorada en forma de sol
inspirada en modelos del siglo XVII.
Abrazadera en forma de aro para
sustentar la Sagrada Forma.
Golden, sun-shaped monstrance inspired
by models from the 17th century.
Crescent-shaped lunette to hold the
Sacred Host.
Orfebrera | Silversmith objects | 7
Materiales y calidad | Materials and quality
Las obras de orfebrera producidas en GRANDA se hacen con las ms
depuradas tcnicas artesanales y los mejores materiales, garantizando
as la mxima pervivencia del objeto. Al tratarse de obras destinadas
al culto, es habitual el uso de metales nobles como el oro y la plata,
combinado con el de otros soportes metlicos como como bronce, cobre
y latn. Las piezas son tambin ornamentadas con esmaltes, y piedras
preciosas y semipreciosas, aadindoles color y luminosidad. El interior
de las copas de clices y copones siempre es baado en oro.
Con el n de que la obra llegue al cliente en las mejores condiciones y
garantizar su ptima conservacin, se entrega en cajas especialmente
construidas y adaptadas a cada pieza.
The objects made in GRANDAs silversmith workshop use the most
rened artisan techniques and the best materials, thus ensuring
maximum survival of the object. Since the objects are to be used for
worshipping, we use noble metals such as gold and silver, and other
metal supports such as bronze, copper and iron. Apart from those
materials, we also work with enamels, precious stones and semi-
precious stones, thus providing colour and brightness to the objects.
Since GRANDA takes care of all the details, it makes sure that all the
chalices and ciboria are golden inside.
To ensure that the objects reach the clients under the best conditions
and are preserved, they are delivered in boxes that have been especially
built and made individually to protect each object.
Detalle de sagrario realizado en
materiales de mrmol en dos colores,
verde Guatemala y rojo y en metal
fresado y fundido. Con ornamentacin
vegetal en dorado.
Detailed view of the tabernacle created
in two tones of marble - Guatemala
green and red - and milled and cast
metal, with golden plant ornamentation.
10 | Orfebrera | Silversmith objects
Cliz de plata esmaltado | Enameled silver chalice
Comentario
El diseo de la pieza se inspira en los clices realizados en los
principales centros de la Europa Occidental durante el Romnico
del siglo XII, tanto en lo que se reere a su estructura como a su
decoracin. La forma recuerda a las piezas vinculadas con el Camino
de Santiago, particularmente a un cliz portugus atribuido al platero
Pedro Ourives, donado en 1152 por Gueda Mendes al monasterio de
San Miguel de Refojos de Basto (Museu Nacional Machado de Castro,
Coimbra). Coincide con l en lo formal y en las iconografas y los tipos
de encuadre que adornan la copa y el pie.
Las gillocas entrelazadas aparecen tambin en la decoracin del cliz
de plata dorada y nielada de la abada Wilten, en la Baja Sajonia,
elaborado en 1160-70 y conservado en el Kunsthistorisches Museum
de Viena. El origen de las gillocas se remonta a las ornamentaciones
islmicas adoptadas por el arte cristiano europeo, igual que los motivos
vegetales que adornan este cliz, muy similares a las que lleva la
arqueta-relicario de San Pedro, realizada en Limoges hacia 1175-85 y
conservada en la Iglesia de Santa Ana. Los ornamentos estn trabajados
en esmalte champlev, caracterstico de las obras limosinas y tcnica de
esmalte utilizada principalmente en el Romnico.
Descripcin
Copa semiesfrica formada por doble cuello cilndrico y nudo en forma
de manzana achatada. Pie trontocnico, con zcalo vertical y contorno
de la base ligeramente aplanado.
La pieza est adornada con diferentes motivos excavados y esmaltados
en azul, verde y mbar de distintos tonos, claros y oscuros, alternando
con zonas en reserva que dejan la plata a la vista.
En la subcopa, lleva una galera de arcos de medio punto con los
sillares diferenciados, que albergan las guras de los Apstoles, en
posicin sedente, sosteniendo un libro o una lacteria. En la supercie
del pie se disponen cuatro guillocas entrelazadas y recorridas por un
trazado burilado, que enmarcan los smbolos del Tetramorfos.
Comments
The objects design is inspired by the chalices made in the main
workshops of Western Europe during the 12th century Romanesque
period, in terms of both its structure and decoration. The shape
reminds us of objects related to the Way of St. James, particularly to a
Portuguese chalice attributed to the silversmith Pedro Ourives, donated
in 1152 by Gueda Mendes to the So Miguel de Refojos de Basto
monastery (at the Machado de Castro National Museum in Coimbra,
Portugal). This object is similar in its formality and in the iconography
and types of framing that decorate the cup and foot.
The intertwined guilloches also appear in the decoration of the gilt
silver niello chalice of Wilten abbey in Lower Saxony, made in 1160-70
and preserved at the Kunsthistorisches Museum in Vienna. The
guilloches date back to the Islamic decorations adopted by European
Christian art, like the plant motifs that decorate the Granda chalice,
very similar to St. Peters reliquary chest made in Limoges around
1175-85 and preserved at St. Annes Church. The decorations use
champlev enamelling, which is characteristic of Limoges works of art
and enamelling techniques used mainly in the Romanesque period.
Description
A semi-spherical cup formed by a double cylinder neck and a at apple-
shaped node. A trunk-conical-shaped foot, with a vertical base and a
slightly at base contour.
The object is decorated with different motifs carved and enamelled in
blue, green and amber of different tones, light and dark, alternating
with reserved areas that make the silver visible.
The bottom of the cup has a gallery of semicircular arches with
differentiated ashlars, which have the Apostles gures, who are seated
and holding a book or phylactery. The foot has intertwined guilloches
with a chiselled layout which frame the symbols of the Tetramorphs.
Material
Plata, esmalte sobre excavado
(champlev).
Medidas principales
Altura: 17 cm.
Material
Silver, enamelling over a cavity
(champlev).
Main sizes
Height: 17 cm.
Las lneas, las luces y reejos del oro,
las hojas y las ores, los signos y las
cosas misteriosas que nos sugieren los
Libros Santos, son las palabras con las
que balbuceamos el nombre del Amado
de nuestro corazn
D. Flix Granda Buylla
Talleres de Arte, Madrid. 1911.
Lines, lights and the glow of gold, leafs
and owers, signs and the mysteries
suggested by the Holy Books, these are
the words we use to stammer the name
of the Beloved of our hearts.
Fr. Flix Granda Buylla
Talleres de Arte, Madrid. 1911
Pasin, Excelencia, Arte
w w w . g r a n d a . c o m

Common questions

Con tecnología de IA

In Granda’s workshops, the creation of silver and gold liturgical pieces involves techniques such as forging, carving, and soldering . Jewelers may create settings for gemstones if the piece's design requires it, adding to the complexity of the crafting process . Traditional ornamental techniques such as engraving, embossing, and chiselling are used, along with enamel techniques to enhance the objects further . Noble metals like gold and silver are primarily used, sometimes in combination with bronze, copper, and brass, ensuring durability and beauty, which are key for liturgical use .

Félix Granda integrates both traditional techniques and modern craftsmanship in maintaining the quality of liturgical objects by preserving age-old artisanal methods while adapting to contemporary needs and materials . This approach allows Granda to ensure each piece is both historically faithful and enduringly beautiful, using refined skills like chiselling and enamel work alongside modern quality assurance practices . Additionally, Granda’s focus on training new generations of craftsmen integrates legacy expertise with innovative approaches, ensuring both the spirit and the practice of liturgical craftsmanship are sustained .

Artistic ornamentation is considered vital in the creation of liturgical vessels because it reflects the sacred nature of the objects and their role as enablers of divine communication . According to Granda’s philosophy, such decoration should encompass everything that God has created, as seen through the interpretation of the Holy Scriptures . Ornamentation not only enhances the aesthetic appeal but also serves to embody religious significance and tradition, contributing to the objects' roles in spiritual practices .

Félix Granda contributed to the preservation and enhancement of liturgical art by striving to recover the art's splendour characteristic of the Church over centuries. He was concerned about the decline in liturgical art since the late 19th century and invested his efforts into creating art that 'offers to God what is most precious to us' . Granda emphasized the use of sacred symbolism in his works, incorporating historical and religious motifs to help believers connect with the mystery of faith . He also adhered to the tradition of using noble materials, with a focus on creating art that reveals the union between the body and the spirit, elevating the believer from the material to the divine .

The historical context of the Romanesque period influences the design of religious chalices in Granda’s craftsmanship by inspiring their structure and ornamentation with iconic forms and motifs from that era . The chalices often reflect the Romanesque emphasis on bold structural forms and intricate decorative elements, such as champlevé enamels and semi-circular arches, resembling those found in significant Romanesque art and architecture . This influence ensures the chalices embody both the historical art style and the spiritual symbolism, connecting contemporary worshipers with the rich liturgical history .

The design of the enameled silver chalice reflects historical influences from 12th-century Romanesque chalices made in Western Europe, particularly those associated with the Way of St. James . The chalice uses intertwined guilloches reminiscent of Islamic patterns adopted into European Christian art, and plant motifs similar to those on a reliquary chest from Limoges . Techniques employed include champlevé enamelling on silver, allowing visible silver areas and colorful motifs in blue, green, and amber, enhancing the aesthetics with historical reverence .

The artistic methods used to enhance the aesthetic value of large silversmith objects like tabernacles and processional crosses include manual assembly and decoration by bronzesmiths, enriching them with ornate detailing such as metal embossments, precious stones, and enamels . Additionally, large objects are often crafted with a combination of noble metals and fine ornamentation, such as fire enamel and detailed reliefs with Eucharistic motifs, ensuring each piece is visually striking and spiritually significant . Techniques like chiselling and repoussé are also employed, allowing intricate designs and religious iconography to be expressed in the metalwork .

The use of noble metals in the construction of liturgical items aligns with traditional church practices as it reflects the historic requirement for noble materials in objects intended for sacred use. This can be traced back to the prohibition in 803 at the Council of Reims against using chalices made from vegetable and animal materials, as it was believed that the blood and body of Christ should only contact precious metals . In Granda’s workshops, the continued use of metals like gold and silver ensures the objects fulfill both spiritual and historical criteria, maintaining the dignity and beauty necessary for sacred ceremonies .

Symbolism plays a vital role in the creation of silversmith objects at Granda's workshops by embedding religious meanings and stories into the art pieces, thus enhancing their liturgical significance . For example, the iconography of a silver chiselled ciborium includes symbols of deer representing souls drinking from the living water, which is Christ, and sometimes directing their focus to symbols like Chi Ro . The use of sacred geometry in the design, as evident in a hexagonal tabernacle, further demonstrates how Granda integrates religious symbolism into the structural aspects of these objects .

Félix Granda’s philosophy on religious art aims to connect the sensorial and spiritual realms by using art to elevate the worshiper from the material world to divine contemplation . He believed art should reveal the beauty of creation as a pathway to understanding the Creator, thus bridging the gap between the physical and the spiritual through visual and tactile experiences. Granda emphasized that sacred art should resonate with divine symbolism, using the highest quality materials to convey the sacredness and essence of Christian traditions .

También podría gustarte