Leccin XII
29. Verbos: las caractersticas generales
Nota: Vase Tabla I al final del libro para la conjugacin del verbo fuerte.
29.1 La forma ms simple para la mayora de los verbos hebreos, bajo la cual son
catalogados en el lxico, es el Qal perfecto tercera persona masculino
1
singular. La palabra Qal
(:, ) viene de (::,) y significa l fue (era) liviano, esto es no pesado. Qal designa el
sistema simple activo del verbo.
29.2 La forma del verbo Qal perfecto tercera persona masculino singular normalmente tiene
tres consonantes acompaadas de dos vocales, construyendo as una forma bislaba. El acento
cae en la segunda slaba. La primera slaba es abierta y siempre tiene qa%m como su vocal. La
segunda slaba es cerrada, excepto cuando termina en x o ~. Cuando est cerrada, tiene pt
como su vocal. Cuando est abierta, esto es, cuando termina en x o ~, pt es alargada a
qa%m.
Ejemplos:
(1) ::x l comi (4) :: l (se) sent
(2) :x l dijo (5) x:. l (se) levant
(3) ~~ l fue (era) (6) ~:v l hizo
29.3 Una excepcin a esta regla sucede en el caso de algunos verbos clasificados como de
estado Son aquellos que describen una condicin o estado. La mayora de estos verbos siguen el
mismo patrn como los verbos mencionados en el prrafo anterior. Sin embargo, algunos de
ellos aparecen con e%r o lm como la segunda vocal del tema.
Ejemplos:
(1) :~. l fue (era) grande (6) x l fue (era) temeroso (l tena miedo)
(2) ,:~ l fue (era) fuerte (7) :: l fue (era) capaz
(3) :~, l fue (era) santo (8) :, l fue (era) pequeo
(4) :, l fue cercano, estaba cerca
(5) ,: l fue (era) viejo
29.4 Adems de los verbos bislabos que hemos considerado, tambin hay un nmero de
verbos monoslabos. Estos originalmente tenan yd o vv como su consonante media. Sin
1
En esta gramtica, se indicar el gnero en el masculino, pues corresponde al verbo. Por ejemplo, Qal perfecto ...
tercera persona ... masculino singular.
embargo, en el curso del desarrollo del lenguaje, yd o vv se contrajo con la vocal precedente,
formando un diptongo (una vocal inalterablemente larga) y as dejaron de funcionar como
consonantes. Como no se considera que estos verbos tengan una consonante media, algunas
veces se hace referencia de ellos como los verbos huecos. Tambin se les conoce como verbos
de vocal media o como verbos de yd media/vv media. La forma del sistema verbal segn la
cual estn catalogados estos verbos en el lxico es el Qal infinitivo constructo en lugar del Qal
perfecto tercera persona masculino singular.
Ejemplos:
(1) x:: ir, entrar (4) :: ser levantado, exaltado
(2) ~:: morir (5) :: poner, ubicar
(3) ::, levantar (6) ::: volver, regresar
En el caso de algunos pocos verbos terminados en ~ o ~, la yd y la vv media no se
contraen con la vocal precedente. Al contrario, ellas continan su funcin como consonantes
regulares.
Ejemplos:
(1) ~~ l fue (era) (4) ~:, l esper
(2) ~~ l vivi (viva) (5) ~: fue refrescado
(3) ~:x l orden, mand
29.5 Los verbos hebreos son clasificados como fuertes o dbiles. Un verbo fuerte debe
tener tres consonantes en su forma de Qal perfecto tercera persona masculino singular, la forma
bajo la cual est catalogado en el lxico. Esto implica que los verbos de vocal media sean
clasificados como verbos dbiles, ya que en su forma lxica slo tienen dos consonantes.
Adems, un verbo es considerado dbil si una o ms de sus consonantes es gutural (x, ~, ~, v, y
a veces ). Un verbo tambin es dbil si comienza con cualquiera de , :, o ., o si su segunda y
tercera consonantes son idnticas. Subclases de verbos dbiles incluyen aquellos que terminan
con ~, y aquellos que comiencen o terminen con x.
29.6 Todos los verbos fuertes estn agrupados en una clase. Los verbos dbiles, por otro
lado, caen dentro de diez clases separadas, por lo cual los gramticos tuvieron que idear nombres
descriptivos para este tipo de separaciones.
Estos primeros gramticos nombraron las varias clases de verbos dbiles basados en el
paradigma verbal elegido para este propsito. Habran podido escoger cualquier verbo con tres
letras para tener una base para los nombres pero, al final, favorecieron :vc, que traducido es el
hizo. Posteriormente, los verbos dbiles fueron organizados dentro de clases separadas, tomando
en cuenta la posicin de sus consonantes dbiles en relacin a la posicin de las tres consonantes
del verbo :vc (es decir, c, v, y :).
As, los verbos con una gutural inicial fueron llamados Pe gutural; aquellos con una gutural
media fueron llamados Ayin gutural; los verbos con gutural final fueron nombrados Lamed
gutural, etc. Sin embargo, muchos de los gramticos modernos prefieren hacer una designacin
ms simple de los verbos, designndolos como I-gutural, II-gutural, III-gutural, etc.
La siguiente tabla mostrar los sistemas tradicional y moderno para nombrar las diferentes
clases de verbos dbiles.
Sistema tradicional Sistema alternativo moderno
: v c Verbo Paradigmtico III II I Designacin
Numrica
(1) ~ : v Pe Gutural (1) ~ : v I - Gutural
(2) : x : Ayin Gutural (2) : x : II - Gutural
(3) ~ : : Lamed Gutural (3) ~ : : III - Gutural
(4) : : x Pe Alef (4) : : x I - Alef
(5) x x : Lamed Alef (5) x x : III - Alef
(6) ~ . : Lamed He (6) ~ . : III - He
(7) : c . Pe Nun (7) : c . I - Nun
(8) : : : Ayin Vav (8) : : : II - Vav (verbo hueco)
: : Ayin Yod : : II - Yod (verbo hueco)
(9) : : Pe Vav / Pe Yod (9) : : I - Vav / I - Yod
(10) : : : Doble Ayin (10) : : : Verbos Geminados
29.7 Los verbos dbiles pueden tener ms de una consonante dbil, provocando que algunos
de ellos exhiban las peculiaridades de ms de una clase de estos verbos. Estos son unos ejemplos
de verbos que son doblemente dbiles:
(1) ~~ Pe Gutural y Lamed He (note que yd sirve como
consonante regular)
(2) x:~ Pe Gutural y Lamed Alef
(3) ~:. Pe Nun y Lamed He
(4) ::~ Pe Gutural y Doble Ayin
(5) v: Pe Vav / Pe Yod y Lamed Gutural
29.8 En contraste a los verbos dbiles, un verbo fuerte es aqul que no tiene letras dbiles
entre sus consonantes. Compare la siguiente lista de verbos fuertes con la lista anterior de verbos
dbiles.
(1) ~: l cort (5) ~,c l visit, asign
(2) ::: l cay (6) ::, l mat
(3) :~: l escribi (7) ::: l se acost
(4) ::: l rein (8) :: l mantuvo, guard
(Nota: En dos de estos verbos~: y :: no funciona como una gutural, pero s
como una consonante regular.)
29.9 La forma de un verbo hebreo no otorga el tiempo (presente, pasado o futuro) de ste. El
contexto determina el tiempo. Por lo tanto, la misma forma verbal puede traducirse en pasado en
un contexto, en presente en otro contexto y en futuro en un contexto diferente.
La traduccin sugerida en esta gramtica para estas formas verbales aisladas es solamente
con propsitos ilustrativos, y no tiene la intencin de evitar la posibilidad de otras traducciones
en contextos diferentes ms especficos. En consecuencia, los verbos perfectos aislados, por
amor a la consistencia, usualmente sern traducidos en tiempo pasado. Sin embargo, si su
contexto fuera provisto, bien podran ser traducidos en presente o en futuro.
30. Verbos: el Qal perfecto de los verbos fuertes
30.1 Los verbos hebreos tienen dos inflexiones completas que cubren todas las posibles
variaciones de persona, genero y nmero. Son conocidas como la inflexin perfecta y la
inflexin imperfecta. Estos son trminos designados para reflejar el estado de accin de las
formas verbales y no su tiempo (pasado, presente o futuro). Las formas verbales perfectas
reflejan un estado completo de accin y las formas verbales imperfectas un estado incompleto.
30.2 Para formar la inflexin perfecta de la forma Qal, uno comienza con el tema verbal
(Qal perfecto, 3 ms), aadindole despus un sufijo pronominal y por ltimo, haciendo los
cambios de vocalizacin demandados por la adicin de estos sufijos. Los sufijos son remanentes
de pronombres personales y sirven como indicadores de la persona, gnero y nmero de las
formas verbales de las cuales son parte. Los mismos sufijos perfectos son usados por los temas
de todos los verbos, tanto dbiles como fuertes. Esto hace absolutamente imperativo que los
estudiantes principiantes dominen perfectamente la inflexin del Qal perfecto en todas sus
formas. ste ser el modelo para todas las otras inflexiones perfectas.
Los sufijos para el Qal perfecto son los siguientes:
3 ms (ninguno) l 3 cp : ellos
3 fs ~ ella
2 ms ~ t 2 mp :~ ustedes
2 fs ~ t 2 fp ~ ustedes
1 cs ~ yo 1 cp :. nosotros
(La abreviacin c indica genero comn, que cubre tanto los sujetos masculino y femenino.)
30.3 La adicin de estos sufijos a la forma de la tercera persona masculina singular del Qal
perfecto de ::, l guard, proporciona los siguientes resultados:
3 ms :: l guard 3 cp ::: ellos guardaron
3 fs ~:: ella guard
2 ms ~:: t guardaste 2 mp :~:: ustedes guardaron
2 fs ~:: t guardaste 2 fp ~:: ustedes guardaron
1 cs ~:: yo guard 1 cp :.:: nosotros guardamos
30.4 Una explicacin de los cambios de vocalizacin que toman lugar aqu ayudar al
estudiante en la escritura de las inflexiones perfectas de otros sistemas en este y otros verbos.
(1) El primer paso en la formacin de la inflexin del Qal perfecto es comenzar
con la forma de la tercera persona masculino singular y prepararse a aadir los varios sufijos a
sta.
(2) El segundo paso es dividir los sufijos en dos grupos, aquellos que comienzan
con vocal (sufijos voclicos) y aquellos que comienzan con una consonante (sufijos
consonnticos). Los cambios de vocalizacin sern determinados por el tipo de sufijos que toma
la forma.
(3) Hay dos tipos de sufijos voclicos en las inflexiones perfectas de los verbos.
stas son ~ en la tercera persona femenino singular y : en la tercera persona comn plural.
Todos los sufijos voclicos, incluyendo an aquellos para las inflexiones
imperfectas y las imperativas, comparten caractersticas comunes: A menos que sean precedidos
por una vocal inalterablemente larga, atraen el acento hacia s mismos, alejndolo de su
posicin original en la segunda slaba del tema. Cuando el acento cambia al sufijo, la vocal
precedente ms cercana en una slaba abierta se volatilizar (se reduce a una shev sonada).
Adems, si una vocal larga aparece inmediatamente antes de una shev sonada, la vocal larga
deber ser marcada con un acento secundario llamado mtg (cf.IV.9.).
Por ejemplo, cuando el sufijo voclico ~ es aadido a ::, l guard, la
forma resultante es ~:: . Dado que ha sido quitada de la slaba precedente para dar inicio a
una nueva slaba, la slaba precedente cambia de una slaba cerrada (: ) a una slaba abierta (: ).
Dado que el acento est en la nueva slaba (~ ), la vocal en la slaba abierta precedente ms
cercana (:) debe volatilizarse (: pasa a ser :). Y como la vocal inmediata precedente de la
shev sonora es larga, debe recibir mtg. La forma resultante del Qal perfecto de la tercera
persona femenino singular es ~::, ella guard. Por el mismo proceso la forma resultante
para Qal perfecto tercera persona comn plural es :::, ellos guardaron.
(4) Todos los restantes sufijos comienzan con una consonante y son clasificados
como sufijos consonnticos. Una shev muda debe ser colocada bajo la tercera consonante de
:: , la forma del Qal perfecto tercera persona masculina singular, cuando sufijos
consonnticos le son aadidos. La shev muda funciona como una divisora de slabas (cf.III.7).
Por ejemplo, cuando el sufijo consonntico ~ (2ms) es aadida a :: , es primero escrita
~::. Despus, con la adicin de la shev muda bajo la tercera consonante del tema, pasa a ser
~::. Esta forma debe acentuarse en la segunda slaba (~::), ya que los nicos sufijos
consonnticos que atraen el acento hacia s mismos son :~ y ~.
Las siguientes formas siguen el mismo patrn:
~:: (2fs) pasa a ser ~::
~:: (1cs) pasa a ser ~::
:.:: (1cp) pasa a ser :.::
Entre los sufijos consonnticos, slo :~ (2 mp) y ~ (2 fp) toman el acento. Ya
que el cambio al acentuar la slaba sufijada causa que la vocal precedente ms cercana en una
slaba abierta sea volatilizada, los siguientes cambios en las formas :~ y ~ deben hacerse.
:~:: pasa a ser :~::
~:: pasa a ser ~::
Puede usted explicar por qu la primera vocal del tema fue volatilizada y no la
segunda? Puede usted anticipar que hubiera pasado con la shev sonora simple si la
consonante inicial del tema hubiera sido una gutural en lugar de consonante regular?
30.5 Las reglas para escribir la inflexin del Qal perfecto del verbo :: son aplicables para
todos los verbos fuertes. Los siguientes dos ejemplos sern suficientes:
Inflexin del Qal perfecto de :::
3 ms ::: el rein 3 cp :::: ellos reinaron
3 fs ~::: ella rein
2 ms ~::: t reinaste 2 mp :~::: ustedes reinaron
2 fs ~::: t reinaste 2 fp ~::: ustedes reinaron
1 cs ~::: yo rein 1 cp :.::: nosotros reinamos
Inflexin del Qal perfecto de ~,c
3 ms ~,c l visit 3 cp :~,c ellos visitaron
3 fs ~~,c ella visit
2 ms ~~,c t visitaste 2 mp :~~,c ustedes visitaron
2 fs ~~,c t visitaste 2 fp ~~,c ustedes visitaron
1 cs ~~,c yo visit 1 cp :.~,c nosotros visitamos
31. Verbos: el significado del perfecto
31.1 Hay varias maneras en las cuales el perfecto en el hebreo puede traducirse. Esto
depende del contexto en el cual es usado y el tipo de accin o estado que el verbo representa.
(1) Un perfecto puede traducirse como una accin simple realizada en tiempo
pasado.
Ejemplos:
(a) ~ ::: ~x, ::v Por tanto, llam su nombre Dan. (Gn. 30.6)
(b) v~: :~.~. x:~ Ella me dio del rbol. (Gn. 3.12)
(c) :~:x x: ~:x: En el principio cre Dios. (Gn. 1.1)
(2) Un perfecto puede ser traducido como un pluscuamperfecto, es decir, como
una accin realizada previamente a un punto de referencia o perspectiva en el pasado.
Ejemplos:
(a) :x :x: ~:~x ~,c ~:~: Y visit Jehov a Sara, como haba
dicho. (Gn. 21.1)
(b) :x: :x v~~x :: :.~. Le dieron la ciudad que l haba
pedido. (Josu 19.50)
(3) Un perfecto puede ser traducido en tiempo presente cuando representa un
verbo de percepcin, actitud, disposicin o estado del ser mental o fsico.
Ejemplos:
(a) :v~ x: :::: ~: Y el camino de paz no conocen. (Isa. 59.8)
(b) ~.,: ~~x ~.~ He aqu, t eres viejo. (1 Sam. 8.5)
(c) ~:~ :x ::~x ~:~x Yo les amo (o les he amado), dice el Seor
(Mal. 1.2)
(4) Un perfecto prefijado con la conjuncin vv usualmente ser traducido en
tiempo futuro (cf. XXI.63.2.[2]).
Ejemplos:
(a) :x:.: :::: Y guardarn, pues, (el da de reposo) los hijos
de Israel. (Ex. 31.16)
(b) ~:x:v ~:::: Y dormir con mis padres. (Gn. 47.30,
adaptado)
31.2 Note que entre los verbos hebreos y sus sujetos existe un acuerdo en persona, genero y
nmero. Esta regla aplica a todos los perfectos, imperfectos e imperativos.
Ejemplos:
(a) ~:~ ~:v ::~~: Este es el da que hizo Jehov. (Sal. 118.24)
(b) :x :x ~:x~ ~:x: Y dir la mujer, Amen! Amen! (Nm. 5.22)
(c) :x ::x :v~::: Y todo el pueblo dir, Amen! (Deut. 27.15)
31.3 Sujetos pronominales no necesitan ser escritos separadamente ya que son inherentes a
las mismas formas verbales. Cuando pronombres del sujeto son usados en adicin a las formas
verbales, es en busca de claridad o para enfatizar.
Ejemplos:
(a) v~: :~.~. x:~ Ella (enftico) me dio del rbol. (Gn. 3.12)
(b) ~ :x. ~v~ .x: Y yo (enftico) s que mi redentor vive. (Job 19.25)
(c) ~:x: ~v~~ ~~x : Pues t (enftico) has rechazado conocimiento (Os.
4.6)
32. Verbos: el orden de las palabras en oraciones verbales
32.1 El orden normal de las palabras en una oracin verbal hebrea es, primero el verbo,
despus el sujeto (ms cualquier modificacin) y finalmente el complemento (ms cualquier
modificacin). Note, sin embargo, que la partcula negativa x: es colocada delante del verbo.
Ejemplos:
(1) :~: :.~::x ::c. Nuestros padres han cado por espada.
(2 Cr. 29.9)
(2) ~:~ :~~x :.~::x :::x: Nuestros padres no guardaron la
palabra del Seor. (2 Cr. 34.21)
(3) :~:x x :::: ::. :x Dice el necio en su corazn: No hay
Dios. (Sal. TM 53.2 / esp. 53.1)
32.2 Cuando un orden diferente al descrito anteriormente es usado, es para enfatizar la parte
de la oracin escrita primero.
Ejemplos:
(1) ~,: ~:~ ~. ~:~ El Seor (enftico) dio, y el Seor
(enftico) quit. (Job. 1.21)
(2) ~::x x: :~: Pan (enftico) no he comido. (Deut.
9.9)
(3) :v~ x: :::: ~ El camino de paz (enftico) no
conocen. (Isa. 59.8)
(4) :~: ~: :.:v ~: :.~:x ~:~ El Seor nuestro Dios (enftico) cort
(hizo) pacto con nosotros en Horeb.
(Deut. 5.2)
(5) :x::::v :: :::::: Y en Jerusaln (enftico) rein sobre
todo Israel. (2 Sam. 5.5)
33. Verbos: el uso del lxico en la localizacin y traduccin de verbos
Es importante para el estudiante que desde el principio sea capaz de hacer un anlisis de
cualquier nueva forma verbal que pudiera encontrar en la lectura. El primer paso en este proceso
es aislar e identificar todos los prefijos y sufijos que pudieran estar presentes. El segundo paso es
reconstruir el tema del verbo. Esta ser la forma del Qal perfecto, tercera persona masculino
singular en el caso de verbos bislabos y el Qal infinitivo constructo en el caso de verbos
monoslabos. El tercer paso es encontrar la forma del tema en un lxico confiable para
determinar su significado. El cuarto paso es identificar el sistema al cual esta forma verbal
pertenece en particular (hasta ahora slo se ha estudiado el sistema del Qal) y averiguar si es una
forma del perfecto, del imperfecto, del imperativo, del infinitivo o del participio (de nuevo, slo
hemos estudiado el perfecto hasta ahora). Donde se aplique, la forma verbal analizada tambin
deber identificarse segn su persona, gnero y nmero. Finalmente, sobre la base de toda esta
informacin la localizacin y traduccin de la forma verbal deber escribirse completamente.
Todos los ejemplos siguientes estn en las formas del Qal perfecto de verbos bislabos.
Ejemplos:
(1) :~~:x ~:~ ~x :~:v: (Jer. 30.9).
El verbo es la primera palabra en esta oracin. Si comenzamos quitando el prefijo
de la conjuncin vv (:) y el sufijo (:), nos quedamos con tres consonantes ~:v, de donde
partiremos para hacer una reconstruccin tentativa del tema del verbo. Basados en la analoga de
otros temas verbales similares, debera de ser ~:v. Cuando buscamos este tema en un lxico, lo
encontramos catalogado como un verbo cuyo significado es trabajar, servir. Sin embargo, esta
forma deber ser ubicada y traducida como sigue:
:~:v Qal perfecto, 3 cp, ms la conjuncin vv, de ~:v, l sirvi.
Traduccin: y ellos sirvieron.
La traduccin de la oracin entera es: Y ellos sirvieron al Seor su Dios.
(2) :.~:x ~:~ ::,: :.v:: x:: (Jer. 3.25).
El verbo es la segunda palabra en la oracin. No tiene prefijo pero s tiene sufijo (:.), el cual
puede ser identificado como perfecto, de la primera persona comn plural. La reconstruccin del
tema verbal es v::, catalogado en el lxico como un verbo cuyo significado es escuchar. Esta
forma deber ser ubicada y traducida como sigue:
:.v:: Qal perfecto, 1 cp, de v::, l escuch.
Traduccin: nosotros escuchamos.
La traduccin de la oracin entera es: Y no escuchamos la voz del Seor nuestro
Dios.
(3) :~:: :: : ~~:: ~.~ (2 Cr. 16.3)
El verbo es la segunda palabra de esta oracin. No tiene prefijo pero s tiene ~
como su sufijo. Es fcil identificar este sufijo como el perfecto, primera persona comn singular.
La reconstruccin del tema verbal es ~:: , catalogado en el lxico como un verbo cuyo
significado es enviar. La forma debe ser localizada y traducida como sigue:
~~:: Qal perfecto, 1 cs, de ~::, l envi.
Traduccin: Envi.
La traduccin de la oracin entera es: He aqu, te envi plata y oro.
EJERCICIOS
1. Escriba la inflexin Qal perfecta de ::: , l rein.
(1) 3 ms ::: (6) 3 cp :::
(2) 3 fs :::
(3) 2 ms ::: (7) 2 mp :::
(4) 2 fs ::: (8) 2 fp :::
(5) 1 cs ::: (9) 1 cp :::
2. A la par de cada uno de los verbos siguientes, indique si es dbil (D) o fuerte (F).
(1) ( ) ::x l comi (10) ( ) :: l rein
(2) ( ) x:: ir, entrar (11) ( ) ::: l gobern
(3) ( ) x: l cre (12) ( ) ~. l dio
(4) ( ) :~. l era grande (13) ( ) ~:v l hizo
(5) ( ) v~ l conoca (14) ( ) ::, l mat
(6) ( ) :: l se sent, l moraba (15) ( ) :: l puso, dio
(7) ( ) :~: l escribi (16) ( ) ::: l se acost
(8) ( ) ::: l se visti (17) ( ) ~:: l envi
(9) ( ) ~,: l tom (18) ( ) v:: l escuch, obedeci
3. Cada ejemplo tiene una forma verbal en Qal perfecto. Traduzca el verbo. En el inciso a,
indique la persona, el gnero, y el nmero del verbo. En el inciso b, indique su tema.
Ejemplo:
:~,: ~~:: :x~x: (a) __3 cp__
Y ellos tomaron lo que estaba en el campo. (Gn. 34.28) (b) _~,:__
(1) ~:~: :::~x:: (a) _______
Y ellos no _____________ en mi ley. (Jer. 44.10) (b) _______
(2) :::v :~:x :.v:: : (a) _______
Porque hemos _________ que Dios est con ustedes. (b) _______
(Zac. 8.23)
(3) ~:: x, :~:: (a) _______
Y a la oscuridad l _____________ noche. (Gn. 1.5) (b) _______
(4) :x ::x :v~:: (a) _______
Todo el pueblo _____________, Amn! (Deut. 27.15) (b) _______
(5) :::~: ~:c. :~:x :x (a) _______
El fuego de Dios ___________ de los cielos (Job 1.16) (b) _______
(6) ::x~x ~~:v ~:::: (a) _______
Con toda mi fuerza yo __________ a su padre. (Gn. 31.6) (b) _______
(7) :~:: :x: .: :::~ (a) _______
El pueblo de Israel _________ en el desierto (Josu 5.6) (b) _______
(8) :: :.xx: (a) _______
Hemos ____________ agua. (Gn. 26.32) (b) _______
(9) :::: v ~:~x (a) _______
Tu __________ el mal ms que el bien. (Sal. 52.4; (b) _______
esp. 52.3)
(10) :.: :::: :~:v (a) _______
Siervos ____________ sobre nosotros. (Lam. 5.8) (b) _______
(11) ~::~~x :x:.: :::: (a) _______
Y los hijos de Israel ______________ el da de reposo. (b) _______
(x. 31.16)
(12) :~~,: :~:: c:: (a) _______
Ustedes han ___________ mi plata y mi oro. (Joel 4.5; (b) _______
esp. 3.5)
4. Complete cada traduccin indicando el pronombre que falta.
(1) :.v:: ::,~x: Y escuch________ _____ voz. (Deut. 5.24)
(2) .: ~v:: :,~x Escuch________ ______ voz en el huerto. (Gn. 3.10)
(3) :v~ x: ::x: ::x: Pero _______ padre y ________ madre no conocan. (Jueces
14.4)
(4) ~:x ~:~ ~:x:~x ~:: x: No __________ guardado el mandamiento del
Seor ________ Dios. (1 Sam. 13.13)
(5) ~:~ :::x: No guard_________ ______ ley. (Sal. 119.136)
(6) ~:c~~x ~v:: __________ escuchado ________ oracin. (1 Reyes 9.3)
(7) ~:x ~:~ ::,: ~v:: x: No ________ escuchado la voz del Seor ______
Dios. (Deut. 28.45)
(8) ::,: :v:: x:: Y no escuch_________ _______ voz. (Nm. 14.22)
(9) .:: ~:x ~~,:: Y tomar______ mujer para _______ hijo. (Gn. 24.4)
(10) :~:x :~x :~x: Porque _____________ padre ________ amaba. (Gn. 37.4)
5. Traduzca:
(1) v.~ ::,:x :~:x v:: : (Gn. 21.17)
(2) :x: ~:x ~:~ :x~: (x. 5.1)
(3) :x::: :v :: :::::: (2 Sam. 5.5)
(4) :x ~~ :x: .::::: (x. 10.23)
(5) :~:x~:x ~:v ~::: (x. 19.3)
(6) :~:x:v ~:~ :::: (1 Reyes 11.21)
(7) :x~ :~: ~v:: ::~: (Deut. 4.36)
(8) :~:x ~: ::: x: (Sal. 78.10)
(9) ~:~ :~~x :.~::x ::: x: (2 Cr. 34.21)
(10) ::,: :v v::x:: (Sal. 81.12; esp. 81.11)
6. Haga las correspondencias correctas:
(1) ( ) ~:~ ~:: ~x (A) Y me acostar con mis padres. (Gn. 47.30)
(2) ( ) ~:~x ~,c ~:~ (B) como una seal sobre tu mano (x. 13.9)
(3) ( ) ~:: x, : ~:: (C) y la palabra del Seor de Jerusaln. (Isa. 2.3)
(4) ( ) ~:x:v ~:::: (D) el libro de la ley del Seor (2 Cr. 34.14)
(5) ( ) ::v~x ~:~ ~,c: (E) conforme a la palabra del hombre de Dios (2
Reyes 5.14)
(6) ( ) ~:v ~:x: (F) Visit el Seor a Sara. (Gn. 21.1)
(7) ( ) :~x ::: (G) que el Seor haba visitado a su pueblo (Rut 1.6)
(8) ( ) :~:x~ :x :~: (H) las palabras de aquel profeta (Deut. 13.4)
(9) ( ) ::::: ~:~ :~: (I) el Dios de nuestros padres (Deut. 26.7)
(10) ( ) x:~~ x:.~ :~ (J) El Seor me envi. (1 Sam. 15.1)
(11) ( ) ~:~~:~ c:~x (K) todos los das de Adn (Gn. 5.5)
(12) ( ) :.~:x ~:x (L) Y a las tinieblas llam noche. (Gn. 1.5)
7. Practique leyendo estas oraciones hebreas en voz alta. Tape la traduccin espaola para
practicar haciendo las traducciones sin ayuda.
(1) :~x x: :~:x ::x: A imagen de Dios lo cre. (Gn. 1.27)
(2) ~::: :::~ :x: .:: Pero (y) los hijos de Israel caminaron en tierra seca.
(x. 14.29)
(3) ::~, :x: ~::x ~: x,: Y el uno (ste) al otro (ste) llamaba, Santo,
~:x:x ~:~ ::~, ::~, santo, santo, el Seor de ejrcitos. (Isa. 6.3)
(4) ~:~ ~,:~ : ~. c: Hilcas el sacerdote me dio un libro. (2 Reyes 22.10)
(5) :.:: ~~x: ~~ :~x~ ~ He aqu el hombre es (ha llegado a ser) como uno de
nosotros. (Gn. 3.22)
(6) x: :~:x ~v~x: Y no hay conocimiento de Dios en la tierra. (Os. 4.1)
(7) ~:~ v :::x, ::v Por esto la llamaron la Ciudad de David. (1 Cr.
11.7)
(8) :~:x x: ~:x: En (el) principio Dios cre los cielos y la tierra. (Gn.
x~ ~x: :::~ ~x 1.1)
(9) ::,:: ~:~ : :x Por esto, el Seor est en este lugar, pero (y) yo no
~v~ x: :.x: ~:~ lo saba. (Gn. 28.16)
(10) :~:x ~:~~x v~ :~x~: Y el hombre conoci a Eva su esposa. (Gn. 4.1)
(11) .:: ~x, :x::: Y a Egipto llam a mi hijo. (Os. 11.1)
(12) .: ~v:: :,~x O tu voz en el huerto. (Gn. 3.10)
VOCABULARIO
(1) :x o (10) :c. l cay
(2) ~:x seal (11) ~:v l sirvi
(3) :x Dios (12) ~:v l subi
(4) ~, ~.~ He aqu ... ! (13) ~,c l visit, asign
(5) v: semilla, descendencia (14) x, l llam
(6) x~ medio, la mitad de (15) ::: l se acost
(7) ~,: l tom, recibi (16) ~:: l envi
(8) :: l rein, asumi el trono (17) v:: l escuch, oy
(9) xx: l encontr, descubri (18) :: l guard, mantuvo