tus
Albanian • Asturian • Catalan • Cornish • Danish • Fala • Finnish • French • Hungarian • Latin • Livonian • Middle English • Norman • North Frisian • Palula • Somali • Spanish • White Hmong • Wolof
Page categories
Translingual
[edit]Etymology
[edit]Clipping of English Tuscarora.
Symbol
[edit]tus
See also
[edit]Albanian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Albanian *tutja, cognate to Old Norse þeya (“to melt”), Old High German douwen (“id”), with 'being silent' as an intermediary stage of semantic development.[1] Alternatively related to tund.[2]
Verb
[edit]tus (aorist tuta, participle tutë)
- (transitive) to frighten
Related terms
[edit]References
[edit]- ^ Oryol, Vladimir E. (1998), “tus”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden; Boston; Köln: Brill, →ISBN, page 470
- ^ Çabej, E. 1976a. Studime Gjuhësore II, Studime Etimologjike në Fushë të Shqipes, A-O. Prishtinë: Rilindja, p.198
Further reading
[edit]- “tut”, in FGJSH: Fjalor i gjuhës shqipe [Dictionary of the Albanian language] (in Albanian), 2006
Asturian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Latin tussis, tussem.
Noun
[edit]tus f (plural tus)
- cough (expulsion of air from the lungs)
Related terms
[edit]Catalan
[edit]Verb
[edit]tus
- inflection of tossir:
Cornish
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Brythonic *tʉd, from Proto-Celtic *toutā, from Proto-Indo-European *tewtéh₂.
Pronunciation
[edit]- (Revived Middle Cornish) IPA(key): [tyːz]
- (Revived Late Cornish) IPA(key): [tiːz]
Noun
[edit]tus (collective)
See also
[edit]Danish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Attested since 1974, of obscure origin, but probably related to German tuschen (“to paint with watercolors”).
Noun
[edit]tus c (singular definite tussen, plural indefinite tusser)
Inflection
[edit]| common gender |
singular | plural | ||
|---|---|---|---|---|
| indefinite | definite | indefinite | definite | |
| nominative | tus | tussen | tusser | tusserne |
| genitive | tus' | tussens | tussers | tussernes |
Fala
[edit]Pronunciation
[edit]Determiner
[edit]tus f pl
- (Lagarteiru) apocopic form of túas (“your”)
Usage notes
[edit]- Used in Lagarteiru before a feminine plural noun as part of a noun phrase.
See also
[edit]| possessee | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| singular | plural | |||||
| masculine | feminine | masculine | feminine | |||
| possessor | first person | singular | mei | miña | meis | miñas |
| plural | nosu | nosa | nosus | nosas | ||
| second person | singular | tei | túa, tu1 | teis | túas, tus1 | |
| plural | vosu | vosa | vosus | vosas | ||
| third person | sei | súa, su1 | seis | súas, sus1 | ||
1 Determiner forms used in Lagarteiru before a noun.
References
[edit]- Valeš, Miroslav (2021), Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[1], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN, page 266
Finnish
[edit]Noun
[edit]tus
- abbreviation of tusina (“dozen”)
French
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ty/
Audio: (file) Audio (France (Lyon)): (file) - Homophones: tu, tue, tues, tuent, tut, tût
- Rhymes: -y
Verb
[edit]tus
- first/second-person singular past historic of taire
Participle
[edit]tus m pl
Anagrams
[edit]Hungarian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From German Tusche (“Indian ink”), from tuschen, from French toucher.[1] First attested in 1782.[1]
Noun
[edit]tus (plural tusok)
- Indian ink (black ink made from lampblack)
Declension
[edit]| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | tus | tusok |
| accusative | tust | tusokat |
| dative | tusnak | tusoknak |
| instrumental | tussal | tusokkal |
| causal-final | tusért | tusokért |
| translative | tussá | tusokká |
| terminative | tusig | tusokig |
| essive-formal | tusként | tusokként |
| essive-modal | — | — |
| inessive | tusban | tusokban |
| superessive | tuson | tusokon |
| adessive | tusnál | tusoknál |
| illative | tusba | tusokba |
| sublative | tusra | tusokra |
| allative | tushoz | tusokhoz |
| elative | tusból | tusokból |
| delative | tusról | tusokról |
| ablative | tustól | tusoktól |
| non-attributive possessive – singular |
tusé | tusoké |
| non-attributive possessive – plural |
tuséi | tusokéi |
| possessor | single possession | multiple possessions |
|---|---|---|
| 1st person sing. | tusom | tusaim |
| 2nd person sing. | tusod | tusaid |
| 3rd person sing. | tusa | tusai |
| 1st person plural | tusunk | tusaink |
| 2nd person plural | tusotok | tusaitok |
| 3rd person plural | tusuk | tusaik |
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]From German Tusch, possibly from tuschen.[1] First attested in 1784.[1]
Noun
[edit]tus (plural tusok)
- (music) flourish (ceremonious passage)
- 1848, Sándor Petőfi, Lehel vezér[2], canto 1, stanza 46, lines 5-8:
- És mikor vége lett a jókivánságnak, / A muzsikusok rá hangos tust huzának, / A sok összeveszett hang forgott a légben, / Mint a por a forgószélnek örvényében.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1869, Mór Jókai, A kőszívű ember fiai[3], part 1, chapter 1:
- A háttérbe állított egyiptomi zenekar vezetőjének nyirettyűje a levegőbe volt emelve, hogy amint a tósztnak vége szakad, friss lelkesüléssel rándítsa rá a pohárzaj-elnémító tust, […]
- (please add an English translation of this quotation)
- 1892, Mór Jókai, chapter 15, in Rákóczy fia[4]:
- De még fényesebb volt a pékek parádéja […] Császári lovasság kísérte őket elöl-hátul, közben céhzászlókat emelve, s a hírhedett pékbillikomot ürítgetve, járultak a daliás péklegények nagy muzsikaszóval, s minden pékbolt előtt riadó tust húzattak, égre emelt kardokkal esküdve, hogy míg a nap az égen jár, nem lesz a világon párja a bécsi császárzsemlyének és perecnek!
- (please add an English translation of this quotation)
- (obsolete) drinking to someone's health
- Tust ittak az egészségére. — They drank to his health.
Declension
[edit]Same as above.
Etymology 3
[edit]From German Dusche (“shower”), from French douche (“shower”).[1] First attested in 1900.[1]
Noun
[edit]tus (plural tusok)
Declension
[edit]Same as above.
Derived terms
[edit]Etymology 4
[edit]From the dialectal tusa (“large end of a stick”), of unknown origin.[1][2] First attested in 1838.[1]
Noun
[edit]tus (plural tusok)
Declension
[edit]Same as above.
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]Etymology 5
[edit]From French touche (“touch”), from toucher (“to touch”).[1] First attested in 1878.[1]
Noun
[edit]tus (plural tusok)
Declension
[edit]Same as above.
Derived terms
[edit]References
[edit]- ↑ 1.00 1.01 1.02 1.03 1.04 1.05 1.06 1.07 1.08 1.09 tus in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN. (See also its 2nd edition.)
- ^ tus and (with subscription) tus in Ferenc Pusztai, editor, Magyar értelmező kéziszótár [A Concise Explanatory Dictionary of Hungarian] (ÉKsz.2), 2nd, expanded and revised edition, Budapest: Akadémiai Kiadó, 2003 (online searchable version under development).
Further reading
[edit]- (India ink): tus in Géza Bárczi, László Országh, et al., editors, A magyar nyelv értelmező szótára [The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language] (ÉrtSz.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN.
- (flourish in music): tus in Géza Bárczi, László Országh, et al., editors, A magyar nyelv értelmező szótára [The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language] (ÉrtSz.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN.
- (shower): tus in Géza Bárczi, László Országh, et al., editors, A magyar nyelv értelmező szótára [The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language] (ÉrtSz.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN.
- (rifle butt): tus in Géza Bárczi, László Országh, et al., editors, A magyar nyelv értelmező szótára [The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language] (ÉrtSz.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN.
- (touch in fencing): tus in Géza Bárczi, László Országh, et al., editors, A magyar nyelv értelmező szótára [The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language] (ÉrtSz.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN.
Latin
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): [ˈtuːs]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈtus]
Noun
[edit]tūs n (genitive tūris); third declension
- alternative form of thūs (“incense; frankincense”)
Declension
[edit]Third-declension noun (neuter, imparisyllabic non-i-stem).
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | tūs | tūra |
| genitive | tūris | tūrum |
| dative | tūrī | tūribus |
| accusative | tūs | tūra |
| ablative | tūre | tūribus |
| vocative | tūs | tūra |
Livonian
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Finnic *tussu.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tus
Declension
[edit]| singular (ikšlu’g) | plural (pǟgiņlu’g) | |
|---|---|---|
| nominative (nominatīv) | tus | tusūd |
| genitive (genitīv) | tus | tusūd |
| partitive (partitīv) | tussõ | tusīdi |
| dative (datīv) | tussõn | tusūdõn |
| instrumental (instrumentāl) | tussõks | tusūdõks |
| illative (illatīv) | tussõ | tusīž |
| inessive (inesīv) | tussõ | tusīs |
| elative (elatīv) | tusstõ | tusīst |
References
[edit]- Tiit-Rein Viitso; Valts Ernštreits (2012–2013), “tus”, in Līvõkīel-ēstikīel-lețkīel sõnārōntõz [Livonian-Estonian-Latvian Dictionary][5] (in Estonian and Latvian), Tartu, Rīga: Tartu Ülikool, Latviešu valodas aģentūra
Middle English
[edit]Adverb
[edit]tus
- (Early Middle English, before dentals) alternative form of þus
Norman
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]tus m (plural tuss)
Synonyms
[edit]North Frisian
[edit]Alternative forms
[edit]- tosch, tusch (Goesharde)
- toske (Halligen)
- teän (Heligoland)
- täis (Mooring)
- Ter (Sylt)
- tuis (Wiedingharde)
Etymology
[edit]From Old Frisian tōth, tusk, from Proto-West Germanic *tanþ, from Proto-Germanic *tanþs (“tooth”), from Proto-Indo-European *h₃dónts (“tooth”). Föhr-Amrum dialect has retained the umlaut alternation, while Mooring and Sylt have generalized the plural vowel.
Noun
[edit]tus m (plural tes)
Palula
[edit]Etymology
[edit]From Sanskrit युष्मद् (yuṣmad, “pron. 2 pl”), with analogical t- from the singular forms.
Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]tus (personal, Perso-Arabic spelling تُس)
- you (2pl nom)
References
[edit]- Henrik Liljegren; Naseem Haider (2011), “tus”, in Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7)[6], Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN
- Turner, Ralph Lilley (1969–1985), “tus”, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press
Somali
[edit]Verb
[edit]tus
- to show
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Determiner
[edit]tus pl
Related terms
[edit]| possessor | preposed | postposed or standalone | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| singular possessee |
plural possessee |
singular possessee | plural possessee | ||||
| masculine | feminine | masculine | feminine | ||||
| first person | singular | mi | mis | mío | mía | míos | mías |
| plural | (same as postposed/standalone) | nuestro | nuestra | nuestros | nuestras | ||
| second person | singular | tu | tus | tuyo | tuya | tuyos | tuyas |
| plural | (same as postposed/standalone) | vuestro | vuestra | vuestros | vuestras | ||
| third person | su | sus | suyo | suya | suyos | suyas | |
White Hmong
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Hmongic *dɛŋᴮ (“classifier for horses”), probably borrowed from Chinese 頭 / 头 (“head; classifier for animals, cylindrical stub-like objects, etc.”).[1]
Pronunciation
[edit]Classifier
[edit]tus
References
[edit]- ^ Ratliff, Martha (2010), Hmong-Mien language history (Studies in Language Change; 8), Canberra, Australia: Pacific Linguistics, →ISBN, pages 231-2; 283.
Wolof
[edit]| 0 | 1 > | |
|---|---|---|
| Cardinal : tus | ||
Numeral
[edit]tus
- Translingual terms derived from English
- Translingual clippings
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-3
- Albanian terms derived from Proto-Albanian
- Albanian lemmas
- Albanian verbs
- Albanian transitive verbs
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Cornish terms inherited from Proto-Brythonic
- Cornish terms derived from Proto-Brythonic
- Cornish terms inherited from Proto-Celtic
- Cornish terms derived from Proto-Celtic
- Cornish terms inherited from Proto-Indo-European
- Cornish terms derived from Proto-Indo-European
- Cornish terms with IPA pronunciation
- Cornish lemmas
- Cornish nouns
- Cornish collective nouns
- kw:People
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish common-gender nouns
- Fala terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Fala/us
- Rhymes:Fala/us/1 syllable
- Fala non-lemma forms
- Fala determiner forms
- Lagarteiru Fala
- Fala apocopic forms
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish abbreviations
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French terms with homophones
- Rhymes:French/y
- Rhymes:French/y/1 syllable
- French non-lemma forms
- French verb forms
- French past participle forms
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Hungarian/uʃ
- Rhymes:Hungarian/uʃ/1 syllable
- Hungarian terms derived from German
- Hungarian terms derived from French
- Hungarian lemmas
- Hungarian nouns
- hu:Music
- Hungarian terms with quotations
- Hungarian terms with obsolete senses
- Hungarian dialectal terms
- hu:Fencing
- hu:Wrestling
- Hungarian 3-letter words
- Hungarian terms with multiple lemma etymologies
- Hungarian terms with multiple noun etymologies
- hu:Liquids
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin neuter nouns in the third declension
- Latin neuter nouns
- Livonian terms inherited from Proto-Finnic
- Livonian terms derived from Proto-Finnic
- Livonian terms with IPA pronunciation
- Livonian lemmas
- Livonian nouns
- Middle English lemmas
- Middle English adverbs
- Early Middle English
- Norman lemmas
- Norman nouns
- Norman masculine nouns
- Jersey Norman
- North Frisian terms inherited from Old Frisian
- North Frisian terms derived from Old Frisian
- North Frisian terms inherited from Proto-West Germanic
- North Frisian terms derived from Proto-West Germanic
- North Frisian terms inherited from Proto-Germanic
- North Frisian terms derived from Proto-Germanic
- North Frisian terms inherited from Proto-Indo-European
- North Frisian terms derived from Proto-Indo-European
- North Frisian lemmas
- North Frisian nouns
- North Frisian masculine nouns
- Föhr-Amrum North Frisian
- frr:Anatomy
- Palula terms inherited from Sanskrit
- Palula terms derived from Sanskrit
- Palula terms with IPA pronunciation
- Palula lemmas
- Palula pronouns
- Somali lemmas
- Somali verbs
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/us
- Rhymes:Spanish/us/1 syllable
- Spanish non-lemma forms
- Spanish determiner forms
- White Hmong terms inherited from Proto-Hmongic
- White Hmong terms derived from Proto-Hmongic
- White Hmong terms borrowed from Chinese
- White Hmong terms derived from Chinese
- White Hmong terms with IPA pronunciation
- White Hmong lemmas
- White Hmong classifiers
- Wolof lemmas
- Wolof numerals
- Wolof cardinal numbers