toi
'Are'are • Asturian • Dalmatian • Finnish • French • Italian • Japanese • Māori • Middle French • Nefamese • Old French • Romanian • Samoan Plantation Pidgin • Sassarese • Spanish • Veps • Vietnamese • Welsh • West Makian
Page categories
Translingual
[edit]Symbol
[edit]toi
See also
[edit]'Are'are
[edit]Noun
[edit]toi
References
[edit]- Kateřina Naitoro, A Sketch Grammar of 'Are'are: The Sound System and Morpho-Syntax (2013)
Asturian
[edit]Verb
[edit]toi
Dalmatian
[edit]Etymology
[edit]Pronoun
[edit]toi
Related terms
[edit]Finnish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Finnic *too. -i is probably from the plural form noi.
Pronoun
[edit]toi (colloquial)
- synonym of tuo (“that”)
Usage notes
[edit]- Not used in written text, except within quotations.
Declension
[edit]This word could be considered to belong to declension type 19 (suo), except that the singular and plural forms come from different sources, so the declension can be called irregular. The forms in brackets are never or very rarely used.
Declension of toi (type 19/suo)
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Further reading
[edit]- “toi”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][2] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 1 July 2023
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]toi
French
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Middle French toi, tei, from Old French tei, te, from Latin tē.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /twa/
- (Quebec, informal) IPA(key): /twe/
Audio: (file) Audio (France): (file) - Homophones: toit, toits, toua, touas, touât
Pronoun
[edit]toi m or f
- you (informal second-person singular personal pronoun, disjunctive)
- J'ai besoin de toi. ― I need you
- Et toi, ça va comment ?
- And you, how are you?
- Attends, tu m'as dit qu'il y a dans cette maison plus de deux-cents livres. Est-ce qu'ils sont tous à toi ?
- Wait, you told me that there are more than two hundred books in this house. Are they all yours?
- Toi, t'es quelque chose de différent.
- You are something different.
- Psalm 71:5:
- Car tu es mon espérance, Seigneur Éternel! En toi je me confie dès ma jeunesse.
- For you are my hope, Eternal Lord! In you I entrust myself since my youth.
- 1996, Herman Melville, translated by Lucien Jacques, Joan Smith, and Jean Giono, Moby Dick, Gallimard, →ISBN, page 722:
- Oh, Achab, cria Starbuck, il n'est pas trop tard, même maintenant, le troisième jour, pour renoncer. Vois, Moby Dick ne te cherche pas. C'est toi, toi qui la cherches follement.
- "Oh, Ahab," cried Starbuck, "it's not too late, even now, on the third day, to give up. See, Moby Dick isn't looking for you. It is you, you who seeks her madly."
- yourself (reflexive object pronoun of imperative verbs)
- Souviens-toi de ce qui est vraiment important.
- Remember what is really important.
Usage notes
[edit]- See usage notes at moi.
Synonyms
[edit]- tézigue (argot)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]| number | person | gender | nominative (subject) |
accusative (direct complement) |
dative (indirect complement) |
locative (at) |
genitive (of) |
disjunctive (tonic)1 |
emphatic reflexive |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| singular | first | — | je, j’ | me, m’ | — | — | moi | moi-même | |
| second | — | tu | te, t’ | — | — | toi | toi-même | ||
| third | masculine | il2 | le, l’ | lui | y | en | lui | lui-même | |
| feminine | elle | la, l’ | elle | elle-même | |||||
| indeterminate | on3, l’on (formal), ce4, c’, ça | — | — | — | — | — | — | ||
| reflexive | — | se, s’5 | — | — | soi | soi-même | |||
| plural | first | — | nous | nous | — | — | nous | nous-mêmes | |
| second6 | — | vous | vous | — | — | vous | vous-mêmes, vous-même6 | ||
| third | masculine | ils7 | les | leur | y | en | eux7 | eux-mêmes7 | |
| feminine | elles | elles | elles-mêmes | ||||||
1 The disjunctive (tonic) forms are also used after an explicit preposition (de/d’, à, pour, chez, dans, vers, sur, sous, ...), instead the accusative, dative, genitive, locative, or reflexive forms, where a preposition is implied.
2 Il is also used as an impersonal nominative-only pronoun.
3 On can also function as a first person plural (although agreeing with third person singular verb forms).
4 The nominal indeterminate form ce (demonstrative) can also be used with the auxiliary verb être as a plural, instead of the proximal or distal gendered forms.
5 The reflexive third person singular forms (se or s’) for accusative or dative are also used as third person plural reflexive.
6 Vous is also used as the polite singular form, in which case the plural disjunctive tonic vous-mêmes becomes singular vous-même.
7 Ils, eux and eux-mêmes are also used when a group has a mixture of masculine and feminine members.
Further reading
[edit]- “toi”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012
Anagrams
[edit]Italian
[edit]Verb
[edit]toi
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]Anagrams
[edit]Japanese
[edit]Romanization
[edit]toi
Māori
[edit]Etymology 1
[edit]From tōihi “to split”[1] with likely influence of tō “stalk”, see also relationship of koi and kōihi
Noun
[edit]toi
- tip, point
- finger:[2]
- toinui: thumb
- toiroa: middle finger
- toīti: little finger
- Synonyms: tō, matimati, koro
References
[edit]Etymology 2
[edit]Likely related to tuhi meaning “to draw” and “to point at something” (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]toi
Further reading
[edit]- Williams, Herbert William (1917), “toi”, in A Dictionary of the Maori Language, pages 505-6
- “toi” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.
Middle French
[edit]Pronoun
[edit]toi
- alternative form of toy
Nefamese
[edit]Etymology
[edit]Pronoun
[edit]toi (plural tohot)
- (singular; very familiar, inferior) you
Old French
[edit]Alternative forms
[edit]Pronoun
[edit]toi
Usage notes
[edit]- Similar in terms of usage to modern French toi except it may be used as a personal object pronoun where modern French would use te
- Ore ai aperte occasion De toi querre une question (modern French uses te poser une question).
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Ottoman Turkish طوی (toy).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]toi n (plural toiuri)
- (in the singular, of an action or event) the culminating point
- (colloquial) center, heart
- scuffle, struggle, scramble
- (uncountable) a flock of birds
Declension
[edit]| singular | plural | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| indefinite | definite | indefinite | definite | ||
| nominative-accusative | toi | toiul | toiuri | toiurile | |
| genitive-dative | toi | toiului | toiuri | toiurilor | |
| vocative | toiule | toiurilor | |||
References
[edit]- “toi”, in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language) (in Romanian), 2004–2026
Samoan Plantation Pidgin
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]toi
Synonyms
[edit]References
[edit]- Peter, Mühlhäusler (1983), “Samoan Plantation Pidgin English and the origin of New Guinea Pidgin”, in Ellen Woolford and William Washabaugh, editors, The Social Context of Creolization, Ann Arbor: Karoma, pages 28-76
Sassarese
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]toi
Pronoun
[edit]toi
Spanish
[edit]Verb
[edit]toi
- (colloquial) apheretic form of estoy
Veps
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]toi
Inflection
[edit]| Inflection of toi (inflection type 7/pedai) | |||
|---|---|---|---|
| nominative sing. | toi | ||
| genitive sing. | tojan | ||
| partitive sing. | tojad | ||
| partitive plur. | tojid | ||
| singular | plural | ||
| nominative | toi | tojad | |
| accusative | tojan | tojad | |
| genitive | tojan | tojiden | |
| partitive | tojad | tojid | |
| essive-instructive | tojan | tojin | |
| translative | tojaks | tojikš | |
| inessive | tojas | tojiš | |
| elative | tojaspäi | tojišpäi | |
| illative | tojaha | tojihe | |
| adessive | tojal | tojil | |
| ablative | tojalpäi | tojilpäi | |
| allative | tojale | tojile | |
| abessive | tojata | tojita | |
| comitative | tojanke | tojidenke | |
| prolative | tojadme | tojidme | |
| approximative I | tojanno | tojidenno | |
| approximative II | tojannoks | tojidennoks | |
| egressive | tojannopäi | tojidennopäi | |
| terminative I | tojahasai | tojihesai | |
| terminative II | tojalesai | tojilesai | |
| terminative III | tojassai | — | |
| additive I | tojahapäi | tojihepäi | |
| additive II | tojalepäi | tojilepäi | |
References
[edit]- Zajceva, N. G.; Mullonen, M. I. (2007), “поставщик”, in Uz’ venä-vepsläine vajehnik / Novyj russko-vepsskij slovarʹ [New Russian–Veps Dictionary][3], Petrozavodsk: Periodika
Vietnamese
[edit]Etymology
[edit]Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 災 (“disaster”, SV: tai).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]- (of domestic animals) to die in epidemic
- (colloquial) to die
- (colloquial, of money, efforts, etc.) to be lost; to go to waste
Welsh
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Verb
[edit]toi (first-person singular present toaf)
- to roof
- to cover
- Synonym: gorchuddio
Derived terms
[edit]- aildoi (“to reroof”)
- carreg doi, llechen doi (“roofing tile”)
- töwr (“roofer”)
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]toi m or f (plural tois, diminutive toien)
Synonyms
[edit]Mutation
[edit]| radical | soft | nasal | aspirate |
|---|---|---|---|
| toi | doi | nhoi | thoi |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
[edit]- D. G. Lewis, N. Lewis, editors (2005–present), “toi”, in Gweiadur: the Welsh–English Dictionary, Gwerin
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke, et al., editors (1950–present), “toi”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
West Makian
[edit]Pronunciation
[edit]Conjunction
[edit]toi
References
[edit]- Clemens Voorhoeve (1982), The Makian languages and their neighbours[4], Pacific linguistics
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-3
- 'Are'are lemmas
- 'Are'are nouns
- Asturian non-lemma forms
- Asturian verb forms
- Dalmatian terms inherited from Latin
- Dalmatian terms derived from Latin
- Dalmatian lemmas
- Dalmatian pronouns
- Finnish 1-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/oi
- Rhymes:Finnish/oi/1 syllable
- Finnish terms inherited from Proto-Finnic
- Finnish terms derived from Proto-Finnic
- Finnish lemmas
- Finnish pronouns
- Finnish colloquialisms
- Finnish suo-type nominals
- Finnish non-lemma forms
- Finnish verb forms
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Middle French
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French terms with homophones
- French lemmas
- French pronouns
- French personal pronouns
- French terms with usage examples
- French terms with quotations
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Italian terms with archaic senses
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Māori lemmas
- Māori nouns
- Middle French lemmas
- Middle French pronouns
- Middle French reflexive pronouns
- Nefamese terms derived from Assamese
- Nefamese lemmas
- Nefamese pronouns
- Old French lemmas
- Old French pronouns
- Romanian terms borrowed from Ottoman Turkish
- Romanian terms derived from Ottoman Turkish
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Romanian/oj
- Rhymes:Romanian/oj/1 syllable
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- Romanian colloquialisms
- Romanian uncountable nouns
- Samoan Plantation Pidgin terms derived from Samoan
- Samoan Plantation Pidgin lemmas
- Samoan Plantation Pidgin nouns
- crp-spp:Tools
- Sassarese terms with IPA pronunciation
- Sassarese non-lemma forms
- Sassarese adjective forms
- Sassarese pronoun forms
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish colloquialisms
- Spanish apheretic forms
- Veps terms suffixed with -i
- Veps lemmas
- Veps nouns
- Veps pedai-type nominals
- Vietnamese terms derived from Chinese
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese verbs
- Vietnamese colloquialisms
- Welsh terms suffixed with -i
- Welsh lemmas
- Welsh verbs
- Welsh terms borrowed from English
- Welsh terms derived from English
- Welsh nouns
- Welsh countable nouns
- Welsh masculine nouns
- Welsh feminine nouns
- Welsh nouns with multiple genders
- West Makian terms with IPA pronunciation
- West Makian lemmas
- West Makian conjunctions
- West Makian terms with usage examples