toca
Asturian
[edit]Verb
[edit]toca
Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]toca
- inflection of tocar:
Classical Nahuatl
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]tōca
- (transitive) to bury, to plant something
Eastern Huasteca Nahuatl
[edit]Noun
[edit]toca
Galician
[edit]Verb
[edit]toca
- inflection of tocar:
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
Etymology 1
[edit]Uncertain, with multiple theories:
- from Paleo-Hispanic;[1]
- from Spanish tueca.[2]
Noun
[edit]toca f (plural tocas)
- den, burrow
- 1919, Monteiro Lobato, Jeca Tatú: Vida e costumes[1], page 8:
- Sua casa de sapé e lama faz rir aos bichos que moram em toca e gargalhar ao joão de barro.
- (please add an English translation of this quotation)
- (figurative) refuge, hiding place
- (figurative, colloquial) bedroom
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Deverbal from tocar (“to touch”).
Noun
[edit]toca m (uncountable)
Etymology 3
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]toca
- inflection of tocar:
References
[edit]- ^ “toca”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
- ^ “toca” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
Further reading
[edit]- “toca”, in Dicio – Dicionário Online de Português (in Portuguese), São Paulo: 7Graus, 2009–2026
- “toca”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2026
- “toca”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2026
- “toca”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2026, →ISBN
- “toca”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
Anagrams
[edit]Romanian
[edit]Etymology
[edit]Possibly from Vulgar Latin *toccāre or *tuccāre (“to knock, strike, offend”), possibly of Germanic or onomatopoeic origin. Compare French toucher, toquer, Italian toccare, Portuguese tocar, Spanish tocar. Alternatively possibly from Italian toccare (*tuca would be expected from a direct continuation).
Verb
[edit]a toca (third-person singular present toacă, past participle tocat, third-person subjunctive toace) 1st conjugation
- to chop, mince, hack
- to hit, knock, bang against something (such as with a hammer)
- to bother, pester, nag
Conjugation
[edit]| infinitive | a toca | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gerund | tocând | ||||||
| past participle | tocat | ||||||
| number | singular | plural | |||||
| person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
| indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
| present | toc | toci | toacă | tocăm | tocați | toacă | |
| imperfect | tocam | tocai | toca | tocam | tocați | tocau | |
| simple perfect | tocai | tocași | tocă | tocarăm | tocarăți | tocară | |
| pluperfect | tocasem | tocaseși | tocase | tocaserăm | tocaserăți | tocaseră | |
| subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
| present | să toc | să toci | să toace | să tocăm | să tocați | să toace | |
| imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
| affirmative | toacă | tocați | |||||
| negative | nu toca | nu tocați | |||||
Derived terms
[edit]Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Italian toca, tocca (“veil, silkcloth”), from Lombard toh (“headscarf”), from Lombardic *tuoh, from Proto-West Germanic *dōk (“cloth”). Compare French toque, of similar origin.
Noun
[edit]toca f (plural tocas)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]toca
- inflection of tocar:
Further reading
[edit]- “toca”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
Ternate
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]toca
References
[edit]- Rika Hayami-Allen (2001), A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
- Asturian non-lemma forms
- Asturian verb forms
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Classical Nahuatl terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Classical Nahuatl/aci
- Classical Nahuatl lemmas
- Classical Nahuatl verbs
- Classical Nahuatl transitive verbs
- nci:Agriculture
- Eastern Huasteca Nahuatl lemmas
- Eastern Huasteca Nahuatl nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with audio pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɔkɐ
- Portuguese terms with unknown etymologies
- Portuguese terms derived from a Paleo-Hispanic substrate
- Portuguese terms borrowed from Spanish
- Portuguese terms derived from Spanish
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms with quotations
- Portuguese colloquialisms
- Portuguese deverbals
- Portuguese uncountable nouns
- Portuguese nouns with irregular gender
- Portuguese masculine nouns
- Cearense Portuguese
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- pt:Animal dwellings
- Romanian terms inherited from Vulgar Latin
- Romanian terms derived from Vulgar Latin
- Romanian terms derived from Germanic languages
- Romanian onomatopoeias
- Romanian terms derived from Italian
- Romanian lemmas
- Romanian verbs
- Romanian verbs in 1st conjugation
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/oka
- Rhymes:Spanish/oka/2 syllables
- Spanish terms borrowed from Italian
- Spanish terms derived from Italian
- Spanish terms derived from Lombard
- Spanish terms derived from Lombardic
- Spanish terms derived from Proto-West Germanic
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- es:Headwear
- Ternate terms with IPA pronunciation
- Ternate lemmas
- Ternate nouns
