Jump to content

ter

From Wiktionary, the free dictionary

Translingual

[edit]

Etymology 1

[edit]

    Clipping of English Tereno.

    Symbol

    [edit]

    ter

    1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Tereno.

    See also

    [edit]

    Further reading

    [edit]

    Etymology 2

    [edit]

      Borrowed from French ter, from Latin ter.

      Adjective

      [edit]

      ter

      1. The third iteration. Used in names of international standards.
        Coordinate term: bis

      English

      [edit]

      Particle

      [edit]

      ter

      1. (dialectal) Eye dialect spelling of to.

      Preposition

      [edit]

      ter

      1. (dialectal) Eye dialect spelling of to.

      Adverb

      [edit]

      ter (not comparable)

      1. (The addition of quotations indicative of this usage is being sought:) (dialectal) Eye dialect spelling of to.

      Further reading

      [edit]
      • ter”, in OneLook Dictionary Search.

      Anagrams

      [edit]

      Abinomn

      [edit]

      Noun

      [edit]

      ter

      1. river

      Albanian

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      From Proto-Albanian *taura, from Proto-Indo-European *táwros.

      Noun

      [edit]

      ter m (plural tera, definite teri, definite plural terat)

      1. bull
        Synonyms: dem, mëzat, taroç
      Declension
      [edit]
      Declension of ter
      singular plural
      indefinite definite indefinite definite
      nominative ter teri tera terat
      accusative terin
      dative teri terit terave terave
      ablative terash

      Adjective

      [edit]

      ter

      1. uncastrated
        Synonym: i patredhur
        dem teruncastrated bull
      Derived terms
      [edit]

      Etymology 2

      [edit]

      From Proto-Albanian *tarsja, from *torseje, from Proto-Indo-European *torséyeti (to make dry), from *ters- (dry). Cognate to Sanskrit तृष्यति (tṛṣyati), Latin torreo, Old Norse þerra.[1]

      Verb

      [edit]

      ter (aorist tera, participle terur)

      1. (transitive) to dry, dry off
        Synonym: thaj
      Conjugation
      [edit]
      Derived terms
      [edit]
      [edit]

      References

      [edit]
      1. ^ Orel, Vladimir (1998), “ter”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden; Boston; Cologne: Brill, →ISBN, page 452

      Further reading

      [edit]
      • FGJSSH: Fjalor i gjuhës së sotme shqipe [Dictionary of the modern Albanian language]‎[6], 1980
      • ter”, in FGJSH: Fjalor i gjuhës shqipe [Dictionary of the Albanian language] (in Albanian), 2006
      • Mann, S. E. (1948), “ter”, in An Historical Albanian–English Dictionary, London: Longmans, Green & Co., page 513

      Chungli Ao

      [edit]

      Etymology

      [edit]
      Chungli Ao numbers (edit)
      100
       ←  1  ←  9 10 20  →  100  → 
      1
          Cardinal: ter

      From Proto-Central Naga *th-ra.

      Pronunciation

      [edit]
      • IPA(key): /tɯɾ˩/, [tɯɾ˩]

      Numeral

      [edit]

      ter

      1. ten

      Further reading

      [edit]
      • Bruhn, Daniel Wayne (2014), A Phonological Reconstruction of Proto-Central Naga[7], Berkeley: University of California, pages 92-94, 184
      • Gowda, K. S. Gurubasave (1985), Ao-English-Hindi Dictionary, Mysore: Central Institute of Indian Languages, page 45
      • Clark, Mary M. (1893), Ao Naga grammar with illustrative phrases and vocabulary, Molung: Assam Secretariat Printing Office, page 44

      Chuukese

      [edit]

      Adjective

      [edit]

      ter

      1. devastated, ruined
      2. disabled

      Dutch

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      Contraction of te +‎ der (the, dative singular feminine). Compare German zur.

      Pronunciation

      [edit]
      • IPA(key): /tɛr/
      • Audio:(file)
      • Rhymes: -ɛr

      Contraction

      [edit]

      ter

      1. for, for the (followed by a feminine singular noun, e.g., one ending in -ing)
        Stichting ter Bevordering van de Duiksport
        Foundation for the Advancement of Scubadiving
      2. in the
        De Katholieke Universiteit Leuven is de oudste universiteit van de Nederlanden en tevens de oudste nog bestaande katholieke universiteit ter wereld.
        The Catholic University of Leuven is the oldest university of the Low Countries and also the oldest still existing catholic university in the world.

      Usage notes

      [edit]

      Like ten, ter occurs mostly in fixed idiomatic expressions, while voor and in (+ de/het) are the standard. With feminine nouns ending in -ing, -te, -heid, etc., it still enjoys limited productivity:

      • ter wikifiëringintended to be wikified (literally, “for the wikification”)

      Derived terms

      [edit]
      [edit]

      French

      [edit]

      Etymology

      [edit]

        Borrowed from Latin ter.

        Pronunciation

        [edit]

        Adverb

        [edit]

        ter

        1. (in street numbering) b; designating a third house with the same number
          34 ter rue de Dunkerque34b Dunkirk Street

        Descendants

        [edit]
        • Vietnamese: ter
        • Translingual: ter

        Further reading

        [edit]

        Galician

        [edit]

        Etymology

        [edit]

        From Old Galician-Portuguese teer, from earlier tẽer, from Latin tenēre (to hold, to have).

        Pronunciation

        [edit]
        • IPA(key): /ˈteɾ/ [ˈt̪eɾ]
        • Rhymes: -eɾ
        • Hyphenation: ter

        Verb

        [edit]

        ter (first-person singular present teño, first-person singular preterite tiven, past participle tido)
        ter (first-person singular present tenho, first-person singular preterite tivem or tive, past participle tido, reintegrationist norm)

        1. to hold, have
        2. to possess
          Synonym: posuír
        3. (auxiliary) ought [with de (+ infinitive) ‘to do something’]
          Murmurai murmuradores ¶ non fartaivos de murmurar ¶ que an'que vos salten os ollos ¶ teño de rir e cantar. (folk song)
          Let's gossip, you gossipers ¶ Never get tired of gossiping ¶ 'cause even if your eyes pop out ¶ I ought to laugh and sing.
          • 1707, Salvador Francisco Roel, Entremés galego ao feliz e real parto da nosa raíña:
            [Afonso:] E como està o afillado?
            [Christobo:] Esse jà quer ir a Escola, ¶ pero porque non tèn sayo ¶ està decote na Eyra ¶ para escorrentar o Gando.
            [Afonso:] Pois esso non e ben feyto, ¶ porque e vivo coma vn allo, ¶ fino coma vnha pimenta, ¶ e se quer ser Lecenceado ¶ an que venda os bois do jugo ¶ lle teño de dar estado.
            [Afonso:] How is doing my godchild?
            [Christobo:] He already want to go to school, ¶ but since he has no robe ¶ is all the time in the field ¶ to drive away the livestock.
            [Afonso:] But this is not correct, ¶ because he is smart as a whip, ¶ acute as a pepper grain, ¶ and if he wants to be a bachelor, ¶ even if I have to sell the yoke oxen, ¶ I ought to give him estate.

        Conjugation

        [edit]

        Derived terms

        [edit]
        [edit]

        See also

        [edit]

        References

        [edit]

        Further reading

        [edit]

        Indonesian

        [edit]
        Indonesian Wikipedia has an article on:
        Wikipedia id

        Pronunciation

        [edit]
        • IPA(key): /tɛr/
        • Hyphenation: tèr

        Etymology 1

        [edit]

        From Dutch teer (tar), from Proto-Germanic *terwą, from Proto-Indo-European *derwo-.

        Noun

        [edit]

        tèr (plural ter-ter)

        1. tar, the black, oily, sticky, viscous substance, consisting mainly of hydrocarbons derived from organic materials such as wood, peat, or coal
        Alternative forms
        [edit]

        Etymology 2

        [edit]

        Unknown.

        Noun

        [edit]

        tèr (plural ter-ter)

        1. alternative spelling of tir

        Etymology 3

        [edit]

        Learned borrowing from Latin ter (thrice).

        Noun

        [edit]

        tèr (plural ter-ter)

        1. (law) thrice, following bis (second)

        Further reading

        [edit]

        Latin

        [edit]
        Latin numbers (edit)
        30[a], [b]
         ←  2 III
        3
        4  → 
            Cardinal: trēs
            Ordinal: tertius
            Adverbial: ter
            Proportional: triplus
            Multiplier: triplex
            Distributive: ternus, trīnus
            Collective: terniō
            Fractional: triēns

        Etymology

        [edit]

          From earlier terr, from Old Latin *tris, from Proto-Italic *tris, from Proto-Indo-European *trís. Cognate with Ancient Greek τρῐ́ς (trĭ́s, thrice).

          Pronunciation

          [edit]

          Adverb

          [edit]

          ter (not comparable)

          1. thrice, three times
            • 29 BCE – 19 BCE, Vergilius, Aeneis 4.690-691:
              Ter sēsē attollēns cubitōque adnīxa levāvit,
              ter revolūta torō est [...].
              Lifting herself three times, [Dido] had tried to raise upon her elbow, and thrice she had rolled back upon the bed [...].
            • 8 CE, Ovidius, Fasti 5.247–248:
              ter voluī prōmittere opem, ter lingua retenta est:
              īra Iovis magnī causa timōris erat’
              Thrice I wanted to promise help, thrice [my] tongue was stayed:
              the anger of mighty Jupiter was the reason for [my] fear.”

              (The poetic voice is that of Flora.)
            • 2004, Ephemeris[8]:
              Olafur Ragnar Grimsson ter iam primarius minister Islandiae electus est.
              Olafur Ragnar Grimsson has been elected as the president of Iceland for a third time.
          2. three as understood symbolically in a cultural context
            • 29 BCE – 19 BCE, Vergilius, Aeneis 4.509–511:
              Stant ārae circum, et crīnēs effūsa sacerdōs
              ter centum tonat ōre deōs, Erebumque Chaosque,
              tergeminamque Hecatēn, tria virginis ōra Diānae.
              Altars are standing all around [the pyre], and the priestess — with her hair flowing — thunders from her lips thrice a hundred gods’ [names]: Erebus and Chaos, triform Hecate, [and] the three faces of virgin Diana.
              (The priestess who invokes “ter centum” deities may be calling three hundred gods, 100 gods three times, or “hundreds of” or “a great many,” and some of the named gods have tri-part symbolism. Threes have special significance in myth, folklore and ritual; see: Lease, Emory B., The Number Three, Mysterious, Mystic, Magic. Classical Philology, Jan., 1919, Vol. 14, No. 1, pp. 56-73.)
          3. repeatedly; indefinitely

          Usage notes

          [edit]
          • Ter is a prefix or suffix designating the third instance of a thing, thus following bis (second) and preceding quater (fourth).

          Derived terms

          [edit]

          References

          [edit]
          • ter”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
          • ter”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers

          Middle Dutch

          [edit]

          Contraction

          [edit]

          ter

          1. contraction of te +‎ der

          Middle English

          [edit]

          Etymology 1

          [edit]

          From Old English teoru, teru, from Proto-Germanic *terwą, from Proto-Indo-European *dérwom. Forms with a short vowel are possibly from an Old English form *teor with loss of the final vowel.

          Alternative forms

          [edit]

          Pronunciation

          [edit]
          • IPA(key): /ˈtɛːr(ə)/, /ˈtɛr/

          Noun

          [edit]

          ter (uncountable)

          1. Tar or a similar substance.
          Descendants
          [edit]
          References
          [edit]

          Etymology 2

          [edit]

          Noun

          [edit]

          ter

          1. alternative form of teer (tear)

          Etymology 3

          [edit]

          Noun

          [edit]

          ter

          1. alternative form of teer (good)

          Norwegian Bokmål

          [edit]

          Verb

          [edit]

          ter

          1. present of te (reflexive), (behave)

          Anagrams

          [edit]

          Old English

          [edit]

          Pronunciation

          [edit]

          Verb

          [edit]

          ter

          1. singular imperative of teran

          Old Galician-Portuguese

          [edit]

          Verb

          [edit]

          ter

          1. alternative form of tẽer

          Conjugation

          [edit]

          Further reading

          [edit]
          • Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “ter”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
          • Cunha, Antônio Geraldo da (2020–2026), “ter”, in Vocabulário histórico-cronológico do português medieval [Historical and chronological vocabulary of Medieval Portuguese] (in Portuguese), Rio de Janeiro: Fundação Casa de Rui Barbosa

          Old Prussian

          [edit]

          Etymology

          [edit]

          Perhaps cognate to Lithuanian and Latvian te (here!, here you are!),[1][2] or to the related Lithuanian te- (prefix),[1][3] which can either express the hortative mood — as in tedirba, "may he work" — or, more pertinently, the meaning "only" — as in teturiu, "I have only". Possibly more distantly related to Russian тепе́рь (tepérʹ, now)[1][2] and to Ancient Greek τῆ (, here!).[4]

          Alternatively, the Prussian morpheme -er- may be functionally equivalent to Latvian -ik-, Lithuanian -ik-, -iek-. For example, er (until) parallels Lithuanian iki, ik, and erains (everyone) parallels Latvian ikviens. Under this hypothesis, ter would be composed of t- (demonstrative prefix) + -er (suffix denoting extent), and thus be equivalent to Lithuanian tik (only) or tiek (that much).[5][6]

          Adverb

          [edit]

          ter

          1. The meaning of this term is uncertain. Possibilities include: 1. only, merely; 2. than, other than.
            ter ainsalone (literally, “only one”)
            • 1561, Martin Luther, translated by Abel Will & Paul Megott, Stas Likuts Catechismus [The Small Catechism], →OCLC, page 115, line 25:
              bhe kai ſteſmu nimaſſi kittawidin pogalbton boūt / ter kai tans praſtan Crixtiſnan is Deiwan naunagimton
              and that he may not be helped in any other way / [only; other than] that he was born new through baptism out of God

          Usage notes

          [edit]

          In the Old Prussian corpus, this only occurs one time outside of the combination ter ains; see the quotation above. In the original German text of the Catechism, the word denn (than) was used:

          vnnd das jhm nicht anders geholffen werden moͤge / denn das es durch die Tauffe auß Gott Newgeboren
          and that he may not be helped in any other way / than that he was born new through baptism out of God

          Accordingly, Nesselmann glosses ter as als (than),[7] which has displaced denn in this sense in modern German. However, there are good reasons to think that it may literally mean "only", discussed in the etymology above, and this is the meaning assumed by Fraenkel,[1] Endzelīns,[3] and Mažiulis.[8][9] Schmalstieg mentions both potential meanings.[2]

          References

          [edit]
          1. 1.0 1.1 1.2 1.3 Fraenkel, Ernst (1955, 1962–1965), “tè”, in Litauisches etymologisches Wörterbuch, volume II, Heidelberg-Göttingen: Carl Winter and Vandenhoeck & Ruprecht, page 1071
          2. 2.0 2.1 2.2 William R. Schmalstieg (1974), An Old Prussian Grammar, Pennsylvania State UP, →ISBN, pages 106, 112, 113
          3. 3.0 3.1 Jānis Endzelīns (transl. W. R. Schmalstieg & B. Jēgers) (1971), Comparative phonology and morphology of the Baltic languages, De Gruyter, →ISBN, 458a, page 288
          4. ^ Derksen, Rick (2015), “te”, in Etymological Dictionary of the Baltic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 13), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 462
          5. ^ Jānis Endzelīns (1944), Altpreussische Grammatik (in German), Riga: Latvju Grāmata, →OCLC, 202b, page 143
          6. ^ Daniel Petit (2015), “On distributive pronouns in the Baltic languages”, in Baltic Linguistics[1], volume 6, →ISSN
          7. ^ G. H. F. Nesselmann (1873), “ter”, in Thesaurus linguae prussicae. Der preussische Vocabelvorrath [...] (in German), Berlin: Ferd. Dümmlers Verlagsbuchhandlung; Harrwitz & Gossmann, page 187
          8. ^ Mažiulis, Vytautas (1988–1997), “ter”, in Prūsų kalbos etimologijos žodynas [Etymological Dictionary of Old Prussian]‎[2] (in Lithuanian), Vilnius
          9. ^ Vytautas Mažiulis (1981), Prūsų kalbos paminklai [Prussian-language monuments] (in Lithuanian), volume 2, Vilnius: Mokslas, page 221

          Portuguese

          [edit]

          Alternative forms

          [edit]

          Etymology

          [edit]

          From Old Galician-Portuguese teer, from earlier Old Galician-Portuguese tẽer, Latin tenēre.

          Pronunciation

          [edit]
           
           

          Verb

          [edit]

          ter (first-person singular present tenho, first-person singular preterite tive, past participle tido)

          1. to have
            1. (transitive) to own; to possess; to have; to have got
              Synonym: possuir
              Tenho uma bela casa.
              I have a beautiful house.
              • 2005, J. K. Rowling, translated by Lia Wyler, Harry Potter e o Enigma do Príncipe [Harry Potter and the Half-Blood Prince] (Harry Potter; 6), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 19:
                Estou perfeitamente satisfeito com a segurança que tenho [...]
                I'm perfectly happy with the security I have [...]
              • 2012, Luís Fernando Veríssimo, “Natal branco”, in Diálogos Impossíveis, Rio de Janeiro: Editora Objetiva, →ISBN, page 49:
                No portão de entrada está escrito "Entrance" em vez de "Entrada" e todas as ruas têm nomes em inglês, como "Flower Lane" e "Sunshine Street".
                In the entrance gate, it's written “Entrance” instead of “Entrada” and all the streets have English names, such as “Flower Lane” and “Sunshine Street”.
            2. (intransitive) to be rich, to have plenty of money; or, to have enough money to live comfortably
              Os caridosos sempre ajudam os que menos têm.
              The charitable always help those who don’t have enough.
            3. (transitive) to have as a component or to consist of
              Synonyms: possuir, consistir de
              Esta frase tem cinco palavras.
              This sentence has five words.
              As lanças têm cabos compridos.
              Spears have long shafts.
              • 2012, John E. Gamble, Arthur A. Thompson Jr., Fundamentos da Administração Estratégica, 2nd edition, →ISBN, page 242publisher=AMGH Editora:
                O iRiver Spinn era um player de vídeo e áudio com estilo, do tamanho de um cartão de crédito, que tinha um display LCD de 3,3 polegadas.
                iRiver Spinn was a stylish video and audio player, the size of a credit card, that had a 3.3-inch LCD display.
            4. (transitive) to have (to be related in some way to, with the object identifying the relationship)
              Este livro tem dono.
              This book has an owner.
              Tenho três irmãs.
              I have three sisters.
            5. (transitive) to be in possession of; to have as part of one’s personal effects; to have in hand
              Synonym: carregar
              O senhor tem a sua carteira?
              Do you have your wallet on you?
            6. (transitive) to consist of a certain amount of units of measurement
              Tenho quarenta anos.
              I am forty years old.
              (literally, “I have forty years”)
              Tenho 1,78 m de altura.
              I am 1.78 m tall.
              Esta caneta tem dez centímetros.
              This pen is ten centimeters long.
            7. (transitive) to have a certain characteristic
              Este jogo não tem graça.
              This game isn’t fun.
              (literally, “this game doesn’t have fun”)
              As palavras que dizes têm significado.
              The words you say have meaning.
              • 2008, Magno Constantino, Manual De Magia & Bruxaria Cigana, Clube de Autores, page 80:
                Você deve ter cuidado com falsos amigos, do tipo "amigo-urso".
                You must have caution with fake friends, the backstabbing kind.
            8. (transitive) to be afflicted with a certain disease or other medical condition
              Synonyms: sofrer de
              Tens um resfriado.
              You have a cold.
              • 1890, Aluizio Azevedo, O Cortiço, Rio de Janeiro: B. L. Garnier:
                Naquela manhã levantara-se ainda um pouco mais lânguido que do costume, porque passara mal a noite. A velha Isabel, que lhe ficava ao lado esquerdo, ouvindo-o suspirar com insistência, perguntou-lhe o que tinha.
                That morning he had gotten up a little more sluggish than usual, because he had been ill all night. The old woman Isabel, who was standing next to him on the left, heard him sighing insistently and asked him what he had.
            9. (transitive) indicates that the subject has an event (the object) scheduled
              Temos uma partida de xadrez daqui a uma semana.
              We have a chess match in a week.
            10. (Brazil, intransitive) to receive one’s wage
              Synonym: receber
              Ainda não tive esse mês.
              I still haven’t received my wage this month.
            11. (auxiliary, taking a masculine singular past participle) used in forming the perfect aspect
              Synonym: haver
              tínhamos comido bolo.
              We had eaten cake already.
              Tenho comido muita carne ultimamente.
              I have been eating a lot of meat lately.
              Eu o teria comprado, se tivesse dinheiro.
              I would have bought it, if I had money.
              • 2006, Rinaldo de Fernandes, Quartas histórias: contos baseados em narrativas de Guimarães Rosa, Editora Garamond, →ISBN, page 99:
                Ninguém ia desconfiar dele com aquela cara de abestado. Até que era bom ter cara de abestado, nunca que fossem pensar que tinha sido ele.
                No one was going to suspect him with that stupid face. It was even good to have a stupid face: they would never think it had been him.
          2. (auxiliary, with de or que + infinitive) See ter de, ter que.
          3. (Brazil, informal, impersonal, transitive) there be (to exist, physically or abstractly)
            Synonyms: haver, existir (personal)
            Amanhã terá aula.
            There will be class tomorrow.
            Tem países em guerra naquela região.
            There are countries at war in that region.
            • 1970, Léo Canhoto, Robertinho, “Rock Bravo Chegou Para Matar”, in Rock Bravo Chegou para Matar:
              Amanhã no seu enterro terá muitas flores!
              Tomorrow at your funeral there will be many flowers!
            • 2014 [2006], Camila Kintzel, transl., Quebrada em grande estilo [] , São Paulo: Gutemberg, translation of Bitter is the New Black [] by Jen Lancaster, →ISBN, page 274:
              O mercado da esquina era nojento. Tinha gente de pé do lado de fora comendo manga e jogando os caroços no chão.
              The corner market was disgusting. There were people standing outside eating mangoes and throwing their stones on the ground.
          4. (transitive) to give birth to
            Synonyms: dar à luz, parir
            A vaca terá um bezerro.
            The cow will give birth to a calf.
            Estou tendo gêmeos!
            I'm having twins!
          5. (transitive) to consider (assign some quality to) [with direct object ‘someone’, along with por or como (+ copulative noun or adjective)]
            Synonym: considerar
            Todos têm João por inteligente.
            Everyone considers John to be intelligent.
            João o tinha como amigo.
            John considered him a friend.
          6. (transitive) to go to; to interact [with com ‘with someone’]
            ter com a formiga, ó preguiçoso; considera os seus caminhos e sê sábio.
            Go to the ant, you sluggard; consider its ways and be wise.

          Usage notes

          [edit]

          For verbs that have both short and long past participles — for example, morrer (to die), whose short past participle is morto and long one is morrido — when ter is used as an auxiliary verb, the long one is generally used (like haver, and unlike ser and estar). However, for some verbs, short past participles are more common than long ones (e.g. aceito, eleito, gasto, ganho, pego, and salvo).[1][2]

          Conjugation

          [edit]

          Derived terms

          [edit]
          [edit]

          References

          [edit]
          1. ^ “Verbo no particípio”, in Tribunal de Justiça de Santa Catarina[3] (in Portuguese), 23 September 2020, Dicas de Português
          2. ^ “Particípios duplos”, in Senado Federal[4] (in Portuguese), 2012, Manual de Comunicação da Secom

          Further reading

          [edit]

          Salar

          [edit]

          Etymology

          [edit]

          From Proto-Turkic *tẹr (sweat).

          Noun

          [edit]

          ter

          1. sweat

          References

          [edit]

          Tenishev, Edhem (1976), “ter”, in Stroj salárskovo jazyká [Grammar of Salar], Moscow: Nauka

          Serbo-Croatian

          [edit]

          Alternative forms

          [edit]

          Etymology

          [edit]

          Inherited from Proto-Slavic *teže, from Proto-Slavic *te + *že.

          Pronunciation

          [edit]

          Conjunction

          [edit]

          ter (Cyrillic spelling тер)

          1. (Croatia, poetic, archaic) and
            Synonyms: i, te

          Spanish

          [edit]

          Adverb

          [edit]

          ter

          1. three times

          Coordinate terms

          [edit]

          Further reading

          [edit]

          Sumerian

          [edit]

          Romanization

          [edit]

          ter

          1. romanization of 𒌁 (ter)

          Swedish

          [edit]

          Verb

          [edit]

          ter

          1. present indicative of te

          Anagrams

          [edit]

          Turkish

          [edit]

          Etymology

          [edit]

          From Ottoman Turkish تر (ter, sweat), from Proto-Turkic *tẹr (sweat). Cognate with Old Turkic [script needed] (ter), Karakhanid تَرْ (ter), Azerbaijani tər, etc.

          Pronunciation

          [edit]

          Noun

          [edit]

          ter

          1. sweat

          Declension

          [edit]
          Declension of ter
          singular plural
          nominative ter terler
          definite accusative teri terleri
          dative tere terlere
          locative terde terlerde
          ablative terden terlerden
          genitive terin terlerin
          Possessive forms
          nominative
          singular plural
          1st singular terim terlerim
          2nd singular terin terlerin
          3rd singular teri terleri
          1st plural terimiz terlerimiz
          2nd plural teriniz terleriniz
          3rd plural terleri terleri
          definite accusative
          singular plural
          1st singular terimi terlerimi
          2nd singular terini terlerini
          3rd singular terini terlerini
          1st plural terimizi terlerimizi
          2nd plural terinizi terlerinizi
          3rd plural terlerini terlerini
          dative
          singular plural
          1st singular terime terlerime
          2nd singular terine terlerine
          3rd singular terine terlerine
          1st plural terimize terlerimize
          2nd plural terinize terlerinize
          3rd plural terlerine terlerine
          locative
          singular plural
          1st singular terimde terlerimde
          2nd singular terinde terlerinde
          3rd singular terinde terlerinde
          1st plural terimizde terlerimizde
          2nd plural terinizde terlerinizde
          3rd plural terlerinde terlerinde
          ablative
          singular plural
          1st singular terimden terlerimden
          2nd singular terinden terlerinden
          3rd singular terinden terlerinden
          1st plural terimizden terlerimizden
          2nd plural terinizden terlerinizden
          3rd plural terlerinden terlerinden
          genitive
          singular plural
          1st singular terimin terlerimin
          2nd singular terinin terlerinin
          3rd singular terinin terlerinin
          1st plural terimizin terlerimizin
          2nd plural terinizin terlerinizin
          3rd plural terlerinin terlerinin
          Predicative forms
          singular plural
          1st singular terim terlerim
          2nd singular tersin terlersin
          3rd singular ter
          terdir
          terler
          terlerdir
          1st plural teriz terleriz
          2nd plural tersiniz terlersiniz
          3rd plural terler terlerdir

          Derived terms

          [edit]

          Further reading

          [edit]
          • ter”, in Turkish dictionaries, Türk Dil Kurumu

          Uzbek

          [edit]
          Other scripts
          Arabic Afghan Uzbek
          Yangi Imlo تر
          Cyrillic тер
          Latin ter

          Etymology

          [edit]

            Inherited from Proto-Turkic *tẹr (sweat).

            Noun

            [edit]

            ter

            1. sweat (fluid that exits the body through pores)

            Derived terms

            [edit]

            Vietnamese

            [edit]

            Etymology

            [edit]

            From French ter, from Latin ter (thrice).

            Adverb

            [edit]

            ter

            1. (in street numbering) b; designating a third house with the same number.

            See also

            [edit]

            References

            [edit]
            • Đỗ Phi Hùng (13 February 2012), “Vẫn loay hoay trong "mê hồn trận" số nhà”, in Tuổi Trẻ[9] (in Vietnamese), Ho Chi Minh City, retrieved 12 March 2022

            Volapük

            [edit]

            Pronunciation

            [edit]

            Noun

            [edit]

            ter (genitive tera, plural ters)

            1. aunt or uncle

            Declension

            [edit]
            Declension of ter
            Singular Plural
            Nominative ter ters
            Genitive tera teras
            Dative tere teres
            Accusative teri teris
            Predicative1 teru terus
            Vocative o ter o ters
            1. Introduced in Volapük Nulik.

            Hyponyms

            [edit]

            Derived terms

            [edit]