temu
Esperanto
[edit]Verb
[edit]temu
- imperative of temi
Iban
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]temu
- to know
- to understand
- to recognise
- to meet
Derived terms
[edit]Indonesian
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Indonesian) IPA(key): /təˈmu/ [t̪əˈmu]
- Rhymes: -u
- Syllabification: te‧mu
Etymology 1
[edit]Inherited from Malay temu, from Classical Malay تمو (tĕmu), from Old Malay [script needed] (tmu).
- From (Western) Proto-Malayo-Polynesian *təmu (“to meet, receive; greet a guest”)
- From Proto-Mon-Khmer *t₁mu, *t₁muj, *t₁muəj (“guest, visitor”). Possibly a doublet of tamu (“guest, visitor”).
Verb
[edit]têmu
Derived terms
[edit]- temu balik (“retrieval”)
- temu belakang
- temu bicara
- temu cakap
- temu duga (“interview”)
- temu gelang
- temu janji (“appoinment”)
- temu kader
- temu kangen
- temu karya (“workshop”)
- temu kenal (“identification”)
- temu lutut
- temu manten
- temu muka (“face to face”)
- temu niaga
- temu punggung
- temu ramah
- temu raya (“a congregation of people; assembly”)
- temu roma
- temu tengkar
- temu usaha
- temu wicara
- temu wirasa
- bidang temu (“geological interface”)
- janji temu
- pemaut temu
- sambungan temu
- sudut temu (“angle of convergence”)
- tanggam temu (“butt joint”)
Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]Borrowed from Javanese ꦠꦼꦩꦸ (temu), from Old Javanese tĕmu, from (Western) Proto-Malayo-Polynesian *temu (“turmeric”). Compare to Tagalog támo.
Noun
[edit]têmu (plural temu-temu)
- curcuma: a plant which the bulb used as (traditional) medical potion
- temu lawak (Curcuma xanthorthiza)
Derived terms
[edit]- temu dekunci (“fingerroot ginger”)
- temu giring (“Curcuma heyneana”)
- temu hitam (“Curcuma aeruginosa”)
- temu ireng (“Curcuma aeruginosa”)
- temu kecil
- temu kunci (“fingerroot ginger”)
- temu kuning
- temu kunyit
- temu lawak (“Javanese ginger”)
- temu lawas
- temu lilin
- temu mangga
- temu putih
- temu putri
- temu rapet
Further reading
[edit]- “temu”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
Javanese
[edit]Romanization
[edit]temu
- romanization of ꦠꦼꦩꦸ
Malay
[edit]Pronunciation
[edit]- (Baku, schwa-variety) IPA(key): /təˈmu/ [t̪əˈmu]
- Rhymes: -u
- Hyphenation: te‧mu
Etymology 1
[edit]First attested in the Talang Tuo inscription, 684 AD, as Old Malay [script needed] (tmu).
- From (Western) Proto-Malayo-Polynesian *təmu (“to meet, receive; greet a guest”)
- From Proto-Mon-Khmer *t₁mu, *t₁muj, *t₁muəj (“guest, visitor”). Possibly a doublet of tamu (“guest, visitor”).
Verb
[edit]temu (Jawi spelling تمو)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]- > Indonesian: têmu (inherited)
Etymology 2
[edit]From (Western) Proto-Malayo-Polynesian *tamu (“turmeric”).
Noun
[edit]temu (Jawi spelling تمو, plural temu-temu or temu2)
- wild ginger; generic for Curcuma spp. and similar plants
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- "temu" in Pusat Rujukan Persuratan Melayu (PRPM) [Malay Literary Reference Centre (PRPM)] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017
Polish
[edit]Etymology
[edit]Dative singular masculine of ten. (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Can we explain how the dative meaning became 'ago'?”)
Pronunciation
[edit]Postposition
[edit]temu
Pronoun
[edit]temu m pers
Pronoun
[edit]temu n
Further reading
[edit]- temu in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- temu in Polish dictionaries at PWN
Romanian
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]temu
- third-person singular simple perfect indicative of teme
Serbo-Croatian
[edit]Noun
[edit]temu (Cyrillic spelling тему)
- Esperanto non-lemma forms
- Esperanto verb forms
- Iban terms with IPA pronunciation
- Iban lemmas
- Iban verbs
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/u
- Rhymes:Indonesian/u/2 syllables
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms inherited from Classical Malay
- Indonesian terms derived from Classical Malay
- Indonesian terms inherited from Old Malay
- Indonesian terms derived from Old Malay
- Indonesian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian terms derived from Proto-Mon-Khmer
- Indonesian doublets
- Indonesian lemmas
- Indonesian verbs
- Indonesian terms borrowed from Javanese
- Indonesian terms derived from Javanese
- Indonesian terms derived from Old Javanese
- Indonesian nouns
- Javanese non-lemma forms
- Javanese romanizations
- Malay 2-syllable words
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/u
- Rhymes:Malay/u/2 syllables
- Malay terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay terms derived from Proto-Mon-Khmer
- Malay doublets
- Malay lemmas
- Malay verbs
- Malay nouns
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɛmu
- Rhymes:Polish/ɛmu/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish postpositions
- Polish terms with usage examples
- Polish non-lemma forms
- Polish pronoun forms
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian non-lemma forms
- Romanian verb forms
- Serbo-Croatian non-lemma forms
- Serbo-Croatian noun forms