quanto
Aragonese
[edit]Etymology
[edit]Akin to Spanish cuanto, from Latin quantus.
Pronoun
[edit]quanto
Ido
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]quanto (plural quanti)
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Alternative forms
[edit]Determiner
[edit]quanto (feminine quanta, masculine plural quanti, feminine plural quante)
- how much, how many, however much, however many
- Quanti meccanici stanno lavorano adesso? ― How many mechanics are working now?
- Quanto latte serve? ― How much milk is needed?
- Quanta torta vuoi? ― How much cake do you want?
Pronoun
[edit]quanto (feminine quanta, masculine plural quanti, feminine plural quante)
- how much, how many, however much, however many
- Quanti stanno dormendo? ― How many (of them) are sleeping?
- [Di torta,] quanta ne vuoi? ― How much [cake] do you want? (literally, “[Of cake,] how much of it you want?”)
Pronoun
[edit]quanto
- how much, however much
- Quanto costa? ― How much does it cost?
- Quant'è grosso il cane di Luca?
- How big is Luca's dog?
- (literally, “How much is Luca's dog big?”)
- Non so quant'è grosso.
- I don't know how big it is.
- (literally, “I don't know how much it is big.”)
- q.b.; quanto basta ― to taste (literally, “however much is enough”)
- (by extension, exclamative) how ...! ... so much!
- what, that which, all that (See Usage notes.)
- Synonyms: ciò che, quello che
- Da quanto è stato comunicato, […] [=Da quanto comunicato, […] ] ― By what has been comunicated, […]
- Ti riferisco quanto mi hanno detto. ― I am going to tell you what they told me. (literally, “I refer to you that which they told me.”)
- a quanto pare; a quanto sembra ― apparently (literally, “by what it seems”)
- (by extension, omitting the verb) it, all
- Questo è quanto. ― That's it. (literally, “This is that which [...]”)
Usage notes
[edit]- A passive, past tense verb used with quanto in the what (“that which”) sense may be replaced by a past participle, also with clitic particles attached to it: (see dovutogli, dettomi for quotations)
- quanto insegnatomi da loro [quanto mi è stato insegnato da loro]
- that which they taught me [that which was taught to me by them]
- (literally, “how much taught me by then”)
Adverb
[edit]quanto
- how
- Non sai quanto grosso è [il cane di Luca]? ― You don't know how big it [Luca's dog] is?
- Non so quanto grosso è. ― I don't know how big it is.
- (by extension, in rhetorical questions with essere) how ...! (to be) so ...! how ... is it?!
- Ma quanto bello è?! ― OMG, it is so beautiful! (literally, “But how beautiful is it?!”)
- (Romanesco, dated) when
Conjunction
[edit]quanto
- as much as
- Synonyms: tanto quanto (“just as much as”), come (“like; as”)
- Il mio cane è veloce quanto il tuo se non di più.
- My dog is as fast as yours if not faster.
- È famoso quanto lo sei tu.
- He is famous as much as you are.
- Sono triste quanto povero.
- I am sad as much as [I am] poor.
- La pasta non mi piace quanto mi piace la pizza.
- I don't like pasta as much as I like pizza.
- (literally, “The pasta is not pleasing to me as much as the pizza is pleasing to me.”)
- (with tanto) as ... as ...
- un uomo tanto forte quanto sciocco
- a man as strong as [he is/was] foolish.
- (literally, “a man very strong how much foolish”)
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- quanto1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Etymology 2
[edit]Borrowed from New Latin quantum.
Noun
[edit]quanto m (plural quanti)
Related terms
[edit]- quantizzare (“to quantize”)
Further reading
[edit]- quanto2 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Latin
[edit]Etymology
[edit]Adverbial ablative from quantus.
Adverb
[edit]quantō (not comparable)
- (interrogative) by how much
- quantō diūtius abest? ― how much longer will he be away?
- (comparative) by as much as, just as
- c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico 5.4.4:
- Quanto erat in dies gravior atque asperior oppugnatio, et maxime quod magna parte militum confecta vulneribus res ad paucitatem defensorum pervenerat, tanto crebriores litterae nuntiique ad Caesarem mittebantur; […]
- (please add an English translation of this quotation)
- Quanto erat in dies gravior atque asperior oppugnatio, et maxime quod magna parte militum confecta vulneribus res ad paucitatem defensorum pervenerat, tanto crebriores litterae nuntiique ad Caesarem mittebantur; […]
Usage notes
[edit]- Used with comparatives or other words implying comparison.
Related terms
[edit]See also
[edit]Adjective
[edit]quantō
References
[edit]- “quanto”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “quanto”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- "quanto", in Charles du Fresne du Cange, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- “quanto”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Macanese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Portuguese quanto.
Pronunciation
[edit]Determiner
[edit]quanto
- (interrogative) how much, how many (what number or quantity of)
- Quanto custâ?
- How much does it cost?
- Vôs têm quanto filo-filo?
- How many children do you have?
- several, a few, some
- quanto cento ― several hundred
- Chomâ quanto cúli para cartá tudo ancuza
- Call a few coolies to carry everything
Particle
[edit]quanto
- plural particle for determiners ending in -unga
- estunga quanto ― these
- acunga quanto ― those
- Estunga quanto casa sâm bem di feo
- These houses are very ugly
Usage notes
[edit]- Sometimes connected with a hyphen, i.e. estunga-quanto and acunga-quanto.
References
[edit]- https://www.macaneselibrary.org/pub/english/uipatua.htm
- https://comotavai.com/2012/02/24/pronomes-demonstrativos/
Portuguese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese quanto, from Latin quantus (“how much; how many”). Doublet of quantum.
Pronunciation
[edit]
- (Minho) IPA(key): /ˈkɐ̃(n).tu/, /ˈkã(n).tu/
Audio (Portugal (Porto)): (file) - Rhymes: -ɐ̃tu
- Hyphenation: quan‧to
Preposition
[edit]quanto
- as (to the same extent or degree that)
Derived terms
[edit]Determiner
[edit]quanto (feminine quanta, masculine plural quantos, feminine plural quantas)
- (interrogative, relative) how much; how many (what number or quantity of)
- Quanto leite você bebeu?
- How much milk did you drink?
- Você pretendia comprar quantos ingressos mesmo?
- How many tickets were you planning to buy again?
- (in exclamations) that’s so many (that’s very numerous; that’s a large number of)
- Quantas pessoas! Posso perder-me.
- So many people! I might get lost.
Pronoun
[edit]quanto (feminine quanta, masculine plural quantos, feminine plural quantas)
- (interrogative) how much (what price)
- Você cobra quanto?
- How much do you charge?
- Quanto custa uma guitarra novinha?
- How much does a brand new guitar cost?
- (relative) as much as
- Eu como quanto quiser.
- I eat as much as I want.
Derived terms
[edit]Adverb
[edit]quanto
- (interrogative, relative) how (to what degree)
- Synonym: quão
- Digam o quanto quente vocês querem a pizza.
- Tell me how hot you want your pizza.
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “quanto”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
- “quanto”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
Spanish
[edit]Etymology 1
[edit]Adjective
[edit]quanto (feminine quanta, masculine plural quantos, feminine plural quantas)
Adverb
[edit]quanto
Pronoun
[edit]quanto n (correlative of tanto)
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]quanto m (plural quantos)
- rare form of cuanto (“quantum”)
Further reading
[edit]- Manuel Seco; Olimpia Andrés; Gabino Ramos (3 August 2023), “quanto”, in Diccionario del español actual [Dictionary of Current Spanish] (in Spanish), third digital edition, Fundación BBVA [BBVA Foundation]
- Aragonese terms inherited from Latin
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese lemmas
- Aragonese pronouns
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido nouns
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/anto
- Rhymes:Italian/anto/2 syllables
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian determiners
- Italian terms with usage examples
- Italian pronouns
- Italian adverbs
- Romanesco Italian
- Italian dated terms
- Italian conjunctions
- Italian terms borrowed from New Latin
- Italian terms derived from New Latin
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Latin lemmas
- Latin adverbs
- Latin uncomparable adverbs
- Latin terms with usage examples
- Latin terms with quotations
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Macanese terms derived from Portuguese
- Macanese terms with IPA pronunciation
- Macanese lemmas
- Macanese determiners
- Macanese terms with usage examples
- Macanese terms with collocations
- Macanese particles
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with audio pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃tu
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃tu/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese prepositions
- Portuguese determiners
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese pronouns
- Portuguese adverbs
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish obsolete forms
- Spanish adverbs
- Spanish pronouns
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish rare forms