putain
French
[edit]Alternative forms
[edit]- p*tain, p****n (censored)
- putaing (Meridional)
- pt1, ptn, pvtain (text messaging, Internet slang)
Etymology
[edit]Inherited from Old French putain, originally the oblique case of pute (“dirty woman”) formed with the suffix -ain, from Vulgar Latin pūtta, from Latin pūta (“girl”). Compare with salope, Italian puttana, Spanish puta.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /py.tɛ̃/
Audio (Paris): (file) Audio (France (Toulouse)): (file) Audio (France (Vosges)): (file) Audio (France (Somain)): (file) - Homophone: putains
Noun
[edit]putain f (plural putains)
- (vulgar, dated) whore, hooker
- Synonym: pute
- (derogatory, vulgar, slang, dated) bitch, cow (an unpleasant woman)
- Synonym: pute
Descendants
[edit]Interjection
[edit]putain
- (vulgar) fuck, fucking hell, bloody hell
- (vulgar) used as an intensifier
- Je veux que tu le laves, putain !
- I need you to fucking wash it!
- Comment, putain, il s’est cassé le bras ?
- How the fuck did he break his arm?
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “putain”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012
Norman
[edit]Etymology
[edit]From Old French putain.
Noun
[edit]putain f (plural putains)
- (Jersey) whore
- Synonym: chèrch'rêsse
Old French
[edit]Etymology
[edit]From pute with the suffix -ain, -aine, or from Vulgar Latin pūtta/*pūttāna, from Latin pūta (“girl”).[1] Compare Old Occitan putan(a). Latin putta (“prostitute”) is attested in the sixth century (Gregory of Tours). The change of meaning from "girl" to "prostitute" is due to euphemism, a process that is well known to other periods and languages.[2]
Noun
[edit]putain oblique singular, f (oblique plural putains, nominative singular pute, nominative plural putains)
- (vulgar) whore, prostitute, bitch
Descendants
[edit]- French: pute, putain
- → Welsh: putain
- → Friulian: putan, putane
- → Italian: puttana (see there for further descendants)
- → Aromanian: putanã
- → Piedmontese: putan-a
References
[edit]- ^ Pianigiani, Ottorino (1907), “puttana”, in Vocabolario etimologico della lingua italiana (in Italian), Rome: Albrighi & Segati
- ^ “puttana” in: Alberto Nocentini, Alessandro Parenti, “l'Etimologico — Vocabolario della lingua italiana”, Le Monnier, 2010, →ISBN
Scottish Gaelic
[edit]Noun
[edit]putain m
Mutation
[edit]| radical | lenition |
|---|---|
| putain | phutain |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Welsh
[edit]Etymology
[edit]From Old French putain, originally the oblique case of pute (“dirty woman”) formed with the suffix -ain, from Vulgar Latin putta, from Latin puta (“girl”). Cognate with French putain, Italian puttana.
Pronunciation
[edit]- (North Wales, standard, colloquial) IPA(key): /ˈpɨ̞tai̯n/
- (North Wales, colloquial) IPA(key): /ˈpɨ̞tɛn/
- (South Wales, standard) IPA(key): /ˈpɪtai̯n/
- (South Wales, colloquial) IPA(key): /ˈpɪtɛn/
Audio: (file)
Noun
[edit]putain f (plural puteiniaid)
Derived terms
[edit]- puteinllyd, puteinaidd (“whorish”)
- puteindy (“brothel”)
- puteinio (“to whore”)
Mutation
[edit]| radical | soft | nasal | aspirate |
|---|---|---|---|
| putain | butain | mhutain | phutain |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
[edit]- D. G. Lewis, N. Lewis, editors (2005–present), “putain”, in Gweiadur: the Welsh–English Dictionary, Gwerin
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke, et al., editors (1950–present), “putain”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms derived from Vulgar Latin
- French terms derived from Latin
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French terms with homophones
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- French vulgarities
- French dated terms
- French derogatory terms
- French slang
- French interjections
- French terms with usage examples
- fr:Female people
- fr:Occupations
- fr:Prostitution
- French swear words
- Norman terms inherited from Old French
- Norman terms derived from Old French
- Norman lemmas
- Norman nouns
- Norman feminine nouns
- Jersey Norman
- nrf:Occupations
- nrf:Prostitution
- Old French terms derived from Vulgar Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French feminine nouns
- Old French vulgarities
- Old French irregular nouns
- Scottish Gaelic non-lemma forms
- Scottish Gaelic noun forms
- Welsh terms borrowed from Old French
- Welsh terms derived from Old French
- Welsh terms derived from Vulgar Latin
- Welsh terms derived from Latin
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh terms with audio pronunciation
- Welsh lemmas
- Welsh nouns
- Welsh countable nouns
- Welsh feminine nouns
- cy:Occupations
- cy:Sex