pio
Translingual
[edit]Etymology
[edit]Abbreviation of English Piapoco.
Symbol
[edit]pio
See also
[edit]Central Huasteca Nahuatl
[edit]Noun
[edit]pio
Esperanto
[edit]| Ππ | Previous: | omikrono |
|---|---|---|
| Next: | roto sano |
Etymology
[edit]From Ancient Greek πῖ (pî, the letter Π).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pio (accusative singular pion, plural pioj, accusative plural piojn)
Galician
[edit]Verb
[edit]pio
- (reintegrationist norm) first-person singular present indicative of piar
Hawaiian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Compare Māori pio (“extinguished”).
Verb
[edit]pio(stative)
- extinguished
- gone from sight, disappeared (as of a ship at sea)
Derived terms
[edit]- hoʻopio (“extinguish”, verb)
Etymology 2
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
[edit]pio
- (stative) conquered, captured
- (intransitive) to play tag
Derived terms
[edit]- hoʻopio (“subdue”, verb)
Noun
[edit]pio
Etymology 3
[edit]Noun
[edit]pio
Verb
[edit]pio(intransitive)
Derived terms
[edit]- hoʻopiopio (“pipe”, verb)
- piopio (“chick, pullet”)
Further reading
[edit]- pio in Combined Hawaiian Dictionary, at trussel2.com.
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Adjective
[edit]pio (feminine pia, masculine plural pii, feminine plural pie)
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Noun
[edit]pio m (invariable)
Usage notes
[edit]Often used as "pio pio".[2]
Derived terms
[edit]References
[edit]Anagrams
[edit]Latin
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): [ˈpi.oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈpiː.o]
Etymology 1
[edit]From Proto-Italic *pwīāō, from *pwījos (“pious”) + *-āō (denominative verbal suffix), ultimately from Proto-Indo-European *pewH- (“to be clean, pure”). By surface analysis, pius + -ō. Cognate with Umbrian pihatu (3rd person singular imperative).
Verb
[edit]piō (present infinitive piāre, perfect active piāvī, supine piātum); first conjugation
- to appease, propitiate
- to purify, expiate
Conjugation
[edit]Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective
[edit]piō
References
[edit]- “pio”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “pio”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- “pio”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Lingala
[edit]Adjective
[edit]pio
Ngombe (Congo)
[edit]Adjective
[edit]pio
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
Etymology 1
[edit]Adjective
[edit]pio (feminine pia, masculine plural pios, feminine plural pias)
- pious
- compassionate
- Synonym: compassivo
Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]Noun
[edit]pio m (plural pios)
- chirp (sound emitted by chicks)
- Synonym: piado
- (figurative) peep (a feeble utterance or complaint)
- Shh, não quero ouvir um pio!
- Shh, I don't wanna hear a peep!
Etymology 3
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]pio
Further reading
[edit]- “pio”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
- “pio”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2026
- “pio”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2026, →ISBN
- “pio”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Interjection
[edit]pio
- the cry made by an oriole
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]pio
- Translingual terms derived from English
- Translingual abbreviations
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-3
- Central Huasteca Nahuatl lemmas
- Central Huasteca Nahuatl nouns
- nch:Birds
- Esperanto terms derived from Ancient Greek
- Esperanto 2-syllable words
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/io
- Rhymes:Esperanto/io/2 syllables
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- eo:Greek letter names
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Hawaiian terms with IPA pronunciation
- Hawaiian lemmas
- Hawaiian verbs
- Hawaiian stative verbs
- Hawaiian intransitive verbs
- Hawaiian nouns
- haw:Playground games
- Hawaiian onomatopoeias
- haw:Animal sounds
- haw:Music
- haw:People
- haw:Vocalizations
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/io
- Rhymes:Italian/io/2 syllables
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian adjectives
- Italian onomatopoeias
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian masculine nouns
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *pewH-
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms suffixed with -o (denominative)
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin first conjugation verbs
- Latin first conjugation verbs with perfect in -āv-
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Lingala lemmas
- Lingala adjectives
- Ngombe (Congo) lemmas
- Ngombe (Congo) adjectives
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/iu
- Rhymes:Portuguese/iu/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/iw
- Rhymes:Portuguese/iw/1 syllable
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese deverbals
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Romanian onomatopoeias
- Romanian lemmas
- Romanian interjections
- ro:Animal sounds
- Spanish 1-syllable words
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/o
- Rhymes:Spanish/o/1 syllable
- Rhymes:Spanish/o/2 syllables
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
