paz
Translingual
[edit]Etymology
[edit]Clipping of English Pankararú with z as a placeholder.
Symbol
[edit]paz
See also
[edit]Aragonese
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Latin pācem, from Proto-Indo-European *peh₂ǵ-.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]paz f
References
[edit]- Bal Palazios, Santiago (2002), “paz”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN
Asturian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Latin pācem, from Proto-Indo-European *peh₂ǵ-.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]paz f (plural paces)
Breton
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Breton pas, from Proto-Celtic *kʷasto- (compare Cornish pâz, Welsh pas).
Noun
[edit]paz m
Etymology 2
[edit]Borrowed from Old French pas, from Latin passus.
Noun
[edit]paz m (plural pazioù)
Mutation
[edit]| unmutated | soft | aspirate | hard | |
|---|---|---|---|---|
| singular | paz | baz | faz | unchanged |
| plural | pazioù | bazioù | fazioù | unchanged |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Breton.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Galician
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Galician-Portuguese paz, from Latin pācem, from Proto-Indo-European *peh₂ǵ-. Compare Portuguese paz.
Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: paz
Noun
[edit]paz f (plural paces)
- peace (warlessness)
- Antonym: guerra
- social harmony
- spiritual tranquility
- Synonyms: calma, quietude, serenidade, sosego, tranquilidade
- Antonyms: axitación, desasosego, inquietude
- (religion) happiness
- Synonym: felicidade
Ladino
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Spanish paz, from Latin pācem, from Proto-Indo-European *peh₂ǵ-. Cognate with Spanish paz.
Noun
[edit]paz f (Hebrew spelling פאז)[1]
- peace (warlessness)
- Antonym: gerra
- 1990, Aki Yerushalayim, numbers 41–44, page 4:
- Oy avlamos de una kolaborasion ekonomika i politika para salvar la paz en el mundo.
- Today are talking about a politico-economic collaboration to secure peace in the world.
Related terms
[edit]References
[edit]Old Galician-Portuguese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Latin pācem. Cognate with Old Spanish paz.
Noun
[edit]paz f
Related terms
[edit]- peito (“tribute”)
Descendants
[edit]Further reading
[edit]- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “paz”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “paz”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Ferreiro, Manuel (2014–2026), “paz”, in Universo Cantigas: edición crítica da poesía medieval galego-portuguesa [Universo Cantigas: critical edition of Galician-Portuguese medieval poetry] (in Galician), A Coruña: University of A Coruña, →ISSN
Old Spanish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Latin pācem. Cognate with Old Galician-Portuguese paz.
Noun
[edit]paz f
- peace (warlessness)
- peace treaty
- peace (a state of tranquility, quiet, and harmony)
Descendants
[edit]References
[edit]- Ralph Steele Boggs et al. (1946), “paz”, in Tentative Dictionary of Medieval Spanish, volume II, Chapel Hill, page 384
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Galician-Portuguese paz, from Latin pācem, from Proto-Indo-European *peh₂ǵ-. Compare Galician paz.
Pronunciation
[edit]
- Rhymes: (Brazil) -as, (Portugal, Rio de Janeiro) -aʃ, (Brazil) -ajs, (Rio de Janeiro) -ajʃ
- Homophones: pás, pais (Brazil)
- Hyphenation: paz
Audio (Portugal): (file) Audio (Portugal (Porto)): (file)
Noun
[edit]paz f (plural pazes)
- peace
- Que a paz esteja contigo! ― Peace be with you!
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “paz”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
- “paz”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Spanish paz, from Latin pācem, from Proto-Indo-European *peh₂ǵ-.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈpaθ/ [ˈpaθ] (Spain, Equatorial Guinea)
- IPA(key): /ˈpas/ [ˈpas] (Latin America, Philippines)
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -aθ (Spain, Equatorial Guinea)
- Rhymes: -as (Latin America, Philippines)
- Syllabification: paz
Noun
[edit]paz f (plural paces)
- peace (warlessness)
- Antonyms: conflicto, guerra, hostilidades
- 2005 October 24, Firaxis Games, Inc., Sid Meier's Civilization IV, 2K Games, personal computer:
- ¡Que reine la paz en nuestro tiempo!
- There shall be peace in our time!
- (literally, “May reign the peace in our time!”)
- 2022 January 12, “Más del 95% de exguerrilleros de las FARC que se desmovilizaron continúan acogidos a los acuerdos de paz, dice la ONU”, in CNN en Español[1]:
- Tras más de cinco años de la firma del acuerdo de paz entre el gobierno de Colombia y la hoy desmovilizada guerrilla de las FARC, el 95% de los exguerrilleros que se desmovilizaron continúan acogidos al proceso de paz, dijo a CNN Carlos Ruiz Massieu, representante especial del secretario general de Naciones Unidas y jefe de verificación de la ONU en Colombia.
- (please add an English translation of this quotation)
- peace (a state of tranquility, quiet, and harmony)
Derived terms
[edit]- a la paz de Dios
- acuerdo de paz
- amante de la paz (“peaceloving, peace-loving”)
- amor y paz y nada más
- bandera de paz
- beso de paz
- con la paz de Dios
- Cuerpo de Paz
- dejar en paz
- descansar en paz
- descanse en paz
- dormir en santa paz
- en paz
- gente de paz
- hacer las paces
- haya paz
- iris de paz
- juez de paz
- juzgado de paz
- La Paz
- mantener la paz (“to keep the peace, to maintain peace”)
- mantenimiento de la paz (“peacekeeping, peace-keeping”)
- moro de paz
- paz y salvo
- proceso de paz
- reposar en paz
- tengamos la fiesta en paz
- tratado de paz (“peace treaty”)
- y aquí paz y después gloria
- y en paz
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “paz”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
- Translingual terms derived from English
- Translingual clippings
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-3
- Aragonese terms inherited from Latin
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese terms derived from Proto-Indo-European
- Aragonese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Aragonese/aθ
- Rhymes:Aragonese/aθ/1 syllable
- Aragonese lemmas
- Aragonese nouns
- Aragonese feminine nouns
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian terms derived from Proto-Indo-European
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Asturian/aθ
- Rhymes:Asturian/aθ/1 syllable
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- Breton terms with IPA pronunciation
- Breton terms inherited from Old Breton
- Breton terms derived from Old Breton
- Breton terms inherited from Proto-Celtic
- Breton terms derived from Proto-Celtic
- Breton lemmas
- Breton nouns
- Breton masculine nouns
- Breton humorous terms
- Breton terms borrowed from Old French
- Breton terms derived from Old French
- Breton terms derived from Latin
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/aθ
- Rhymes:Galician/aθ/1 syllable
- Rhymes:Galician/as
- Rhymes:Galician/as/1 syllable
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- gl:Religion
- Ladino terms inherited from Old Spanish
- Ladino terms derived from Old Spanish
- Ladino terms inherited from Latin
- Ladino terms derived from Latin
- Ladino terms derived from Proto-Indo-European
- Ladino lemmas
- Ladino nouns
- Ladino nouns in Latin script
- Ladino feminine nouns
- Ladino terms with quotations
- Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Old Galician-Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *peh₂ḱ-
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese nouns
- Old Galician-Portuguese feminine nouns
- Old Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Spanish terms derived from the Proto-Indo-European root *peh₂ḱ-
- Old Spanish terms inherited from Latin
- Old Spanish terms derived from Latin
- Old Spanish lemmas
- Old Spanish nouns
- Old Spanish feminine nouns
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/as
- Rhymes:Portuguese/as/1 syllable
- Rhymes:Portuguese/aʃ
- Rhymes:Portuguese/aʃ/1 syllable
- Rhymes:Portuguese/ajs
- Rhymes:Portuguese/ajs/1 syllable
- Rhymes:Portuguese/ajʃ
- Rhymes:Portuguese/ajʃ/1 syllable
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese terms with audio pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms with usage examples
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/aθ
- Rhymes:Spanish/aθ/1 syllable
- Rhymes:Spanish/as
- Rhymes:Spanish/as/1 syllable
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish terms with quotations
