Jump to content

pa

From Wiktionary, the free dictionary

Translingual

[edit]

Etymology

[edit]

Clipping of English Panjabi, from Classical Persian پنجابی (panjābī).

Symbol

[edit]

pa

  1. (international standards) ISO 639-1 language code for Punjabi.

See also

[edit]

English

[edit]

Etymology 1

[edit]

Clipping of papa.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

pa (plural pas)

  1. (colloquial) Father, papa.
    Synonyms: da (Irish), dad, daddy, papa, pater, pappy, pop, poppy
    Coordinate term: ma
  2. (colloquial) Grandpa, grandfather.
    Synonyms: grandpapa, grandpappy, grandpop, grandpoppy, pappy, pop, poppy; big daddy (dialectal)
Usage notes
[edit]
  • Often capitalized when used to refer to a specific person; see Pa.
Hey, Pa, I'd like you to meet my friend Jamie.
Derived terms
[edit]
[edit]
Translations
[edit]

Etymology 2

[edit]

Borrowed from Māori .

Noun

[edit]

pa (plural pas)

  1. (New Zealand, now historical) A fortified Maori settlement, especially of pre-European times. [from 19th c.]
    • 2003, Michael King, The Penguin History of Aotearoa New Zealand, Penguin, published 2023, page 71:
      The very existence of fortified was often a sign that those who lived near such complexes sought to discourage attack and wanted to make conflict less likely, not more so.
    • 2020, Sujit Sivasundaram, Waves Across the South, William Collins, published 2021, page 68:
      A pa or Māori defence fortification appears at a height on the hill above the bay.
  2. (New Zealand) Any Maori village or settlement; a kainga. [from 19th c.]
Alternative forms
[edit]

Anagrams

[edit]

Afrikaans

[edit]

Etymology

[edit]

From Dutch pa.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

pa (plural pa's)

  1. dad, father

Synonyms

[edit]

Antonyms

[edit]

Derived terms

[edit]

Albanian

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Albanian *apa, from Proto-Indo-European *h₂epó (off, away). Cognate to Messapic [script needed] (apa, from, out of, by),[1] Ancient Greek ἀπό (apó, away, off), Sanskrit अप (apá).

Pronunciation

[edit]
Request for audio pronunciation This entry needs an audio pronunciation. If you are a native speaker with a microphone, please record this word. The recorded pronunciation will appear here when it's ready.

Preposition

[edit]

pa (+ accusative)

  1. without, minus
  2. not counting, even without counting[2]

Antonyms

[edit]

Derived terms

[edit]

Particle

[edit]

pa

  1. (before imperatives) attenuates a command or suggestion
    Pa më thuajTell me

References

[edit]
  1. ^ W. B. Lockwood, A Panorama of Indo-European languages, Hutchinson, 1972, p. 185
  2. ^ Leonard Newmark's Online Albanian Dictionary

Anuta

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Polynesian *fa, from Proto-Oceanic *pat, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Austronesian *Səpat.

Numeral

[edit]

pa

  1. four

Ao

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Central Naga *pa, from Proto-Sino-Tibetan *pa (man).

Pronunciation

[edit]
  • (Chungli) IPA(key): /pa˧/, [pa˧]

Pronoun

[edit]

pa

  1. (Chungli, Mongsen) he, it (third person pronoun)

Further reading

[edit]
  • Clark, Mary M. (1893), Ao Naga grammar with illustrative phrases and vocabulary, Molung: Assam Secretariat Printing Office, page 10
  • A. R. Coupe (2007), A grammar of Mongsen Ao, Berlin: Mouton de Gruyter, →ISBN, page 89

Aragonese

[edit]

Alternative forms

[edit]
  • ta (chistavín, benasqués)

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /pa/
  • Syllabification: pa
  • Rhymes: -a

Preposition

[edit]

pa

  1. for, to (expressing a recipient)
    La zagala va crompar un regalo de nadal ta yo.
    The girl bought a Christmas gift for me.
    M'aganaría de fer un truco de machia pa vusaltros.
    I'd like to perform a magic trick for you all.
  2. to, in order to, so, for (expressing the intended purpose of an action)
    Estudio cada nueit sin descansar pa conseguir un treballo decent.
    I study every night tirelessly so that I get a decent job.
    Saldré luego pa evitar el trafico.
    I am going to leave early to avoid traffic.
  3. by, due, due on, due by (expressing a deadline)
    Necesito la tuya decisión pa esta semana.
    I need your decision by this week.
    Es vuestros treballos grupals son ta'l viernes.
    Your group projects are due on Friday.
  4. for (expressing contrast from what is expected)
    Pa estar un turista estadounidense, él ye prou respetuoso.
    For an American tourist, he is pretty respectful.
  5. for, to, in one's opinion, as far as one is concerned (expressing an opinion, perception or perspective)
    Pa yo, las rosas bllancas son més bonicas que las royas.
    For me, the white roses are more beautiful than the red ones.
    Pa'l mio germano, la suya muller tien tota la razón.
    As far as my brother is concerned, his wife is totally in the right.
    Vam treballar pa la mesma empresa encara que no al mesmo tiempo.
    We worked for the same company but not at the same time.
    Ella treballó pa Microsoft muitos anyos, pero agora treballa pa Apple.
    She worked for Microsoft for many years, but now she works for Apple.

Arritinngithigh

[edit]

Noun

[edit]

pa

  1. liver

References

[edit]
  • Claire Bowern, Harold James Koch, Australian Languages: Classification and the Comparative Method (2004), page 411

Asturian

[edit]

Etymology

[edit]

Compare Spanish pa, a contracted form of para.

Preposition

[edit]

pa

  1. for

Usage notes

[edit]
  • The preposition pa contracts to p' before a word beginning with a- or ha-: p'Asturies (for Asturias), p'haber (for to have)

Derived terms

[edit]

Awa-Cuaiquer

[edit]

Noun

[edit]

pa

  1. sun

References

[edit]
  • Curnow, T. J. (1997). A grammar of Awa Pit (Cuaiquer): An indigenous language of south-western Colombia. The Australian National University.

Basque

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

pa inan

  1. kiss

Big Nambas

[edit]

Pronunciation

[edit]

Adjective

[edit]

pa

  1. small

References

[edit]

Breton

[edit]

Conjunction

[edit]

pa

  1. when, if

Catalan

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Old Catalan pa (attested at least once as pan), from Latin pānis, possibly derived from Proto-Indo-European *peh₂- (to graze, feed).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

pa m (plural pans)

  1. bread

Derived terms

[edit]

References

[edit]

Cebuano

[edit]

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

(Badlit spelling )

  1. (after an adjective) marks that something is/was still the case when eventually it wouldn't be so; is still
    Antonym: na
    katong puti pa ang balay
    when the house was still colored white
    bag-o pa ni nga teknolohiya
    this technology is still brand new
  2. (after verb in the inchoative[1] aspect) indicates that the action is still ongoing; still (imperfect aspect)
    Synonym: gihapon
    niadto pa siyahe is still (in the process of) going
    1. (+ negator "wala") indicates that an action has not yet happened; yet
      wala pa siya nikaonhe has not yet eaten
  3. (after verb in the prospective aspect) indicates obligation or requirement to do the action; still have to
    moadto pa siyahe still has to go
    1. (+ negator "dili") indicates that an action will not be performed soon, but much later; will not ... for now
      dili pa siya moinomhe wouldn't drink (alcohol) for now
  4. (after an adjective, usually with mas) used in expressing the comparative degree of adjectives; more, -er
    Murag (mas) taas pa ang punuan sa balay.The tree looks taller than the house.
    Mas gikapoy pa ka nako.You are more tired than me.

Adjective

[edit]

pa (Badlit spelling )

  1. (after pronouns or names) indicates continuation in the performance of a task by the person as mentioned
    Antonym: na
    ikaw pait's still your turn
    si Tonyo pait's still Tonyo's turn

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  1. ^ encompasses the complete and progressive aspects: the mi-, nag-, gi- form

Chut

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Vietic *paː; cognate with Vietnamese ba.

Pronunciation

[edit]

Numeral

[edit]

pa

  1. three

Classical Nahuatl

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

  1. (transitive) To dye

References

[edit]
  • Andrews, J. Richard (2003), Workbook for Introduction to Classical Nahuatl, revised edition, Norman: University of Oklahoma Press, page 244
  • Karttunen, Frances (1983), An Analytical Dictionary of Nahuatl, Austin: University of Texas Press, page 182

Dakota

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

pa

  1. head

References

[edit]

Dutch

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

pa m (plural pa's, diminutive paatje n)

  1. pa, dad

Descendants

[edit]
  • Papiamentu: pachi (from the diminutive)

Esperanto

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /pa/
  • Rhymes: -a
  • Syllabification: pa

Interjection

[edit]

pa

  1. pah

Fala

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Galician-Portuguese pera.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /pa/
  • Rhymes: -a
  • Syllabification: pa

Preposition

[edit]

pa

  1. to (indicates application of an adjective)
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 3: Radós:
      A radón mais grandi pa defendela é que é nossa LENGUA MATERNA, a “primeira lengua que un indivíduu aprendi de maneira ínnconscienti duranti a sua infancia” i en ela han aprindiu a idel as primeiras palabras []
      The greatest reason to defend it is that it is our NATIVE LANGUAGE, the “first language that an individual learns in an unconscious manner during his infancy” and in it learned how to say his first words []
  2. for (directed at, intended to belong to or to be appropriate for)
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 4: ¿Guerras, moas?:
      Encontramus opiniós pa tos os gustus.
      We found opinions for every taste.
  3. to, towards (indicates destination)
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme IX, Chapter 4: ¿Fala transerrana?:
      I nos, inda hoxii, con autonomía i tó siguimus idendu: “Vo pa Castilla”, []
      And to this day we, with autonomy and everything, keep on saying: “I’ll go to Castille”, []

References

[edit]
  • Valeš, Miroslav (2021), Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[1], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN, page 215

Galician

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Galician-Portuguese paa, from Latin pāla (shovel, spade).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

pa f (plural pas)

  1. shovel; spade (tool for digging and moving material)
  2. windmill blade
  3. the end of a paddle or oar with the blade
  4. (anatomy, zootomy) incisor

References

[edit]

Garo

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

[edit]

pa

  1. father

Gun

[edit]

Etymology 1

[edit]

Alternative forms

[edit]

Pronunciation

[edit]

Preposition

[edit]

(Nigeria)

  1. towards

Etymology 2

[edit]

Cognates include Saxwe Gbe kpà, Aja (West Africa) kpa, Fon kpà

Alternative forms

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

(Nigeria)

  1. to cut, specifically hair
Derived terms
[edit]

Etymology 3

[edit]

Cognates include Saxwe Gbe kpà, Aja (West Africa) kpa, Fon kpà

Alternative forms

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

(Nigeria)

  1. to praise

Haitian Creole

[edit]

Etymology

[edit]

From French pas.

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

pa

  1. not

Usage notes

[edit]
  • Double negatives (e.g. pa ... janm or pa ... anyen) are grammatically correct in Haitian Creole.

Hiw

[edit]

Verb

[edit]

pa

  1. to finish, (be brought to an) end

Further reading

[edit]
  • Alexandre François, Pragmatic demotion and clause dependency: On two atypical subordinating strategies in the Lo-Toga and Hiw (Torres, Vanuatu) (2010), in Clause Linking and Clause Hierarchy (edited by Isabelle Bril)

Hokkien

[edit]
For pronunciation and definitions of pa – see .
(This term is the pe̍h-ōe-jī form of ).

Japanese

[edit]

Romanization

[edit]

pa

  1. The hiragana syllable (pa) or the katakana syllable (pa) in Hepburn romanization.

Kabuverdianu

[edit]

Etymology

[edit]

From Portuguese para.

Preposition

[edit]

pa

  1. for
  2. to

Kapampangan

[edit]

Alternative forms

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈpa/ [ˈpä]
  • Hyphenation: pa

Etymology 1

[edit]

Inherited from Proto-Austronesian *pa (still, yet, til now, first (before doing something else)). Cognate with Cebuano pa, Tagalog pa, Malagasy fa (for, but, therefore, because, that).

Adverb

[edit]

pa

  1. yet
    Synonyms: na, pamu
    Alinepa sinindi ing titinun na.
    S/he hasn't turned the rice cooker on yet.
  2. still; eventually; in the future
    Synonyms: yaparin, itaparin, agyang na, agyampa
    Makabuklat yapa ing pasbul, ot alime isara?
    The door is still open, why don't you close it?
  3. in addition, too
    Synonyms: pati, rin
    Ampo pa pala asin.
    Oh, and also salt.
  4. in the past; before; even
    Synonyms: pati, rin, mo, man
    Makanita yapaman.
    It's like that even before.
Derived terms
[edit]

Particle

[edit]

pa

  1. if; when
    Synonyms: nung, patie, anyang, paman, naman
    Muran pa, tuknangan ing lakad.
    When it rains, we will suspend our trip.
    Kapalaran pang manyabi.
    If only fate tells me.
  2. more
    Synonyms: mas, lalu, misan pa, metung pa
    Mabiasa kapa at jandakapang pera.
    The more you learned, the more I'll give you money.
  3. because; for a while; in a while
    Synonyms: kasi, uling, kaya, pangasaguli, pamu
    Mumuran pa anya tuknang tanapa.
    Let's stop for a while because it's still raining.
  4. might as well; would rather
    Synonyms: mayapa, simap nang
    Kaburian kupang mate.
    I might as well die.
    Pilian kupang mate.
    I'd rather choose to be dead.

Etymology 2

[edit]

Compare Tagalog pa.

Noun

[edit]

pa

  1. (informal, familiar, childish) clipping of papa
    Synonyms: papa, iba, tatang, tang, tata, ta
    Coordinate term: ma

K'iche'

[edit]

Preposition

[edit]

pa

  1. in
  2. at
  3. on
  4. to
  5. into
  6. toward
  7. from
  8. during

References

[edit]
  • Christenson, Allen J. (2003), Kʼicheʼ-English dictionary and Guide to the pronunciation of the Kʼicheʼ-Maya alphabet[2], Foundation for the Advancement of Mesoamerican Studies, →OCLC

Koro (India)

[edit]

Noun

[edit]

pa

  1. arrow

Latvian

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Balto-Slavic *pa, from Proto-Indo-European *h₂pó. Balto-Slavic cognates include Lithuanian pa-, Old Prussian pa-, po-, Proto-Slavic *po.

Preposition

[edit]

pa (with accusative or dative)

  1. on
  2. along
    iet pa ceļuto walk along the road
  3. to
  4. in
  5. through
  6. during
    pa naktīmduring night
  7. by
    pa pastuby post
  8. over
    pa radioover the radio

Liangmai Naga

[edit]

Pronoun

[edit]

pa (dual panai, plural paliu)

  1. he, she

Livonian

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Latvian pa.

Pronunciation

[edit]

Preposition

[edit]

pa

  1. by (indicates a steady progression)
    • 2012–2013, “pa”, in Tiit-Rein Viitso, Valts Ernštreits, editors, Līvõkīel-ēstikīel-lețkīel sõnārōntõz [Livonian-Estonian-Latvian Dictionary]‎[3], Tartu, Riga: Tartu Ülikool, Latviešu valodas aģentūra:
      pa rǭziņ
      little by little
  2. (proscribed) too
  3. (proscribed) Emphasis for the following instrumental form [with instrumental]

References

[edit]
  • Tiit-Rein Viitso; Valts Ernštreits (2012–2013), “pa”, in Līvõkīel-ēstikīel-lețkīel sõnārōntõz [Livonian-Estonian-Latvian Dictionary]‎[4] (in Estonian and Latvian), Tartu, Rīga: Tartu Ülikool, Latviešu valodas aģentūra

Louisiana Creole

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Inherited from French pas (step, pace, footstep; not). For semantic evolution from step to not, see etymology section at French pas.

Noun

[edit]

pa

  1. (a) step, (a) pace, (a) footstep
    • 1998, Albert Valdman, Thomas A. Klingler, Margaret M. Marshall, Kevin J. Rottet, Dictionary of Louisiana Creole, page 345:
      Li fe so premye pa yèr. [Li fé sô prémyé pa yèr.]
      He took his first step yesterday.

Adverb

[edit]

pa

  1. Most common adverb of negation in Louisiana Creole, typically translating into English as not, don't, doesn't, etc.
    Çé pa jist.It's not fair.
    To pa ka trouvé mô shyin?You can't find my dog?
    • 1998, Albert Valdman, Thomas A. Klingler, Margaret M. Marshall, Kevin J. Rottet, Dictionary of Louisiana Creole, page 345:
      Piti-ye astè-la kwa pa dan fifole-ye. [Piti-yé astè-la kwa pa dan fifolé-yé.]
      Children today don't believe in will-o'-the-wisps.
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Probably inherited from French "papa" or similar.”) Compare Louisiana Creole Pa (Brer).

Noun

[edit]

pa

  1. (a) father, (a) dad
    Synonyms: pær, pap, papa, papi, , pèr, popa
    • 1998, Albert Valdman, Thomas A. Klingler, Margaret M. Marshall, Kevin J. Rottet, Dictionary of Louisiana Creole, page 345:
      Mo pa sète en FARMER [sic]. [Mô pa sèté in farmer.]
      My father was a farmer.

Luba-Kasai

[edit]

Verb

[edit]

pa

  1. to give

Macanese

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Portuguese para and pra. Compare Kabuverdianu and Papiamentu pa.

Preposition

[edit]

pa

  1. to
    Iou muto querê pa vôsI love you very much (literally, “I very much love to you”)
    metê limam pa tirâ amizadd lemon to remove the unpleasant flavour
  2. for
    águ pa banhâbathwater (literally, “water for bathing”)
    pa iouonly for me
    passâ iou pa mentirosoto take me for a liar
  3. towards, into
    dâ ung'a tricada pa águto jump into the water

References

[edit]

Mandarin

[edit]

Romanization

[edit]

pa

  1. nonstandard spelling of
  2. nonstandard spelling of
  3. nonstandard spelling of

Usage notes

[edit]
  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Middle English

[edit]

Noun

[edit]

pa

  1. alternative form of po

Mizo

[edit]

Etymology 1

[edit]

    From Proto-Kuki-Chin *paa, from Proto-Sino-Tibetan *paʔ.

    Noun

    [edit]

    pa

    1. father, stepfather
    2. uncle
    Derived terms
    [edit]

    Etymology 2

    [edit]

      From Proto-Kuki-Chin *paa, from Proto-Sino-Tibetan *pa (male).

      Adjective

      [edit]

      pa

      1. male
      Derived terms
      [edit]

      Further reading

      [edit]

      Mokilese

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Verb

      [edit]

      pa

      1. to weave

      Mono (California)

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Proto-Numic *pa from Proto-Uto-Aztecan *pa.

      Noun

      [edit]

      pa

      1. water

      Muong

      [edit]
      Muong cardinal numbers
       <  2 3 4  > 
          Cardinal : pa

      Etymology

      [edit]

      From Proto-Vietic *paː; cognate with Vietnamese ba.

      Pronunciation

      [edit]

      Numeral

      [edit]

      pa

      1. three

      Nguôn

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Proto-Vietic *paː; cognate with Vietnamese ba.

      Pronunciation

      [edit]

      Numeral

      [edit]

      pa

      1. three

      Occitan

      [edit]

      Adverb

      [edit]

      pa

      1. not (indicates negation)

      Old Prussian

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From the Proto-Indo-European root *upo- (under, up).

      Preposition

      [edit]

      pa

      1. under

      Adverb

      [edit]

      pa

      1. under

      Old Tupi

      [edit]

      Adverb

      [edit]

      pa

      1. Lamy spelling of

      Palu'e

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Austronesian *Səpat.

      Numeral

      [edit]

      pa

      1. four

      Papiamentu

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Portuguese para and Spanish para and Kabuverdianu pa.

      Preposition

      [edit]

      pa

      1. to
      2. for
      3. by

      Paraguayan Guarani

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From opa (end, totality, complete).

      Pronunciation

      [edit]
      • Rhymes: -a

      Adjective

      [edit]

      pa

      1. (cardinal number) ten

      Derived terms

      [edit]

      References

      [edit]

      Polish

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      Onomatopoeic.

      Pronunciation

      [edit]

      Interjection

      [edit]

      pa

      1. (familiar) bye

      Derived terms

      [edit]
      interjection

      Further reading

      [edit]
      • pa in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
      • pa in Polish dictionaries at PWN

      Ponosakan

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      Inherited from Proto-Austronesian *pa (still, yet, til now, first (before doing something else)). Cognate with Tagalog pa (yet), Mongondow -pa (still).

      Pronunciation

      [edit]

      Adverb

      [edit]

      pa

      1. still;
        Notiyuh pa siya.He's still sleeping.
      2. more
      3. yet (with a negative)
      4. first

      Further reading

      [edit]
      • J. W. Lobel (December 2015), “Ponosakan: A Dying Language of Northeastern Sulawesi”, in Oceanic Linguistics, volume 54, number 2, University of Hawai'i Press, pages 396–435

      Portuguese

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      • Hyphenation: pa

      Etymology 1

      [edit]

      Syncopic form of para.

      Preposition

      [edit]

      pa

      1. (colloquial) syncopic form of para

      Etymology 2

      [edit]

      Contraction of para +‎ a.

      Contraction

      [edit]

      pa

      1. (colloquial) feminine singular of po; nonstandard form of pra

      Further reading

      [edit]

      Romanian

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      Borrowed from Hungarian .

      Pronunciation

      [edit]

      Interjection

      [edit]

      pa

      1. bye
        Synonym: la revedere

      Sassarese

      [edit]

      Preposition

      [edit]

      pa

      1. alternative spelling of pa'

      Serbo-Croatian

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      Common South Slavic; compare Slovene pa, Bulgarian па (pa). See also pa-.

      Pronunciation

      [edit]

      Conjunction

      [edit]

      pa (Cyrillic spelling па)

      1. (and) then
        Synonym: ȍndā
        prvo ću skočiti ja, pa tiI'll jump first, (and) then you
        učenje pa odmor pa zabavalearning, then rest, then fun
      2. (and) so, therefore
        Synonym: stȍgā
        Potrošio sam sav novac, pa sam se morao vratiti kući.I've spent all of my money, so I had to go back home.
      3. (with da or màkar) even if, even though, although
      4. (with ȉpāk) (and, but) yet, still
        bogat je, pa ipak usamljenhe's rich, but still lonely
      5. (with da + i) even if

      Particle

      [edit]

      pa (Cyrillic spelling па)

      1. so, so what
        Pa?So what?
      2. (for emphasis) well, so
        Pa dobro!All right, then!
        Pa što je s tobom?What's with you?
        Pa i ne bašWell, not exactly
        Pa što onda?So what?
      3. (regional, for emphasis) even
        Pa i moja baba već zna da to nije istina!Even my grandma knows that that is not true!

      Shona

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Proto-Bantu *-páa.

      Verb

      [edit]

      -pá (infinitive kupá)

      1. to give

      Skou

      [edit]

      Noun

      [edit]

      pa

      1. water
        Móenòeng pe tue e tue pa.
        There are crocodiles in the water.

      References

      [edit]
      • Donohue, Mark. Rópu we te máwo pílang te: Skou dictionary draft. s.l. 80pp. (2002).

      Slavomolisano

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      Inherited from Serbo-Croatian pa.

      Pronunciation

      [edit]
      • IPA(key): /pa/
      • Rhymes: -a
      • Hyphenation: pa

      Particle

      [edit]

      pa

      1. well, so
        • 2010, Luigi Peca, La guerre à Acquaviva:
          Alora pa, ka biša gvera, ka pa je rivala kurta nasa ova gvera, mi, tuna žene aš ljuda, te ljuda veča… ka bihu veča zdrave – nò? mahu sa po hranit.
          Well then, during the war, when this war came close to us, we, all the women and men, the men (who were) more… who were healthier – you know? had to hide themselves.

      References

      [edit]
      • Breu, W., Mader Skender, M. B. & Piccoli, G. 2013. Oral texts in Molise Slavic (Italy): Acquaviva Collecroce. In Adamou, E., Breu, W., Drettas, G. & Scholze, L. (eds.). 2013. EuroSlav2010: Elektronische Datenbank bedrohter slavischer Varietäten in nichtslavophonen Ländern Europas – Base de données électronique de variétés slaves menacées dans des pays européens non slavophones. Konstanz: Universität / Paris: Lacito (Internet Publication).

      Slovene

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Conjunction

      [edit]

      pa

      1. and
        Jaz pa ti.Me and you.
      2. but
        Je dober, ne pa najbolši.He is good but not the best.
      3. so
        Zaspal je, pa je zamudil šolo.He overslept, so he was late for school.

      Spanish

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]
      • IPA(key): /ˈpa/ [ˈpa]
      • Rhymes: -a
      • Syllabification: pa

      Noun

      [edit]

      pa m (plural pas)

      1. (Latin America) clipping of papá: dad; pop; papa

      Preposition

      [edit]

      pa

      1. alternative form of pa'

      See also

      [edit]

      References

      [edit]
      • Among the places this form is used is southern Arizona, per Anita Calneh Post, Southern Arizona Spanish phonology (1934), page 36: "The commonest loss of intervocalic r in southern Arizona is in para, which is always pa ..."

      Further reading

      [edit]

      Sumerian

      [edit]

      Romanization

      [edit]

      pa

      1. romanization of 𒉺 (pa)

      Swahili

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      Inherited from Proto-Bantu *-páa.

      Verb

      [edit]

      -pa (no plain infinitive)

      1. to give to (someone)
        Nimewapa kitabu.I have given them a book.
        Nijawapa kitabu.I have not yet given them a book.
      Conjugation
      [edit]
      Conjugation of -pa (obligatory object concord)
      Subjunctive -pe
      Negative -pi
      Object concord
      Indicative positive
      Singular Plural
      1st person -nipa -tupa
      2nd person -kupa -wapa/-kupeni/-wapeni
      3rd person m-wa(I/II) -mpa -wapa
      other classes
      Reflexive -jipa
      Subjunctive
      Singular Plural
      1st person -nipe -tupe
      2nd person -kupe -wape
      3rd person m-wa(I/II) -mpe -wape
      other classes
      Reflexive -jipe
      Indicative negative
      Singular Plural
      1st person -nipi -tupi
      2nd person -kupi -wapi
      3rd person m-wa(I/II) -mpi -wapi
      other classes
      Reflexive -jipi
      Relative forms general positive (positive subject concord + object concord + -pa- + relative marker)
      Singular Plural
      m-wa(I/II) -paye -pao
      m-mi(III/IV) -pao -payo
      ji-ma(V/VI) -palo -payo
      ki-vi(VII/VIII) -pacho -pavyo
      n(IX/X) -payo -pazo
      u(XI) -pao see n(X) or ma(VI) class
      ku(XV/XVII) -pako
      pa(XVI) -papo
      mu(XVIII) -pamo
      Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information.
      Derived terms
      [edit]

      Etymology 2

      [edit]

      See the etymology of the corresponding lemma form.

      Particle

      [edit]

      pa

      1. pa class(XVI) inflected form of -a

      Tagalog

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      Inherited from Proto-Austronesian *pa (still, yet, til now, first (before doing something else)). Cognate with Cebuano pa (id), Malagasy fa (for, but, therefore, because, that).

      Adverb

      [edit]

      pa (Baybayin spelling )

      1. yet
        Hindi pa niya binuhay ang sinaing.
        He hasn't turned the rice cooker on yet.
      2. still; eventually; in the future
        Buhay pa ang bintilador; bakit hindi mo 'to pinatay?
        The fan is still on; why didn't you turn it off?
      3. in addition, too
      4. in the past
      5. even
      Alternative forms
      [edit]
      Derived terms
      [edit]
      See also
      [edit]

      Etymology 2

      [edit]

      Influenced by Baybayin character (pa).

      Noun

      [edit]

      pa (Baybayin spelling )

      1. the name of the Latin script letter P/p, in the Abakada alphabet
        Synonyms: (in the Filipino alphabet) pi, (in the Abecedario) pe
      See also
      [edit]

      Etymology 3

      [edit]

      clipping of papa.

      Noun

      [edit]

      pa (Baybayin spelling ) (informal, familiar, childish)

      1. term of address for one's father: dad
        Synonyms: tay, itay, papa, ama, tatay, tatang
        Coordinate term: ma

      Further reading

      [edit]
      • pa”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018

      Anagrams

      [edit]

      Tho

      [edit]
      Tho cardinal numbers
       <  2 3 4  > 
          Cardinal : pa

      Etymology

      [edit]

      From Proto-Vietic *paː; cognate with Vietnamese ba, Muong pa.

      Pronunciation

      [edit]

      Numeral

      [edit]

      pa

      1. three

      Tshobdun

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Proto-Sino-Tibetan *pʷak.

      Noun

      [edit]

      pa

      1. pig

      Further reading

      [edit]
      • Jackson T. S. Sun, Typology of Generic-Person Making in Tshobdun Rgyalrong (2014)

      Unami

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      Inherited from Proto-Algonquian *pye·wa anim (to be coming).

      Verb

      [edit]

      pa (VAI (animate-subject intransitive), inanimate equivalent pèyu)

      1. to come; to be coming

      Conjugation

      [edit]
      present indicative conjugation of pa
      pa
      1st person singular mpa
      2nd person singular kpa
      3rd person singular
      1st person plural inclusive mpahëna
      1st person plural exclusive kpahëna
      2nd person plural kpahëmo
      3rd person plural peyòk
      indefinite subject [Term?]
      obviative pèlu
      present independent negative conjugation of pa
      pa
      1st person singular mpai
      2nd person singular kpai
      3rd person singular pèi
      1st person plural inclusive mpahùmëna
      1st person plural exclusive këpahùmëna
      2nd person plural këpahùmo
      3rd person plural peíòk
      indefinite subject pawën
      obviative pèlii
      Plain conjunct conjugation of pa
      pa
      1st person singular paan/paa
      2nd person singular paàn
      3rd person singular pat
      1st person plural inclusive paànkw
      1st person plural exclusive paènk
      2nd person plural paèkw
      3rd person plural pahtit
      indefinite subject pank
      obviative palit
      present subjunctive conjugation of pa
      pa
      1st person singular paane
      2nd person singular paàne
      3rd person singular pate
      1st person plural inclusive paànkwe
      1st person plural exclusive paènke
      2nd person plural paèkwe
      3rd person plural pahtite
      indefinite subject panke
      obviative palite
      subordinative conjugation of pa
      pa
      1st person singular mpan
      2nd person singular kpan
      3rd person singular pòn
      1st person plural inclusive mpanèn
      1st person plural exclusive kpanèn
      2nd person plural kpaneyo
      3rd person plural pòneyo
      indefinite subject pan
      obviative pòlin

      References

      [edit]
      • Rementer, Jim with Pearson, Bruce L. (2005), “”, in Grant Leneaux, Raymond Whritenour, editors, The Lenape Talking Dictionary, The Lenape Language Preservation Project

      Walloon

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      pa m (plural pas)

      1. father

      Coordinate terms

      [edit]

      Welsh

      [edit]

      Alternative forms

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Proto-Celtic *kʷid, from Proto-Indo-European *kʷid (compare *kʷís); compare Latin quid, Old Irish cid, Modern Irish cad, Cornish py, pe.

      Pronunciation

      [edit]

      Pronoun

      [edit]

      pa

      1. (interrogative, archaic) what

      Determiner

      [edit]

      pa

      1. which
        Synonym: pwy

      Derived terms

      [edit]

      Usage notes

      [edit]
      • The usage of pa as an interrogative has been rendered obsolete by the modern word beth, which derives from the phrase pa beth (literally what thing).
      • pa as a determiner tends to be replaced by pwy in Southern Welsh.

      West Makian

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Verb

      [edit]

      pa

      1. (transitive, with ta-) to request, ask for
        tapa ampong te niI ask you for forgiveness
      Conjugation
      [edit]
      Conjugation of pa (action verb)
      singular plural
      inclusive exclusive
      1st person tapa mapa apa
      2nd person napa fapa
      3rd person inanimate ipa dapa
      animate
      imperative napa, pa fapa, pa

      Etymology 2

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      pa

      1. alternative form of papa (female)

      References

      [edit]
      • Clemens Voorhoeve (1982), The Makian languages and their neighbours[5], Pacific linguistics
      • James Collins (1982), Further Notes Towards a West Makian Vocabulary[6], Pacific linguistics

      Wutunhua

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      pa

      1. friend

      References

      [edit]
      • Erika Sandman (2016), A Grammar of Wutun[7], University of Helsinki (PhD), →ISBN

      Yola

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]
      • /pa/

      Preposition

      [edit]

      pa

      1. apheretic form of apaa
        • 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 60:
          Pa ooree; Pa cawl.
          Upon each other; Upon the horse.
        • 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 69:
          Pa sthit.
          Upon the filly.
        • 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 78:
          A wuf is pa varreen.
          The gad is on the headland.

      References

      [edit]
      • Jacob Poole (d. 1827) (before 1828), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 60

      Yoruba

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      Proposed to be derived from Proto-Yoruboid *kpa, possibly a Doublet of

      Pronunciation

      [edit]

      Verb

      [edit]

      pa

      1. (transitive) to kill
        Ẹ fẹ́ pa mí ni!?
        You want to kill me!?
        1. (transitive) to murder
          Ó pa ìyàwó ẹ̀.
          He murdered his wife.
        2. (transitive) to execute
        3. (transitive) to switch off, to turn off
          Má gbàgbé láti máa pa tẹlifíṣọ̀n.
          Don't forget to turn off the television.
        4. (transitive) to extinguish
          A dúpẹ́ pé wọ́n pa iná kó tó jó odindi ilé tán pátá.
          Thankfully the fire was extinguished before it burnt the whole house down.
        5. (transitive) to stop, to terminate
          Wọ́n pa ìlù.
          They stopped the drumming.
      2. (transitive) to pain, to kill
        Yéè! Ẹsẹ̀ yìí fẹ́ pa mí o!
        Ouch! My feet are killing me!
        1. (transitive) to disturb
          Ebi ń pa mí.
          Hunger is disturbing me.
          (I am hungry)
        2. (transitive) to intoxicate
          Ọtí ń pa wọ́n.
          Alchohol is intoxicating them.
          (They are drunk)
      3. (transitive) to open, to smash open, to thresh
        Ẹ bá mi pa obì yìí.
        Help me open this kola nut.
        Ó pa ọkà.
        He threshed the corn.
      4. (transitive) to hatch
        Adìyẹ mi ti pa ọmọ
        My hen's hatched chicks
      Derived terms
      [edit]

      Etymology 2

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Verb

      [edit]

      pa

      1. (transitive) to tell, to convey
        Irọ́ l'o ń pa o!You're telling a lie!
      Derived terms
      [edit]

      Etymology 3

      [edit]

      Compare with Igbo kpa

      Pronunciation

      [edit]

      Verb

      [edit]

      pa

      1. (transitive) to rub
        Mo máa ń fi òrí pa ọwọ́ miI use shea butter to moisturize my hands
      2. (transitive) to scorch, to drench, to beat usually in relation to weather
        Òjò ń pa mí.Rain is drenching me.
        Òjò ń pa òrùlé.The rain is beating the roof.
        Oòrùn ń pa mí.The sun is beating me.

      Etymology 4

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Verb

      [edit]

      pa

      1. to gain, to make
        1. to earn (money)
          Wọn kì í pa owó látinú iṣẹ́ yìí.They don't make money from doing such work.
          Ọbẹ̀ tó dùn, owó ló pa áA delicious stew; money is what earnt it

      Etymology 5

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Verb

      [edit]

      pa

      1. to be in a state, defined by a following adverb
        Òkun pa rọ́rọ́.The sea is calm.
      Derived terms
      [edit]

      Etymology 6

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Verb

      [edit]

      pa

      1. to be tight
        Mo dè é paI screwed it tight
      Derived terms
      [edit]

      Etymology 7

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Verb

      [edit]

      1. to be bald
        Ó lórí.He's bald on the head.
        (He is bald)
      Derived terms
      [edit]

      Zazaki

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Proto-Indo-European *pṓds (foot), cognates include Sanskrit पद् (pád), Latin pes (French pied), German Fuß, English foot.

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      pa

      1. (anatomy) leg, foot

      Zou

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      From Proto-Kuki-Chin *paa, from Proto-Sino-Tibetan *pa. Cognates include Chinese () and Tibetan པ་ཕ (pa pha).

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      1. father
      2. grandfather

      Etymology 2

      [edit]

      Perhaps related to Etymology 1.

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      pa

      1. cousin

      References

      [edit]
      • Chungkham Yashawanta Singh; Lukram Himmat (2013), A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 60