moza
Appearance
See also: Appendix:Variations of "moza"
English
[edit]Etymology
[edit]From Urdu موضع (mauze', mauza'). Doublet of mouza.
Noun
[edit]moza (plural mozas)
Asturian
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]moza
Galician
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese moço (13th century, Cantigas de Santa Maria) of unknown origin. Cognate with Portuguese moça, Asturian and Spanish moza.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]moza f (plural mozas, masculine mozo, masculine plural mozos)
- girl; teenager; young lady; single woman
- 1438, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 129:
- Iten, que dían os çapatos de moços e moças de quinse anos fasta viinte, a des mrs, tacoados et sollados et ben apostados et de boo coyro e ben coseytos; et sengellos, a seys mrs.
- Item, they should give the shoes for boys and girls, from fifteen till twenty years old, tacked and soled and corrected and made of good leather and well sewn, at ten maravedis; the simple ones, at six maravedis
- girlfriend
- Synonym: noiva
Derived terms
[edit]Adjective
[edit]moza
References
[edit]- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “moça”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “moça”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “moza”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “moza”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “moza”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Latgalian
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]moza
- inflection of mozs:
References
[edit]- Nicole Nau (2011), A short grammar of Latgalian, München: LINCOM GmbH, →ISBN, page 15
Spanish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Unknown origin, probably ultimately related to muchacho.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈmoθa/ [ˈmo.θa] (Spain, Equatorial Guinea)
- IPA(key): /ˈmosa/ [ˈmo.sa] (Latin America, Philippines)
- Rhymes: -oθa (Spain, Equatorial Guinea)
- Rhymes: -osa (Latin America, Philippines)
- Syllabification: mo‧za
Noun
[edit]moza f (plural mozas, masculine mozo, masculine plural mozos)
- female equivalent of mozo
Descendants
[edit]Adjective
[edit]moza f
Further reading
[edit]- “moza”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
Tonga (Malawi)
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Bantu *-mócà.
Numeral
[edit]-moza
Tumbuka
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Bantu *-mócà.
Numeral
[edit]-moza
Categories:
- English terms borrowed from Urdu
- English terms derived from Urdu
- English doublets
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- Pakistani English
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Asturian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Asturian/oθa
- Rhymes:Asturian/oθa/2 syllables
- Asturian non-lemma forms
- Asturian adjective forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms with unknown etymologies
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with quotations
- Galician non-lemma forms
- Galician adjective forms
- Latgalian terms with IPA pronunciation
- Latgalian non-lemma forms
- Latgalian adjective forms
- Spanish terms with unknown etymologies
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/oθa
- Rhymes:Spanish/oθa/2 syllables
- Rhymes:Spanish/osa
- Rhymes:Spanish/osa/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish female equivalent nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish adjective forms
- Tonga (Malawi) terms inherited from Proto-Bantu
- Tonga (Malawi) terms derived from Proto-Bantu
- Tonga (Malawi) lemmas
- Tonga (Malawi) numerals
- tog:Numbers
- Tumbuka terms inherited from Proto-Bantu
- Tumbuka terms derived from Proto-Bantu
- Tumbuka lemmas
- Tumbuka numerals
- tum:Numbers