Jump to content

krowa

From Wiktionary, the free dictionary
See also: krôwa, kröwa, krową, and krowã

Kashubian

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

    Inherited from Proto-Slavic *kòrva.

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): /ˈkrɔ.va/
    • Rhymes: -ɔva
    • Syllabification: kro‧wa

    Noun

    [edit]

    krowa f (diminutive krówka or krowina, augmentative krówsko or krowiszcze or krowisko, related adjective krowi or krowiany or krowianny)

    1. cow (adult female of the species Bos taurus)
      Synonyms: krusza, mùża
    2. (weaving) horn (part of a loom where the roller on which the finished canvas is wound that resembles the horn of a cow)
    3. (derogatory) cow (woman, especially a fat one)
    4. cow (female member of the European bison)

    Declension

    [edit]
    Declension of krowa
    singular plural
    nominative krowa krowë
    genitive krowë krów/krowów
    dative krowie krowóm
    accusative krowã krowë
    instrumental krową krowama
    locative krowie krowach
    vocative krowò krowë

    Further reading

    [edit]
    • Stefan Ramułt (1993) [1893], “krowa”, in Jerzy Trepczyk, editor, Słownik języka pomorskiego czyli kaszubskiego (in Kashubian), 3 edition
    • Sychta, Bernard (1968), “krova”, in Słownik gwar kaszubskich [Dictionary of Kashubian dialects] (in Polish), volumes 2 (H – L), Wrocław: Ossolineum, page 262
    • Jan Trepczyk (1994), “krowa”, in Słownik polsko-kaszubski (in Kashubian), volumes 1–2
    • Eùgeniusz Gòłąbk (2011), “krowa”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi[1]
    • krowa”, in Internetowi Słowôrz Kaszëbsczégò Jãzëka [Internet Dictionary of the Kashubian Language], Fundacja Kaszuby, 2022

    Lower Sorbian

    [edit]
    krowa

    Etymology

    [edit]

    From Proto-Slavic *korva, from Proto-Indo-European *ḱerh₂- (horn).

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): /ˈkrɔ.wa/
    • Rhymes: -ɔwa
    • Syllabification: kro‧wa

    Noun

    [edit]

    krowa f (diminutive krowka)

    1. cow

    Declension

    [edit]

    Derived terms

    [edit]

    Old Polish

    [edit]

    Etymology

    [edit]

      Inherited from Proto-Slavic *kòrva. First attested in 1174.

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      krowa f (related adjective krowi)

      1. (attested in Greater Poland, Lesser Poland, Masovia) cow (adult female of the species Bos taurus)
        mleczna krowacow that gives milk
        • 1959 [1387], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 18, Poznań:
          Czso Katherzina crowe zastala, to ne bila yey
          [Czso Katerzyna krowę zastała, to nie była jej]
        • 1959 [1390], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 295, Poznań:
          Ta crowa, czso Czestkoui *vcardzona, tey Jacusz vszitka ne ma
          [Ta krowa, czso Czestkowi ukradziona, tej Jakuś wszytka nie ma]
        • 1959 [1391], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 283, Poznań:
          Jako Maczey ne vcradl Voynovi crovi, ale yø nalasl
          [Jako Maciej nie ukradł Wojnowy krowy, ale ją nalazł]
        • 1887, 1889 [1395], Józef Lekszycki, editor, Die ältesten großpolnischen Grodbücher, volume II, number 1760, Pyzdry; Gniezno; Kościan:
          Czo Szorbe crowi *vcragzoni, tich *Wafzrinecz vszitka ne ma
          [Co Sorbie krowy ukradziony, tych Wawrzyniec wszytka nie ma]
        • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]‎scan transliteration, transcription, numbers 67, 33, Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament]:
          Tarzi zwerze trzczane sgromadzene iunczow wkrowach ludzskich bichø wicysnøly ie gisz kuszeni sø srzebrem
          [Karzy źwierze trzciane, z gromadzenie juńcow w krowach ludzskich, bychą wycisnęli je, jiż kuszeni są śrzebrem.]
        • 1888 [1410], Romuald Hube, editor, Zbiór rot przysiąg sądowych poznańskich, kościańskich, kaliskich, sieradzkich, piotrkowskich i dobrzyszyckich z końca wieku XIV i pierwszych lat wieku XV[2], Greater Poland, page 52:
          Jaroslawa wsala Janowi dwe crowe przes prawa
          [Jarosława wzięła Janowi dwie krowie]
        • 1920 [1411], Marceli Handelsman, Antoni Rybarski, Kazimierz Tymieniecki, editors, Najdawniejsze księgi sądowe mazowieckie, volume I, number 1631, Płońsk:
          Jaroslawa wsala Janowi dwe crowe przes prawa
          [Jarosława wzięła Janowi dwie krowie]
        • 1872 [XV in.], Konstanty Małkowski, editor, Przegląd najdawniejszych pomników języka polskiego[3], page 118:
          Jaroslawa wsala Janowi dwe crowe przes prawa
          [Jarosława wzięła Janowi dwie krowie]
        • 1920 [1411], Marceli Handelsman, Antoni Rybarski, Kazimierz Tymieniecki, editors, Najdawniejsze księgi sądowe mazowieckie, volume I, number 1621, Płońsk:
          Yacom ya ne wzøl Gethce *dyww croww za dwe cope
          [Jakom ja nie wziął Jetce dwu krowu za dwie kopie]
        • 1920 [1413], Marceli Handelsman, Antoni Rybarski, Kazimierz Tymieniecki, editors, Najdawniejsze księgi sądowe mazowieckie, volume I, number 1953, Płońsk:
          Yacom ya ne winowata [] [cz]tirdzesanth grossy przes thwv [z]a crowø
          [Jakom ja nie winowata [] cztirdziesięć groszy przez dwu za krowę]
        • 1959 [1417], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 926, Poznań:
          Taco mu pomoz bog [] , yaco ne slubowal kmothouiczem [] zaplaczycz dw krowu, yaco dwe kope
          [Tako mu pomoż Bog [] , jako nie ślubował kmiotowicem [] zapłacić dwu krowu, jako dwie kopie]
        • 1959 [1419], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 1046, Poznań:
          Xącz dzekan wsąl przes prawa [] Micolayewy [] crową, yaco poltori grzywni
          [Ksiądz dziekan wziął przez prawa [] Mikołajewi [] krowę, jako połtory grzywny]
        • 1895 [1420], Archiwum Komisji Prawniczej. Collectanea ex Archivo Collegii Iuridici[4], volume VIIIa, page 151:
          Xącz dzekan wsąl przes prawa [] Micolayewy [] crową, yaco poltori grzywni
          [Ksiądz dziekan wziął przez prawa [] Mikołajewi [] krowę, jako połtory grzywny]
        • 1950 [1423], Władysław Kuraszkiewicz, Adam Wolff, editors, Zapiski i roty polskie XV-XVI wieku z ksiąg sądowych ziemi warszawskiej, number 46, Warsaw:
          O kthorø crowø [] Vitek na mø szalowal, they ya w swem domu nye mam
          [O ktorą krowę [] Witek na mię żałować, tej ja w swem domu nie mam]
        • 1959 [1428], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 1495, Poznań:
          O kthorø crowø [] Vitek na mø szalowal, they ya w swem domu nye mam
          [O ktorą krowę [] Witek na mię żałować, tej ja w swem domu nie mam]
        • 1950 [1428], Władysław Kuraszkiewicz, Adam Wolff, editors, Zapiski i roty polskie XV-XVI wieku z ksiąg sądowych ziemi warszawskiej, number 2808, Warsaw:
          Staszek o thø krziwdø oth Abrama wstal, eze gemv krowø wzøl we dwnaczcye groszv cinszv, a on gemv [] cinsz dawal, a on go nye chcyal wzøcz ani krowi wroczicz
          [tasiek o tę krzywdę ot Abrama wstał, eże jemu krowę wziął we dwnaćcie groszu czynszu, a on jemu [] czynsz dawał, a on go nie chciał wziąć ani krowy wrocić]
        • 1959 [1428], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 1496, Poznań:
          Stanislaw nye ucradl [] crowy any yey vszithcu ma
          [Stanisław nie ukradł [] krowy ani jej użytku ma]
        • 1950 [1431], Władysław Kuraszkiewicz, Adam Wolff, editors, Zapiski i roty polskie XV-XVI wieku z ksiąg sądowych ziemi warszawskiej, number 313, Warsaw:
          Stanislaw nye ucradl [] crowy any yey vszithcu ma
          [Stanisław nie ukradł [] krowy ani jej użytku ma]
        • 1879 [1440], Jan Tadeusz Lubomirski, editor, Księga ziemi czerskiej 1404-1425. Liber terrae Cernensis[5], Masovia, page LXXXII:
          O kthorø crowø [] Vitek na mø szalowal, they ya w swem domu nye mam
          [O ktorą krowę [] Witek na mię żałować, tej ja w swem domu nie mam]
        • 1442, Wokabularz Raczyńskich, Biblioteki Raczyńskich w Poznaniu, sygn. 1360/I, page 196r:
          Vacca est quoddam animal brutum inde vacula diminutivum Vacca mulsaria vlg. mleczna krowa
          [Vacca est quoddam animal brutum inde vacula diminutivum Vacca mulsaria vlg. mleczna krowa]
        • 1950 [1445], Władysław Kuraszkiewicz, Adam Wolff, editors, Zapiski i roty polskie XV-XVI wieku z ksiąg sądowych ziemi warszawskiej, number 747, Warsaw:
          Pauel ne cradne ve xanzey zemy any cradzoney crowy lyczem wroczyl
          [Paweł nie kradnie we księżej ziemi ani kradzionej krowy licem wrocił]
        • 1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 113:
          ITem Gdi ktori przebivacz Myesczanyn albo vyesnyanin poddanyecz oboyey stroni xanschtwa w gymyenyu wswem Iako yest w zyczye lankach albo w dzyedzinye zapowyedzyaney Nyektorego czlowyeka drugego xanschtwa bidl rogate albo nyerogate naydzye albo powsczyangnye ma ye zayąncz A on cziye bandzye bidlo ot kaliszdego konya yeden grosch A ot koliszdego volu krowi albo Skoczyąnczya polgroschea A ot [trzech] cztirzech ovyecz yeden grosch Takyesch ot cztirzech koos ot cztirzech swyny I ot cztirzech gansy po yednemu groschu zaplacz
          [Item gdy ktory przebywacz, mieszczanin albo wieśnianin, poddaniec obojej strony księstwa w jimieniu w swem, jako jest w życie, łąkach albo w dziedzinie zapowiedzianej, niektorego człowieka drugiego księstwa bydło rogate albo nierogate najdzie albo powściągnie, ma je zająć a on, czyje będzie bydło, ot kaliżdego konia jeden grosz a ot koliżdego wołu, krowy albo skocięcia połgroszk a, a ot cztyrzech owiec jeden grosz, takież ot cztyrzech koz, ot cztyrzech świni i ot cztyrzech gęsi po jednemu groszu zapłaci]
        • 1930 [c. 1455], “Num”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)transliteration, transcription, 19, 2:
          ten to iest zakon obyati geszto iest vstavil bog przikasz synom Israelskim acz prziwyodø przed czø krowø czirwonø czalego wyekv na nyezeto nyebilobi nyzadnye pokalanye any noszila yarzma
          [Ten to jest zakon obiaty, jeż to jest ustawił Bog. Przykaż synom israelskim, ać przywiodą przed cię krowę czyrwoną całego wieku, na nieże to nie byłoby niżadnie pokalanie ani nosiła jarzma]
        • 1930 [c. 1455], “Tob”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)transliteration, transcription, 8, 22:
          Akazal dwye krowye tuczny zabycz acztirzi skopi akazal prziprauicz godi wyelebne wszem swim søsyadom yprzyiacyelyom
          [A kazał dwie krowie tuczny zabić a cztyrzy skopy, a kazał przyprawić gody wielebne wszem swym sąsiadom i przyjacielom.]
        • 1930 [c. 1455], “II Esdr”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)transliteration, transcription, 8, 66-67:
          Aktorzi bily przisly z iøczstwa ofyerowaly ebyetø panu bogu israhelskemv bikow XII zawszitek israhel Skopow sescz a osmdzesyøt baranow LXXII a za zbawyenye swich duszi krow XII wszitko ku sluszbye bozey
          [A ktorzy byli przyszli z jęcstwa, ofierowali obietę Panu Bogu israhelskiemu: bykow XII za wszytek Israhel, skopow sześć a ośmdziesiąt, [67] baranow LXXII, [kozłow za grzech XII] a za *zbawienie *swych *duszy krow XII, wszytko ku służbie bożej.]
        • 1908 [1460], Sprawozdania z Posiedzeń Towarzystwa Naukowego Warszawskiego, volume VIII, pages 2, 41:
          O kthorø crowø [] Vitek na mø szalowal, they ya w swem domu nye mam
          [O ktorą krowę [] Witek na mię żałować, tej ja w swem domu nie mam]
        • 1900 [1472], Józef Rostafiński, editor, Symbola ad historiam naturalem medii aevi = Średniowieczna historya naturalna w Polsce. Ps 2[6], number 1487:
          Krowa vacca
          [Krowa vacca]
        • 1950 [1493], Władysław Kuraszkiewicz, Adam Wolff, editors, Zapiski i roty polskie XV-XVI wieku z ksiąg sądowych ziemi warszawskiej, number 1752, Warsaw:
          Jakom ya yemv crovy czyrvoney ne vkradl anym yey do domv wyodl
          [Jakom ja jemu krowy czyrwonej nie ukradł anim jej do domu wiodł]
        • 1950 [1497], Władysław Kuraszkiewicz, Adam Wolff, editors, Zapiski i roty polskie XV-XVI wieku z ksiąg sądowych ziemi warszawskiej, number 1752, Warsaw:
          Jakosmy byly przy thym lythkupye [] , jsze Adam [] kupyl psthra krową
          [Jakośmy byli przy tym litkupie [] , iże Adam [] kupił pstrą krowę]
        • XV p. post., Wokabularz petersburski I, Cesarskiej Biblioteki Publicznej w Petersburgu, sygn. Lat.Q.ch.XVI.33, page 8:
          Vacca crowa
          [Vacca krowa]
        • 1908 [1500], Sprawozdania z Posiedzeń Towarzystwa Naukowego Warszawskiego, volume VIII, pages 2, 39:
          Nye kradnye w szyemy ksyaschaczey kony, crow, wolow, any do Rvsy vydava
          [Nie kradnie w ziemi książęcyej koni, krow, wołow, ani do Rusi wydawa]
      2. (attested in Kuyavia, Masovia, Lesser Poland, Greater Poland) cow tribute (tribute in the form of a cow)
        • 1878-1889 [1174], Archiwum Komisji Historycznej[7], volume IV, Kujavia, Masovia, page 349:
          Contulimus eis beneficium ad magnum sal in Kraco[a]via, quod croua vlg. vocatur
          [Contulimus eis beneficium ad Magnum Sal in Kraco[a]via, quod krowa vlg. vocatur]
        • 1867 [1266], Monografia opactwa cystersów we wsi Mogile[8], volume II, number 27, Mogiła Abbey:
          Facimus [] omnes [] reddendo in pe petuum ab his servitiis et solutionibus, stan videlicet, strosa, povoz, crova, ovis, bobri [] semper immunes, liberos et exemptos
          [Facimus [] omnes [] reddendo in pe petuum ab his servitiis et solutionibus, stan videlicet, stroża, powoz, krova, ovis, bobry [] semper immunes, liberos et exemptos]
        • 1853 [1287], Antoni Muczkowski, Leon Ryszczewski, editors, Codex diplomaticus Poloniae [Diplomatic code of Poland]‎[9], volume III, page 149:
          Facimus [] omnes [] incolas ville ab ahis solucionibus et seruiciis, videlicet powoz, stroza [] , croua, bobri [] liberos
          Facimus [] omnes [] incolas ville ab ahis solucionibus et seruiciis, videlicet powoz, stroża [] , krowa, bobry [] liberos
        • 1874 [1295], Monumenta Medii Aevi Historica res gestas Poloniae illustrantia. Pomniki Dziejowe Wieków Średnich do objaśnienia rzeczy polskich służące[10], volume I, page 136:
          Facimus [] omnes [] incolas ville ab ahis solucionibus et seruiciis, videlicet powoz, stroza [] , croua, bobri [] liberos
          [Facimus [] omnes [] incolas ville ab ahis solucionibus et seruiciis, videlicet powoz, stroża [] , krowa, bobry [] liberos]
        • 1877-1999 [1297], Franciszek Piekosiński, Antoni Gąsiorowski, Henryk Kowalewicz, Ryszard Walczak, Tomasz Jasiński, Izabela Skierska, editors, Kodeks dyplomatyczny Wielkopolski. Codex diplomaticus Maioris Poloniae [Diplomatic Code of Greater Poland], volume II, Greater Poland, page 135:
          Absolventes incolas ipsarum villarum [] ab omnibus solu­ cionibus, serviciis, exactionibus et oppressionibus [] , scilicet [] naraz, crova, ofza
          [Absolventes incolas ipsarum villarum [] ab omnibus solu­ cionibus, serviciis, exactionibus et oppressionibus [] , scilicet [] naraz, krova, owca]
        • 1877-1999 [1350], Franciszek Piekosiński, Antoni Gąsiorowski, Henryk Kowalewicz, Ryszard Walczak, Tomasz Jasiński, Izabela Skierska, editors, Kodeks dyplomatyczny Wielkopolski. Codex diplomaticus Maioris Poloniae [Diplomatic Code of Greater Poland], volume III, Greater Poland, page 9:
          Confirmamus omnes libertates [] absolventes [] incolas ipsarum villarum [] ab omnibus serviciis [] , scilicet a po­woz [] , a bove, a krowa, ab owcza
          [Confirmamus omnes libertates [] absolventes [] incolas ipsarum villarum [] ab omnibus serviciis [] , scilicet a po­woz [] , a bove, a krowa, ab owca]

      Declension

      [edit]

      Derived terms

      [edit]
      proper nouns
      [edit]

      Descendants

      [edit]
      • Polish: krowa
      • Silesian: krowa

      References

      [edit]
      • Boryś, Wiesław (2005), “krowa”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
      • Mańczak, Witold (2017), “krowa”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
      • Bańkowski, Andrzej (2000), “krowa”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
      • Sławski, Franciszek (1958-1965), “krowa”, in Jan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors, Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
      • Krystyna Długosz-Kurczabowa (2021), “krowa”, in Wielki słownik etymologiczno-historyczny języka polskiego, →ISBN
      • Brückner, Aleksander (1927), “krowa”, in Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish), Warsaw: Wiedza Powszechna
      • S. Urbańczyk, editor (1962), “krowa”, in Słownik staropolski (in Polish), volume 3, Wrocław, Warsaw, Kraków: Polish Academy of Sciences, page 392
      • B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “krowa”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
      • Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska-Różycka, Magdalena Klapper, Tomasz Kolowca, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Joanna Duska, Maria Bugajska, Jan German, Beata Hejmo, Iwona Nobis, Dariusz Piwowarczyk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, editors (2024), “krowa”, in Baza Leksykalna Średniowiecznej Polszczyzny [Lexical Base of Medieval Polish] (in Polish), Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk
      • Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, editors (2023), “krowa”, in Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych [Dictionaries of Polish glosses, an Internet database] (in Polish), Kraków: Pracownia Języka Staropolskiego Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk
      • Wanda Decyk-Zięba; Krystyna Długosz-Kurczabowa; Stanisław Dubisz; Zygmunt Gałecki; Justyna Garczyńska; Halina Karaś; Alina Kępińska; Anna Pasoń; Izabela Stąpor; Barbara Taras; Izabela Winiarska-Górska (2008), “krowa”, in Wanda Decyk-Zięba, Stanisław Dubisz, editors, Glosariusz staropolski - dydaktyczny słownik etymologiczny [Old Polish Glossary - Didactic Etymological Dictionary] (in Polish), Warszawa: Wydział Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego, →ISBN, page 71

      Polish

      [edit]
      Polish Wikipedia has an article on:
      Wikipedia pl
      krowa

      Etymology

      [edit]

        Inherited from Old Polish krowa.

        Pronunciation

        [edit]
         
        • Audio:(file)
        • Rhymes: -ɔva
        • Syllabification: kro‧wa

        Noun

        [edit]

        krowa f (diminutive krówka or (dialectal) krowica or (dialectal) krowina or (dialectal) krowisia or (dialectal) krowiusia or (dialectal) krowula, augmentative krówsko or (dialectal) krowicha, related adjective krowi)

        1. cow (adult female of the species Bos taurus, especially one that has calved)
          Synonym: krasula
          Coordinate term: byk
        2. (informal) cow (any member of the species Bos taurus regardless of sex or age, including bulls and calves)
        3. cow (female member of other large species of mammal, including the bovines, moose, whales, seals, hippos, rhinos, manatees, and elephants)
          Hypernym: samica
        4. (colloquial, offensive) cow, whale (woman considered unpleasant in some way, particularly one considered nasty, stupid, fat, lazy, or difficult)
          Synonyms: babsko, krówsko
        5. (colloquial) handle; big boy (large bottle of vodka 0.7 litres or larger in size)
          Synonym: krówka
        6. (colloquial, derogatory) hunk of junk; big boy (object that is too large or too heavy and therefore of little use)
          Synonyms: grzmot, kobyła, kolubryna, krówsko
        7. (historical, informal) Nebelwerfer (World War II German series of mortar weapons)
        8. (historical, obsolete) cattle tax; cattle delivery (obligation to provide cattle for the royal kitchen or a tax on cattle)
        9. (historical, obsolete) cattle dowry (cattle tribute paid to a lord by a peasant who is marrying off his daughter)
        10. (obsolete) synonym of fajka (pipe)
        11. (obsolete) cow leather (hide or leather of a cow)
          Hypernym: skóra

        Declension

        [edit]

        Derived terms

        [edit]
        adjectives

        Further reading

        [edit]

        Silesian

        [edit]

        Etymology

        [edit]

          Inherited from Old Polish krowa.

          Pronunciation

          [edit]
          • IPA(key): /ˈkrɔ.va/
          • Rhymes: -ɔva
          • Syllabification: kro‧wa

          Noun

          [edit]

          krowa f (diminutive krowica)

          1. cow (adult female of the species Bos taurus)
            Coordinate term: byk
          2. (offensive) cow, whale (woman considered unpleasant in some way, particularly one considered nasty, stupid, fat, lazy, or difficult)

          Declension

          [edit]
          Declension of krowa
          singular plural
          nominative krowa krowy
          genitive krowy krōw
          dative krowie krowōm
          accusative krowã krowy
          instrumental krowōm krowami/krowōma
          locative krowie krowach
          vocative krowo krowy

          Derived terms

          [edit]
          nouns

          Derived terms

          [edit]

          Further reading

          [edit]
          • krowa in dykcjonorz.eu
          • krowa in silling.org
          • Henryk Jaroszewicz (2022), “krowa”, in Zasady pisowni języka śląskiego (in Polish), Siedlce: Wydawnictwo Naukowe IKR[i]BL, page 90