justo
Galician
[edit]Adjective
[edit]justo (feminine justa, masculine plural justos, feminine plural justas, reintegrationist norm)
- reintegrationist spelling of xusto
Further reading
[edit]- “justo”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026
Latin
[edit]Adjective
[edit]jūstō
Old Spanish
[edit]Alternative forms
[edit]- iusto (alternative spelling)
Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]justo m (plural justos, feminine singular justa, feminine plural justas)
- someone just, righteous
- c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 2r:
- […] Quiçab. ha .L. iuſtos en eſta uilla e pues matar los as. E non parçiras allogar por los .L. iuſtos. Por fer eſta coſa uedado ſea ati. de matar el iuſto por el peccador. Nõ ſe juez en toda la tierra q̃ fẏzies eſte iudizio.
- [“ […] Quiçab ha cinquaenta justos en esta villa e pues matar-los-ás. E non parcirás allogar por los cinquaenta justos. Por fer esta cosa vedado sea a ti, de matar el justo por el peccador. Non sé juez en toda la tierra que fizies' este judizio.”]
- “[…] Perhaps there are fifty righteous in this city and thus you would kill them. Will you not spare the place for the fifty righteous? To do such a thing is far from you; to kill the righteous because of the sinner. I know not of a judge on earth who would make such a judgment”.
Adjective
[edit]justo (feminine singular justa, masculine plural justos, feminine plural justas)
- just, righteous
- c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 14v:
- embio pharaon amoẏſen ⁊ aaron. E dixo les peq̃ eſta uez el criador es iuſto. ⁊ ẏo e mio pueblo ſomos peccadores. […]
- [Embió Pharaon a Moysen e Aaron, e dixo-les “Pequé esta vez, el Criador es justo. e yo e mío pueblo somos peccadores. […]”]
- Pharaoh sent for Moses and Aaron and said, “This time I have sinned against you, and the Creator is just, and my people and I are sinners. […]”
Related terms
[edit]Descendants
[edit]Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese justo, from Latin iūstus (“just, righteous”), jūstus, from Proto-Italic *jowestos, from Proto-Indo-European *h₂yew-.
Pronunciation
[edit]- (Brazil) IPA(key): /ˈʒus.tu/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈʒuʃ.tu/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈʒus.to/
Audio (Portugal (Porto)): (file) - Rhymes: (Brazil) -ustu, (Portugal, Rio de Janeiro) -uʃtu
- Hyphenation: jus‧to
Adjective
[edit]justo (feminine justa, masculine plural justos, feminine plural justas, comparable, comparative mais justo, superlative o mais justo or justíssimo)
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Further reading
[edit]- “justo”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2026
- “justo”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Spanish justo, inherited from Latin iūstus, jūstus, from Proto-Italic *jowestos, from Proto-Indo-European *h₂yew-.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]justo
Derived terms
[edit]Adjective
[edit]justo (feminine justa, masculine plural justos, feminine plural justas, superlative justísimo)
- just
- fair
- Synonym: equitativo
Derived terms
[edit]Verb
[edit]justo
Further reading
[edit]- “justo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
Venetan
[edit]Etymology
[edit]From Latin iūstus, jūstus (compare Italian giusto).
Adjective
[edit]justo (feminine singular justa, masculine plural justi, feminine plural juste)
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Galician terms spelled with J
- Galician reintegrationist forms
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Latin terms spelled with J
- Old Spanish terms inherited from Latin
- Old Spanish terms derived from Latin
- Old Spanish terms with IPA pronunciation
- Old Spanish lemmas
- Old Spanish nouns
- Old Spanish masculine nouns
- Old Spanish terms with quotations
- Old Spanish adjectives
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms inherited from Proto-Italic
- Portuguese terms derived from Proto-Italic
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with audio pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ustu
- Rhymes:Portuguese/ustu/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/uʃtu
- Rhymes:Portuguese/uʃtu/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese comparable adjectives
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms inherited from Proto-Italic
- Spanish terms derived from Proto-Italic
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/usto
- Rhymes:Spanish/usto/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adverbs
- Spanish adjectives
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Venetan terms inherited from Latin
- Venetan terms derived from Latin
- Venetan lemmas
- Venetan adjectives