Jump to content

ja

From Wiktionary, the free dictionary

Translingual

[edit]

Etymology

[edit]

Clipping of English Japanese.

Symbol

[edit]

ja

  1. (international standards) ISO 639-1 language code for Japanese.

See also

[edit]

English

[edit]

Etymology 1

[edit]

Borrowed from Afrikaans ja (yes), from Dutch ja (yes). More at yea.

Alternative forms

[edit]

Adverb

[edit]

ja (not comparable)

  1. (chiefly South Africa, informal) Yes.
    • 1940, Penguin Parade (issue 7, page 25)
      Ja, he had been fooled and it was not pleasant for a man to go home and tell his wife that he been verneuked.
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

From the Revised Romanization of Korean (ja).

Alternative forms

[edit]

Noun

[edit]

ja (plural jas or ja)

  1. (Korean units of measure) Synonym of Korean foot: a traditional unit of length equivalent to about 30.3 cm.

Anagrams

[edit]

Achang

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • (Myanmar) /dʒa˧/

Noun

[edit]

ja

  1. kind, type, sort
    oeng dvja
    a kind of fish
    oeng xing ja
    a kind of long fish

Further reading

[edit]
  • Inglis, Douglas; Sampu, Nasaw; Jaseng, Wilai; Jana, Thocha (2005), A preliminary Ngochang–Kachin–English Lexicon[2], Payap University, page 44

Afrikaans

[edit]

Etymology

[edit]

From Dutch ja.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /jaː/
  • Audio:(file)

Adverb

[edit]

ja

  1. yes

Descendants

[edit]
  • English: ja
  • Portuguese: , , ya

Alemannic German

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Old High German ja, , from Proto-Germanic *ja. Cognate with German ja, Dutch ja, English yea, Swedish ja.

Adverb

[edit]

ja

  1. (Uri) yes

References

[edit]

Assan

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Proto-Yeniseian *axʷ (I). Compare Kott ai (I), Pumpokol ad (I), and Arin aj.

Pronoun

[edit]

ja

  1. I (first-person singular subjective)

Synonyms

[edit]
[edit]

Atong (India)

[edit]

Etymology

[edit]

Cognate with Garo ja (moon, month).

Noun

[edit]

ja

  1. month
  2. moon

References

[edit]

Catalan

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Latin iam.

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

ja

  1. already, (in negative sentences) any more
    El va conèixer quan ja era casat.She met him when he was already married.
  2. (before a verb in the present tense) now, immediately, at once
    Ja arribem a casa.We'll be right home.
  3. (before a verb in the future tense) confidence in the outcome
    Ja veuràs com guanyarem.You will see how we'll win.
  4. (before a verb) affirmative concession or ponderance
    Entesos, ja ho entenc.Understood, I do understand
    Ja m’agradaria que fos així.I would like it to be like that.

Usage notes

[edit]
  • ÉsAdir accepts both [ʒa] and [ja] in Central Catalan and both [d͡ʒa] and [ja] in Northwestern Catalan. The same applies to jo.
  • DNV accepts [ja] in Valencian.

Derived terms

[edit]

Further reading

[edit]

Central Melanau

[edit]
Central Melanau cardinal numbers
 <  0 1 2  > 
    Cardinal : ja

Alternative forms

[edit]

Numeral

[edit]

ja

  1. one

Synonyms

[edit]

Champenois

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Old French jai, from Late Latin gaius.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

ja m (plural jas)

  1. jay

References

[edit]
  • Daunay, Jean (1998), Parlers de Champagne : Pour un classement thématique du vocabulaire des anciens parlers de Champagne (Aube - Marne - Haute-Marne)[3] (in French), Rumilly-lés-Vaudes
  • Baudoin, Alphonse (1885), Glossaire de la forêt de Clairvaux[4] (in French), Troyes

Cimbrian

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle High German ja, from Old High German ja, , from Proto-West Germanic *jā, from Proto-Germanic *ja. Cognate with German ja, English yea.

Particle

[edit]

ja

  1. (Sette Comuni) yes

References

[edit]
  • “ja” in Martalar, Umberto Martello; Bellotto, Alfonso (1974), Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo

Cypriot Arabic

[edit]
Root
j-y-y
2 terms

Etymology

[edit]

From Arabic جَاءَ (jāʔa).

Verb

[edit]

ja I (present pijí)

  1. to come, to arrive at
  2. to derive from
  3. to turn out

References

[edit]
  • Borg, Alexander (2004), A Comparative Glossary of Cypriot Maronite Arabic (Arabic–English) (Handbook of Oriental Studies; I.70), Leiden and Boston: Brill, page 192

Danish

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Norse (yes).

Pronunciation

[edit]

Interjection

[edit]

ja

  1. yes

Antonyms

[edit]
[edit]

Noun

[edit]

ja n (singular definite jaet, plural indefinite jaer)

  1. yes

Inflection

[edit]
Declension of ja
neuter
gender
singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative ja jaet jaer jaerne
genitive jas jaets jaers jaernes

Dimasa

[edit]

Noun

[edit]

  1. foot

Derived terms

[edit]

Dutch

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle Dutch ja, from Old Dutch *jā, from Proto-Germanic *ja.

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

ja

  1. yes
    Synonym: jep
    Antonyms: nee, neen
    Wil je met ons meegaan?Ja, graag!Would you like to come with us? — Yes, I'd love to!

Derived terms

[edit]

Noun

[edit]

ja m or n (plural ja's, diminutive jaatje n)

  1. yes
    Synonym: jawoord
    Antonym: nee
    Nee heb je al, ja kan je krijgen.The only way to find out if someone agrees (with/to something) is to ask. (literally, “You already have "no", but you may still get "yes".”)
    Het begon met een ja...It began with a yes...

Interjection

[edit]

ja

  1. yes!
    Synonym: yes
    "Ja!" riep hij luid toen er een doelpunt viel.Yes! he screamed loudly when they scored a goal.
  2. (Suriname, informal) A casual greeting acknowledging the presence of a person; hey, hi, what's up
  3. (Suriname, informal) Used as a request for someone to repeat something not heard or understood clearly; say again, what's that

Descendants

[edit]
  • Afrikaans: ja
  • Berbice Creole Dutch: ja
  • Jersey Dutch:
  • Negerhollands: ja, ju
  • Skepi Creole Dutch: ja
  • Indonesian: ya (probably)
  • Malay: ya (probably)
  • Saramaccan: jahái, jaái

Esperanto

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from German ja. Compare Polish jo, Yiddish יאָ (yo), English yea. Related to jes.

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

ja

  1. emphatic particle; indeed, certainly, surely, after all
    • 2012, Plato, translated by Donald Broadribb, La Respubliko (Traduko al Esperanto) [The Republic (Translation into Esperanto)], 2nd corrected edition (paperback), New York: Mondial, →ISBN, page 18:
      "Nu, Kefalo," mi diris, "mi ja ĝuas konversacii kun maljunuloj. Mi opinias ke ni devus lerni de personoj kiuj jam laŭiris la vojon laŭ kiu ankaŭ ni mem devos iri."
      "Well, Cephalus," I said, "I certainly enjoy conversing with old people. I have the opinion that we should learn from people who already went along the path along which we ourselves will also have to go."
    • 2015, Kalle Kniivilä, “Sopiro al Sovetio [Yearning for the Soviet Union]”, in Krimeo estas nia [Crimea is ours]:
      Sed la bona soveta tempo neniam revenos. Ĝi ja neniam ekzistis.
      But the good Soviet times will never return. After all, they never existed.
      (literally, “But the good Soviet time will never come again. It indeed never existed.”)

Usage notes

[edit]

The word ja emphasizes the entire sentence or a specific word or phrase, stressing the reality of it. It is most often placed before or after the sentence's main verb, or before an adverb modifying the main verb. Otherwise, it is usually placed in front of a word or phrase that it emphasizes.

It is also commonly used for emphatic negation, combined with ne or a correlative starting in neni-, usually with ja placed in front of it.

Derived terms

[edit]
[edit]
  • do (therefore, indeed, so)
  • ekzakte (exactly)
  • fakte (in fact)
  • ĝuste (just, right, exactly)
  • reale (really, actually)
  • vere (truly)

Estonian

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Finnic *ja, from Proto-Germanic *jahw (and); compare Gothic 𐌾𐌰𐌷 (jah), Old High German ja, joh.

Conjunction

[edit]

ja

  1. and

Synonyms

[edit]

Faroese

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Norse , from Proto-Germanic *ja.

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

ja

  1. yes

Antonyms

[edit]
[edit]

Noun

[edit]

ja n (genitive singular jas, plural ja)

  1. yes

Declension

[edit]
n3 singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative ja jaið ja jaini
accusative ja jaið ja jaini
dative jai jainum jaum jaunum
genitive jas jasins jaa jaanna

Finnish

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Finnic *ja (compare Estonian ja, Ingrian ja, Livonian ja, Votic ja), borrowed from Proto-Germanic *jahw (and) (compare Gothic 𐌾𐌰𐌷 (jah), Old High German ja, joh). Attested since the time of Mikael Agricola (output c. 1543–1552).[1]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈjɑ/, [ˈjɑ̝]
  • Audio:(file)
  • Rhymes:
  • Syllabification(key): ja
  • Hyphenation(key): ja

Conjunction

[edit]

ja

  1. (coordinating) and
    Siellä oli poikia ja tyttöjä.There were boys and girls there.
    Menin kotiin ja aloin soittaa pianoa.I went home and started playing the piano.
    Iltapalaksi on leipää, juustoa, kinkkua, tomaattia ja maitoa.For supper we have bread, cheese, ham, tomato and milk.
    Mies juoksee ja juoksee.The man runs and runs.
    Ja sitten alkoi sataa.And then it started raining.
    Mene ja tiedä.Go figure. (literally, “Go and know.”)
    viisi ja puolifive and a half
    ensimmäisen ja viimeisen kerranfor the first and the last time

Usage notes

[edit]
  • On the differences between ja and sekä:
    • ja can be used more widely than sekä. As an example, sekä may not be used to join two independent clauses.
      Vaahdota voi sekä sokeri ja sekoita joukkoon kuivat aineet.Cream the butter and sugar, and mix in the dry ingredients.
    • sekä has a nuance of the things being more separate than with ja. If both words are used, ja ties things closer together than sekä.
      mansikka- ja vadelmahillo sekä muut hedelmäsäilykkeetstrawberry and raspberry jam as well as other fruit preserves
    • In legal language, ja and sekä are distinguished more clearly. sekä is considered "stronger" than ja. For example, an attribute specified before a list will apply to every item with ja, but not with sekä.
      paineella tyhjennettävät ja täytettävät säiliötcontainers that can be filled and emptied under pressure = containers that are both filled and emptied under pressure
      paineella tyhjennettävät sekä täytettävät säiliötcontainers that can be filled and emptied under pressure = containers that are emptied under pressure, and which can be filled either under pressure or not

Synonyms

[edit]
  • sekä (see the above usage notes)

Adverb

[edit]

ja

  1. (dialectal) also, as well (primarily Southwest Finnish, Satakunta, Tavastia, Uusimaa, Kymenlaakso, South Karelia)
    Synonyms: -kin, myös

Noun

[edit]

ja

  1. AND (logic gate or connector)

Declension

[edit]

Rarely inflected; if inflection is necessary, it is used as a first component in a compound, such as JA-portti ("AND gate").

Inflection of ja (Kotus type 21/rosé, no gradation)
nominative ja jat
genitive jan jaiden
jaitten
partitive jata jaita
illative jahan jaihin
singular plural
nominative ja jat
accusative nom. ja jat
gen. jan
genitive jan jaiden
jaitten
partitive jata jaita
inessive jassa jaissa
elative jasta jaista
illative jahan jaihin
adessive jalla jailla
ablative jalta jailta
allative jalle jaille
essive jana jaina
translative jaksi jaiksi
abessive jatta jaitta
instructive jain
comitative See the possessive forms below.
Possessive forms of ja (Kotus type 21/rosé, no gradation)
first-person singular possessor
singular plural
nominative jani jani
accusative nom. jani jani
gen. jani
genitive jani jaideni
jaitteni
partitive jatani jaitani
inessive jassani jaissani
elative jastani jaistani
illative jahani jaihini
adessive jallani jaillani
ablative jaltani jailtani
allative jalleni jailleni
essive janani jainani
translative jakseni jaikseni
abessive jattani jaittani
instructive
comitative jaineni
second-person singular possessor
singular plural
nominative jasi jasi
accusative nom. jasi jasi
gen. jasi
genitive jasi jaidesi
jaittesi
partitive jatasi jaitasi
inessive jassasi jaissasi
elative jastasi jaistasi
illative jahasi jaihisi
adessive jallasi jaillasi
ablative jaltasi jailtasi
allative jallesi jaillesi
essive janasi jainasi
translative jaksesi jaiksesi
abessive jattasi jaittasi
instructive
comitative jainesi
first-person plural possessor
singular plural
nominative jamme jamme
accusative nom. jamme jamme
gen. jamme
genitive jamme jaidemme
jaittemme
partitive jatamme jaitamme
inessive jassamme jaissamme
elative jastamme jaistamme
illative jahamme jaihimme
adessive jallamme jaillamme
ablative jaltamme jailtamme
allative jallemme jaillemme
essive janamme jainamme
translative jaksemme jaiksemme
abessive jattamme jaittamme
instructive
comitative jainemme
second-person plural possessor
singular plural
nominative janne janne
accusative nom. janne janne
gen. janne
genitive janne jaidenne
jaittenne
partitive jatanne jaitanne
inessive jassanne jaissanne
elative jastanne jaistanne
illative jahanne jaihinne
adessive jallanne jaillanne
ablative jaltanne jailtanne
allative jallenne jaillenne
essive jananne jainanne
translative jaksenne jaiksenne
abessive jattanne jaittanne
instructive
comitative jainenne

References

[edit]
  1. ^ Häkkinen, Kaisa (2004), Nykysuomen etymologinen sanakirja [Modern Finnish Etymological Dictionary] (in Finnish), Juva: WSOY, →ISBN

Further reading

[edit]

Franco-Provençal

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Latin iam.

Adverb

[edit]

ja (ORB, broad)

  1. already

References

[edit]
  • déjà in DicoFranPro: Dictionnaire Français/Francoprovençal – on dicofranpro.llm.umontreal.ca
  • ja in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu

Garo

[edit]

Etymology

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

[edit]

ja

  1. month

Synonyms

[edit]

German

[edit]

Etymology

[edit]

    From Middle High German ja, from Old High German ja, jā (yes), from Proto-Germanic *ja (yes). Cognate with Yiddish יאָ (yo).

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): [jäː] (Standard, overall more common)
    • IPA(key): [ʝäː] (standard, overall less common)
    • Audio:(file)
    • Audio:(file)
    • IPA(key): [jɑː] (Austrian German)
    • IPA(key): [jɒ~jɔ] (Austrian German, common in casual speech as an influence of the Austro-Bavarian language)
    • Rhymes: -aː
    • Homophone: Jahr (according to a widespread pronunciation of this word)

    Adverb

    [edit]

    ja

    1. (intensifier) obviously; certainly; of course; really; just; as you know; as is generally known (indicates and emphasises that one is expressing a known fact)
      Synonyms: doch, bekanntlich
      Es kann ja nicht immer so bleiben.It obviously cannot always remain so.
      Der Peter war ja gestern krank.Peter was sick yesterday, as you know.

    Usage notes

    [edit]
    • (yes): Ja is used to indicate agreement with a positive statement. To contradict a negative statement (where English would use “yes”), doch is used instead.
    • (obviously): Ja means roughly the same as English obviously or as you know, but given its shortness it is used much more frequently. In colloquial German, ja is used in most statements of facts already known to the one addressed.

    Derived terms

    [edit]

    Interjection

    [edit]

    ja

    1. yes; yea; yeah; aye
      Synonym: jawohl
      Antonym: nein
      Willst du das? Ja.Do you want that? Yes.
      Aber ja!Yes, of course!

    Further reading

    [edit]
    • ja” in Duden online
    • ja” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache

    Gothic

    [edit]

    Romanization

    [edit]

    ja

    1. romanization of 𐌾𐌰

    Guerrero Amuzgo

    [edit]

    Adjective

    [edit]

    ja

    1. heavy

    Pronoun

    [edit]

    ja

    1. I

    Gutnish

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    From Old Norse ek. Compare Swedish jag.

    Alternative forms

    [edit]
    • jag (Fårö and Lau dialects)

    Pronoun

    [edit]

    ja

    1. I (first-person singular pronoun)
    Inflection
    [edit]
    inflection of "ja"
    subject ja
    object mi
    possessive min, mein, mitt, meine

    Etymology 2

    [edit]

    From Old Norse .

    Adverb

    [edit]

    ja

    1. yes
    Usage notes
    [edit]

    Uncertain or stalling answer; jo is used for yes-no questions

    [edit]
    • (used for yes-no questions) jo, (Lau dialect)

    Interjection

    [edit]

    ja

    1. yes

    References

    [edit]
    • "ja" in Gutamålgildes Årdliste
    • "ja in Gustavson, H. (red.). 1972-1986. Ordbok över Laumålet på Gotland. Uppsala: AB Lundequistska Bokhandeln.

    Hausa

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): /(d)ʒáː/
      • (Standard Kano Hausa) IPA(key): [d͡ʒáː]

    Adjective

    [edit]

    (feminine , plural jājā̀yē)

    1. red

    Hungarian

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): [ˈjɒ], [ˈjɒː] (the long pronunciation is used in case of great surprise)
    • Audio:(file)
    • Rhymes: -jɒ

    Interjection

    [edit]

    ja

    1. (informal) yep (indicates agreement, approval, or understanding)
      Synonyms: aha, ühüm, jaja
      Jössz holnap a meccsre? – Ja.
      “Are you coming to the game tomorrow?” “Yep.”
    2. (informal) oh (indicates understanding something finally after a misunderstanding or confusion)
      Este nem jár a vonat. – Ja, hát akkor menjünk busszal!
      “No train is leaving in the evening.” “Oh, well then let's travel by bus!”
      Ezt nem is Miki küldte! – Ja, lehet, hogy én értettem félre.
      “This was not sent by Miki!” “Oh, then I must have misunderstood it.”

    Further reading

    [edit]
    • (yep, oh): ja in Géza Bárczi, László Országh, et al., editors, A magyar nyelv értelmező szótára [The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language] (ÉrtSz.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN.
    • (indeed, actually, as a matter of fact): ja in Géza Bárczi, László Országh, et al., editors, A magyar nyelv értelmező szótára [The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language] (ÉrtSz.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN.

    Ido

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Borrowed from French déjàItalian giàSpanish ya, from Latin iam, replacing Esperanto jam which is cognate. Decision no. 987, Progreso VI.

    Pronunciation

    [edit]

    Adverb

    [edit]

    ja

    1. already
      Lu ja dormeskis.
      He/she has already fallen asleep.

    Derived terms

    [edit]
    • ne ja (not yet; not even)
    [edit]

    References

    [edit]
    • Progreso III (in Ido), 1910–1911, page 557, 691
    • Progreso VI (in Ido), 1913–1914, page 164

    Ikizu

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Inherited from Proto-Bantu *-gɪ̀a.

    Verb

    [edit]

    -ja (infinitive ukuja)

    1. to go

    References

    [edit]
    • Walker, John B. (2017), Ikizu-Sizaki - Swahili - English Dictionary.[6], SIL International

    Ingrian

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    From Proto-Finnic *ja. Cognates include Finnish ja and Estonian ja.

    Pronunciation

    [edit]

    Conjunction

    [edit]

    ja

    1. and
      • 1936, N. A. Iljin and V. I. Junus, Bukvari iƶoroin șkouluja vart, Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 25:
        Kiko ja Miko jo uijuut.
        Kiko and Miko are already swimming.
    Synonyms
    [edit]

    Adverb

    [edit]

    ja

    1. also, too
      • 1936, D. I. Efimov, Lukukirja: Inkeroisia alkușkouluja vart (ensimäine osa), Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 3:
        On meil hyvät mașinistat -
        paravozat ollaa ja.
        We have good engine drivers -
        we have steam locomotives, too.
    Synonyms
    [edit]
    Derived terms
    [edit]

    Etymology 2

    [edit]

    Ultimately from a Germanic language, from Proto-Germanic *ja (compare Swedish ja and German ja). Cognates include Finnish jaa and Estonian jah, jaa.

    Pronunciation

    [edit]

    Particle

    [edit]

    ja

    1. yes
      • 1936, V. I. Junus, N. A. Iljin, Inkeroisin keelen oppikirja alkuşkouluja vart (toine osa), Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 42:
        Onok se maa teil?
        - Ja, ono.
        Is that your land?
        Yes, it is.
    Synonyms
    [edit]
    Antonyms
    [edit]

    References

    [edit]
    • Ruben E. Nirvi (1971), Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 99
    • Olga I. Konkova; Nikita A. Dyachkov (2014), Inkeroin Keel: Пособие по Ижорскому Языку[7], →ISBN, page 79

    Japanese

    [edit]

    Romanization

    [edit]

    ja

    1. The hiragana syllable じゃ (ja) or the katakana syllable ジャ (ja) in Hepburn romanization.
    2. The hiragana syllable ぢゃ (ja) or the katakana syllable ヂャ (ja) in Hepburn romanization.

    Kashubian

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Borrowed from German ja.

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): /ˈja/
    • Rhymes: -a
    • Syllabification: ja

    Particle

    [edit]

    ja

    1. (Canada, United States, New Zealand) yes
      Synonym: (United States) szur

    Further reading

    [edit]
    • Stanislow Frymark (2020), “ja”, in Kashubian Language in Canada, the USA and New Zealand; Lexical Interferences in Kashubian Language in Canada, the USA and New Zealand, Zómk Zôbòrsczi, →ISBN

    Kwanyama

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Inherited from Proto-Bantu *-gɪ̀a (to go).

    Verb

    [edit]

    ja

    1. to go

    References

    [edit]
    • G.W.R. Tobias, M.C., M.A; B.H.C. Turvey, M.A. (1965), English-Kwanyama Dictionary[8], Witwatersrand University Press Johannesburg, page 78

    Latvian

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Compare Lithuanian jei. (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

    Pronunciation

    [edit]
    Request for audio pronunciation This entry needs an audio pronunciation. If you are a native speaker with a microphone, please record this word. The recorded pronunciation will appear here when it's ready.

    Conjunction

    [edit]

    ja

    1. if
    2. in case

    Lithuanian

    [edit]

    Pronoun

    [edit]

    ja f

    1. third-person singular instrumental of ji

    Livonian

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Proto-Finnic *ja.

    Pronunciation

    [edit]

    Adverb

    [edit]

    ja

    1. and
      Synonym: un

    References

    [edit]
    • Tiit-Rein Viitso; Valts Ernštreits (2012–2013), “ja”, in Līvõkīel-ēstikīel-lețkīel sõnārōntõz [Livonian-Estonian-Latvian Dictionary]‎[9] (in Estonian and Latvian), Tartu, Rīga: Tartu Ülikool, Latviešu valodas aģentūra

    Lower Sorbian

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Proto-Slavic *(j)azъ, from Proto-Indo-European *eǵh₂óm.

    Pronoun

    [edit]

    ja sg

    1. I

    Declension

    [edit]

    Lule Sami

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Proto-Germanic *jahw (and).

    Conjunction

    [edit]

    ja

    1. and

    Further reading

    [edit]
    • Eino Koponen, Klaas Ruppel, Kirsti Aapala, editors (2002–2008), Álgu database: Etymological database of the Saami languages[10], Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland

    Maltese

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Arabic يَا ().

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): /jaː/
    • Usually unstressed and then automatically shortened to /ja/.

    Particle

    [edit]

    ja

    1. vocative particle; oh!; you!
      Ja Mulejja!Oh my Lord!
      Ja iblah!You idiot!

    Usage notes

    [edit]
    • While not obligatory even in standard Arabic, the vocative particle is predominantly omitted in Maltese. It does remain a common word, however, especially when equivalent to English “you”.

    Mbati

    [edit]

    Noun

    [edit]

    ja

    1. drought, famine

    References

    [edit]
    • LePage, Sarah Gloria (2020), "The phonology of Mbati"[11], University of North Dakota

    Ngarla

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Verb

    [edit]

    ja

    1. A causative verbaliser

    Declension

    [edit]
    Inflection of ja
    function form
    present jarri
    past jarnu
    future/imperative jan
    purposive/hortative jalu
    immediate past janmayinyu
    remote past jarnta
    undoubtedly jarnamarta
    general aspect jantangu
    nominaliser jarnanguru

    Derived terms

    [edit]

    References

    [edit]
    • Westerlund, T. (2007). A grammatical sketch of Ngarla: A language of Western Australia. Uppsala University.

    Northern Sami

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Proto-Germanic *jahw (and).

    Pronunciation

    [edit]

    Conjunction

    [edit]

    ja

    1. and

    Further reading

    [edit]
    • Eino Koponen, Klaas Ruppel, Kirsti Aapala, editors (2002–2008), Álgu database: Etymological database of the Saami languages[12], Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland

    Northern Sotho

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Proto-Bantu *-dɪ́a.

    Verb

    [edit]

    ja

    1. to eat

    North Frisian

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Compare West Frisian hja.

    Pronunciation

    [edit]

    Pronoun

    [edit]

    ja

    1. third-person plural personal pronoun
      1. (Mooring, Sylt) they (subject case)
      2. (Mooring) them, themselves (object case)

    Alternative forms

    [edit]

    See also

    [edit]
    Personal and possessive pronouns (Mooring dialect)
    personal possessive
    subject case object case masculine
    referent
    feminine / neuter / plural
    referent
    full reduced full reduced
    singular 1st ik 'k me man min
    2nd de dan din
    3rd m hi 'r ham 'n san sin
    f 's har 's harn har
    n hat et, 't ham et, 't san sin
    plural 1st we üs üüsen üüs
    2nd jam 'm jam jarnge
    3rd ja 's ja, jam 's jare

    The reduced forms with an apostrophe are enclitic; they immediately follow verbs or conjunctions. is deleted altogether in such contexts.
    Et is not enclitic and can stand in any unstressed position; the full subject form hat is now rarely used. In reflexive use, only full object forms occur.
    Dual forms wat / unk and jat / junk are obsolete. Attributive and independent possessives are not distinguished in Mooring.

    Personal and possessive pronouns (Sylt dialect)
    personal possessive
    subject case object case singular
    referent
    plural referent
    full reduced full reduced attributive independent
    singular 1st ik 'k mi min minen
    2nd di din dinen
    3rd m hi 'r höm 'n sin sinen
    f 's höör 's höör höören
    n hat et, 't höm et, 't sin sinen
    dual 1st wat unk unk unken
    2nd at junk junk junken
    3rd jat jam 's jaar jaaren
    plural 1st üüs üüs üüsen
    2nd i juu juu juuen
    3rd ja 's jam 's jaar jaaren
    • The reduced forms with an apostrophe are enclitic; they immediately follow verbs or conjunctions. is deleted altogether in such contexts.
    • Et is not enclitic and can stand in any unstressed position; the full subject form hat is now rarely used. In reflexive use, only full object forms occur.
    • The dual forms are dated, but not obsolete as in other dialects.
    • Independent possessives are distinguished from attributive ones only with plural referents.

    Norwegian Bokmål

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Old Norse .

    Pronunciation

    [edit]

    Adverb

    [edit]

    ja

    1. yes

    Antonyms

    [edit]
    [edit]

    Interjection

    [edit]

    ja

    1. yes

    Noun

    [edit]

    ja n (definite singular jaet, indefinite plural ja or jaer, definite plural jaa or jaene)

    1. yes

    References

    [edit]

    Norwegian Nynorsk

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Old Norse .

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): /jɑː/
    • Audio:(file)
      (juxtaposed with ingressive)

    Adverb

    [edit]

    ja

    1. yes

    Antonyms

    [edit]
    [edit]

    Interjection

    [edit]

    ja

    1. yes

    Usage notes

    [edit]

    Depending on context, may be pronounced by some speakers through inhaling, like Northern Swedish inhaling jo (although not making the same sound as the Swedish one).

    Noun

    [edit]

    ja n (definite singular jaet, indefinite plural ja, definite plural jaa)

    1. yes

    References

    [edit]

    Old French

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Latin iam.

    Pronunciation

    [edit]

    Adverb

    [edit]

    ja

    1. already
    2. as soon as possible
    3. quickly
    4. (with "ne") never

    References

    [edit]

    Old Polish

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): (10th–15th CE) /jaː/
    • IPA(key): (15th CE) /jɒ/

    Etymology 1

    [edit]

      Inherited from Proto-Slavic *(j)ãzъ.. First attested in the 13th century.

      Pronoun

      [edit]

      ja

      1. first-person pronoun; I
      Declension
      [edit]
      Alternative forms
      [edit]
      Descendants
      [edit]

      Etymology 2

      [edit]

      (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

      Interjection

      [edit]

      ja

      1. (reduplicated) The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:
        1. the name of some idol

      References

      [edit]
      • B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “ja”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
      • B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “ja”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN

      Old Saxon

      [edit]

      Alternative forms

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      from Proto-Germanic *ja (yes).

      Interjection

      [edit]

      ja

      1. yes
        • 9th c. Heliand, verse 1522-1523
          ...queđe , gef it sī, [geha] thes thār wār is, queđe nēn, af it nis, [lāta] im genōg an thiu;...
          ...say yes, if it be, confess of that where the truth is, say no, if it is not, let enough (for) him in that;...

      Antonyms

      [edit]

      References

      [edit]

      Köbler, Gerhard (2014), Altsächsisches Wörterbuch[13] (in German), 5th edition

      Pennsylvania German

      [edit]

      Alternative forms

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      Compare German ja, Dutch ja, Swedish ja.

      Interjection

      [edit]

      ja

      1. yes, yeah

      Pite Sami

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Proto-Germanic *jahw (and).

      Conjunction

      [edit]

      ja

      1. and

      Further reading

      [edit]
      • ja in Bidumsáme Báhkogirrje (Pite Sami word list)
      • Eino Koponen, Klaas Ruppel, Kirsti Aapala, editors (2002–2008), Álgu database: Etymological database of the Saami languages[14], Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland

      Pnar

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Proto-Khasian *ʤaː. Cognate with Khasi ja.

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      ja

      1. cooked rice

      Polish

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]
       
      • Audio 1:(file)
      • Audio 2:(file)
      • Audio 3:(file)
      • Rhymes: -a
      • Syllabification: ja

      Etymology 1

      [edit]

        Inherited from Old Polish ja. Doublet of ego.

        Pronoun

        [edit]

        ja

        1. first-person pronoun; I
          Ja chcę mieć przyjaciół.I want to have friends.
        Usage notes
        [edit]

        The mute forms mię and mi cannot be used in accented positions in the sentence. Mię is considered dated in standard Polish but can still be heard commonly in some dialects or in colloquial speech.

        Declension
        [edit]
        Derived terms
        [edit]
        noun
        particle

        See also

        [edit]

        Trivia

        [edit]

        According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), ja is one of the most used words in Polish, appearing 16 times in scientific texts, 2 times in news, 84 times in essays, 892 times in fiction, and 2034 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 3028 times, making it the 15th most common word in a corpus of 500,000 words.[1]

        Etymology 2

        [edit]

        See jo.

        Particle

        [edit]

        ja

        1. (Żywiec) alternative form of jo

        References

        [edit]
        1. ^ Ida Kurcz (1990), “ja”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language]‎[1] (in Polish), volume 1, Kraków; Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 159

        Further reading

        [edit]

        Portuguese

        [edit]

        Adverb

        [edit]

        ja (not comparable)

        1. obsolete spelling of

        Russenorsk

        [edit]

        Etymology

        [edit]

        From Russian я (ja). May also be a Russianized form of Danish jeg or Swedish jag.

        Pronoun

        [edit]

        ja

        1. I (pronoun)

        Synonyms

        [edit]

        References

        [edit]
        • Ingvild Broch; Ernst H. Jahr (1984), Russenorsk: Et pidginspråk i Norge [Russenorsk: A pidgin language in Norway], 2 edition, Oslo: Novus Forlag

        Rwanda-Rundi

        [edit]

        Alternative forms

        [edit]

        Etymology

        [edit]

        Inherited from Proto-Bantu *-gɪ̀a.

        Verb

        [edit]

        -ja (infinitive kuja, perfective -gīye)

        1. (Kirundi) to go to

        Serbo-Croatian

        [edit]

        Etymology 1

        [edit]

        Inherited from Proto-Slavic *(j)azъ, from Proto-Balto-Slavic *ēź-, from Proto-Indo-European *éǵh₂.

        Pronunciation

        [edit]

        Pronoun

        [edit]

         ? (Cyrillic spelling ја̑)

        1. I
          Ja sam učio.I have studied.
        Declension
        [edit]
        Declension of ja
        singular plural
        nominative
        genitive mȅne, me nȃs
        dative mȅni, mi nȁma, nam
        accusative mȅne, me nȃs
        vocative
        locative mȅni nȁma
        instrumental mnȏm, mnóme nȁma

        See also

        [edit]
        Serbo-Croatian personal pronouns
        singular plural
        1st person ja mi
        2nd person familiar ti vi
        polite Vi
        3rd person m on oni
        f ona one
        n ono ona

        Etymology 2

        [edit]

        Borrowed from German ja.

        Pronunciation

        [edit]

        Adverb

        [edit]

        (Cyrillic spelling ја̏)

        1. (colloquial, regional) yes, yeah

        Etymology 3

        [edit]

        Interjection

        [edit]

        ja

        1. archaic form of jao
          • 1891, Vuk Stefanović Karadžić, Srpske narodne pjesme:
            Ja Ivane, mio pobratime!
            O woe, Ivan, dear blood-brother!

        Silesian

        [edit]

        Etymology

        [edit]

        Borrowed from German ja.

        Pronunciation

        [edit]
        • IPA(key): /ˈja/
        • Audio:(file)
        • Rhymes: -a
        • Syllabification: ja

        Particle

        [edit]

        ja

        1. yes
          Antonym: niy

        Further reading

        [edit]
        • ja in silling.org

        Slovak

        [edit]

        Etymology

        [edit]

        Inherited from Proto-Slavic *(j)a, from Proto-Indo-European *éǵh₂.

        Pronunciation

        [edit]

        Pronoun

        [edit]

        ja

        1. I

        Usage notes

        [edit]
        • Following prepositions, ma and mi are replaced by mňa and mne respectively.

        Declension

        [edit]
        Declension of ja
        singulare tantum
        nominative ja
        genitive mňa / ma
        dative mne / mi
        accusative mňa / ma
        locative mne
        instrumental mnou
        [edit]
        Slovak personal pronouns
        substantive possessive
        singular plural singular plural
        1st person ja my môj náš
        2nd person familiar ty vy tvoj váš
        polite vy váš
        3rd person m on oni* / ony jeho ich
        f ona jej
        n ono jeho
        reflexive seba, sa (clitic) svoj

        * masculine animate only, ony otherwise

        Further reading

        [edit]

        Anagrams

        [edit]

        Slovene

        [edit]

        Etymology 1

        [edit]

        Borrowed from German ja.

        Pronunciation

        [edit]

        Particle

        [edit]

        1. (informal) yes
          Synonym:
          Antonym:

        Etymology 2

        [edit]

        Pronoun

        [edit]

        ja

        1. (dialectal) alternative form of jȁz
          Ja sem Slovenec.I am Slovenian.

        Further reading

        [edit]
        • ja”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU (in Slovene), 2014–2026

        Sotho

        [edit]

        Etymology

        [edit]

        From Proto-Bantu *-dɪ́a.

        Verb

        [edit]

        ja

        1. to eat

        Spanish

        [edit]

        Pronunciation

        [edit]
        • IPA(key): /ˈxa/ [ˈxa]
        • Rhymes: -a
        • Syllabification: ja

        Interjection

        [edit]

        ja

        1. representation of laughter, ha
          Also used repeatedly: jaja, jajaja

        Derived terms

        [edit]

        Further reading

        [edit]

        Swahili

        [edit]

        Etymology

        [edit]

        Inherited from Proto-Bantu *-jìja. Compare Zulu -za.

        Pronunciation

        [edit]

        Verb

        [edit]

        -ja (infinitive kuja)

        1. to come
        2. going to (followed by an infinitive, future, or subjunctive verb)

        Conjugation

        [edit]
        Conjugation of -ja
        Positive present -nakuja
        Subjunctive -je
        Negative -ji
        Imperative singular njoo
        Infinitives
        Positive kuja
        Negative kutokuja
        Imperatives
        Singular njoo
        Plural njooni
        Tensed forms
        Habitual huja
        Positive past positive subject concord + -likuja
        Negative past negative subject concord + -kuja
        Positive present (positive subject concord + -nakuja)
        Singular Plural
        1st person ninakuja/nakuja tunakuja
        2nd person unakuja mnakuja
        3rd person m-wa(I/II) anakuja wanakuja
        other classes positive subject concord + -nakuja
        Negative present (negative subject concord + -ji)
        Singular Plural
        1st person siji hatuji
        2nd person huji hamji
        3rd person m-wa(I/II) haji hawaji
        other classes negative subject concord + -ji
        Positive future positive subject concord + -takuja
        Negative future negative subject concord + -takuja
        Positive subjunctive (positive subject concord + -je)
        Singular Plural
        1st person nije tuje
        2nd person uje mje
        3rd person m-wa(I/II) aje waje
        other classes positive subject concord + -je
        Negative subjunctive positive subject concord + -sije
        Positive present conditional positive subject concord + -ngekuja
        Negative present conditional positive subject concord + -singekuja
        Positive past conditional positive subject concord + -ngalikuja
        Negative past conditional positive subject concord + -singalikuja
        Gnomic (positive subject concord + -aja)
        Singular Plural
        1st person naja twaja
        2nd person waja mwaja
        3rd person m-wa(I/II) aja waja
        m-mi(III/IV) waja yaja
        ji-ma(V/VI) laja yaja
        ki-vi(VII/VIII) chaja vyaja
        n(IX/X) yaja zaja
        u(XI) waja see n(X) or ma(VI) class
        ku(XV/XVII) kwaja
        pa(XVI) paja
        mu(XVIII) mwaja
        Perfect positive subject concord + -mekuja
        "Already" positive subject concord + -meshakuja
        "Not yet" negative subject concord + -jaja
        "If/When" positive subject concord + -kija
        "If not" positive subject concord + -sipokuja
        Consecutive kaja / positive subject concord + -kaja
        Consecutive subjunctive positive subject concord + -kaje
        Object concord
        Relative forms
        General positive (positive subject concord + -ja- + relative marker)
        Singular Plural
        m-wa(I/II) -jaye -jao
        m-mi(III/IV) -jao -jayo
        ji-ma(V/VI) -jalo -jayo
        ki-vi(VII/VIII) -jacho -javyo
        n(IX/X) -jayo -jazo
        u(XI) -jao see n(X) or ma(VI) class
        ku(XV/XVII) -jako
        pa(XVI) -japo
        mu(XVIII) -jamo
        Other forms (subject concord + tense marker + relative marker + -kuja)
        Singular Plural
        m-wa(I/II) -yekuja -okuja
        m-mi(III/IV) -okuja -yokuja
        ji-ma(V/VI) -lokuja -yokuja
        ki-vi(VII/VIII) -chokuja -vyokuja
        n(IX/X) -yokuja -zokuja
        u(XI) -okuja see n(X) or ma(VI) class
        ku(XV/XVII) -kokuja
        pa(XVI) -pokuja
        mu(XVIII) -mokuja
        Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information.

        Derived terms

        [edit]

        Swedish

        [edit]
        A user suggests that this Swedish entry be cleaned up.
        Please see the discussion on Requests for cleanup(+) or the talk page for more information and remove this template after the problem has been dealt with.

        Etymology 1

        [edit]

        From Old Norse , from Proto-Germanic *ja.

        Pronunciation

        [edit]
        Interjection
        • IPA(key): /jɑː/, (Scania) /jaː/, /ja/
        • Audio:(file)
        Noun
        • IPA(key): /jɑː/, (Scania) /jaː/

        Adverb

        [edit]

        ja (not comparable)

        1. yes
          Synonyms: japp, jo, sjup
          Antonym: nej
          • (Can we date this quote?), traditional, “I fjol så gick jag med herrarna i hagen [Last Year I Went With the Men in the Pasture]”, in Skillingtryck [Broadside ballads]‎[16], performed by Hootenanny Singers:
            I fjol gick jag med herrarna i hagen. Ja, ja, med herrarna i hagen. Ja, med herrarna i hagen. I år har jag något som sparkar i magen. Aj, aj, som sparkar i magen. Aj, som sparkar i magen.
            Last year I went with the men in the pasture. Yes, yes, with the men in the pasture. Yes, with the men in the pasture. This year I have something that kicks in my belly. Ow, ow, that kicks in my belly. Ow, that kicks in my belly.
        [edit]

        Noun

        [edit]

        ja n

        1. a yes, an aye; a positive answer or vote
        Declension
        [edit]
        Declension of ja
        nominative genitive
        singular indefinite ja jas
        definite jaet jaets
        plural indefinite
        definite

        Etymology 2

        [edit]

        See jag.

        Pronunciation

        [edit]

        Pronoun

        [edit]

        ja

        1. (colloquial, text messaging) pronunciation spelling of jag

        References

        [edit]

        Anagrams

        [edit]

        Tswana

        [edit]

        Etymology

        [edit]

        From Proto-Bantu *-dɪ́a.

        Pronunciation

        [edit]

        Verb

        [edit]

        ja (past jelê)

        1. to eat

        Re jele bogobe maabane - We ate bogobe yesterday.

        Tz'utujil

        [edit]

        Alternative forms

        [edit]

        Article

        [edit]

        ja

        1. the

        Upper Sorbian

        [edit]

        Etymology

        [edit]

        From Proto-Slavic *(j)a, from Proto-Indo-European *éǵh₂.

        Pronunciation

        [edit]

        Pronoun

        [edit]

        ja

        1. I

        Declension

        [edit]
        Upper Sorbian personal pronouns
        First person pronouns
        singular dual plural
        nominative ja mój my
        genitive mje
        (after preposition) mnje
        naju nas
        dative mi
        (after preposition) mni
        namaj nam
        accusative mje
        (after preposition) mnje
        naju nas
        instrumental mnu namaj nami
        locative mni nas
        Second person pronouns
        singular dual plural
        nominative ty wój wy
        genitive će
        (after preposition) tebje
        waju was
        dative ći
        (after preposition) tebi
        wamaj wam
        accusative će
        (after preposition) tebje
        waju was
        instrumental tobu wamaj wami
        locative tebi was
        Third person pronouns
        masculine singular feminine singular neuter singular dual virile dual nonvirile plural virile plural nonvirile
        nominative wón wona wono wonaj wonej woni wone
        genitive jeho
        (after preposition) njeho
        jeje
        (after preposition) njeje
        jeho
        (after preposition) njeho
        jeju jich
        (after preposition) nich
        dative jemu
        (after preposition) njemu
        jej
        (after preposition) njej
        jemu
        (after preposition) njemu
        jimaj
        (after preposition) nimaj
        jim
        (after preposition) nim
        accusative jón
        (after preposition) njón
        (animate) jeho
        (animate after preposition) njeho
        ju
        (after preposition) nju
        jo, je
        (after preposition) njo, nje
        jeju
        (after preposition) njeju
        jej
        (after preposition) njej
        jich
        (after preposition) nich
        je
        (after preposition) nje
        instrumental nim njej nim nimaj nimi
        locative nich

        Further reading

        [edit]
        • ja” in Soblex

        Votic

        [edit]

        Etymology

        [edit]

        From Proto-Finnic *ja.

        Pronunciation

        [edit]

        Conjunction

        [edit]

        ja

        1. and
          Synonym: i

        References

        [edit]
        • Hallap, V.; Adler, E.; Grünberg, S.; Leppik, M. (2012), “ja”, in Vadja keele sõnaraamat [A dictionary of the Votic language], 2nd edition, Tallinn

        West Flemish

        [edit]

        Etymology

        [edit]

        Inherited from Middle Dutch ja, from Old Dutch *jā, from Proto-Germanic *ja.

        Pronunciation

        [edit]
        This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!

        Adverb

        [edit]

        ja

        1. yes

        Inflection

        [edit]

        Contracted forms of ja with a following personal pronoun are common in West Flemish; thus ja ik contracts to joak. See English Wikipedia and West Flemish Wikipedia for more information.

        Contractions with personal pronoun
        singular plural
        1st-person joak jaaw, jow
        2nd-person joag, joaj joj
        3rd-person joan, joas, joat joas

        West Frisian

        [edit]

        Pronunciation

        [edit]

        Interjection

        [edit]

        ja

        1. yes

        Derived terms

        [edit]

        Further reading

        [edit]
        • ja”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

        West Makian

        [edit]

        Pronunciation

        [edit]

        Verb

        [edit]

        ja

        1. (intransitive) to cry

        Conjugation

        [edit]
        Conjugation of ja (action verb)
        singular plural
        inclusive exclusive
        1st person taja maja aja
        2nd person naja faja
        3rd person inanimate ija daja
        animate
        imperative naja, ja faja, ja

        References

        [edit]
        • Clemens Voorhoeve (1982), The Makian languages and their neighbours[17], Pacific linguistics

        Yao (Africa)

        [edit]

        Etymology

        [edit]

        Inherited from Proto-Bantu *-gɪ̀a.

        Verb

        [edit]

        -ja (infinitive kuja, perfective -jile)

        1. to go

        Derived terms

        [edit]

        References

        [edit]
        • Ciyawo - English Dictionary: Dikishonale ja Ŵakulijiganya
        • Padre Pedro Dupeyron (1880), Pequeno Vademecum da Lingua Bantu na Provincia de Moçambique ou Breve Estudo da Lingua Chi-Yao ou Adjaua[18], Administração do Novo Mensageiro do Coraçao de Jesus, page 152

        Ye'kwana

        [edit]
        Variant orthographies
        ALIV ja
        Brazilian standard fa
        New Tribes ja

        Etymology

        [edit]

        From Proto-Cariban *pa (grandchild).

        Pronunciation

        [edit]

        Noun

        [edit]

        ja (obligatorily possessed; possessed jadü)

        1. grandchild
        2. sibling’s grandchild; grandnephew or grandniece

        References

        [edit]
        • Cáceres, Natalia (2011), “ja, jaadi”, in Grammaire Fonctionnelle-Typologique du Ye’kwana[19], Lyon
        • Hall, Katherine Lee (1988), The morphosyntax of discourse in De'kwana Carib, volumes I and II, Saint Louis, Missouri: PhD Thesis, Washington University, pages 219, 289, 389:ha:dü 'grandson' [] ----- -ha: -dü 'grandchild' [] ha:dü - grandchild
        • Hall, Katherine (2007), “hādɨ”, in Mary Ritchie Key & Bernard Comrie, editors, The Intercontinental Dictionary Series[20], Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, published 2021
        • Monterrey, Nalúa Rosa Silva (2012), Hombres de curiara y mujeres de conuco. Etnografía de los indigenas Ye’kwana de Venezuela, Ciudad Bolívar: Universidad Nacional Experimental de Guayana, pages 62–65, 71, 75:jaadü, jaa'dü, jua'de

        Yoruba

        [edit]

        Etymology 1

        [edit]

        Cognate with Igala (to fight)

        Pronunciation

        [edit]

        Verb

        [edit]

        1. (intransitive, reciprocal) to fight, to wrestle, to struggle
        2. (intransitive) to occur, to take place, to break out (as in a war or disease)
          Synonym:
          ogún War broke out
        Usage notes
        [edit]
        • ja before a direct object
        Derived terms
        [edit]

        Etymology 2

        [edit]

        Pronunciation

        [edit]

        Verb

        [edit]

        1. (intransitive, transitive) to snap, to break off, to break loose
        Derived terms
        [edit]

        Etymology 3

        [edit]

        Pronunciation

        [edit]

        Verb

        [edit]

        1. (intransitive) to occur, to take place, to begin suddenly (to break out)
          Synonym:
          gudugbẹ̀ẹ́ Calamity has broken out
        Derived terms
        [edit]

        Etymology 4

        [edit]

        Pronunciation

        [edit]

        Verb

        [edit]

        1. (intransitive) to ring out like a bell
          etí rẹ̀ ń His ears were ringing out
        Derived terms
        [edit]

        Etymology 5

        [edit]

        Pronunciation

        [edit]

        Verb

        [edit]

        1. (heading, intransitive) to fall off (from some height)
        Derived terms
        [edit]

        Etymology 6

        [edit]

        Pronunciation

        [edit]

        Verb

        [edit]

        1. to shine brightly
          Synonyms: , bẹ, ha
          òṣùpá já tòò bí ọ̀sánThe moon shined brightly like the afternoon (sun)

        Etymology 7

        [edit]

        Pronunciation

        [edit]

        Verb

        [edit]

        1. to become aware, to come to full realization
        Derived terms
        [edit]

        Etymology 8

        [edit]

        Pronunciation

        [edit]

        Verb

        [edit]

        1. (intransitive) to become punctured
          àpò rẹ̀ẹ́ His pocket has become punctured

        Etymology 9

        [edit]

        Pronunciation

        [edit]

        Verb

        [edit]

        1. (intransitive) to become saturated or oversaturated with something; to become too much of something
          iyọ̀ ọ́ ọbẹ̀ yìíSalt has saturated this stew
        Derived terms
        [edit]

        Etymology 10

        [edit]

        Likely cognate with Igala (to harvest)

        Pronunciation

        [edit]

        Verb

        [edit]

        1. (transitive) to pluck off (usually referring to fruit or leaves)
          Synonym: wọ́
        Derived terms
        [edit]

        Zialo

        [edit]

        Noun

        [edit]

        ja

        1. water

        References

        [edit]
        • Kirill Vladimirovich Babaev, Zialo: the newly-discovered Mande language of Guinea (2010), page 213

        Zou

        [edit]

        Verb

        [edit]

        ja

        1. hear

        References

        [edit]
        • Chungkham Yashawanta Singh; Lukram Himmat (2013), A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University