gaita
Appearance
Asturian
[edit]Etymology
[edit]Uncertain; see gaita for possibilities.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]gaita f (plural gaites)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “gaita”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN
- “gaita”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1ª edición, Academia de la Llingua Asturiana, 2000, →ISBN
Catalan
[edit]Etymology
[edit]Uncertain; see Portuguese gaita for possibilities.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]gaita f (plural gaites)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “gaita”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
Galician
[edit]

Etymology
[edit]Uncertain; likely from Gothic 𐌲𐌰𐌹𐍄𐍃 (gaits, “goat”), from Proto-Germanic *gaits.[1] See gaita for other proposals.
Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -ajta
- Hyphenation: gai‧ta
Noun
[edit]gaita f (plural gaitas)
- (music) bagpipes
- (figurative) penis
- Non me toque'la gaita!
- Don't play the bagpipe for me! / Don't touch my penis! / Stop harassing me!
- Traditional:
- A muller do gaiteriño
muller de moita fortuna
ela toca duas gaitas
outras non tocan ningunha- The bagpiper's wife,
a woman with much fortune,
she plays two bagpipes,
others don't play not even one
- The bagpiper's wife,
Derived terms
[edit]- gaita grileira (“a bagpipe tuned in D”)
- gaita redonda (“a large bagpipe tuned in C”)
- gaita tombal (“a bagpipe tuned in B flat and built with two drones”)
- gaiteiro (“bagpiper”)
- Gaiteiro, a surname
See also
[edit]
gaita on the Galician Wikipedia.Wikipedia gl
References
[edit]- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “gayteyro”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “gaita”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “gaita”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “gaita”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Coromines, Joan; Pascual, José Antonio (1983–1991), “gaita”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic etymological dictionary][1] (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading
[edit]- “gaita”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
- “gaita”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026
Latvian
[edit]Etymology
[edit]Ultimately from Proto-Indo-European *gʷeh₂- (“to go, step”), related to the past tense of iet.
Noun
[edit]gaita f (4th declension)
Declension
[edit]| singular (vienskaitlis) |
plural (daudzskaitlis) | |
|---|---|---|
| nominative | gaita | gaitas |
| genitive | gaitas | gaitu |
| dative | gaitai | gaitām |
| accusative | gaitu | gaitas |
| instrumental | gaitu | gaitām |
| locative | gaitā | gaitās |
| vocative | gaita | gaitas |
Portuguese
[edit]Etymology 1
[edit]Uncertain. Suggested derivations include:
- Gothic 𐌲𐌰𐌹𐍄𐍃 (gaits, “goat”), from Proto-Germanic *gaits, with semantic shift due to bagpipes being made of goat skin;
- Ottoman Turkish (Turkish gayda), from Bulgarian гайда (gajda), possibly via Arabic غَيْطَة (ḡayṭa);
- Old Galician-Portuguese guaita, from Proto-Germanic *wahta;
- from the same root as Spanish gayo;
- Hausa algaita, via a Berber language;
- Suevic.
Pronunciation
[edit]
Noun
[edit]gaita f (plural gaitas)
- (music) bagpipes
- Synonym: gaita de foles
- harmonica (wind instrument)
- Synonyms: gaita de boca, gaita de beiços, harmónica
- (South Brazil, Cape Verde) accordion
- Synonyms: acordeão, concertina, (Rio Grande do Sul) cordeona, sanfona
- (Brazil, slang) money; cash; dough
- (vulgar) penis
- Synonyms: see Thesaurus:pénis
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]gaita
- inflection of gaitar:
Further reading
[edit]- “gaita”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
- “gaita”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Probably from Gothic 𐌲𐌰𐌹𐍄𐍃 (gaits, “goat”).[1][2] More at Portuguese gaita.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]gaita f (plural gaitas)
- (music) bagpipes
- (colloquial) tripe, nonsense
- gullet
- (colloquial) gullet (neck)
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ “gaita”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
- ^ Roberts, Edward A. (2014), A Comprehensive Etymological Dictionary of the Spanish Language with Families of Words based on Indo-European Roots, Xlibris Corporation, →ISBN
Further reading
[edit]- “gaita”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
Categories:
- Asturian terms with unknown etymologies
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Asturian/ai̯ta
- Rhymes:Asturian/ai̯ta/2 syllables
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- ast:Musical instruments
- Catalan terms with unknown etymologies
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- ca:Woodwind instruments
- Galician terms with unknown etymologies
- Galician terms derived from Gothic
- Galician terms derived from Proto-Germanic
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/ajta
- Rhymes:Galician/ajta/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- gl:Musical instruments
- Galician terms with usage examples
- Galician terms with quotations
- gl:Woodwind instruments
- Latvian terms derived from Proto-Indo-European
- Latvian lemmas
- Latvian nouns
- Latvian feminine nouns
- Latvian fourth declension nouns
- Portuguese terms with unknown etymologies
- Portuguese terms derived from Gothic
- Portuguese terms derived from Proto-Germanic
- Portuguese terms derived from Ottoman Turkish
- Portuguese terms derived from Bulgarian
- Portuguese terms derived from Arabic
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Hausa
- Portuguese terms derived from Berber languages
- Portuguese terms derived from Suevic
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Musical instruments
- Southern Brazilian Portuguese
- Cape Verdean Portuguese
- Brazilian Portuguese
- Portuguese slang
- Portuguese vulgarities
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish terms derived from Gothic
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/aita
- Rhymes:Spanish/aita/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Musical instruments
- Spanish colloquialisms
