Jump to content

fala

From Wiktionary, the free dictionary

Asturian

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Latin fābula.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈfala/ [ˈfa.la]
  • Rhymes: -ala
  • Syllabification: fa‧la

Noun

[edit]

fala f (plural fales)

  1. speaking, speech
[edit]

Verb

[edit]

fala

  1. third-person singular present indicative of falar
  2. second-person singular imperative of falar

Further reading

[edit]
  • Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “fala”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN
  • fala”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1ª edición, Academia de la Llingua Asturiana, 2000, →ISBN

Fala

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈfala/
  • Rhymes: -ala
  • Syllabification: fa‧la

Etymology 1

[edit]

From Old Galician-Portuguese fala, from Latin fābula (discourse; narrative).

Noun

[edit]

fala f (countable and uncountable, plural falas)

  1. (uncountable, with definite article) Fala (Romance language of northwestern Extremadura)
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme IV, Chapter 2: O “Oiru” i o “Moiru” do diptongu “au” latinu:
      É algu que poi dal traballu a os estudiosus da fala, []
      It is something which may be complicated for Fala scholars, []
  2. (countable) a language or language variant, especially a minority or regional one
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 2: Númerus?:
      As lenguas, idiomas, dialectus o falas tenin un-as funciós mui claras desde o principiu dos siglu i si hai contabilizaus en o mundu un-as 8.000 lenguas, ca un-a con sua importancia numérica relativa, a nossa fala é un tesoiru mais entre elas.
      The tongues, languages or regional variants have some very clear functions since the beginning of the centuries and some 8,000 languages have been accounted for in the world, each with its relative numerical importance, our Fala is another treasure among them.
[edit]
  • falal (to speak, to talk)

Etymology 2

[edit]

Verb

[edit]

fala

  1. third-person singular present indicative of falal (to speak)
  2. second-person singular imperative of falal (to speak)

References

[edit]
  • Valeš, Miroslav (2021), Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[2], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN, page 141

Galician

[edit]
1917. ID card, Amigos da Fala ("Friends of the [Galician] Language")

Etymology

[edit]

Inherited from Old Galician-Portuguese fala (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin fābula (discourse; narrative).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈfala/ [ˈfa.lɐ]
  • Rhymes: -ala
  • Hyphenation: fa‧la

Noun

[edit]

fala m (plural falas)

  1. voice, speech (faculty of speech)
    • 1370, Ramón Lorenzo (ed.), Cronica troiana. A Coruña: Fundación "Pedro Barrié de la Maza, Conde de Fenosa", page 567:
      Ata meodía nõ cobrou sua fala, nẽ seu entendemento.
      Till noon he didn't recover his voice nor his mind
    • 1779, Diego Antonio Cernadas, Obras en Prosa y Verso, Madrid, page 315:
      Co o desexo de acordarvos, que en Galicia o seu funduxe ten a vosa nobre fruxe, vou en Gallego a falarvos: De esto non hai que estrañarvos; antes ben, facendo gala de esta nación, estimá-la, e si porque moito dista, non a conocés de vista, conocedea pola fala
      With the desire to make you remember that in Galicia your noble lineage has its foundation, I'm gonna speak to you in Galician: no need to wonder for this; rather, taking pride of this nation, to love it, and if because of the distance, you don't know it by sight, let's you know it by its speech.
  2. a language, a dialect or a sociolect
    • 1859, José Domínguez d'Esquerdo, Entonces e agora ou Coroas e cadeas do fidalgo povo galicián:
      deprende a fala francesa, ingresa ou italián, e non construie a galícea, encolle o lombo, cand'ouce falare do país en que nasceu!
      he learns the French, the English or the Italian languages, but can't elaborate in Galician, he flinches when he hears about the country where he was born!
  3. Galego, Galician language
    • 1917, anonymous author, A Nosa Terra, number 7:
      Fai pouco tempo, e ben pouco por nosa indiferenza, qu'un feixe d'homes de vontade de ferro, axuntaronse, formando a santa e nobre Irmandade da Fala.
      Sometime ago, a very short time ago because of our indifference, a handful of men with an iron will, joining together, founded the holy and noble Brotherhood of the Fala.
  4. Fala (Galician-Portuguese language of northwestern Extremadura, in Spain)
  5. word, tale
  6. speech, expression
    Synonym: expresión
[edit]

Verb

[edit]

fala

  1. inflection of falar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

References

[edit]

Guinea-Bissau Creole

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Portuguese falar. Cognate with Kabuverdianu fala.

Verb

[edit]

fala

  1. to say
  2. to speak
  3. to talk

Hungarian

[edit]

Etymology

[edit]

fal (wall) +‎ -a (possessive suffix)

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [ˈfɒlɒ]
  • Hyphenation: fa‧la

Noun

[edit]

fala

  1. third-person singular single-possession possessive of fal

Declension

[edit]
Inflection (stem in long/high vowel, back harmony)
singular plural
nominative fala
accusative falát
dative falának
instrumental falával
causal-final faláért
translative falává
terminative faláig
essive-formal falaként
essive-modal falául
inessive falában
superessive falán
adessive falánál
illative falába
sublative falára
allative falához
elative falából
delative faláról
ablative falától
non-attributive
possessive – singular
faláé
non-attributive
possessive – plural
faláéi

Icelandic

[edit]

Noun

[edit]

fala

  1. indefinite genitive plural of falur

Irish

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle Irish fola.[1]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

fala f (genitive singular fala, nominative plural falta)

  1. grudge, spite, resentment, feud
    fala aici liom.
    She has a grudge against me.

Declension

[edit]
Declension of fala (fourth declension)
bare forms
singular plural
nominative fala falta
vocative a fhala a fhalta
genitive fala falta
dative fala falta
forms with the definite article
singular plural
nominative an fhala na falta
genitive na fala na bhfalta
dative leis an bhfala
don fhala
leis na falta

Derived terms

[edit]

Mutation

[edit]
Mutated forms of fala
radical lenition eclipsis
fala fhala bhfala

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

References

[edit]
  1. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “2 fola, fala”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  2. ^ Finck, F. N. (1899), Die araner mundart [The Aran Dialect] (in German), Zweiter Band: Wörterbuch [Second volume: Dictionary], Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 102

Further reading

[edit]

Italian

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin fala, from Etruscan 𐌚𐌀𐌋𐌀 (fala).

Noun

[edit]

fala f (plural fale)

  1. a siege tower

Anagrams

[edit]

Kabuverdianu

[edit]

Etymology

[edit]

From Portuguese falar.

Verb

[edit]

fala

  1. speak

References

[edit]
  • Gonçalves, Manuel (2015), Capeverdean Creole-English dictionary, →ISBN

Latin

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Etruscan 𐌚𐌀𐌋𐌀 (fala).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

fala f (genitive falae); first declension

  1. (military) a siege tower

Declension

[edit]

First-declension noun.

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  • fala”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • fala”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.

Malagasy

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Malayo-Polynesian *palaq, from Proto-Austronesian *palaq.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

fala

  1. vagina, vulva

Old English

[edit]

Adjective

[edit]

fala

  1. alternative form of fela

Old Galician-Portuguese

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin fābula (discourse, narrative).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

fala f (plural falas)

  1. discourse, narrative
[edit]

Descendants

[edit]
  • Fala: fala
  • Galician: fala
  • Portuguese: fala

Polish

[edit]
Polish Wikipedia has an article on:
Wikipedia pl
fala

Etymology

[edit]

    Borrowed from German Welle.[1][2][3][4] First attested in 1594.[5] Displaced wełn.

    Pronunciation

    [edit]
     
    • Audio:(file)
    • Rhymes: -ala
    • Syllabification: fa‧la
    • Homophone: Fala

    Noun

    [edit]

    fala f (related adjective falowy)

    1. wave (rise in water caused by wind or underwater seismic movements)
    2. wave, surge (intensification of some phenomena)
      1. (obsolete) surge, burst, flurry (sudden onset of precipitation)
    3. wave, surge (very large number of people gathered in some place and constantly moving somewhere)
      Synonym: przypływ
      Fala turystów wracających z wakacji spowodowała korki na drogach.A wave of tourists returning from their holidays caused traffic jams on the roads.
    4. wave, surge (sudden appearance of intense feelings and sensations)
      Synonyms: przypływ, (obsolete) przystęp
    5. (physics) wave (moving disturbance in the energy level of a field)
    6. wave; curl (hairstyle resembling a wave)
      Synonym: karb
    7. bullying (teasing from a higher grade to a lower grade in school, etc.)
    8. (military) time remaining until the end of military service
    9. (military) soldiers from a singular draft
    10. wave (moving disturbance, undulation)
    11. (physics) wave (moving disturbance in a field)
    12. wave (sudden, but temporary, uptick in something)
      Synonyms: nasilenie, przypływ
    13. crowd, wave (large group of people)
      Synonym: przypływ
      Hypernym: tłum
    14. (Far Masovian, Near Masovian, Podlachia, Kuyavia) temptest; rainstorm; hailstorm windstorm (storm with wind, rain, etc)
      Synonym: nawałnica
      Fala idzie. (Kujawy)A windstorm is coming.

    Declension

    [edit]

    Derived terms

    [edit]
    adjectives
    prepositions
    verbs

    Descendants

    [edit]

    Trivia

    [edit]

    According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), fala is one of the most used words in Polish, appearing 65 times in scientific texts, 16 times in news, 8 times in essays, 17 times in fiction, and 4 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 110 times, making it the 558th most common word in a corpus of 500,000 words.[6]

    References

    [edit]
    1. ^ Boryś, Wiesław (2005), “fala”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
    2. ^ Mańczak, Witold (2017), “fala”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
    3. ^ Sławski, Franciszek (1958-1965), “fala”, in Jan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors, Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
    4. ^ Witold Doroszewski, editor (1958–1969), “fala”, in Słownik języka polskiego (in Polish), Warszawa: PWN
    5. ^ Maria Renata Mayenowa; Stanisław Rospond; Witold Taszycki; Stefan Hrabec; Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023), “fala”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
    6. ^ Ida Kurcz (1990), “fala”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language]‎[1] (in Polish), volume 1, Kraków; Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 116

    Further reading

    [edit]
    • fala in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
    • fala in Polish dictionaries at PWN
    • Wiesław Morawski (29.11.2018), “FALA”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
    • Samuel Bogumił Linde (1807–1814), “fala”, in Słownik języka polskiego
    • Aleksander Zdanowicz (1861), “fala”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
    • J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “fala”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 713
    • Bańkowski, Andrzej (2000), “fala”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
    • fala in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
    • Zygmunt Wasilewski (1889), “fala”, in Jagodne: wieś w powiecie łukowskim, gminie Dąbie: zarys etnograficzny[3] (in Polish), Warsaw: M. Arct, page 241
    • Wojciech Grzegorzewicz (1894), “fala”, in “O języku ludowym w powiecie przasnyskim”, in Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności (in Polish), volume 5, Krakow: Akademia Umiejętności, page 107
    • Hieronim Łopaciński (1892), “fala”, in “Przyczynki do nowego słownika języka polskiego (słownik wyrazów ludowych z Lubelskiego i innych okolic Królestwa Polskiego)”, in Prace Filologiczne (in Polish), volume 4, Warsaw: skł. gł. w Księgarni E. Wende i Ska, page 194

    Portuguese

    [edit]

    Alternative forms

    [edit]
    • falla (pre-standardization spelling)

    Pronunciation

    [edit]
     

    Etymology 1

    [edit]

    From Old Galician-Portuguese fala, from Latin fābula (discourse, narrative). Doublet of fábula, a learned borrowing.

    Noun

    [edit]

    fala f (countable and uncountable, plural falas)

    1. (uncountable) speech (the ability to speak)
      Antonyms: afonia, mudez
    2. (countable) something spoken, such as a phrase or line
      É importante analisar a fala da personagem.
      It is important to analyse what the character said.
      Justo na hora de sua apresentação, ele esqueceu sua fala.
      Right at the time of his presentation, he forgot his line.
    3. (countable) a way of speaking
      Sua fala é muito engraçada.
      Your way of speaking is very funny.
      1. accent, pronunciation, or enunciation
        Synonyms: dicção, linguajar, pronúncia, sotaque
        A fala dele é sempre arrastada assim?Is his pronunciation always so slurred?
        Meu pai sempre tem a fala grave.My father always has a serious tone.
      2. a dialect or regional variant of a language
        Synonyms: dialeto, variante
        A fala do Norte é diferente daquela do Sul.The northern dialect is different from the southern one.
    Derived terms
    [edit]
    [edit]

    Etymology 2

    [edit]

    See the etymology of the corresponding lemma form.

    Interjection

    [edit]

    fala!

    1. (Brazil, informal) sup? (used to greet someone)
      Fala, Rodrigo, beleza?Sup, Rodrigo, you good?

    Verb

    [edit]

    fala

    1. inflection of falar:
      1. third-person singular present indicative
      2. second-person singular imperative

    Further reading

    [edit]

    Romanian

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    fala f

    1. definite nominative/accusative singular of fală

    Samoan

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Proto-Polynesian *fala, from Proto-Malayo-Polynesian [Term?] (compare Indonesian pandan, Hawaiian hala).

    Noun

    [edit]

    fala

    1. the screw pine, pandanus (Pandanus tectorius)
    2. a woven mat made from the leaves of the pandanus

    Scottish Gaelic

    [edit]

    Noun

    [edit]

    fala f sg

    1. genitive singular of fuil

    Mutation

    [edit]
    Mutation of fala
    radical lenition
    fala fhala

    Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
    All possible mutated forms are displayed for convenience.

    Serbo-Croatian

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): /fǎːla/
    • Hyphenation: fa‧la

    Noun

    [edit]

    fála f (Cyrillic spelling фа́ла)

    1. (colloquial) nonstandard form of hvála (thanks)

    Spanish

    [edit]

    Verb

    [edit]

    fala

    1. inflection of far:
      1. second-person singular imperative combined with la
      2. second-person singular voseo imperative combined with la

    Sranan Tongo

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    From English fell or Dutch vellen.

    Verb

    [edit]

    fala

    1. to fell

    Etymology 2

    [edit]

    From English fall.

    Verb

    [edit]

    fala

    1. to ebb

    Swahili

    [edit]

    Alternative forms

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    fala class V (plural mafala class VI)

    1. (derogatory) a fool, an imbecile (person with poor judgement or little intelligence)
      Synonym: mjinga

    Swedish

    [edit]

    Adjective

    [edit]

    fala

    1. inflection of fal:
      1. definite singular
      2. plural

    Anagrams

    [edit]

    Ternate

    [edit]
    fala

    Etymology

    [edit]

    Cognate with Tidore fola, Tabaru woa, West Makian pala.

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    fala

    1. house
      fala maristonen house

    References

    [edit]
    • Rika Hayami-Allen (2001), A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh

    Tongan

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Proto-Polynesian *fala, from Proto-Malayo-Polynesian [Term?] (compare Indonesian pandan, Hawaiian hala).

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    fala

    1. a woven mat usually made from the leaves of the pandanus

    Derived terms

    [edit]