Jump to content

domo

From Wiktionary, the free dictionary
See also: domó, domò, dōmo, and -domo

Catalan

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

domo

  1. first-person singular present indicative of domar

Esperanto

[edit]
Esperanto Wikipedia has an article on:
Wikipedia eo

Etymology

[edit]

Derived from Polish dom, Russian дом (dom), Latin domus, Ancient Greek δόμος (dómos), all ultimately from Proto-Indo-European *dṓm, from *dem- (to build). Cognate with French dôme (dome; cathedral), Italian duomo (cathedral), German Dom (cathedral), Portuguese domo (dome), English dome.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈdomo/
  • Audio 1:(file)
  • Audio 2:(file)
  • Audio 3:(file)
  • Rhymes: -omo
  • Syllabification: do‧mo

Noun

[edit]

domo (accusative singular domon, plural domoj, accusative plural domojn)

  1. house
    Kiam mia edzino mortis, nia hejmo fariĝis simple domo.
    When my wife died, our home became merely a house.

Derived terms

[edit]
[edit]

Further reading

[edit]

Ido

[edit]

Etymology

[edit]

Derived from Esperanto domo, from Russian дом (dom), Latin domus, both from Proto-Indo-European *dṓm, from *dem- (to build).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈdo.mo/, /ˈdɔ.mɔ/

Noun

[edit]

domo (plural domi)

  1. house
    Ico esas mea domo ed ancestrala hemo di mea familio.
    This is my house and my family's ancestral home.
  2. dwelling; building for a specific purpose

Synonyms

[edit]

Antonyms

[edit]

Derived terms

[edit]

Italian

[edit]

Etymology 1

[edit]

Unsuffixed past participle of domare (to tame).

Pronunciation

[edit]

Participle

[edit]

domo (feminine doma, masculine plural domi, feminine plural dome)

  1. (literary) past participle of domare

Adjective

[edit]

domo (feminine doma, masculine plural domi, feminine plural dome)

  1. (literary) tamed
    Synonym: domato
    Antonyms: (literary) indomito, (poetic) indomo
[edit]

Etymology 2

[edit]

Borrowed from French dôme, ultimately from Ancient Greek δῶμα (dôma, house; housetop, roof).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈdɔ.mo/
  • Rhymes: -ɔmo
  • Hyphenation: dò‧mo

Noun

[edit]

domo m (plural domi)

  1. (literary) dome, vault
  2. (literary, figurative) sky
[edit]

Etymology 3

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

domo

  1. first-person singular present indicative of domare

Etymology 4

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

domo m (plural domi)

  1. alternative form of duomo

References

[edit]
  1. 1.0 1.1 1.2 domo in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)

Anagrams

[edit]

Latin

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Uncertain. Ultimately from the root *demh₂- (to domesticate, tame).

  • De Vaan suggests that the term derives from Proto-Italic *domaō, from earlier *domajō, from Proto-Indo-European *domh₂-éye-ti, an iterative term from *demh₂- (to domesticate, tame). This same Proto-Indo-European term may be attested in Sanskrit दमयति (damayati) and Gothic gatamjan
  • Sihler suggests that e-grade would be more usual for such a term, and therefore proposes a pre-form *demā-, which may have evolved into domō via the same phonological development found in vomō (from earlier *wemō). De Vaan, however, suggests that the term more likely derives from a causative due the presence of ā-suffix combined with the lack of a nasal-infix or an s-suffix.
  • Kroonen compares the term to Old High German zahmen and suggests that the term derives from Proto-Indo-European *domh₂eh₂yéti.

Cognate with Sanskrit दाम्यति (dāmyati), Ancient Greek δαμνάω (damnáō), Old High German zemmen and the Proto-Germanic adjective *tamaz.

Verb

[edit]

domō (present infinitive domāre, perfect active domuī, supine domitum); first conjugation

  1. to tame, break in
    Synonyms: subiciō, sopio, mītigō, coërceo, mānsuēscō, mānsuētō, lēniō, sileo, sedo, permulceō, mānsuēfaciō, ēlevō, allevō, alleviō
  2. to subdue, conquer, vanquish
    Synonyms: subigō, subiciō, dēvincō, vincō, pācō, conquestō, cohibeō, superō, expugnō, prōflīgō, caedō, obruō, exsuperō, pellō, ēvincō, opprimō, premō, fundō
Conjugation
[edit]
[edit]
Descendants
[edit]
  • Asturian: adomar
  • Corsican: dumà
  • Friulian: domâ
  • Galician: domar
  • Italian: domare
  • Piedmontese: domé
  • Portuguese: domar
  • Sicilian: dumari
  • Spanish: domar

Etymology 2

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Noun

[edit]

domō f

  1. dative/ablative singular of domus (house, home, native country)

References

[edit]
  • domo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • domo”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • domo”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • to starve a town into surrender: oppidum fame domare
    • (ambiguous) to rush out of the house: se proripere ex domo
    • (ambiguous) to welcome to one's house (opp. to shut one's door against some one): tecto, (in) domum suam aliquem recipere (opp. prohibere aliquem tecto, domo)
    • (ambiguous) to never set foot out of doors: domo pedem non efferre
    • (ambiguous) to escort a person from his house: deducere aliquem de domo
    • (ambiguous) to turn a person out of his house, his property: expellere aliquem domo, possessionibus pellere
    • (ambiguous) to live in some one's house: habitare in domo alicuius, apud aliquem (Acad. 2. 36. 115)
    • (ambiguous) to emigrate: domo emigrare (B. G. 1. 31)
    • (ambiguous) homeless: domo profugus (Liv. 1. 1)
    • (ambiguous) to invite some one to one's house: invitare aliquem tecto ac domo or domum suam (Liv. 3. 14. 5)
  • De Vaan, Michiel (2008), Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 178
  • Sihler, Andrew L. (1995), New Comparative Grammar of Greek and Latin, Oxford, New York: Oxford University Press, →ISBN, page 128
  • Rix, Helmut, editor (2001), Lexikon der indogermanischen Verben [Lexicon of Indo-European Verbs] (in German), 2nd edition, Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag, →ISBN, page 116
  • Kroonen, Guus (2013), Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11)‎[2], Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 508

Portuguese

[edit]
Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt

Etymology 1

[edit]

Derived from Italian duomo (cathedral), from Latin domus (house).

Pronunciation

[edit]
 

Noun

[edit]

domo m (plural domos)

  1. (architecture) dome (hemispherical roof)
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Pronunciation

[edit]
 

  • Rhymes: -ɔmu, (Brazil) -õmu
  • Hyphenation: do‧mo

Verb

[edit]

domo

  1. first-person singular present indicative of domar

Further reading

[edit]

Sardinian

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin domus (house), from Proto-Italic *domos, from Proto-Indo-European *dṓm, derived from the root *dem- (to build).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

domo f (plural domos)

  1. house
  2. home
  3. family, lineage, birth

Spanish

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈdomo/ [ˈd̪o.mo]
  • Rhymes: -omo
  • Syllabification: do‧mo

Etymology 1

[edit]

Borrowed from French dôme, from Ancient Greek δῶμα (dôma, house, housetop).

Noun

[edit]

domo m (plural domos)

  1. (architecture) dome
    Synonyms: bóveda, cúpula

Etymology 2

[edit]

Verb

[edit]

domo

  1. first-person singular present indicative of domar

Further reading

[edit]

Swahili

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

domo class V (plural madomo class VI)

  1. augmentative of mdomo: large lip, large protuberance
  2. brag, boasting

Volapük

[edit]

Etymology

[edit]

From dom +‎ -o.

Adverb

[edit]

domo

  1. at home