well overの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 971件
It seems that in reforming national politics he wanted to reinforce the bakufu's controlling power in politics by extending its influence over the religious institutions as well as the court. 例文帳に追加
幕府の影響力を寺社・朝廷にまで広げて幕府主導による政治運営の強化、国政改革を行おうとしたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(4) The Minister of Finance and the minister having jurisdiction over the business shall, when they give notice as prescribed in paragraph (2), give notice of the procedure prescribed in the preceding paragraph as well. 例文帳に追加
4 財務大臣及び事業所管大臣は、第二項に規定する通知をするときは、併せて前項に規定する手続を通知するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Gold and silver paint on purple twill Mandala of the Two Realms (Takao Mandala): Each large piece is over 4 meters in length and both include the Five Wisdom Buddhas of the Diamond Realm as well as the Five Wisdom Kings of the Womb Realm. 例文帳に追加
紫綾金銀泥両界曼荼羅図(高雄曼荼羅)-金剛界曼荼羅・胎蔵界曼荼羅の2幅とも縦4メートルを超える大作。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Of these, the task known as 'Nishi no Nozoki' is well-known and involves pilgrims being hung over a cliff by a rope as they attempt to gain an insight into the world of Buddhism. 例文帳に追加
中でも「西の覗き」と称される行場は著名で、これは絶壁の縁から命綱をつけて身を乗り出し、仏の世界を垣間見ようとするものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At Jingu (Ise-jingu Shrine) and other shrines all over the country, this is undertaken as a medium scale festival to pray wishing the prosperity of the imperial lineage as well as gokokuhojo (huge harvest of cereals) and the protection for the people. 例文帳に追加
神宮をはじめ、全国の神社においては、皇統の繁栄と、五穀豊穣と国民の加護を祈念する中祭として行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The imperial visit was held over 5 days from October 25, 1626, during which time performances of Bugaku and Nogaku were held as well as horseback riding, games of kemari and waka poetry. 例文帳に追加
行幸は寛永3年9月6日(旧暦)(1626年10月25日)から5日間に渡っておこなわれ、その間舞楽、能楽の鑑賞、乗馬、蹴鞠、和歌の会が催された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is attended by all the Shinryomin and "Ichinichi Shinryomin" from all over the country as well (about 20,000 attendants for the 61st Sengu, and about 35,000 for the 62nd Sengu). 例文帳に追加
全神領民が参加するほか、陸曳には全国から参集した「一日神領民」(第61回は約2万人、第62回は1年次約35千人)も参加する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As the Minister for Education approved a practice under which faculty councils held essential authority over personnel issues of professors, academic freedom as well as university autonomy became solid. 例文帳に追加
教官の人事権を事実上教授会が掌握するという慣行を文相が承認したことで、学問の自由大学の自治は大きく前進した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Taira clan's fortune steadily grew thanks to their management of the provinces in which they were enfiefed and to Japan's trade with Song China, until there were over 10 Taira family members among Kugyo (the top court officials), as well as more than 30 tenjobito (a high-ranking courtier allowed into the Imperial Palace). 例文帳に追加
平氏一門は知行国支配と日宋貿易で財を増し、10数名の公卿、殿上人30数名を占めるに至る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an optical fiber fusion drawing type optical multiplexer/demultiplexer that achieves a high wavelength separation modulus over a wide wavelength band as well as a low cost.例文帳に追加
光ファイバ融着延伸型の光合分波器において、広い波長帯域にわたって高い波長分離率を実現するとともに安価なものとする。 - 特許庁
To provide a catalyst allowing sufficiently inexpensive manufacture and being capable of removing harmful gases well effectively over a wide temperature range.例文帳に追加
十分安価に製造することができ、しかも広範な温度領域で有害ガスを十分有効に除去することができる触媒を提供する。 - 特許庁
To provide voice and/or multi-media communication over a DSL access network as well as a DSL access multiplexer 21 and an integrated access device 32.例文帳に追加
DSLアクセスネットワーク、DSLアクセスマルチプレクサ21および統合アクセス装置32を介して音声および/またはマルチメディア通信を提供すること。 - 特許庁
These changes will be verified hereafter by the 2003 and 2006 studies called the "Asian Barometer"201(Asia's largest opinion survey), as well as the trends, etc. of consumption goods trading over Asia.例文帳に追加
以下では、アジア最大の世論調査である「アジア・バロメーター」の2003年度及び2006年度調査並びにアジアを巡る消費財貿易の動向等を確認する。 - 経済産業省
Entrepreneur and environmentalist paul hawken, estimates that there are now well over one million organizations in the world, that work toward social and environmental justice comprising the largest social movement in the history of humankind.例文帳に追加
起業家で、環境保護主義者のボブ・ホーキンは、 社会正義や環境正義に取り組む組織の数が、世界で100万を裕に超え、 人類史上最大の - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When adding noodles, when it is grilled up well, put it over the noodles which are spread (however, there is controversy regarding whether the noodles should be sandwiched in). 例文帳に追加
麺を加える場合は、程よく焼きあがったあたりで、全体を広げておいた麺の上に乗せる(ただし、麺類をどこに挟むかについては議論がある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They are calculated using China local time (UTC plus 8) regardless of local standard times, and this applies to Korea whose standard time is UTC plus 9 as well as Chinese societies all over the world. 例文帳に追加
標準時がUTC+9の韓国や世界各国の華人社会を含め、現地の標準時と関わりなくUTC+8の中国標準時で計算される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For the part of looking down into the izutsu, 'walk over to the stage setting and stand in front of it, hold the fan up like a scepter with both hands, and look into the well with longing' 例文帳に追加
井筒をのぞきこむ部分に関して、「作り物の前へ行き立ち、扇を笏のやうに立て、両手に持ちて、見ればなつかしやと井の内みる」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the removal of cancer as well as some of the breast tissue around the tumor and the lining over the chest muscles below the tumor. 例文帳に追加
がん組織とともに、腫瘍周辺の一部の乳房組織と腫瘍の下方にある胸部の筋肉を覆っている組織層を併せて切除する手術。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
It wears armor knitted from chains (Kinsako (金鎖甲), and protective gear called Ebigote (海老籠手) over the arms, as well as a coronet on the head. 例文帳に追加
金鎖甲(きんさこう)という鎖を編んで作った鎧を着し、腕には海老籠手(えびごて)と呼ぶ防具を着け筒状の宝冠を被る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is well- known that during Jisho-Juei War, both sides made political deals with Kumano Gongen Deity that presided over Kumano Suigun Navy. 例文帳に追加
治承・寿永の乱の時には熊野水軍を取り仕切っていた熊野権現にたいし双方から政治的な取引がなされた例などが著名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since Nyudo Shinno (priestly Imperial Prince) Shoshin (Omuro) took the post as its second Monzeki (chief priest), over succeeding generations toward the end of the Edo period, members of the Imperial Family took this post as well. 例文帳に追加
仁和寺門跡に2世性信入道親王(大御室)が就任されて以降、江戸時代末期まで門跡には法親王(皇族)を迎えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To obtain a mascara composition capable of bringing a natural make-up effect capable of being maintained well with time in a range of over ≥1 day or even ≥2 days.例文帳に追加
一日以上、あるいは二日以上にわたってさえも、経時的に良好に保持される自然なメークアップ効果をもたらすマスカラ組成物を提供する。 - 特許庁
Well, while things stood thus, suddenly the HISPANIOLA struck, staggered, ground for an instant in the sand, and then, swift as a blow, canted over to the port side till the deck stood at an angle of forty-five degrees 例文帳に追加
そしてこういう状態で、ヒスパニオーラ号が突然乗り上げて砂にはまり込み、それからがたんとゆれて、甲板が45度ほども左舷に傾いた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
On the decorative frame he donated to Ritsumeikan University, he wrote his name as 'Fujiwara no Kinmochi' using the surname Fujiwara, which makes it clear that he was well-aware of being a descendant of the Fujiwara clan that existed with the Imperial family for well over one thousand years. 例文帳に追加
西園寺は立命館大学に寄贈した扁額に「藤原公望」と西園寺家の本姓の藤原姓で名前を記したように、自らが千年以上皇室とともにあった藤原氏の末裔であるという自覚を持っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To prevent a vehicle from illegally entering/leaving a parking lot by using a commutation ticket over and over again in a parking lot management system for managing vehicles to enter/leave the parking lot by reading vehicle numbers as well as using the commutation tickets.例文帳に追加
車両ナンバーの読み取りと定期券を併用して駐車場への入出庫を管理する駐車場管理システムに於いて、上記定期券の使い回しによる駐車場への不正入出庫が発生しないようにする。 - 特許庁
To provide a plane illumination apparatus that makes it possible to suppress occurrence of moire on the surface as well as to prevent an emission line, and further to obtain an even brightness spread over the whole area of the surface.例文帳に追加
画面上に発生するモワレを抑えるとともに輝線を防止し、更には画面全体にわたり均一な明るさを可能とする面状照明装置を提供する。 - 特許庁
Since the porous material 12 is impregnated optimally with the sealing liquid 14 at all times, sealing performance of the ink drying preventing device can be sustained well over a long term.例文帳に追加
多孔質体12には常に最適なシール液体14が含浸保持されるので、長期間に渡ってインク乾燥防止装置10のシール性能を良好に維持できる。 - 特許庁
To provide a building material having excellent weatherability and enabling the adhesiveness of a hard coating layer of an inorganic coating agent to a substrate layer to be well maintained over a long period.例文帳に追加
耐候性に優れるとともに、無機系コーティング剤の硬化被膜層が下地層に対して長期にわたり良好な密着性が維持される建材を提供する。 - 特許庁
The body is formed into a net structure to easily spread water and a detergent all over and drying is more quickly completed because the body is formed spherical to be well balanced during washing to more quickly dry the shoes.例文帳に追加
網目状で水や洗剤が行き渡りやすく、球形なので洗濯時バランスが取れて脱水もできるようになるので靴の乾きも数段早くなる。 - 特許庁
To provide an eaves gutter cutting implement which enables cutting associated with guidance to be performed over the circumferential direction of an eaves gutter, and which can ensure the well-finished cutting of the eaves gutter.例文帳に追加
ガイドを伴った切断を軒樋の周方向に亙って行わせることができ、且つ軒樋の仕上り良い切断も確保できる軒樋切断治具を提供する。 - 特許庁
To provide a surplus vehicle management method and a surplus vehicle management system which know a reasonable take-over price and determine disposal in consideration of conveyance costs as well.例文帳に追加
適正な買い取り価格を知ることができ、かつ、搬送費用も考慮した処分決定が可能な余剰車両管理方法及び余剰車両管理システムを提供する。 - 特許庁
To provide a drive device for an adjustment member, which guarantees a short changeover time and has a small average energy consumption as well, over operating time of the adjustment member.例文帳に追加
調節部材の作動時間に亘って、短い切換え時間が保証されると同時に僅かな平均的なエネルギ消費を有する、調節部材用の駆動装置を提供する。 - 特許庁
b. A statement denoting that although some assessment procedures could not be performed, internal control over financial reporting is effective, as well as what assessment procedures could not be performed and the reasons why 例文帳に追加
② 評価手続の一部が実施できなかったが、財務報告に係る内部統制は有効である旨並びに実施できなかった評価手続及びその理由 - 金融庁
The teenager said after his recent victory, “I’m glad I’ve played a lot of golf. Over time, I’ve learned that I don’t play well when I can’t control my emotions.” 例文帳に追加
10代の同選手は先ごろの優勝後,「たくさんゴルフをやっていて良かった。感情を抑えられないと良いプレーができないことを時とともに学んだ。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
To provide a compact neutralizer capable of extracting more electron beams and stably working over a long period of time, as well as an ion beam device with the same.例文帳に追加
多くの電子ビームを引き出すことが可能であると共に、長期間に渡って安定して稼動する小型のニュートラライザ及びこれを備えたイオンビーム装置を提供する。 - 特許庁
To provide a lubricating structure for a piston supporting part whose seizure is surely prevented by well delivering lubricating oil over sliding portions between a piston pin and each pin boss portion.例文帳に追加
ピストンピンとピンボス部との間の摺動部に潤滑油を良好に行き渡らせて焼付きを確実に防止し得るようにしたピストン支持部の潤滑構造を提供する。 - 特許庁
To obtain a liquid crystal display device of a new structure having a wide viewing angle as well as high contrast over the whole viewing angle and to obtain the method for its production.例文帳に追加
広い視野角を有するとともに、視野角全体に亘って高いコントラストを有する新しい構造の液晶表示素子及びその製造方法を提供する。 - 特許庁
To provide a portable toothbrush formed into a small size for convenience in carrying, easily changeable over between states of being carried and used and storing tooth paste as well as the brush.例文帳に追加
携帯に便利なように小型で、携帯時の状態と使用時の状態に容易に変更でき、ブラシとともに歯磨き劑を収納できる携帯用歯ブラシを提供する。 - 特許庁
To provide an enzyme carrier enabling enzyme activity to be maintained well over a long period in a vapor phase environment and also preferably standing use of its own under a high-temperature environment.例文帳に追加
気相環境で長期間に渡り良好に酵素活性を維持することができ、また好ましくは高温環境での使用にも耐え得る酵素担持体を提供する。 - 特許庁
The African region recorded a growth rate of around 6.0% per annum over the past five years thanks to the economic reforms taken by the Regional Member Countries (RMCs) as well as favorable external economic conditions. 例文帳に追加
アフリカ大陸では、過去5年に亘り、アフリカ諸国の経済改革や良好な外部経済環境にも支えられ、年平均6%の経済成長率を記録しました。 - 財務省
To provide an olefin resin composition exhibiting antistatic properties over a long period of time even under low humidity as well as exhibiting antistatic properties promptly after forming foam.例文帳に追加
発泡体形成後、早期に帯電防止性を発揮するとともに、低湿度下であっても、長期にわたって帯電防止性を発揮するオレフィン系樹脂組成物を提供する。 - 特許庁
To provide an adhesive composition for a polarizing plate, having improved stability over time and durability as well as improved contamination preventing property, and also to provide a preparation method of the same.例文帳に追加
防汚性だけでなく、経時的安定性および耐久性をも向上させた偏光板用粘着剤組成物およびその製造方法を提供すること。 - 特許庁
However, Princess Usui got married when she was already widowed by the loss of her former husband Masatada MATSUDAIRA of the Nagasawa Matsudaira family after the Battle of Okehazama, and Tadatsugu was already well over 30 then. 例文帳に追加
ただし、碓井姫の入嫁は桶狭間の戦い以降、前夫・長沢松平家松平政忠を失い、未亡人となってからであり、忠次も30歳をゆうに超えていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because of this, conquering the East China Sea and the Yellow Sea, Bogo JANG built an empire of the sea all over the Eastern Asia and his name became well-known in Japan, too. 例文帳に追加
このため、張保皐の勢力は東シナ海・黄海海上を制覇し、東アジア一帯の海上王国に発展し、その名前は日本でもよく知られるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Initially Prince Hiroyasu succeeded the Kacho no Miya family, however his younger brother and successor of the Fushimi no Miya family, Prince Kunika was not well, Prince Hiroyasu returned to Fushimi no Miya to take over the family name. 例文帳に追加
博恭王は当初、華頂宮家を継承していたが、伏見宮家の継嗣とされていた弟の邦芳王が病弱のため、伏見宮に復帰して継嗣となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He made this remark, following the comment made by Kunio YONENAGA, a member of The Tokyo Metropolitan Government Board of Education, 'Making schools all over Japan raise the national flag as well as sing the national anthem in unison is my work.' 例文帳に追加
-東京都教育委員の米長邦雄の「日本中の学校に国旗を掲げ、国歌を斉唱させるのが私の仕事です」という発言に対して。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because, the Azai clan was tightly keeping the alliance with the Asakura clan as well as building the alliance with the Oda clan, thus the opinion within the family was split over the decision which side to support. 例文帳に追加
織田氏との同盟関係を構築しながらも以前からの朝倉氏との同盟も堅持していたため、どちらの支援に加わるかで家論が割れたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
b. A statement denoting that although some assessment procedures could not be performed, internal control over financial reporting are effective, as well as what assessment procedures could not be performed and the reasons why 例文帳に追加
② 評価手続の一部が実施できなかったが、財務報告に係る内部統制は有効である旨、並びに実施できなかった評価手続及びその理由 - 金融庁
While Nobunaga was alive, these regional armies worked well and won battle after battle in various places and contributed to the Oda government successfully extending their territory over a short period of time. 例文帳に追加
信長存命中は、この方面軍による機能がうまく作用して、各地で連戦連勝を重ねて、織田政権は短期間で領土を拡大することに成功した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the plan to increase the number of divisions did not go well due to post-war financial difficulties, leading to the famous debacle over whether to increase the number of divisions from 18 to 20. 例文帳に追加
だが、戦後の財政難から師団増設は順調にはいかず、18師団を20師団にすることの是非を巡って有名な2個師団増設問題が発生することになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)