well overの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 971件
To enable the simplification and automation of pull-over work for pulling over a surface skin to a pad and to enable dealing with deep pulling over as well.例文帳に追加
パッドに表皮を吊り込むシート吊り込み作業の簡易化・自動化を可能とし、また、深吊りにも対応可能とする。 - 特許庁
School officials hope to spread information about puppet plays all over Asia as well as all over Japan. 例文帳に追加
学校関係者は,人形劇情報を日本中だけでなくアジア中に広めたいと望んでいる。 - 浜島書店 Catch a Wave
I am happy that you will continue to watch over me in the future as well.例文帳に追加
あなたがこれからも私を見守っていてくれると嬉しいです。 - Weblio Email例文集
As well as the Mononobe clan, the Nakatomi clan came into conflict with the Soga clan over the acceptance of Buddhism. 例文帳に追加
物部氏とともに仏教受容問題で蘇我氏と対立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Well, then why are we ignoring that hot cop candy in the corner over there?例文帳に追加
なぜ私達は 魅力的な警官を無視してるの 向こうの角で? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I've just passed over cunningham gully now, and, uh... just looking down there, there's more searchers out here as well.例文帳に追加
」 「今、カニンガム渓谷を過ぎた」 「下には捜索隊が大勢見える」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It turned out well, didn't it? the day will come soon when this will be used all over the world.例文帳に追加
《いい出来だろ 今に こいつが 世界中で使われる日が来る》 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Well, don't fall over yourself thanking me for spending six hours up a tree so you can eat.例文帳に追加
感謝して倒れるな 木の上で 6時間を過ごすから食べられる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Well, we planned to formally start dating after training is over, but例文帳に追加
で まぁ 実習が終わったら正式にn交際を申し込むつもりなんですが。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Uh, well, if we hand him over to the police it'll take at least six months for dna tests to be completed.例文帳に追加
警察に彼を引き渡せば dnaの検査絡みで まず半年はかかる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Uh, well, if we hand him over to the police it'll take at least six months for dna tests to be completed.例文帳に追加
警察に彼を引き渡せば DNAの検査絡みで まず半年はかかる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I think I know alec well enough, he'll get over it.例文帳に追加
私は彼がそれを乗り越えるだろう、十分 よくアレックを知っていると思う。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And I roll over and I look, and I said, well, can you breath out of your mouth?例文帳に追加
私は夫のほうに寝返って "口からは息できるの?"と聞きました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Then, add the fried unohana and continuously stir it well over a heat. 例文帳に追加
いためた卯の花をいれて、なお火にかけながら、よくかき混ぜて炒りあげる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The lady about whose age you asked me is well over forty. 例文帳に追加
あなたが年齢をお尋ねになったその婦人は 40 歳をかなり超えています. - 研究社 新英和中辞典
"Well, I couldn't go over while he was talking to Alderman Cowley. 例文帳に追加
「いやあ、カウリー助役に話しかけている間は持ち出すことはできなかった。 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』
Males aged eighty and over and females aged sixty and over, as well as disabled people were immune from confiscation. 例文帳に追加
縁座の免除については、男で年80以上または篤疾、女で年60以上と廃疾の者は没官を免れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Look carefully over this Yoshino which great people observed as a great place and admired. Great men, look over Yoshino well" ("Manyoshu" [Collection of Ten Thousand Leaves]) is a famous poem. 例文帳に追加
「よきひとのよしとよくみて、よしといひし、よしのよくみよ、よきひとよくみつ」(『万葉集』)は有名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We've been operating out of here for over 12 years now, well, officially, that is.例文帳に追加
我々はここから出て活動してた 12年以上 まあ 公式ってことだけど - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Well, ascap says that the publishing arm of boarhog receive over $100,000 in foreign royalties for colin's music.例文帳に追加
ascapによると ボアホッグ社が 10万ドル以上を コリンの音楽から 受け取ってる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Well, ascap says that the publishing arm of boarhog receive over $100,000 in foreign royalties for colin's music.例文帳に追加
ASCAPによると ボアホッグ社が 10万ドル以上を コリンの音楽から 受け取ってる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Japanese fusuma made with such care and effort can last for well over one hundred years. 例文帳に追加
このような丁寧につくられた和襖は、ゆうに100年を越える使用に耐える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Concentrations of naphthalene and TPH increased by over an order of magnitude between 1988 and 1989 in well D-3.例文帳に追加
ナフタレンとTPHの濃度が,井戸D-3において,1988と1989の間に10倍以上増加した。 - 英語論文検索例文集
Pilots don't know how well they have done until the contest is over.例文帳に追加
競技が終わるまでパイロットは自分がどれだけうまくできたかわかりません。 - 浜島書店 Catch a Wave
If things continue to go well like this, we should be able to achieve about 170% of the sales year-over-year. 例文帳に追加
このまま順調に進めば前年比170%ほどの売上高が達成されます。 - Weblio Email例文集
It took well over 250 years to complete "the Dainihonshi" after his death. 例文帳に追加
『大日本史』完成までには光圀の死後250年もの時間を費やすこととなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Autumn wind of eve, blow away the clouds that mass over the moon's pure light and the mists that cloud our mind, do thou sweep away as well.' 例文帳に追加
「雨雲の おほえる月も 胸の霧も はらいにけりな 秋の夕風」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The statue contained over 3,000 smaller Ksitigarbha statues as well as many other items. 例文帳に追加
像内に3,000体以上の地蔵菩薩の小像ほか、多くの納入品を納めていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Well, I just have a real hunch that melissa would way prefer to have sex with me over this例文帳に追加
僕はメリッサが好きに ならないと思う それに僕とセックスを したがっている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Um... well, if somebody was choking me, would you hit them over the head with a billiard ball?例文帳に追加
オレを窒息させる やつがいたら ビリヤードのボールを 相手の頭にぶつけてくれ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Well, I went to meet the person who was going to hand over the information, but he was already dead.例文帳に追加
それが...情報提供者に会いに行ったのですが すでに 死んでおりました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
`Well, just then I was inventing a new way of getting over a gate 例文帳に追加
「うん、ちょうど門を乗り越える新しい方法を発明してるところだったわけ - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
According to a Daimaru Matsuzakaya spokesperson, cakes over 5,000 yen are selling especially well. 例文帳に追加
大丸松坂屋の広報担当者によると,5000円を超えるケーキが特によく売れている。 - 浜島書店 Catch a Wave
While visiting China frequently over the 30 years, he collected many beautiful calligraphic works and paintings as well as books. 例文帳に追加
30年に亙る中国渡航の内に優れた書画や書籍を大量に収蔵した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Well, remember that if you're employed and stay over than 30 days you take out california plates.例文帳に追加
はい 州内で雇用され 30日以上滞在するなら カリフォルニアの ナンバーを取得するように - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Or you can walk over and say, what the hell is in this well?例文帳に追加
しかし歩み寄ってこう言うこともできるのです 「一体この井戸の中になにがあるんだ?」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And now he has proved that it works over the mobile telephone network as well例文帳に追加
彼は携帯電話のネットワークでも サンプル採取が可能であることを証明しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Well, she's not gonna be doing anything while she's chopped into 50 pieces and those pieces are scattered all over the city.例文帳に追加
彼女には 何も出来ないのでは 50片に切り刻まれて 街中に撒かれては - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Honke Nishio Yatsuhashi that is a long-established store founded over 300 years ago, is well known. 例文帳に追加
創業三百年を超える老舗としては、本家西尾八ッ橋が、知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We currently have 200 well organized sales office all over Japan. 例文帳に追加
現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。 - Tanaka Corpus
as well as over many articles of ornament, clothing, and the toilet. 例文帳に追加
そのことは、装身具、衣服、化粧道具といった多くの品物にたいしても同じである。 - Thorstein Veblen『所有権の起源』
and the next day proceeded over the flat, well-cultivated country of the Khandeish, 例文帳に追加
翌日は平坦なところを進み、カンディシュ地方でも耕作が盛んな地方を通りかかった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
"Well, I thought over the matter all day, and by evening I was in low spirits again; 例文帳に追加
さて、私はその日一日つくづくそのことを考えて、夕方にはまた意気消沈です。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
To obtain a zoom lens having a wide-viewing angle, as well as, providing high optical performance over the entire zoom range and over the entire object distance range.例文帳に追加
広画角で、かつ全ズーム範囲及び全物体距離範囲にわたり、高い光学性能が得られるズームレンズを得ること。 - 特許庁
The drive circuit as well as the pixel portion is provided over the same substrate to reduce manufacturing costs.例文帳に追加
同一基板上に画素部に加え、駆動回路を設けることによって製造コストを低減する。 - 特許庁
a framework erected over an oil well to allow drill tubes to be raised and lowered 例文帳に追加
ドリル管が上がったり下がったりすることができるようにする油井の上に立った枠組み - 日本語WordNet
Then, while the soul is still a kind of demon, it becomes a protective ancestor that watches over the safety and well-being of the descendants. 例文帳に追加
すると、一種の鬼でありつつ、子孫の幸福・安全を守る先祖となるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(The radio-wave power that is transmitted by the KBS Kyoto broadcasting station is spilt-over to Shiga Prefecture, which is permitted, as well as terrestrial digital broadcasting.) 例文帳に追加
(KBS京都テレビの滋賀県へのスピルオーバーは、地上デジタル放送を含め黙認されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Ivy Day in the Committee Room” 邦題:『アイビーデイの委員会室』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 ([email protected]) + 山形浩生 ([email protected]) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Beginning of Ownership” 邦題:『所有権の起源』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 訳:永江良一 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

