umbrellasを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 130件
an array of umbrellas [fishing rods] 例文帳に追加
ずらりと並んだ傘[釣りざお]. - 研究社 新英和中辞典
LOCKING DEVICE FOR UMBRELLAS, AND UMBRELLA STAND例文帳に追加
傘用施錠装置及び傘立て - 特許庁
UMBRELLAS, PARASOLS, SUNSHADES AND WALKING STICKS 例文帳に追加
傘,パラソル,日除け及び歩行用ステッキ - 特許庁
To provide a gear for hanging umbrellas capable of hanging umbrellas including umbrellas, folding umbrellas or the like by a simple structure with excellence in design in a narrow front door.例文帳に追加
狭い玄関において、簡単な構造で、コウモリ傘、折り畳み傘等の雨傘を掛けることができ、しかもデザイン的に優れた傘掛け装置を提供する。 - 特許庁
a sturdy frame in which umbrellas are placed and supported while in an upright position 例文帳に追加
傘を立てて入れておく用具 - EDR日英対訳辞書
The Kyoto Umbrella is one of traditional Japanese umbrellas. 例文帳に追加
京和傘(きょうわがさ)は和傘の一つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
UMBRELLAS FOR RAINY WEATHER TIME WELDING WORK FOR STEEL PIPE PILE例文帳に追加
鋼管杭の雨天時溶接作業用傘 - 特許庁
We see girls with umbrellas all throughout the year.例文帳に追加
傘さした女なんて 年中 見てるだろうが。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There are lots of umbrellas left behind in trains on a rainy day. 例文帳に追加
雨の日は電車に傘の忘れ物が多い. - 研究社 新和英中辞典
The drapery consisted mainly of children's bootees and umbrellas; 例文帳に追加
その服屋は主に子供のブーティと傘からなり、 - James Joyce『姉妹』
May 28: Soga no Kasayaki (literally burning umbrellas) (Jozen-ji Temple, Odawara City) 例文帳に追加
5月28日:曽我の傘焼き(小田原市城前寺) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It's supposed to rain tomorrow night, so let's leave our umbrellas until then. 例文帳に追加
明日の夜から雨だから置き傘をしていこう。 - Tanaka Corpus
It's supposed to rain tomorrow night, so let's leave our umbrellas until then.例文帳に追加
明日の夜から雨だから置き傘をしていこう。 - Tatoeba例文
To provide a method for managing rental umbrellas which reduces accumulation of the umbrellas lent to users and wasting of resources such as abandoning the umbrellas which have become unnecessary.例文帳に追加
本発明の課題は、利用者にレンタルした傘が貯まったり、不要になった傘が捨てられたり等の資源の無駄を削減した傘レンタル管理方法を提供する。 - 特許庁
a piece of furniture where coats and hats and umbrellas can be hung 例文帳に追加
コート、帽子と傘を掛けることのできる家具の一部 - 日本語WordNet
Since the diameters of the ash-proofing umbrellas 24 are increased toward the downstream, the static pressure of the flows behind the ash-proofing umbrellas is lowered toward the downstream.例文帳に追加
防灰傘24の直径は下流に向かって大きくなるので、防灰傘後流の靜圧は下流に向かって低下する。 - 特許庁
The JAWOC is asking spectators to bring folding umbrellas or raincoats. 例文帳に追加
JAWOCは観客に折りたたみ傘やレインコートを持ってくるよう呼びかけている。 - 浜島書店 Catch a Wave
Travel articles (accessories), suitcases, umbrellas and personal possessions not covered by other classes例文帳に追加
旅行用品(付属品),スーツケース,傘及び他の類に入らない身の回り品 - 特許庁
The advertising umbrellas are provided at no charge, with advertising expenses borne by the firms.例文帳に追加
企業の負担する広告宣伝費により広告傘を無料で提供する。 - 特許庁
A ball stopper is formed so as to suit to the different appearance designs of the umbrellas.例文帳に追加
玉留めは傘の色々と異なった外形デザインに合った玉留めにする。 - 特許庁
People wore raincoats and carried umbrellas to protect themselves from the ash.例文帳に追加
人々はレインコートを着用したり,傘をさしたりして火山灰から身を守った。 - 浜島書店 Catch a Wave
and on ordinary days a notice used to hang in the window, saying: Umbrellas Re-covered . 例文帳に追加
そして普段はショーウィンドウにビラがぶら下がり、『傘張り替え』と書いてあった。 - James Joyce『姉妹』
This hanging-type umbrella holder can be hung directly or via a string, and forms a container comprising a water receiver for a small number of umbrellas and an umbrella spread preventer so that umbrellas can be easily taken in or taken out.例文帳に追加
直接又はひもなどでのつり掛けで少数の傘を入れる事が出来る水受けと傘のひろがり止めを付けた傘の出し入れのしやすい入れ物にした。 - 特許庁
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Sisters” 邦題:『姉妹』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)