1153万例文収録!

「trade route」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > trade routeの意味・解説 > trade routeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

trade routeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 21



例文

For a trade route, a northwest passage for the fur trade.例文帳に追加

交易路を開拓しました それが毛皮交易の「北西航路」です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

an ancient trade route between China and the Mediterranean (4,000 miles) 例文帳に追加

中国と地中海を結ぶ古代の通商路(4000マイル) - 日本語WordNet

an ancient trade route between the Middle East and China 例文帳に追加

シルクロードという,中国から中東に至る古代の交易路 - EDR日英対訳辞書

Genoeses needed their trade route to be blocked to come to their senses.例文帳に追加

ジェノヴァ人が正気づくには 黒海貿易の道を 閉鎖することが必要らしい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

an ancient region on the coast of southwestern Palestine that was strategically located on a trade route between Syria and Egypt 例文帳に追加

シリアとエジプト間の通商路に戦略的に位置した南西部沿岸のパレスチナの沿岸の古代地域 - 日本語WordNet


例文

Those barrier stations installed along overland routes (roads, highways) were called "road barriers," while those established along sea trade routes were called "sea route barriers." 例文帳に追加

陸路(街道)上に設置された関所は「道路関」、海路に設置された関所は「海路関」とも呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

My father told me he planned to expand his trade route to sumatra and borneo, but I don't think he was looking far enough.例文帳に追加

父は貿易ルートをスマトラとボルネオに 伸ばすつもりだと話していたわ でも、私はそれが最善とは思えない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

an Alpine mountain pass connecting Innsbruck in Austria with Bolzano in Italy that has long been a route for trade and for invasions 例文帳に追加

長い間貿易と侵略のためのルートとなっていたが、オーストリアのインスブルックとイタリアのボルツァーノをつなぐアルペンの山道 - 日本語WordNet

Unlike the trade between Japan and the Sung Dynasty in China that was done by TAIRA no Kiyomori, it seems to have gone through a northern route. 例文帳に追加

のちに平清盛が南宋との間で行った日宋貿易と違い、北方のルートを通ったと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Exchanges with the continent of Asia were carried out actively in the Tango Peninsula, and Ine-cho was located along the trade route between the capital Kyoto and the Continent. 例文帳に追加

丹後半島は古代より大陸との交流が盛んな所で、京の都と大陸との交易ルートにあたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Around this period, the Seto Inland Sea, part of the sea route in trade between Japan and Song, was infested with pirates. 例文帳に追加

この頃、日宋貿易につながる海上交通ルート・瀬戸内海は、海賊の跋扈が大きな問題となっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(B) tax, extort, or control any part of trade routes for conflict minerals, including the entire trade route from a Conflict Zone Mine to the point of export from the Democratic Republic of the Congo or an adjoining country;例文帳に追加

(B) 武装勢力が、紛争地区鉱山からコンゴ民主共和国または周辺国からの輸出地点までの取引ルート全体など、紛争鉱物の取引ルートのいずれかの部分に課税し、いずれかの部分を強奪し、または支配している。 - 経済産業省

For several thousand years, the Silk Road has served as a key route for trade between the East and the West. 例文帳に追加

シルクロード地域は、紀元前より東西交易の要衝であり、その地域を通じた文物の交流は、極東に位置する我が国の歴史や文化に数々の影響を与えてきました。 - 財務省

To provide a search information provision system, a server device, a search information provision device, a search information provision method and a program, allowing analysis such as a trade area analysis by use of route search results accumulated in a database.例文帳に追加

データベースに蓄積された経路探索結果を利用して商圏分析等の分析を行うことができる、探索情報提供システム、サーバ装置、探索情報提供装置、探索情報提供方法、および、プログラムを提供することを課題とする。 - 特許庁

Kenshin was often reputed for his management in military affairs, as regards to domestic administration there was no big mismanagement, he succeeded in making big profits from the gold mine based on detailed strategy, and also made huge profits from maritime trade through the Japan Sea route. 例文帳に追加

軍事面で評されることが多いが、内政面に関しても大きな失政はなく、綿密に計画された金山運営で大きな利益をあげることに成功しており、また日本海側の海上交易の要衝としての利益も大きかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since in modern times after the Meiji Restoration, the custom of the pilgrimage to Kumano became obsolete, Kohechi was no longer used as a pilgrimage route, however it continued to be used as a community road for trade and transportation of goods by local residents until the early Showa era. 例文帳に追加

明治維新以降の近代に入ってからは熊野詣の風習も殆どなくなってしまったため、参詣道としての利用はほとんど絶えたものの、周囲の住人が交易・物資移送を行う生活道路として昭和初期までは使用されつづけた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since September 2004, Thailand and India have implemented a tariff reduction through the “Early Harvestscheme based on an FTA framework agreement concluded in 2003, and accordingly, the volume of trade is expected to rise. It is therefore likely that this route of commerce with India using Ranong Harbor will become increasingly important.例文帳に追加

タイとインドは、2003 年に締結したFTA 枠組み協定に基づき、アーリーハーベスト方式の関税削減を2004 年9月から実施しており、今後、更なる貿易量の増加が見込まれ、ラノン港を活用したインドとの交易路がますます重要になると考えられる。 - 経済産業省

The navigation device represents a display image matching the landmark control information, and when the display image is selected by the user, one or more landmark having a predetermined relationship such as a name and a type of trade with the display image is selected so as to be set as the destination or the point on route.例文帳に追加

本ナビゲーション装置は、ランドマーク制御情報に対応する表示画像を提示し、当該表示画像をユーザが選択した場合には、当該表示画像と名称や業種等の所定の関係を有する1つ以上のランドマークを選択し、目的地や経由地として設定する。 - 特許庁

TAIRA no Kiyomori expanded trade between Japan and the Sung Dynasty in China through securing a route through the Inland Sea, acquiring the right to publicly negotiate with Sung from Dazai-fu (local government office in Kyushu region), restoring Owada no tomari (Owada port) in Settsu Province as well as acquiring port entry permission for vessels from Sung at Owada no tomari; in 1179, he purchased Taihei Gyoran and had it copied, dedicating surihon (printed book) to Emperor Takakura with the copied version at hand. 例文帳に追加

瀬戸内航路の確保、大宰府の対外交渉権の接収、摂津国大輪田泊の修築・宋船入港許可などによって日宋貿易を拡大した平清盛は、治承3年(1179年)に太平御覧を購入して書写させ、写本は手元において、摺本を高倉天皇に献上している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As such, EPAs/FTAs function to curb round-about trade by third countries (attempts to receive preferred tariff rates applied to member countries of an EPA/FTA by trading en route to any such member country), by stipulating country-of-origin rules, aiming to verify whether or not traded products are original to their member countries. Pursuant to these rules, only products originated in member countries can receive the preferred tariff rates of any given EPA/FTA.例文帳に追加

そのため、EPA /FTAでは、第三国による迂回貿易(協定締約国経由で輸出入することにより、協定特恵税率の適用を受けようとする等)を防止する目的から、協定締約国の「原産品」であるか否かを判定するためのルールである原産地規則を規定し、原産品についてのみ協定特恵税率を適用することとしている。 - 経済産業省

例文

The Governor in Council may, by order, (a) on the recommendation of the Minister and the Minister of Health, amend Schedule 1 (i) by adding the name of any patented product that may be used to address public health problems afflicting many developing and least-developed countries, especially those resulting from HIV/AIDS, tuberculosis, malaria and other epidemics and, if the Governor in Council considers it appropriate to do so, by adding one or more of the following in respect of the patented product, namely, a dosage form, a strength and a route of administration, and by removing any entry listed in it; (b) on the recommendation of the Minister of Foreign Affairs, the Minister for International Trade and the Minister for International Cooperation, amend Schedule 2 by adding the name of any country recognized by the United Nations as being a least-developed country that has, 例文帳に追加

総督は命令により次のとおりとすることができる。 大臣及び厚生大臣の勧告があったときは,多くの開発途上国及び後発発展途上国を悩ます公共の健康問題,特にHIV/エイズ,結核,マラリアその他の疫病から発生する問題に対処するために使用することのできる特許製品の名称を加えることにより,並びに,総督が適切とみなす場合は,特許製品について次の事項,即ち,投薬形態,強度及び投与経路の1又は2以上を加えることにより,並びに (ii) 附則1に列挙した記入を削除することにより, 同附則を修正することができ, (b) 外務大臣,国際通商大臣及び国際協力大臣の勧告により,国際連合により後発発展途上国として認められている国であって次のとおりであるものの名称を加えることにより,附則2を修正することができる。 - 特許庁




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS