| 意味 | 例文 (20件) |
to become cleanの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 20件
everything being put in order, to become clean例文帳に追加
片付けや掃除がよく行き届いて清潔になる - EDR日英対訳辞書
And, I would like that park to become pretty and clean. 例文帳に追加
そして私はその公園がきれいになって欲しいと思う。 - Weblio Email例文集
Writing to this file causes the kernel to drop clean caches, dentries and inodes from memory, causing that memory to become free. 例文帳に追加
このファイルに書き込みを行うことで、クリーンなキャッシュ、dentry、inode をメモリ上から外し、そのメモリを解放する。 - JM
The song is based on her grandmother's advice to keep the bathroom clean in order to become a beautiful girl. 例文帳に追加
この歌は,きれいな女の子になるためにトイレをきれいにしておくようにという彼女の祖母のアドバイスが基になっている。 - 浜島書店 Catch a Wave
To solve the problem in which data output from a 3D camera includes error data due to a problem of the accuracy of an apparatus, so that it does not become clean three-dimensional data when it is used as it is.例文帳に追加
3Dカメラから出力されるデータは機器の精度の問題によりエラーデータが含まれ、そのまま使用した場合、綺麗な3次元データとならない。 - 特許庁
To enhance a filtering function not only to keep hot water in a bathtub clean but also to prevent the inflow of refuse in a pump and to easily replace a filter having become unclean or to enable maintenance such as cleaning, or the like.例文帳に追加
フィルタ機能を強化して、浴槽内の湯を清潔に保ち、ポンプ内へのゴミの流入を防止し、かつ、不潔になったフィルタを容易に交換したり、洗浄等のメンテナンスを可能とする。 - 特許庁
Since the bare skin of boys and girls is clean to begin with, they become surprisingly beautiful after only putting on lipstick, but even if they wear heavy atsugesho similar to elderly women, rather than giving the impression of toshima no atsugesho, they become even more beautiful. 例文帳に追加
元々少年少女は、肌がきれいなので、口紅を塗っただけで驚くほど美しく、華やかになるが、その一方で、年配女性と同様の厚化粧をしても年増の厚化粧という感じにならず、清楚で可憐で華やかな感じになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The apparatus further comprises a washing-liquid treatment device that separates the primary washing water having come to contain water-soluble oil mist a in a high concentration and thus having become unsuitable for the washing use, into a concentrated waste liquid and a clean distillate, and a system of reusing the clean distillate as the rinse water.例文帳に追加
更に洗浄に不向きな高濃度となった一次洗浄水を濃縮廃液と清浄な蒸留液に分離する洗浄液処理装置を配置し、清浄となった蒸留液をリンス水に再利用する系を設ける。 - 特許庁
To provide a chemical filter which does not become heavy, having low pressure loss and also generating little out gas in a pleated chemical filter used in a clean room, etc.例文帳に追加
クリーンルームなどで使用されるひだ折り加工されたケミカルフィルタであり、重量も重くならず、圧力損失が低く、しかもアウトガス発生の少ないケミカルフィルタを提供することを課題とする。 - 特許庁
The chemical filter is constituted of a filter medium containing a gas adsorbent and the moisture content of the filter medium is adjusted so as to become almost equal to equilibrium moisture content in the atmosphere of a clean room used as an air filter.例文帳に追加
ガス吸着剤を含有する濾材から構成され、該濾材の水分率がエアフィフルタとして使用されるクリーンルームの雰囲気での平衡水分率と略同等になるように調湿されていることを特徴とする。 - 特許庁
After the TiN film 16 is removed, an H_2SO_4 solution is used, for example, to clean the silicon substrate 1 so that the respective etching rates of the tungsten and Co silicide layer 17 become 0.3 nm/min or lower.例文帳に追加
TiN膜16を除去した後、タングステン及びCoシリサイド層17のそれぞれのエッチングレートが0.3nm/分以下となるように、シリコン基板1に対して例えばH_2SO_4溶液を用い洗浄を行なう。 - 特許庁
After stopping the jetting operation, every 12H elapsed, or 24H elapsed thereafter, existence or nonexistence of water leakage to the clean water side of the heating medium is determined by opening the drain valve, and observing whether or not an electrode 9 will become an energized state.例文帳に追加
噴出運転停止後なら12H、それ以後は24H経過毎に排水弁を開にして電極9が通電状態になるか否かを見て熱媒の上水側への漏水発生の有無を判定する。 - 特許庁
The protection layer composed of magnesium oxide to become the constituting member is formed on the front face plate, a process is carried out after this protection layer is formed till the rear face plate is sealed to the front face plate on which this protection layer is formed in a clean room 5, and an atmosphere in the clean room 5 is maintained so that concentrations of moisture and carbon dioxide are controlled within prescribed ranges.例文帳に追加
前面板にその構成部材となる酸化マグネシウムからなる保護層を形成し、この保護層形成からこの保護層が形成された上記前面板に背面板を封着させるまでの工程をクリーンルーム5内で行い、そのクリーンルーム5内の雰囲気を、水分および二酸化炭素の濃度が所定の範囲内に制御された雰囲気に維持する。 - 特許庁
The temperature of the evaporation pipe 9 of a part where the water (steam) flowing in the evaporation pipe 9 mounted in a furnace 2 may become in a supercritical state or a subcritical state, is constantly monitored, and a time to clean the part where the water (steam) is circulated, is determined on the basis of a result of the monitoring.例文帳に追加
火炉2内に配設された蒸発管9内を流れる水(蒸気)が超臨界状態または亜臨界状態となり得る箇所における蒸発管9の温度を随時観察し、その観察結果に基づいて水(蒸気)が流通する部分の洗浄を行う時期を決定する。 - 特許庁
To clean the environment by using both synergistic forces obtained by mixing chitin chitosan calcium sintered particle having high quality active force and anti-oxidizing force to obtain a detachable filter suitable to remove benzene-containing volatile harmful gas much generated when fossil fuel is supplied, to expect to become a part of assistance of environment cleaning as far as possible because the environment cleaning is slowly progressing at present, whereas environmental pollution advances.例文帳に追加
環境汚染が進むなか環境浄化はなかなか渉らない現在、少しでも環境浄化に手助け出来る一環として高物性の活性力と抗酸化力のあるキチンキトサンカルシウム焼結粒を混合して相方の相乗力を利用して化石燃料給油時に多量に発生するベンゼンを含む揮発性有害ガスの除去に適応した脱着可能フィルタ−とし環境浄化を計る。 - 特許庁
As the issue of financing is involved, the most important thing to do with regard to this bill is to provide appropriate damage compensation to local residents. Also important is the stable supply of electricity, which is essential to industrial activity. Unless the stable supply of electricity is ensured - Tokyo Electric Power is calling for a 15 % cut in electricity usage - GDP will decline considerably. In that sense, from my experience of serving as Parliamentary Vice Minister for International Trade and Industry about 21 years ago, I know that the stable supply of electricity is very important. In particular, the semiconductor industry, which consumes a huge amount of electricity, uses clean rooms that would malfunction if the supply of electricity is suspended even for eight hours. There are many industries like this. Once the supply of electricity is suspended, it may take a very long time to start up again in some cases. In the semiconductor industry, if clean rooms become dirty, tiny circuits on semiconductor chips would short-circuit. Then, they would become useless. 例文帳に追加
そういう経緯・経過がありまして、やはりこれは金融の問題が絡んできますから、そういった意味で、まず何といっても、本法案は東京電力の賠償問題についての、地元の方々への迅速かつ適切な損害賠償の実施ということが一番大事です。それからまた、電力の安定的な供給、これはまさに産業の米の一つですから、やはりこれが安定的に供給されませんと、東京電力は15%計画停電としましたけれども、これでもだいぶGDPが落ちています。そういった意味で、やはり電力の安定供給というのは、私も、21年ぐらい前に通産政務次官をさせていただきましたけれども、基本的に非常に大事なのです。特に半導体産業などは電力消費産業ですが、あれはクリーンルームでやりまして、途中、電気が8時間でも切れますと、クリーンルームがうまく機能しなくなるのです。そういう産業というのは、結構多いのです。途中で電力が中断しますと、これはまた立ち上げるのに非常に時間がかかったり、それから半導体などは、クリーンルームが汚れてきますと、あれは小さいから、半導体の小さな回路と回路の間がみんなショートするのです。そうすると、これは使い物にならなくなるのです。 - 金融庁
In particular, retort hamburger patties often become a breadwinning menu as well as a highly profitable goods in family restaurants due to some merits; quick and easy cooking (hamburger patties can be served on the table just by 'yusen' (warming the containing vessels in hot water) a retort hamburger patty which is once broiled, and enclosed or with a sauce together in a pouch), sauces (seasonings) masking the bland taste of low quality ground meat, and extremely low cost results from mass production in clean factories (central kitchens). 例文帳に追加
特にレトルト食品のハンバーグに関しては、調理が簡単である(一度焼いたハンバーグをそのまま、又はソースと共に封入する事で、湯煎するだけで食卓に出す事ができる)事と、少々の材料面における味の不備も漬け込むソース(調味料)でフォローできる事、衛生的な生産工場(セントラルキッチン)による大量生産によって非常に安価に製造できる事により、ファミリーレストランにおいては、主力メニューであると同時に、収益率の高い商品となっていることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 (20件) |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

