1153万例文収録!

「that sort of」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > that sort ofの意味・解説 > that sort ofに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

that sort ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 748



例文

To solve a problem that when an optional luminance signal is printed by monochrome modes of a plurality of color tones such as a warm-black tone and a cool-black tone, different densities are reproduced between respective monochrome modes even on recording media of the same sort.例文帳に追加

任意の輝度信号を温黒調や冷黒調といった複数の色調のモノクロモードで印刷すると、同じ種類の記録媒体であっても各々のモノクロモード間で異なる濃度が再現されてしまう。 - 特許庁

To prevent such a failure that an original output result is not available from occurring in the case of suspending plotting processing due to interruption in the middle of the processing of a job whose both-side printing, sort printing and stapling are set.例文帳に追加

両面印刷、ソート印刷、ステープル処理が設定されたジョブの処理中に割り込みによって描画処理を中断する際、本来の出力結果が得られなくなる不具合を起こさないようにする。 - 特許庁

Minister Sengoku (in charge of national strategy) has just indicated that Ministers will discuss the future of postal businesses. In what setting will this discussion take place? Will some sort of special meeting be arranged for this particular purpose? 例文帳に追加

先ほど、仙谷(国家戦略担当)大臣からあった、郵政事業のあり方について閣僚間で議論(する)というのは、どういう場で話し合うのか、何か特別に場をセットするという形になるのでしょうか。 - 金融庁

Unlike temples, shrines, churches of old-line religions, that are implicitly assumed to be part of some sort of religious schools, sects, and superior organizations, the term Tanritsu, that mainly refers to 'Tanritsu-jiin' (nonsectarian temples) (Buddhism), 'Tanritsu-jinja' (independently incorporated shrines) (Shinto), and 'Tanritsu-kyokai' (non-denominational churches) (Christianity), is in many ways used to show that they are exceptional beings and that they are not assumed to be part of any religious schools, sects or superior organizations. 例文帳に追加

主に「単立寺院」(仏教)「単立神社」(神道)「単立教会」(キリスト教)というように、何らかの宗派・教派・上位組織に属している事が暗黙に前提される伝統宗教の寺院・神社・教会等に対して、その前提に立たない特例的存在であることを示す際に用いられることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To identify particular attributes of the recording media, such as the type of recording medium, and sort by attribute a plurality of intermingled recording media, including recording media that have or not have been used previously, and recording media of uncertain type.例文帳に追加

例えば未使用か否かが不明な記録メディアや種類の不明な記録メディアが混在した複数の記録メディアについて、それぞれの記録メディアの種類等の属性を識別して当該属性毎に選り分けることができる。 - 特許庁


例文

The peripheral velocity override being one of the parameters shows the ratio of the maximum peripheral velocity that the actual operation is permitted by the tool to the standard value of the peripheral velocity registered generally to the same sort of tool in the other data base.例文帳に追加

これらパラメータの一つである周速オーバライドは、別のデータベースにおいて同種の工具一般に対して登録されている周速の標準値に対する、その工具で実際に稼働して良い最大周速の割合を表している。 - 特許庁

Thereby the player has an expecting feeling of being informed that some sort of condition is established by the operation of the C/P switch 14, or provided with amusement or good psychological effect by the aspect of the special sound.例文帳に追加

これにより、遊技者は、C/Pスイッチ14の操作によって、何らかの条件成立が報知されたという期待感を抱かされ、或いは、特別音の態様によって、感興をもよおされ、又は良い心理効果を与えられる。 - 特許庁

It is desirable that a centrifugal separator is used in a process for using the liquid as the medium to sort the waste plastic on the basis of the specific gravity difference and a defoaming agent is added to the liquid.例文帳に追加

液体を媒体として比重差により廃棄プラスチックを分別する工程において遠心分離装置を用いること、液体に消泡剤を添加することが望ましい。 - 特許庁

To arrange print results in page sequence even in the case that a plurality of copies are made from many originals in an electronic sort mode by at least one image forming device.例文帳に追加

少なくとも1台の画像形成装置では、電子ソートモードを用いて大量の原稿を複数部コピーするような場合でも、印刷結果を全てページ順に揃えることができるようにする。 - 特許庁

例文

The data of sort target data are exchanged in several groups for every range and next, sorting is performed for every group so that all the data can be sorted within a short processing time.例文帳に追加

ソート対象データのデータを、その範囲ごとにいくつかのグループに入れ替えをし、次にそのグループごとにソートを行うことにより、少ない処理時間で全てのデータのソートを行う。 - 特許庁

例文

To provide an image forming system that can automatically sort output sheets in page order for the same job when distributively outputting the job to a plurality of image forming apparatuses.例文帳に追加

ジョブを複数の画像形成装置に分割出力した際に、出力したシートを自動的に同一ジョブのページ順に並べることを可能にする画像形成システムを提供する。 - 特許庁

With regards to this point, Nobushige HOZUMI wrote "intellects at that time scurry to read the book" ("Hoso Yawa") saying "Bankoku Koho" was read as if the book was some sort of scripture. 例文帳に追加

この点につき穂積陳重は「識者は争うて此書を読むが如き有様であった」(『法窓夜話』)と記し、あたかも経典のような権威をもって『万国公法』が読まれたと述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The integrated valve unit 1 is structured so that the gas in the same sort is supplied a plurality of manually operated valves 2A-2F laid in line and the supplied gas is emitted from the valves 2A-2F.例文帳に追加

集積弁ユニット1は、一列に並べた複数の手動弁2A〜2Fの各々に同じガスを供給し、その供給されたガスを複数の手動弁2A〜2Fから出力する。 - 特許庁

Generally speaking, namasu is interpreted as ', namasu' (raw vinegar), but as mentioned before, originally vinegar was not always used as a seasoning and so some say that it is a sort of folk etymology. 例文帳に追加

一般には「生酢」と解されているが、先述したように、古くは調味料として必ずしも酢を用いるとは限らなかったので、民間語源の類であるという説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Namely, the display-setting item information read out of the RAM is changed so that the management data item specified as the sort key is an item, which is displayed in the device list without fail.例文帳に追加

すなわち、ソートキーとして指定された管理データ項目が必ずデバイスリストに表示する項目となるようにRAMから読み出した表示設定項目情報を変更する。 - 特許庁

To inexpensively provide a person who needs a handrail, for example a person who cannot move unless he or she is caught by a some sort of fixed object with a handrail that can be easily installed at the site as needed.例文帳に追加

手すりを必要としている人、例えば何か固定された物に捕まらないと移動できない人に、必要に応じてその場所に簡単に設置できる手すりを安価に提供する。 - 特許庁

`Now the cleverest thing of the sort that I ever did,' he went on after a pause, `was inventing a new pudding during the meat-course.' 例文帳に追加

ちょっと間をおいて、騎士(ナイト)は続けます。「さてぼくがやったその手のことでいちばん賢いのが、ごはんで肉料理を食べてる間に、新しいプリンを発明したことだったのね」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

It seems that there had been some informality about their license, that the clergyman absolutely refused to marry them without a witness of some sort, and that my lucky appearance saved the bridegroom from having to sally out into the streets in search of a best man. 例文帳に追加

どうやら彼らの許可証に多少略式のところがあり、牧師が誰か立会人なしには彼らの結婚式を行うことをきっぱりと断り、そこへ幸運にも僕が現れて花婿が付添い人を探しに街へ打って出なければならないところを救ったということらしい。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

There are pros and cons with respect to this sort of conduct, with pros being that 'it represents feeling of oneness with god' or 'a person who is close to god rides the mikoshi on behalf of others,' whereas, with cons being that 'we can't have a person riding a mikoshi in which a god is present,' but overall the public opinion is negative. 例文帳に追加

この行為については、「神が乗っている御輿に人が乗るとは何事だ」という否定的意見と「神との一体感を表す」「神に近い人物が代理で乗る」などといった肯定的意見が存在するが、概ね世間の評価は否定的である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a disc brake for a vehicle structured so that a component consisting of a different sort of metal is installed on a calipers body made of a certain metal material, capable of suppressing the electrolytic corrosion of the part where the calipers body contacts with the component and thereby enhancing the reliability and durability.例文帳に追加

キャリパボディに、キャリパボディとは異種金属からなる部品を組み付けた際に、キャリパボディと部品とが接触する部位で電食作用が生じることを抑え、信頼性および耐久性を向上させた車両用ディスクブレーキを提供する。 - 特許庁

Regarding pension assets, for example, I hear that the Liberal Democratic Party is considering a plan to establish an SWF worth around 10 trillion yen. This report goes beyond that sort of idea. 例文帳に追加

例えば、年金の財産でいきますと、自民党の方では伝え聞く話によりますと10兆円規模のSWFを創設してはどうかというお話があるようでございますが、このレポートにおいてはその先のことを言っているわけです。 - 金融庁

Thus, sort out processing can be performed, such that when the need for of shooting is easily determined, shooting is automatically performed by the system, in a more delicate case that determinations vary, the operator makes a decision.例文帳に追加

このようにすることで、射撃の必要性が容易に判断できる場合にはシステムにより自動的に射撃を行わせ、判断が分かれるような微妙なケースではオペレータが判断するといった、処理の振り分けを実現することができる。 - 特許庁

"All this last week (you must know) him, or it, or whatever it is that lives in that cabinet, has been crying night and day for some sort of medicine and cannot get it to his mind. 例文帳に追加

「先週中は(あなたも知ってらっしゃいますが)、やつ、もしくはそれ、まぁとにかく何であれ書斎で生活しているやつが昼夜かまわず、ある薬品をもとめて叫びつづけていたんです、ところが気に入るものが手に入らない。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

A schedular 46 periodically monitors the existence of host received data in the file 41, and at the time of confirming that the host received data are stored, reads out a parameter set up corresponding to the sort of the host received data from the file 42.例文帳に追加

スケジューラ46は受信データファイルでのホスト受信データ有無を定期的に監視し、保持していることを確認すると制御パラメータ設定ファイルからそのホスト受信データの種類に対応して設定されているパラメータを読出す。 - 特許庁

It is believed that all of his exhibits were stone objects, but the details of each work are unknown; "Ren" was a spindly lithograph on which Chinese poetry and calligraphic works or paintings were inscribed, "Shoga" was a stone relief, "Sekki" was a stone flute, and "Aoishi" was some sort of sculpture. 例文帳に追加

いずれも石製品であったと考えられ、聨は漢詩や書画を刻した細長い石版、書画は同じく石造のレリーフ、石器は石笛であったとされており、青石も何らかの彫刻と考えられるが詳細は不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As is the case with Kasagi-dera Temple at the south of Kontai-ji Temple, there are many strange rocks and bizarre stones, and it is presumed that it developed as a place for mountain ascetic practices from ancient times; however, as is often the case with this sort of mountain temple, the circumstances of its development aren't clearly known. 例文帳に追加

南方に位置する笠置寺と同様、山内に奇岩怪石が多く、古くから山岳修行の地として開けていたと推定されるが、こうした山岳寺院の常として草創の経緯ははっきりわかっていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She did not get hold of anything, but she heard a little shriek and a fall, and a crash of broken glass, from which she concluded that it was just possible it had fallen into a cucumber-frame, or something of the sort. 例文帳に追加

なにもつかめませんでしたが、小さなひめいが聞こえて、たおれる音がして、そしてガラスのわれる音がして、だからたぶん、うさぎはキュウリの温室(おんしつ)か、なんかそんなものの上にたおれたのかも、とアリスは思いました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

Thereby, when voltage is applied to each one of the VDD pads 3, the VSS pads 5 and the clock pads 5, the voltage is applied to the other pads, too, so that burn-in is made possible, and when all of fuses 8 are cut off, die-sort is made possible.例文帳に追加

このことにより、VDDパッド3、VSSパッド4、クロックパッド5の1つずつに電圧を印加すれば、残りのパッドにも電圧が印可されバーンインが可能になり、ヒューズ8をすべて切断すれば、ダイソートが可能になる。 - 特許庁

To sort stores included in each delivery course in order to create a plurality of delivery courses for a plurality of circulation points so that objects can efficiently be delivered even when the number of delivery days a week and deliverable days of the week are variously different.例文帳に追加

1週間あたりの配送日数および配送可能曜日が種々に異なる場合でも、複数の巡回ポイントに、物品を効率よく配送することができる複数の配送コースを作成するために各配送コースに含める店舗を分類する。 - 特許庁

Regarding a system of signature generation using a public key based on pairing on an elliptic curve, in a sort of case, the signature size is reduced by using the fact that data for two points can be reduced into a size for one point using characters of points of the elliptic curve.例文帳に追加

楕円曲線上のペアリングによる公開鍵を用いる署名生成の方式につき、ある種の場合に、楕円曲線の点の性質を用いて2点分のデータを1点分のサイズにできることを用いて署名サイズを削減する。 - 特許庁

To provide a metal gasket of favorable sealing performance by specifying relation between the cross sectional form of a groove formed to surround a hole of each sort and the form of an elastic seal member, and using the elastic seal member within a range of elasticity characteristics that it naturally has.例文帳に追加

各種の孔を取り囲むように形成された溝の断面形状と弾性シール材の形状との関係を特定して弾性シール材を本来持っている弾性特性の範囲内で用いることで、シール性の良い金属製ガスケットを提供する。 - 特許庁

On the other hand, if no paper feed tray that has the same condition is available, the digital copying machine 1 continues making copies by using printing paper that has not been used up, and performs an insertion sort in which white separation paper is inserted between the sets of copies each time one set of copies is made.例文帳に追加

一方、同条件の給紙トレイがない場合、デジタル複写機1は、用紙切れが発生していない印刷用紙を用いてコピー文書の作成を継続し、コピー文書を1部作成するごとに白紙の区切り用紙を挿入する挿入ソートを行う。 - 特許庁

That region of electron transport layer 5a on the side with the light emission layer as a region contacting with the light emission layer 4 is doped with a dopant of the same sort as that with which the light emission layer 4 is doped at a lower concentration than in the light emission layer 4, and thereby a doped layer 7 is formed.例文帳に追加

また、電子輸送層5aの発光層4と接する領域である発光層側領域に、発光層4にドープされているものと同種のドーパントが発光層4よりも低濃度でドープされることにより、ドープ層7が形成されている。 - 特許庁

To provide a ballast pumping and drainage device that is eliminated in complicated piping and a sea water pump, simple in structure, and can perform the pumping and drainage work of ballast water in ballast tanks which are paired at left and right sides in a sort time.例文帳に追加

煩雑な配管や海水ポンプを無くし、簡単な構造で左右対となるバラストタンクのバラスト水の注排水作業を短時間で行い得るバラスト注排装置を提供する。 - 特許庁

A display device has a display area that is split into a plurality of split display areas, and includes a memory display for displaying the image whose sort order is determined in the split display area.例文帳に追加

表示装置は、複数の分割表示領域に分割された表示領域を有し、並び順序が決められた画像をその分割表示領域に表示する記憶性表示体を備える。 - 特許庁

Branches from evergreens like young pines and michelia compressa were also used until recently, when the sakaki and hisakaki grew in popularity thanks to the fact that they are the most commonly occurring planets with the sort of pointed leaves appropriate to be yorishiro.例文帳に追加

若松やオガタマノキなど様々な常緑植物が用いられたが、近年は、もっとも身近な植物で枝先が尖っていて神のヨリシロに相応しいサカキやヒサカキが定着している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a data imprinting device for a camera capable of imprinting characters including at least the alphabet at photographing, so that the user can easily sort out the photographs later.例文帳に追加

少なくともアルファベットを含む文字を写真撮影時にフィルムに写し込むことができ、それにより、後の写真整理を簡便に行うことができるカメラ用データ写し込み装置を提供することにある。 - 特許庁

After the war, this sort of ambiance has gradually faded, but there are still some restaurants that offer good soba and sake in hushed calmness where one can enjoy a unique atmosphere which sets them apart from other places. 例文帳に追加

戦後はこうした雰囲気も徐々に薄れてきたが、いまだに味のよい蕎麦と酒を出し、静かな雰囲気で他の料理屋とは違う一種独特な風情を楽しむことができる店も存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The same sort of effect is expected by making the value of current, supplied in the case of supplying tolerable current for the discharge lamp with the rating lower than that of the adaptable discharge lamp, to the discharge lamp as a constant current, during the period until the judgment of adaptability of the discharge lamp is finished, maximum tolerable current value.例文帳に追加

また、適合放電灯装着の判別が終了するまでの時間は適合放電灯より低い定格値の放電灯許容電流を一定電流として放電灯に供給する際の電流値を最大許容電流値とすることにより、同様な効果を期待できる。 - 特許庁

Generally speaking, while a company that receives investment from a new stockholder can use that money to strengthen their financial base without taking on the sort of repayment obligation that borrowing entails, the stockholder may ask the company to disclose its finances, and may participate in the management process.例文帳に追加

一般に、株式会社は、新たな株主から出資を受けることにより、借入金のような返済義務がない資金の増加に伴う財務基盤の強化を行うことできる一方、当該株主から財務内容の開示等を求められたり、経営への関与を受ける可能性が出てくる。 - 経済産業省

The head set 1 stops transmission of the remote control signal and informs in the case that a partner can not receive the remote control signal when some sort of remote operation is performed by a user and informs the user of a fact that the operation is invalidated due to a fact that the partner can not receive the remote control signal by output of a beep sound 1.例文帳に追加

ヘッドセット1は、利用者により何らかの遠隔操作が行われた時に、相手がリモート制御信号が受けられない場合には、そのリモート制御信号の送信を止めるとともに、相手がリモート制御信号を受けられないことが原因でその操作が無効になった旨をビープ音1の出力で利用者に報知する。 - 特許庁

For that reason and others, the purpose of the discussion is to run a quick check to see whether it is possible to design a concrete system and whether it will be possible to abolish the special account by doing so, on the premise that peace of mind of insurance policyholders should not be compromised and on the condition that, in the course of transferring authority to any entity other than the national government, the government should be involved by means of a government guarantee or something of that sort. As anything that comes out of the budget screening process is not a final decision, the FSA is intent on following the progress of screening so that peace of mind of earthquake insurance policyholders should not be compromised. 例文帳に追加

そんなこともありますので、保険契約者の安心を損なわないことを大前提に、国以外の主体への移管について、国が政府保証等で関与することを条件に、具体的に制度設計が可能か、それによって特別会計の廃止が可能かどうかについて早急に検討するということでございまして、金融庁といたしましては、まだ事業仕分けは最終決定ではございませんから、地震保険の契約者の安心が損なわれることがないように、検討状況を注視してまいりたいと思っております。 - 金融庁

It is not a specter that actually has a legend of some sort, but it is said to be depicted as a creation imaging Guan Yu, based on the analects of Cao Cao and Guan Yu who were the characters from "Sanguo Zhi" (History of the Three Kingdoms in China), and there is also a theory that it was depicting a struggle for power between two types of ceramics, setomono and chinaware. 例文帳に追加

実際に何らかの伝承を伴う妖怪ではなく、『三国志』の登場人物である曹操と関羽の逸話をもとに、関羽をイメージした創作物として描かれたものといわれており、瀬戸物と陶磁器の2種の陶磁器の激しい勢力争いを描いたものとの説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reservations of data transfer requests are controlled, so that the sort of a transferred party is stored directly in a reservation register prepared for each priority, and data transfer is performed successively from the reservation register of the highest priority, until there are no more registered reservations left.例文帳に追加

さらに、データ転送要求の予約は、優先度毎に設けられた予約レジスタに直接、転送相手種別を保持し、優先度の高い予約レジスタから順番に、登録された予約がなくなるまで、データ転送を実行していく制御をする。 - 特許庁

"Gukansho" mentions the Hogen Disturbance, saying, 'Although I have heard there may be a little something of the sort, I have not been able to see it,' and "Futsu-shodo shu (A Selection of Ordinary Advocates)," completed in 1297, says that 'Tales of Heiji, Hogen and Heike' were told by Biwa-hoshi (a blind minstrel who played the biwa (lute)). 例文帳に追加

ただ、『愚管抄』に保元の乱についての話が「少々アルトカヤウケタマハレドモ、イマダ見侍ラズ」とあること、また永仁5年(1297年)成立の『普通唱導集』に「平治・保元・平家の物語」が琵琶法師によって語られたことが記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But, now that the EPAs with the ASEAN and South American countries, which are positive towards them, have been basically settled, Japan would need to accept a higher level of liberalization commitments in view of the sort of countries/regions with which Japan should actively promote the EPAs from now on.例文帳に追加

しかし、ASEAN や南米のEPA に積極的な諸国との協定締結が一段落した今、これから日本が積極的に進めていくべきEPA の相手国・地域を考えると、より自由化度の高いEPA を締結することが必要となろう。 - 経済産業省

First, I will sort out the facts. I understand that on July 25, the U.S. Office of the Comptroller of the Currency announced the closure of two U.S. regional banks, First Nation Bank of Nevada (Nevada) and First Heritage Bank (California), due to their capital shortage. 例文帳に追加

まず、事実関係としては、7月25日に米国の地方銀行であるファースト・ナショナル・バンク・オブ・ネバダ(ネバダ州)とファースト・へリテッジ・バンク(カリフォルニア州)の2行が資本不足に陥っているとして閉鎖された旨、米国の通貨監督庁より公表されたと承知しております。 - 金融庁

The fourteenth shogun Yoshikatsu TOKUGAWA returned from Kyoto after political treatments of the Taisei Hokan (transfer of power back to the Emperor) and on the day the order of crackdown was issued, which suggests that a sort of secret order was issued from the Imperial Court but the truth is not clear even now. 例文帳に追加

それまで京都で大政奉還後の政治的処理を行っていた14代藩主徳川慶勝が帰国し、その日のうちに弾圧の命令が出ていることから、何らかの密命を朝廷より下されたと思われるが、真相はいまだにはっきりしていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although these assertions were theoretically developed through the analysis of the actual economic situation, his excessive demand for the use of domestic products and the exclusion of foreign goods resulted in a sort of meaningless claims, including "a theory that lamps will destroy our country," "a theory that railroads will perish our country," "the curse caused by milk," "the four curses caused by umbrellas," "boycott of the solar calendar," and "a theory about uselessness of bookkeeping." 例文帳に追加

これらの主張は経済の実情を分析した上での理論展開がなされていたが、国産品推奨・外国製品排斥を主張する余り、次第に「ランプ亡国論」・「鉄道亡国論」・「牛乳大害論」・「蝙蝠傘四害論」・「太陽暦排斥論」・「簿記印記無用論」といった一種のトンデモ論に堕してしまったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A sort processing section 4 reads image signals from two field memories that recently store the timer value and the image signals, and rearranges the image signals in the order of the corresponding times of the timer and writes the rearranged signals to a frame memory 5.例文帳に追加

ソート処理部4は、タイマ値および画像信号の書き込みが最近行われた2つのフィールドメモリから画像信号を読み出し、各画像信号を各々に対応したタイマ値の順に並び替えてフレームメモリ5に書き込む。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt([email protected])訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS