1153万例文収録!

「that called」に関連した英語例文の一覧と使い方(145ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > that calledに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

that calledの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7485



例文

A control means 11 intervenes the voice type conversion means 13 in the communication channel to convert the AAL type of the ATM cell when the identification means 11 identifies that the AAL type of the ATM cell of the voice data from the caller differs from the AAL type of the ATM cell of the voice data to the called party.例文帳に追加

制御手段11は、識別手段で、通信データが音声データであって、発呼側からの音声データのATMセルのAALタイプと、着呼側への音声データのATMセルのAALタイプとが異なることを識別した時に、音声タイプ変換手段13を通信路中に介在させて、ATMセルのAALタイプの変換を行わせるようにする。 - 特許庁

An exchange 10 detects that a mobile terminal 100 enters a service area of a base station 20-p designated in advance when registering an ISDN terminal 200 as a called communication terminal automatically makes a call to the ISDN terminal 200, and uses a display information element of a call setup message to inform the entered place.例文帳に追加

交換機10は、着信側の通信端末としてISDN端末200を登録した場合にあらかじめ指定した基地局20−pのサービスエリアに移動体端末100が進入したことを検出したとき、ISDN端末200に自動発呼し呼設定メッセージの表示情報要素を用いて進入地を通知する。 - 特許庁

This printer is provided with a basic mode wherein each image is printed without any processing and an album mode wherein a plurality of images are printed on one piece of paper so that they can be stored as an album if they are bound together, which is called album printing, wherein in the basic mode, it is possible to set how many images are to be printed on one piece of paper.例文帳に追加

このプリンタは、各画像を何らの加工なしに印画するベーシックモードと、そのまま綴じればあたかもアルバムのように保管できるように1枚の用紙上に複数の画像を印画する、いわゆるアルバムプリントを行うアルバムモードとを備えており、また、ベーシックモードにおいて、1枚の用紙上にいくつの画像を印画するのかを設定することが可能である。 - 特許庁

This process control system is provided with an execution routine arranged in the first node of the process control system, one or more soft phases arranged in the other node away from the first node, and communication software arranged in each node so that the soft phase arranged in the node away from the first node can be called and executed by the execution routine.例文帳に追加

プロセス制御システムは、プロセス制御システムの第1ノードに配置されている実行ルーチンと、第1ノードから離れた他のノードに配置された一又は複数のソフトフェーズと、実行ルーチンが第1ノードから離れたノードにあるソフトフェーズを呼び出して実行することを可能にするために各ノードに配置されている通信ソフトウェアとを含んでいる。 - 特許庁

例文

To provide an intermediate transfer body which is a member used for electrophotographic apparatuses such as copiers and printers and in which the member itself is strongly called for flame retardancy without use of a halogen flame retardant that poses problem to environmental protection and with the flame retardancy imparted without causing the deterioration of physical properties and the bleed problem, particularly to provide an intermediate transfer belt.例文帳に追加

複写機、プリンタ等の電子写真装置に使用される部材であって、部材本体の難燃化の要求が強い中間転写体を、環境保護上の問題を有するハロゲン系難燃剤を使用せず、物性低下や、ブリード問題を引き起こすことなく難燃性を付与した中間転写体、とりわけ中間転写ベルトを提供する。 - 特許庁


例文

In the case that a difference (so-called difference number) between the total number (IN number) of used game media and the total number (OUT number) of put-out game media reaches a prescribed value (10,000 for instance), the game machine ends a condition advantageous to the player or cancels the generation of the advantageous condition scheduled to be generated since then.例文帳に追加

使用した遊技媒体の総数(IN枚数)と、払い出された遊技媒体の総数(OUT枚数)との差(いわゆる差枚数)が、所定の値(例えば10000枚)に達した場合に、遊技者にとって有利な状況を終了させたり、或いはこれから発生する予定になっていた有利な状況の発生を取り消したりするようにした。 - 特許庁

Thereby FAX data can be transmitted/received more safely than data transfer using a mail protocol, FAX communication can be executed by processing similar to a normal G3 protocol, and even in the case of a called party busy state or a communication error, a user can be surely informed of the state, so that usability can be improved while improving safeness and secrecy.例文帳に追加

したがって、メールプロトコルを用いたデータ転送よりも安全にファクシミリデータの送受信を行うことができるとともに、通常のG3プロトコルと同様の処理でファクシミリ通信することができ、相手先ビジーや通信エラーの場合にも、ユーザに確実にその旨を通知して、安全性と機密性を向上させつつ、利用性を向上させることができる。 - 特許庁

To provide a dumbbell suitable for strengthening the wrist, i.e., the forearm, with which the forearm can be strengthened by only holding the dumbbell and with which other muscle parts can also be strengthened while holding the dumbbell, and with which the muscular power can be strengthened with such a balance that is called for in actual match play of a sport.例文帳に追加

手首である前腕を鍛えることに適したダンベルを提供することを目的とし、さらに、ダンベルを握っているだけで前腕が鍛えられ、かつ、ダンベルを握りながら他の筋肉部位も鍛えることができるダンベルを提供することによって、より、スポーツの実戦に近い状態で筋力を鍛えることができるダンベルを提供することを目的とする。 - 特許庁

The present invention is an enhanced widget composition platform in which a code is automatically created from the reception of the selection of at least a first service and a widget engine through a web-based widget composition platform, and the code runs a widget that can operate to communicate with the first service when called up by the selected widget engine.例文帳に追加

コードが、ウェブベースウィジェットコンポジションプラットフォームを介する少なくとも第1サービスおよびウィジェットエンジンの選択を受け取ることに基づいて自動的に生成され、コードが、選択されたウィジェットエンジンによって呼び出された時に第1サービスと通信するように動作可能なウィジェットを実施する、機能強化されたウィジェットコンポジションプラットフォーム。 - 特許庁

例文

To make sure to automatically put out lights, as to technology for making a person who is about to go to bed recognize that lights-out time has come by transmitting a so called progressive signal for every specified time by a remote control transmitter in order to gradually lower illuminance of a luminaire, and technology for putting out lights by transmitting a light extinguishing signal at a set lights-out time.例文帳に追加

照明器具の照度を段階的に下げるべく、いわゆる「順送り信号」を規定の時間毎にリモコン送信機より送信し、就寝者に消灯時刻の訪れを認識させるとともに、セットされた消灯時刻に「消灯信号」を発信させ、消灯を行うものとする技術につき、確実に自動消灯を行わせるものとする。 - 特許庁

例文

A merging condition setting means 1400 is called by the external merging table processing means 1200 or internal merging table processing means 1300 to set the merging condition set in the start table to an object table to be processed and when the merging condition is not met, preparations for setting the null value in the object table to be processed are made on condition that the null value should be set.例文帳に追加

結合条件設定手段1400は外結合表処理手段1200または内結合表処理手段1300によって呼び出され、処理対象表に対し開始表に指定された結合条件を設定し、結合条件を満たさない場合はnull値を設定すべきであれば処理対象表にnull値を設定するための準備を整える。 - 特許庁

A tape carrier and a package, which cover the whole of one face of an IC chip 1 and have the connection terminal of the IC chip 1 and a wiring pattern 4 to be connected with outside, are so constituted that the so-called 'base film' is peeled to expose the wiring pattern 4 to the opposite side of a face, where the IC chip 1 is connected.例文帳に追加

ICチップ1の一方の面の全体を覆う構造であり、かつ、ICチップ1の接続端子および外部と接続されるための配線パターン4を備えるテープキャリア、パッケージにおいて、いわゆるベースフィルムが剥離され、ICチップ1が接続される面とは反対側の面に配線パターン4が露出している構成とする。 - 特許庁

The printing device for performing the so-called PULL type printing based on printing content specification intelligence designated by detail printing content specification intelligence name is constituted so that printing qualifications at the time of printing (paper size, resolutions, and number of copies) can be designated by a user(refer to step S110) and printing can be reserved (refer to step S103).例文帳に追加

印刷内容規定情報名で指定される印刷内容規定情報に基づき、いわゆるPULL型印刷を行う印刷装置を、その印刷時の印刷条件(用紙サイズ、解像度、部数)をユーザが指定できる(ステップS110参照)ように、また、印刷の予約を行える(ステップS103参照)ように、構成しておく。 - 特許庁

For example, the reel control is made to carry out the performances for the so-called ready for win move by stopping the reels so as to display the combination of the fine looking symbols or while all the reels are rotating, the reels are controlled to rotate at a slower speed than that in the normal operation keeping the symbols for winning the special winning combination lining up horizontally.例文帳に追加

例えば、見映えのする図柄の組み合わせが表示されるようにリールを停止させて、所謂リーチ目の演出を行うリール制御や、全てのリールが回転中であれば、特別役を入賞させるための図柄の組み合わせが横一列に並んだ状態で通常時よりも遅い速度でリールを回転させるリール制御が行われる。 - 特許庁

The control part 31 functions as a control means 31b, detects discharge hoppers which are hardly selected for the discharge combination (hereinafter called retaining hoppers), and when retaining hoppers are detected, performs control in such a way that the weight of the objects to be weighed to be supplied for empty discharge hoppers may be reduced more than before the detection of the retaining hoppers (Step S9 to Step S13).例文帳に追加

制御部31は制御手段31bとして機能し、排出組合せに選ばれ難い排出ホッパ(以下、滞留ホッパという)を検出し、滞留ホッパを検出した場合に、空いている排出ホッパに供給する被計量物の重量を、滞留ホッパを検出する前より減少するように制御する(ステップS9からステップS13)。 - 特許庁

This injection quantity control device of an internal combustion engine is constituted so that an ECU predicts a tendency up to saturating an increase rate of the injection quantity by an initial increase tendency of an idling speed NE while monitoring the idling speed NE of the engine, and reduces and corrects the injection quantity (called counter control) when the idling speed NE exceeds a preset reference engine speed Nx.例文帳に追加

ECUは、機関のアイドリング回転数NEをモニタしながら、そのアイドリング回転数NEの初期増加傾向より噴射量の増加割合が飽和するまでの傾向を予測し、アイドリング回転数NEが予め設定された基準回転数Nxを超えた時に、噴射量の低減補正(カウンタ制御と呼ぶ)を実施する。 - 特許庁

A printer which can perform so-called 2UP printing is arranged such that the print procedure of each page of print data (processing through 1UP printing or 2UP printing) is determined depending on the fact whether the total number of pages PMAX of the print data is equal to or lower than a specified value PLMT or exceeds the value PLMT (step S102).例文帳に追加

いわゆる2UP印刷が可能な印刷装置を、印刷データの総ページ数P_MAXが規定値P_LMT以下であるか、P_LMTを超えた偶数であるか、P_LMTを超えた奇数であるかに応じて(ステップS102)、その印刷データの各ページの印刷手順(1UP印刷で処理するか2UP印刷で処理するか等)が決定されるように構成する。 - 特許庁

The digital camera 100 is provided with a key input part 20 for inputting a telephone number and a function for relating an image to a telephone number, and when the image is displayed on a display part 17 together with the telephone number, the telephone number and an image of a called party corresponding to the telephone number are simultaneously displayed, so that miscalling or the like can be prevented.例文帳に追加

デジタルカメラ100に電話番号入力するキー入力部20と画像と電話番号を関連づける機能を持たせ、表示時に表示部17に電話番号を合わせて表示することで、電話番号とその電話番号の相手の画像を同時表示させ、電話の掛け間違い等を防止することが可能となる。 - 特許庁

Because of that, he kept being the central figure in the government through the Palace Disturbance, without got involved in the incident like FUJIWARA no Sadakazu nor being suspected like Mototsuna GOTO; also his son NAKAHARA no Morotsura was active as the Intendant of the Shogunal Palace for Prince Munetaka and a member of the Council of State, established the family line as the family inheriting secretary official positions in the center of the government and as to be called the Settsu clan at the end of the Kamakura period. 例文帳に追加

そのため宮騒動においても、藤原定員のように連座することも、後藤基綱のように警戒されることもなく、政権中枢であり続け、子の中原師連も宗尊親王の御所奉行、評定衆として活躍し、その家系は鎌倉時代末期には摂津氏と呼ばれて幕府中枢の事務官僚を世襲した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the early Meiji period, he won the internal conflict (the army controversy) with the so-called 'four-generals party' of Tateki TANI, Sukenori SOGA, Koyata TORIO, and Goro MIURA, as the Lord of Army to prevent the army from splitting, and after that he served as the Minister of Army for a long time from the middle of the Meiji period to the Taisho period, and also held various posts such as the Chief of the General Staff and prewar Home Minister (Japan). 例文帳に追加

明治前期には陸軍卿として谷干城・曾我祐準・鳥尾小弥太・三浦梧楼の所謂「四将軍派」との内紛(陸軍紛議)に勝利して陸軍の分裂を阻止し、以後明治中期から大正期にかけて陸軍大臣を長期にわたって勤め、また、参謀総長、内務大臣(日本)なども歴任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the reminiscences by Mitsuru TOYAMA who visited Kagoshima in 1879, "in Saigo's house, there was a butler around the age of 70, called Seppo KAWAGUCHI who wrote calligraphy and poems well" (in fact Seppo was aged 62 at that time), and when Toyama asked first "I would like to see Mr. Nanshu," Seppo was appalled and yelled in anger "Don't you know Saigo died in Shiroyama?" 例文帳に追加

明治12年(1879年)に来鹿した頭山満の回想では、「西郷家には、当時七十歳ぐらいの川口雪篷という詩書をよくする老人が家令をつとめていた」(実際には、雪篷は当時62歳)とあり、頭山は、開口一番「南州翁に会いたい」と言ったが、雪篷は「西郷が城山で斃れたことも知らないのか」と呆れたように一喝した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There remains many unknown points about his life after leaving the castle town of Kochi-jo Castle and changing his name to Hirose by purchasing a name from a town doctor; yet it is known that he resorted his aunt and settled down in Akaoka town (present-day Konan City) from the Keio era, called himself by the name of 'Kinzo the painter for townspeople,' and left many paintings in the form of shibai-e (pictures of kabuki plays) or pictures for standing lanterns, ema (a votive horse tablet) or kites, whenever he was asked by local peasants or fishermen. 例文帳に追加

高知城下を離れて町医者から弘瀬姓を買い取った後の足取りには不明な点が多いが、慶応年間より叔母を頼って赤岡町(現・香南市)に定住し「町絵師・金蔵」を名乗り、地元の農民や漁民に頼まれるがままに芝居絵や台提灯絵、絵馬、凧絵などを数多く描いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Given this, Onmyodo possessed elements that started to show the various features of Taoism or Buddhism (particularly, the magic of esoteric Buddhism introduced at the end of the 8th century and an astrology called Suiyodo which accompanied magic to Japan) to Koshinto combined, but in time Goryo started to show more diversity. 例文帳に追加

このため陰陽道は道教ないし仏教(特に8世紀末に伝わった密教の呪法や、これにともなって伝来した宿曜道とよばれる占星術)から古神道に至るまで、さまざまな色彩をも併せもつ性格を見せ始める要素を持っていたが、御霊信仰の時勢を迎えるにあたって更なる多様性を帯びることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Looking at the first two Nyoin, Higashi Sanjoin's title was based on Higashi Sanjo-dono Palace, and Jotomonin's was based on Jotomon-dai (aka Tsuchimikado-dai; another name for Jotomon in Daidairi, the Greater Imperial Palace was "Tuchimikado," and the road that ran through it was called Tsuchimikado Oji or Jotomon Oji), both came from the ridai (palace outside the Imperial enclosure). 例文帳に追加

最初の二人の女院に即して見ると、東三条院の称号は東三条殿によって、上東門院の称号は上東門第(土御門第の別名)(大内裏の上東門は別名を「土御門」といい、そこに通じる道路は土御門大路または上東門大路と呼ばれた)によってと、いずれも里第に由来した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the downfall of the Muromachi bakufu, rulers of the whole country used the yakata-go titles for giving preferential treatment to daimyo, as in the case of Nobunaga ODA who authorized the Daihoji clan to hold a title of yakata-go since, as recorded, he had conferred the title on Yoshiuji DAIHOJI in response to his presentation of a falcon to Nobunaga, though Yoshiuji was reportedly so rude that he was called mal-yakata since then. 例文帳に追加

室町幕府滅亡後は、織田信長が大宝寺氏に屋形号を免許するなどしており、天下人の大名優遇策として用いられ、織田信長が鷹を献上してきた返礼として大宝寺義氏に対して屋形号を授けたことが記録されている(義氏は粗暴のため、これを機に悪屋形と呼ばれたという)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also he was called by MINAMOTO no Yoritomo, the 'No.1 Tengu (Mountain spirit) in Japan' which means the most boisterous person in Japan, since he used the Samurai forces, such as the Taira clan or Yoshinaka KISO, to keep his political authority and killed them when they were no longer needed, in another words he used and discarded people. (however recently there is another theory that this expression about Tengu is considered to be describing his close aide, TAKASHINA no Yasutsune.) 例文帳に追加

また、自分の政権維持のために、平家や木曾義仲ら武士勢力を利用しては、その存在が邪魔になると討伐という形で使い捨てを続けた事から、源頼朝からは「日本国第一の大天狗」と評された(ただし、近年この大天狗の表現は、院近臣の高階泰経を指したのではないかとする説も出ている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They did not have any children, Iemochi announced to let Yoshiyori TAYASU's son, Kamenosuke (later called Iesato TOKUGAWA) succeed to his position, however after Iemochi died, it was said that Kazunomiya mentioned, 'In this time, the young Kamenosuke may not be good enough as a successor, since there is no one to supervise Kamenosuke, we need to choose someone appropriate for the country.' 例文帳に追加

和宮と家茂の間に子はなく、家茂は田安慶頼の子亀之助(のちの徳川家達)に相続させることを表明していたが、家茂薨去後、和宮は「唯今の時勢、幼齢の亀之助にては如何あるべき、確かなる後見の人なくては協(かな)はざることなれば、然るべき人体を天下の為に選ぶべし」と語ったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the statements in the "Kojiki" (Records of Ancient Matters), "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), and other history books, the Japanese imperial line has been succeeded by the male bloodline since the first Emperor Jinmu to the hundered and twenty-fifth present Emperor (so-called `unbroken line of Emperors,' however, there are many views regarding the credibility of this theory including the view of Itsue TAKAMURE; that imperial succession was based on the mother-line in ancient times.) 例文帳に追加

『古事記』、『日本書紀』やその他歴史書の表向きの記載によれば、日本の皇統は初代神武天皇から現在の第125代今上天皇まで男系の血筋のみで続いてきたとされる(いわゆる「万世一系」、ただし信憑性については諸説あり、高群逸枝などの民俗学者は古代が母系制であったことを主張している)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Different from Imperial Princess Isoko (or called Kinshi) and Imperial Princess Masako who were the former wives of Morosuke and her elder sisters with a different mother, no Waka remains because Imperial Princess Yasuko had no talent for composing Waka; however, since she seemed to be good with her hands and was dedicated, it is said that many pairs of Japanese socks sewn for her husband, Morosuke, were found when opening a box among her belongings after her death. 例文帳に追加

師輔の先妻にして異母姉に当たる勤子内親王や雅子内親王とは違い、歌心はあまりなかったようで和歌などは残っていないが、手先が器用でまめやかな女性であったようで、死後遺品の箱を開けてみると、夫・師輔のために縫っていた足袋が大量に出てきたという話が伝わっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Apart from these graves, the Imperial Household Agency currently manages various other properties, including quasi-mausoleums (such as cinerariums, cremation mounds and ash mounds), memorial pagodas used to bury hair, teeth and nails, and potential mausoleums with unidentified owners that have the possibility of being imperial family members' graves, and all these properties are collectively called mausoleums. 例文帳に追加

これらのほか、宮内庁が現在管理しているものには、分骨所・火葬塚・灰塚など陵に準じるもの、髪・歯・爪などを納めた髪歯爪塔などの一種の供養塔、被葬者を確定できないものの皇族の墓所の可能性が考えられる陵墓参考地、などがあり、一般にはこれらを総称して陵墓(りょうぼ)という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reason that silver by weight standard was widely accepted by merchants are as follows; 1. Rationality where value is defined by standard 2. Convenience where calculation is made by decimal method by the unit of "kan","monme" and "fun"(unit of weight) 3. Trade with China, where ginjo (silver mass called by gincho and cupellated silver) such as batei-gin was the main currency for trading by high price, was frequently conducted. 例文帳に追加

秤量銀貨が商人に広く受け入れられたのは、秤量により実質価値を定めることの合理性、「貫」、「匁」、「分(ふん)」を単位とする十進法の計算の利便性、また馬蹄銀などの銀錠(銀挺、灰吹銀と呼ばれる銀塊)を高額取引用通貨の中心とする中国との取引が盛んであったことなどが挙げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was also called Nagakoban due to its oblong shape, irregular and minute hammer tone of U shape cross section while ordinary Keicho Koban has straw matt tone of V shape cross section, and its ryome and gold carat followed that of Musashi Sumigaki Koban, being inherited by the early Keicho Koban later. 例文帳に追加

一般の慶長小判がV字型断面の鏨目になっているのに対し、不規則で細密なU字型断面の槌目で形状が縦長であり古朴な印象を受けるもので、長小判(ながこばん)とも呼ばれ、量目および金品位は武蔵墨書小判のものが踏襲され、その後の初期の慶長小判に引き継がれたものと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the same period, nosyokumin (workers engaged in special vocations), who were non-peasants including jinin (shrine associates), yoriudo (a dependent, frequently one who served a noble house or proprietor) and kugonin (purveyors to the imperial household) who served another influential family such as Emperor, In, temples, Sekkan-ke (the families which produced regents) and so on were exempted from kuji that was supposed to be imposed to zaike (local cultivator household) (Menzaike), and as a compensation, they provided with service corresponding to their professional ability, which was also called 'kuji'. 例文帳に追加

同じ頃、天皇や院、寺社、摂関家などの他の権門に仕えていた神人・寄人・供御人などの非農業民である職能民に対して、本来在家として課される公事を免除される(免在家)とともにその代償としてそれぞれの職能に応じた奉仕を行い、これも「公事」と称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As symbolized by the fact that Kichizaemon was called "Kacho-sama," extremely high respect was accorded to the Kichizaemon, from the high-ranking position of head of the directors down to the rank and file, and the successive Kichizaemon elevated the Sumitomo name through the cultural enterprise on one hand while on the other hand trying to raise the corporate morale as the family head and president of the Zaibatsu main company. 例文帳に追加

吉左衛門を「家長様」と呼んでいた事に象徴されるように、上は総理事から下は一般社員までに至る吉左衛門に対する敬愛の念はすこぶる高く、歴代吉左衛門もまた、一方では文化事業を通じて住友の名を高め、他方では家長・財閥本社社長として企業モラルの引き締めの任に当たっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kuniuji IMAGAWA, the second son of Osauji KIRA who founded the Kira family as the first illegitimate child of Yoshiuji ASHIKAGA (the third head of ASHIKAGA family), was given Imagawa no sho (the current Imagawacho, Nishio City, Aichi Prefecture), Aomi County, Mikawa Province) and called himself Shiro IMAGAWA (or it is said that Kuniuji was a nephew of Osauji and became an adopted son). 例文帳に追加

足利義氏(足利家3代目当主)の庶長子として吉良家を興した吉良長氏の2男である今川国氏が、吉良氏の所領から三河国碧海郡今川荘(いまがわのしょう、現在の愛知県西尾市今川町周辺)を分与され、今川四郎を称したのに始まる(あるいは国氏は長氏の甥で、養子になったとも言う)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was known that, in the Sengoku Period (Period of Warring States), when the Emperor or Sekkan (regents and advisers) was to issue hosho paper (edict paper) to make a command regarding low ranked people, the benkan (Council of State) who received the order commanded his own Aozamurai to issue the hosho paper, which was called Aozamurai hosho (according to the diaries "Chikanaga Kyo ki" [The Diary of Chikanaga KANROJI], "Nobutane Kyo ki [The Diary of Nobutane NAKANOMIKADO] and "Sanetaka ko ki" [The Diary of Sanetaka SANJONISHI]). 例文帳に追加

戦国時代(日本)には天皇や摂関などが身分が低い者に対して命令を下すための奉書を発給する際にこれを承った弁官などが自己の青侍に命じて奉書を発給させた青侍奉書が存在したことが知られている(『親長卿記』・『宣胤卿記』・『実隆公記』など)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the conference due to be held in Shimonoseki was cancelled by Saigo just before its start, the six-article alliance for defeating the shogunate was concluded on March 7 (some say on March 8) with the mediation of Sakamoto at Kiyotada KOMATSU's residence in Kyoto (in the present Kamigyo Ward, Kyoto City) between the Satsuma representatives (Takamori SAIGO, Toshimichi OKUBO and Kiyotada KOMOTSU [the clan's chief retainer]) and the Choshu counterpart Takayoshi KIDO (called Kogoro KATSURA at that time). 例文帳に追加

下関での会談を西郷が直前に拒否する事態もあったが、1月21日(22日説も)京都小松清廉邸(京都市上京区)で坂本を介して西郷隆盛、大久保利通、薩摩藩家老の小松清廉と長州藩の木戸孝允(当時は桂小五郎)が倒幕運動に協力する6か条の同盟を締結した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Historiographical Institute of The University of Tokyo possesses "Ryakumyo" and National Museum of Japanese History has books called "Horyaku" cited from 'Bunin' and according to their contents, it is considered that 'Bunin' recorded court nobles in the order of official court rank and 'Ryakumyo' recorded Imperial princes, court nobles, Shoo (princes who didn't receive any proclamation to be an Imperial Prince), or tenjobito (a high-ranking courtier allowed into the Imperial Palace) in the order of official court rank. 例文帳に追加

東京大学史料編纂所には『歴名』、国立歴史民俗博物館には「補任」の引用と見られる『補略』と呼ばれる書物が所蔵されており、その内容より「補任」は公卿を官位順に記したもの、「歴名」は親王・公卿・諸王・殿上人を官位順に記したものであったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tenchu-gumi Incident ("Tenchu-gumi no hen" in Japanese) was an incident that occurred at the end of the Edo period; it was carried out by a group of people called Tenchu-gumi (Heavenly Avenging Force) consisting of a bunch of ronin (masterless samurai) who were Sonno Joi ha (supporters of the doctrine of restoring the emperor and expelling the barbarians) including Torataro YOSHIMURA; this group rose to action in Yamato Province having a court noble Tadamitsu NAKAYAMA as the commander-in-chief on September 29, 1863 and was subsequently put down and destroyed by the army of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by the shogun). 例文帳に追加

天誅組の変(てんちゅうぐみのへん)は、幕末の文久3年(1863年)8月17日(旧暦)に吉村寅太郎をはじめとする尊皇攘夷派浪人の一団(天誅組)が公卿中山忠光を主将として大和国で決起し、後に江戸幕府軍の討伐を受けて壊滅した事件である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At this timing, Shonyo began peace negotiations with Renjun who was called back from Nagashima in April, and Shonyo and Renjun were discharged by imputing the responsibility of having instigated this Ikki uprising to Shimotsuma brothers and, with the condition that they and all the followers in Kinai be excommunicated, the reconciliation between the bakufu, Hosokawa, and Rokkaku was achieved in November. 例文帳に追加

これを機に証如も4月に長島から呼び戻した蓮淳とともに和議を図り、下間兄弟を今回の一揆の扇動者としてその責任を転嫁することで証如・蓮淳の責任を不問とし、彼らや近江などの畿内門徒の総破門を行うことを条件にこの年の11月に幕府・細川・六角との和議が成立したのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From 2009, when the Hanshin Nishi-Osaka Line of Hanshin Electric Railway Co., Ltd. is extended to Kintetsu Nanba Station (which is scheduled to be called the Hanshin Nanba Line after its inauguration), the Hankyu Railway will be the only large private railway company in the Kansai District that has no line in the area of Chuo Ward, Osaka City (although some of the trains on the Kyoto Line (Hankyu) go to Chuo Ward by using the track of the Osaka Municipal Subway's Sakaisuji Line). 例文帳に追加

阪神電気鉄道阪神西大阪線が近鉄難波駅まで開業する2009年以降は(開業後は阪神なんば線に改称)、関西では唯一大阪市中央区(大阪市)に路線がない大手私鉄となる(但し京都線の車両自体は堺筋線を介して中央区に乗り入れているものもある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, thunder was thought to be a sign of the Ina no kami, the god of rice, and was believed to bring a good harvest, which is why lightning came to be called "Inazuma" (Ina's wife); and to an archipelago like Japan, whales that drifted ashore or were beached became an important source of food, so out of gratitude the people began to call such whales "Ebisu" (today worshipped as the god of fishing), and people in many different provinces began to believe in Yorikami ("the god who visits," also known as hyochakujin, the god who drifts ashore, or as kyakujin, the guest-god). 例文帳に追加

また雷を「稲の神」としは五穀豊穣をもたらすものとして、「稲妻」と呼び、クジラは島嶼部性の高い日本においては、座礁や漂着した貴重な食料として、その感謝から「えびす」と呼び、各地に寄り神信仰(寄り神は、漂着神や客神ともいう)が生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is described in 'Nihon Eitaigura' by Saikaku IHARA, published in 1688, as 'In a village called Ominato, Kiji, Taiji, a wife and child sang. This place has prospered, and among the Wakamatsu Village, a torii celebrating the Kujira ebisu no miya stands, made of bones from the trunk of the fish, and about three-jo (jo is a unit of length, 1-jo is about 3.03m length) high.' indicating that it existed before 1688. 例文帳に追加

このことは井原西鶴の「日本永代蔵」1688年(貞享5年)刊行に「紀路大湊、泰地といふ里の、妻子のうたへり 此所は繁昌にして 若松村立ける中に 鯨恵比須の宮をいはひ 鳥井に 其魚の胴骨立しに 高さ三丈ばかりも 有ぬべし」と記述があり1688年より古くから存在していた事がわかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is considered that goryu-shinto was established from the end of Heian period to Kamakura period, and goryu-shinto was handed down with various kancho ceremonies (a type of Buddhism ceremony) and, in Muromachi period, goryu-shinto kagyohosoku (training rules) based on esoteric Buddhism courtesy was established and, at the start of Edo period, the format of inshin (a certificate certifying handing down of the secrets in esoteric Buddhism) was completed for 80 inshin and koketsu (the secrets orally handed down) called goryu-shinto-koketsu was also established. 例文帳に追加

平安時代末期から鎌倉時代にかけて成立したと考えられ、様々な灌頂儀式とともに伝承され、室町時代には密教的儀礼に基づいた御流神道加行法則が成立し、江戸時代初期には八十通印信の印信形式を整え、御流神道口決と呼ばれる口決も成立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also called 'Minkan Shinto and Minzoku Shinto' (Folk Shinto and the Folk or Popular Shinto,) Primitive Shinto, Jomon Shinto (縄文神道) and Kodo (ancient moral teachings) (Primitive Confucianism of Chinese Civilization is the same in meaning, but it is excluded here), and means things that have been continued by common people in Japan from the olden times and events of faith related to Buddhism or Sutra syncretized with Koshinto, such as Shugen or Koshinto incorporating the thoughts of Taoism. 例文帳に追加

「民間神道・民俗神道」や原始神道・縄文神道・古道(中華文明の原始儒教も同意であるがここでは除く)とも呼ばれ、日本で古くから民間でおこなわれてきたものや、修験などの古神道と習合した密教や仏教、あるいは道教の思想を取り入れた古神道などの信仰行事をいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that, in 1892, a woman named Nao DEGUCHI living in Hongu-cho, Ayabe City, Kyoto Prefecture by current residence indication was possessed by a high ranking spirit representing a male divinity named Ushitora no Konjin (the Golden God of the Northeast), and it had her hold an ink brush and paper for the spirit to write letters by using her body, which is a phenomenon called Automatism. 例文帳に追加

1892年(明治25年)、現在の住居表示で言うところの京都府綾部市本宮町に住む女性、出口なおに、艮の金神という男性の神格を表す高次の神霊が神懸りし、出口なおに筆と紙をもたせ、その神霊が出口なおの身体を駆使して文字を記していくという現象(自動書記(オートマティスム))があったと伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The territory to which this Hanzeirei applied, or in other words the territory called hyoro-ryosho, was initially limited to the eight provinces involved in the fiercest fighting, but the Southen Court, to counter this move, introduced their own system of separating out a portion of rice for use by the court and its adherents, so that Hanzeirei gradually spread until it eventually covered the entire country, until the hyoro-ryosho were in actuality absorbed into the territories of each shugo. 例文帳に追加

この半済令の対象地は兵粮料所と呼ばれて当初は激戦地の8ヶ国に限定されていたが、南朝(日本)側がこれに対抗して朝用分制度を導入したこともあって次第に広がりを見せて全国的な半済へと至り、兵粮料所は事実上守護領に編入されることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in later periods, some ordinary farmers called tato and fumyo who managed myoden began to attempt to make inroads into the samurai class by offering military service for samurai who governed manors or Imperial demesnes containing the myoden managed by the tato or fumyo, so that they could consolidate their hold over their myoden to own it as their territories. 例文帳に追加

ところが、時代が下ると、名田を経営する百姓身分に属する一般の田堵負名の中からも、自らが経営請負をする名田の属する荘園公領を所領とする武士に、軍役を申し出て武士身分の一角に食い込み、名田の支配権を確固としたものにして所領としていこうとする動きが生じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Initially, karita or karihata related disputes were handled as shomu-sata (civil trials dealing with land-related issues), but the number of karita and karihata acts increased with the times, and around the late thirteenth century, such karita or karihata related disputes began to be called 'rozeki' with the implication of illegal acts, that is, karita-rozeki, and the handling of such disputes was separated from ordinary shomu-sata. 例文帳に追加

刈田・刈畠行為をめぐる紛争は当初、所務沙汰(不動産に係る民事事件)として扱われていたが、時代が下るにつれ、刈田・刈畠行為が増加していくと、13世紀後期ごろには違法行為のニュアンスを含む「狼藉」、すなわち刈田狼藉と呼ばれるようになり、通常の所務沙汰とは別個の取扱いがなされ始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Thus, the GATT and WTO have provisions that permit exceptions to the basic principles when it is necessary to take measures (so-called trade remedies) to countervail the effects of other countries' trade actions (see Chapter 5 "Anti-Dumping Measures", Chapter 6 "Subsidies and Countervailing Measures" and Chapter 7 "Safeguards" for trade remedies).例文帳に追加

この観点からGATT? WTO協定では、他国の貿易行為に対してその効果を相殺する措置をとる必要のある場合(いわゆる貿易救済措置)等に基本原則からの例外を許容する規定を置いている(貿易救済措置については、第5章「アンチ・ダンピング措置」、第6章「補助金・相殺措置」、第7章「セーフガード措置」を参照)。 - 経済産業省




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS