| 意味 | 例文 (999件) |
take part 《in》の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1635件
that I'm sure you'll take in good part: 例文帳に追加
悪くとらないでほしいんだが、 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
I wanted to take part in the competition no matter what例文帳に追加
コンクールに 絶対 出たかったし - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the right that entitles one to take part in decision making proceedings 例文帳に追加
議事の議決に加わる権利 - EDR日英対訳辞書
Did you take part in the game? 例文帳に追加
あなたは競技に参加しましたか。 - Tanaka Corpus
Did you take part in the game?例文帳に追加
あなたは競技に参加しましたか。 - Tatoeba例文
I will not take part in that purchase. 例文帳に追加
私はその購買には関与しない。 - Weblio Email例文集
Did you take part in the discussion yesterday? 例文帳に追加
昨日の議論には参加しましたか。 - Tanaka Corpus
Did you take part in the discussion yesterday?例文帳に追加
昨日の議論には参加しましたか。 - Tatoeba例文
Of course, I will also take part in that. 例文帳に追加
私ももちろんそれに参加します。 - Weblio Email例文集
(役者なら)to play the leading part―enact the title-role―(一般に言えば)―take a leading part―play an important part―(in anything) 例文帳に追加
立て役を演ずる - 斎藤和英大辞典
Lots of people will take part in that. 例文帳に追加
それにはたくさんの人が参加する。 - Weblio Email例文集
The first part would be a video examination. if you pass it, you'll take part in the final selection.例文帳に追加
まずは 1次の ビデオ審査。 通れば 本選。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You should take part in that too. 例文帳に追加
あなたも是非それに参加してください。 - Weblio Email例文集
A man with a sickly constitution can not take an active part in the business of life 例文帳に追加
病身では活動ができぬ - 斎藤和英大辞典
| 意味 | 例文 (999件) |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt([email protected])訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

