1153万例文収録!

「swear for」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > swear forに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

swear forの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 43



例文

I swear I'll wait for you.例文帳に追加

あなたを待つと誓います。 - Tatoeba例文

I swear that I'll wait for you.例文帳に追加

あなたを待つと誓います。 - Tatoeba例文

I swear, I swear I was sitting there for 15 minutes and I was trying to navigate, but there was repair trucks.例文帳に追加

15分待ってたらー 修理トラックが来たのよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I'll get him back for you, I swear!例文帳に追加

きっと取り戻してやるから! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

I swear forever on my love for you. 例文帳に追加

あなたとの愛を永遠に誓います。 - Weblio Email例文集


例文

I swear that I will love you for eternity.例文帳に追加

私は永遠に君を愛すると誓う。 - Weblio Email例文集

I swear not to fight for the rest of my life. 例文帳に追加

一生喧嘩をしないことを誓います。 - Weblio Email例文集

I'd swear this is what the chief umpire was waiting for.例文帳に追加

きっと 主審は これを 待ってたんですね。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Go for that sword again, and I swear i'll break your arm.例文帳に追加

また剣を抜こうとしたら腕を折るぞ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

I didn't mean for it to happen this way, I swear it.例文帳に追加

あんなことになるとは 思わなかったんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Then swear to me that you'll be part of my crew for the rest of your life.例文帳に追加

じゃあ 誓えよ。 一生 俺様の仲間になると。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I swear, I know nothing about drugs. I don't have time for that anyway.例文帳に追加

ホント 薬とか 全然 知らないし 時間もないから。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I'm telling the truth! I know I lied to you before, but it's for real this time, I swear!例文帳に追加

確かにウソつきだったけど 今度はホントなんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Pay for your crime and swear to never commit another.例文帳に追加

罪を償って 二度と 犯罪には手を染めないと誓うんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I swear on my love for you, you are hercules...例文帳に追加

あなたに対する愛情に誓います あなたはヘラクレスです ... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

But I swear to god, if you, him, or anyone else come out here for her...例文帳に追加

だが誓うよ アンタや誰かが 彼女を連れ出したら... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The collective name for ancient local clans who did not swear allegiance to the emperor 例文帳に追加

天皇に恭順しなかった古代の土豪の名前。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I swear, in the long run, you're gonna thank me for this.例文帳に追加

誓って 長い目で見れば 君はこのことで僕に感謝するよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

If it ain't no good to swear by, what do you suppose a sperrit would give for it? 例文帳に追加

宣誓にも役に立たねぇのに、幽霊がどうするってんだ? - Robert Louis Stevenson『宝島』

Dude, I swear to god, if I knew that she had a cop pimping for her例文帳に追加

なぁ 神かけて誓う あいつに警官のヒモが いることを知ってたら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

For six months, she taught them how to swing dance and swear like a sailor.例文帳に追加

6ヶ月間 彼女はダンスの踊り方と 水兵の誓い方を教えてくれた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

and then the bird would peck at the bars and swear straight on, passing belief for wickedness. 例文帳に追加

すると鸚鵡は止まり木をついばんで、つづけざまにひどい悪態を口にした。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Such consideration for subordinates made his direct subordinates swear loyalty to Mitsuhide. 例文帳に追加

こうした家臣を思う気持ちから、光秀直属の家臣は堅い忠誠を誓ったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I swear to you I will see the lannisters answer for your husband's murder. when I take king's landing例文帳に追加

貴殿の夫を殺害したラニスターの罪を裁くと約束しよう 私が王都へ入ったら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

but I tell you, don’t swear at all: neither by heaven, for it is the throne of God; 例文帳に追加

だが,あなた方に告げるが,いっさい誓うな。天にかけても誓うな。それは神のみ座だからだ。 - 電網聖書『マタイによる福音書 5:34』

Neither shall you swear by your head, for you can’t make one hair white or black. 例文帳に追加

あなたの頭にかけても誓ってはならない。あなたは髪の毛一本さえ白くも黒くもできないからだ。 - 電網聖書『マタイによる福音書 5:36』

For when God made a promise to Abraham, since he could swear by none greater, he swore by himself, 例文帳に追加

神はアブラハムに約束されたとき,ご自分より偉大な者にかけて誓うことができなかったので,ご自身にかけて誓い, - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 6:13』

For men indeed swear by a greater one, and in every dispute of theirs the oath is final for confirmation. 例文帳に追加

というのは,実際,人間たちは自分より偉大な者にかけて誓うのであって,その誓いは確証となってあらゆる論争に決着をつけます。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 6:16』

(iv) Whether or not witnesses, the parties themselves and expert witnesses swore under oath, and reasons for not having witnesses or expert witnesses swear under oath 例文帳に追加

四 証人、当事者本人及び鑑定人の宣誓の有無並びに証人及び鑑定人に宣誓をさせなかった理由 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Following Daidoshi, Rengyoshu go down from the floor, squat down, put the palms of hands together and swear for every precept, saying "Observe well, observe well, observe well" three times. 例文帳に追加

大導師以下、練行衆は床から降り、しゃがんで合掌し、戒の一つ一つに対して「よく保つ、よく保つ、よく保つ」と三遍誓う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a sanitary mask preventing a user from feeling itchy with spit/swear, having an improved contact feeling between a mask and the skin, facilitate wearing/removal/storage and being used for a long period of time.例文帳に追加

唾・汗等でむずがゆくなく、マスクと皮膚との接触感が良く、掛け外し・収納が簡単で長期間使用できる衛生的なマスクを可能とする。 - 特許庁

Bizen Nyudo HIRAI also argued along the same lines, trying to persuade Yoshihiro that he should re-swear his allegiance and appeal to the Shogun's good graces, for if he did not he would be declared an enemy of the Imperial Court and his whole family would be destroyed. 例文帳に追加

平井備前入道も恭順して嘆願すべきであり、さもなくば朝敵となり御家滅亡になると義弘を説得した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One day my youngest daughter abruptly asked, “Mum, why do men swear so much?" I played for time.Umdo they?" 例文帳に追加

ある日末娘が突然尋ねた. 「母さん, 男の人ってどうしてあんなにひどい言葉を使うの」—私は空とぼけて時間を稼いだ. 「あらそうかしら」. - 研究社 新和英中辞典

The ceremony of seeing the Emperor was the most important ceremony for a samurai family to demonstrate its status or power, and was a ceremonial place to swear loyalty to the master's house. 例文帳に追加

対面の儀式は、階層社会である武家にとっては、最も重要な儀式で、武家の格式や威厳を誇示するもので、主家に対する忠誠を誓う儀式の場でもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(4) A witness may refuse to swear under oath when he/she is examined with regard to matters of great concern for him/herself or a person who has any of the relationships listed in the items of Article 196 with him/her. 例文帳に追加

4 証人は、自己又は自己と第百九十六条各号に掲げる関係を有する者に著しい利害関係のある事項について尋問を受けるときは、宣誓を拒むことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 160 (1) When a witness refuses to swear an oath or testify without justifiable reason, the court may punish him/her by a ruling of a civil fine of not more than 100,000 yen and order him/her to compensate for the expenses caused by his/her refusal. 例文帳に追加

第百六十条 証人が正当な理由がなく宣誓又は証言を拒んだときは、決定で、十万円以下の過料に処し、かつ、その拒絶により生じた費用の賠償を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This is because Fugen Bosatsu and Ju-rasetsunyo swear 'to guard people who defend Hoke-kyo Sutra' together in Hoke-kyo Sutra, and it became the reason for women's belief that these goddess's stay close to Fugen Bosatsu. 例文帳に追加

これは、法華経において普賢菩薩と十羅刹女が共に「法華経を護持する者を守る」と誓っていることによるが、これらの女神がそばにいることも、女性からの信仰を厚くする一因となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) The expert witness shall, when he/she has received the payment of expenses necessary for expert examination in advance but does not appear in court or refuses to swear an oath or perform the examination without justifiable reason, return the expenses which he/she received. 例文帳に追加

2 鑑定人は、あらかじめ鑑定に必要な費用の支払を受けた場合において、正当な理由がなく、出頭せず又は宣誓若しくは鑑定を拒んだときは、その支払を受けた費用を返納しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) a person who has failed to swear, in violation of orders for witnesses or expert witnesses under Article 201(1) of the Code of Civil Procedure as applied mutatis mutandis pursuant to Article 185(2) or Article 185-4(3); 例文帳に追加

三 第百八十五条第二項又は第百八十五条の四第三項において準用する民事訴訟法第二百一条第一項の規定による参考人又は鑑定人に対する命令に違反して宣誓をしない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 208 Where a party him/herself is to be examined, if the party, without justifiable grounds, does not appear or refuses to swear under oath or make statements, the court may recognize that the opponent's allegations concerning the matters for examination are true. 例文帳に追加

第二百八条 当事者本人を尋問する場合において、その当事者が、正当な理由なく、出頭せず、又は宣誓若しくは陳述を拒んだときは、裁判所は、尋問事項に関する相手方の主張を真実と認めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Where a witness, expert witness, or interpreter receives an advance of funds for the payment of travel expenses, daily allowance, or accommodation charges or the expenses set forth in the preceding paragraph, if he/she fails to appear, refuses to swear under oath, testify, give expert testimony, or interpret without justifiable grounds, he/she shall return the amount received. 例文帳に追加

3 証人、鑑定人及び通訳人は、あらかじめ旅費、日当、宿泊料又は前項の費用の支払を受けた場合において、正当な理由がなく、出頭せず、又は宣誓、証言、鑑定若しくは通訳を拒んだときは、その支払を受けた金額を返納しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 14 (1) Where any witness or expert witness under oath pursuant to the provisions of Article 154 (Swear by witness) or Article 166 (Swear by expert witness) of the Code of Criminal Procedure (Act No. 131 of 1948) which are applied mutatis mutandis in Article 62 of the Act on Prohibition of Private Monopolization and Maintenance of Fair Trade after deemed replacement as applied under the provision of Article 6 (2) of this Act, made a false statement or expert opinion, he or she shall be punished by imprisonment with work for not less than three months but not more than ten years. 例文帳に追加

第十四条 第六条第二項の規定により適用される私的独占の禁止及び公正取引の確保に関する法律第六十二条において読み替えて準用する刑事訴訟法(昭和二十三年法律第百三十一号)第百五十四条(証人の宣誓)又は第百六十六条(鑑定人の宣誓)の規定により宣誓した参考人又は鑑定人が虚偽の陳述又は鑑定をしたときは、三月以上十年以下の懲役に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

All Christians believe that the blessed are the poor and humble, and those who are ill-used by the world;that it is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven;that they should judge not, lest they be judged;that they should swear not at all;that they should love their neighbour as themselves;that if one take their cloak, they should give him their coat also;that they should take no thought for the morrow;that if they would be perfect, they should sell all that they have and give it to the poor. 例文帳に追加

貧しき者、卑しき者、世に虐げられた者が幸いなるものであること、富める者が天の王国に入るより、駱駝が針の目を通り抜けるほうが容易なこと、自分が裁かれないようにするには、裁いてはならないこと、決して誓ってはならないこと、自分を愛するように、隣人を愛すべきこと、人が外套を取るなら、上着も与えるべきこと、明日のことを思い煩ってはいけないこと、全き人にならんとすれば、持てる物をすべて売り払い、貧しき人に与えるべきこと、こうしたことは、すべてのキリスト教徒が信じていることです。 - John Stuart Mill『自由について』




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS