| 例文 (540件) |
signed onの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 540件
5. Articles 4, 5 and 6 of the Law of October 31, 1978 (a) approving the Convention for the European Patent for the Common Market, signed at Luxembourg on December 15, 1975, (b) adapting national legislation on patents;例文帳に追加
(5) (a)1975年12月15日ルクセンブルクにおいて署名された共同市場についての欧州特許に関する条約を承認し,(b)特許に関する国内法令を適応させた1978年10月31日法第4条,第5条,及び第6条 - 特許庁
the fact that the invention was displayed at an officially recognised international exhibition falling within the terms of the convention on international exhibitions signed in Paris on 22 November 1928 and ratified by Law 5562/32 (Official Journal, 221). 例文帳に追加
当該発明が,1928年11月22日にパリで署名され,かつ,法律No.5562/1932(官報No.221)により批准された国際博覧会に関する条約の条件に該当する公式の国際博覧会で展示されたものである場合。 - 特許庁
The use records stored on the card are ciphered or electronically signed and saved on an external storage device such as the hard disk of a data processor (step 800), disconnected (step 10000), and sent to the card issuer 10 (1002).例文帳に追加
カードに格納された利用記録を暗号化または電子署名をしてデータ処理装置のハードディスクなどの外部記憶装置などに退避し(ステップ8000)、利用記録の切り離しを行い(ステップ10000)、カード発行者10に送る(1002)。 - 特許庁
The Sixteenth Division was dispatched to Manchuria on July 18, 1905 immediately after its formation but did not join the battle since it already ended and the peace treaty (Treaty of Portsmouth) was signed on September 5. 例文帳に追加
第16師団は、1905年(明治38年)7月18日に編成され直ちに満州に派遣されたが、戦闘は概ね終結しており9月5日には講和条約(ポーツマス条約)が締結された為、戦闘には加わっていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In July 1992, the US and the EU signed the 1992 U.S.-E.U. Agreement on Trade in Large Civil Aircraft, which included a prohibition of future production support and a limitation on the share of government support for the development of new aircraft programs to 33 percent of the project's total development cost. The US withdrew its request for consultations.例文帳に追加
1992年7月、米・EUは、国の直接助成は総開発コストの33%を上限とするなどを盛り込んだ民間航空機協定に合意し(いわゆる「エアバス合意」)、米国は同要請を取り下げた。 - 経済産業省
(a) Means the Patent Cooperation Treaty, signed at Washington on the 19th day of June 1970, the text of which, as amended on the 2nd day of October 1979 and modified on the 3rd day of February 1984, is set out in Schedule 1 to the Patents Amendment Act 1992; and例文帳に追加
(a) 特許協力条約であって,1970年6月19日にワシントンにおいて調印され,その条文が1979年10月2日に一部修正され1984年2月3日に変更されたものであって,1992年特許改正法第1附則に掲げられたものをいい,かつ - 特許庁
In 1873 during the Meiji roku-nen no Seihen (Coup of 1873) that developed from the Seikanron (debate on subjugation of Korea) issue surrounding Japan's Invasion of Korea, Eto went to Shimonotsuke Province with Saigo, Taisuke ITAGAKI, Shojiro GOTO and SOEJIMA on October 24, he formed the Aikokukoto Party on January 10, 1874, and signed the political statement for democratic representatives on January 12. 例文帳に追加
明治6年(1873年)には朝鮮出兵を巡る征韓論問題から発展した明治六年政変で西郷・板垣退助・後藤象二郎・副島と共に10月24日に下野、明治7年(1874年)1月10日に愛国公党を結成し1月12日に民撰議院設立建白書に署名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
“Nice Agreement” mean the Agreement Concerning the International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks, signed at Nice on June 15, 1957, as revised in Stockholm on July 14, 1967 and in Geneva on May 13, 1977, and amended on September 28, 1979 (Wiadomo.ci Urz.du Patentowego of 1997 No 5 text 110)例文帳に追加
「ニース協定」とは,1957年6月15日にニースで調印され1967年7月14日にストックホルムで及び 1977年5月13日にジュネーブで改正され並びに1979年9月28日に修正された標章の登録のための商品及びサービスの国際分類に関する協定をいう(Wiadomosci Urzedu Patentowego of 1997 No 5 text 110)。 - 特許庁
Japan has concluded the FTA/EPA with 10 countries and one region (additionally EPAs with two countries (India and Peru) was signed but suspended to implement) (FTA with India will be effective on August 1, 2011). But Japan's covering ratio of signed and effected FTA/EPAs merely account for 17.6% of the trade compared with 38.0% of United States of America, 35.8% of Korea and 21.5% of China.例文帳に追加
我が国はこれまでに、10 か国・1 地域とのEPA を締結してきたが(加えて2 か国(インドとペルー)とのEPA は署名済・未発効)(インドは2011年8 月1 日に発効予定)、貿易に占める署名・発効済みFTA/EPA のカバー率は、米国が38.0%、韓国が35.8%、中国が21.5%であるのに対して、我が国は17.6%にすぎない。 - 経済産業省
I have the honour to refer to the Convention between Japan and Switzerland for the Avoidance of Double Taxation with respect to Taxes on Income which was signed on 19 January 1971(hereinafter referred to as “the Convention”) and to the Protocol amending the Convention (hereinafter referred to as “the Amending Protocol”) as well as the Protocol to the Convention which are signed today, and to make, on behalf of the Government of Japan, the following proposals: 例文帳に追加
本使は、千九百七十一年一月十九日に署名された所得に対する租税に関する二重課税の回避のための日本国とスイスとの間の条約(以下「条約」という。)並びに本日署名された条約を改正する議定書(以下「改正議定書」という。)及び条約の議定書に言及するとともに、次の提案を日本国政府に代わって行う光栄を有します。 - 財務省
I have the honour to refer to the Convention between Japan and the Grand-Duchy of Luxembourg for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and/or to a certain other tax, signed at Luxembourg on 5 March 1992, as amended by the Protocol signed today (hereinafter referred to as “the Convention”) and to propose on behalf of the Government of Japan the following understandings 例文帳に追加
本使は、本日署名された議定書によって改正される千九百九十二年三月五日にルクセンブルクで署名された所得に対する租税及びある種の他の租税に関する二重課税の回避及び脱税の防止のための日本国とルクセンブルグ大公国との間の条約(以下「条約」という。)に言及するとともに、次の了解を日本国政府に代わって提案する光栄を有します。 - 財務省
I have the honour to refer to the Convention between Japan and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income and on Capital Gains which was signed today(hereinafter referred to as “the Convention”) and to the Protocol also signed today which forms an integral part of the Convention, and to make, on behalf of the Government of Japan, the following proposals: 例文帳に追加
本使は、本日署名された所得及び譲渡収益に対する租税に関する二重課税の回避及び脱税の防止のための日本国とグレートブリテン及び北アイルランド連合王国との間の条約(以下「条約」という。)及び同じく本日署名され、条約の不可分の一部を成す議定書に言及するとともに、次の提案を日本国政府に代わって行う光栄を有します。 - 財務省
To provide a system, with which the estimate result can be speedily and exactly provided on the site of estimate negotiation even when a client does not visit a shop at the time of loan or lease contract to be signed of an automobile.例文帳に追加
自動車等のローンやリースの契約時に、顧客が店に出向かずとも見積り交渉の場で見積り結果が迅速且つ正確に得られるシステムを提供すること。 - 特許庁
(b) the right or interest mentioned in paragraph (1)(b) has become vested in more than 1 person; the notice of withdrawal must be signed by or on behalf of each of those persons.例文帳に追加
(b) (1)(b)に記載した権利又は利害が 2以上の者に帰属している場合は、 取下通知書は、前記の者の各々によって又は各々の代理として署名されていなければならない。 - 特許庁
To provide an electronic signature method of applying an electronic signature to data to be signed without increasing a possibility that a secret key leaks, and without depending on a platform of a terminal unit.例文帳に追加
秘密鍵が漏洩する可能性を高めることなく、端末装置のプラットフォームに依存せずに署名対象データに電子署名を付与することのできる電子署名方法を提供する。 - 特許庁
Article 2 of the Law of December 10, 1975 approving the Strasbourg Agreement Concerning the International Patent Classification signed in Strasbourg on March 24, 1971 shall be replaced by the following wording:例文帳に追加
1971年3月24日ストラスブールにおいて署名された国際特許分類に関するストラスブール協定を承認した1975年12月10日法第2条は,次の文言によって差し替えるものとする。 - 特許庁
(6) Signature of the applicant or his agent. If the applicant is a corporate person, the application must be signed by a person authorized to sign on behalf of such corporate person.例文帳に追加
(6) 出願人又はその代理人の署名。出願人が法人である場合は, 当該法人の代理として署名する権限を与えられている者が願書に署名しなければならない。 - 特許庁
When it is specified that selling of the remedy is impossible by the store clerk, other commodity sales data processors signed on by a store clerk who can sell the remedy are searched.例文帳に追加
当該店員では医薬品の販売が不可能であると特定されたとき、医薬品の販売が可能な店員がサインオンした他の商品販売データ処理装置を検索する。 - 特許庁
When the operator signs his/her autograph on a tablet 6, the autograph is collated with autograph signed preliminarily by the operator himself/herself, and when the collation is OK, the operator is allowed to go into a working place.例文帳に追加
作業者がタブレット6にサインすると、このサインと、予め作業者本人によるサインとが照合され、照合OKであれば作業場所への入場が許可される。 - 特許庁
Also, a ban that was signed by Nagahiro NAGAI was issued in March, 1530, and therefore, at least the death of Nagahiro could not have happened on New Year's Day of 1530. 例文帳に追加
また、長井長弘の署名を持つ禁制文書が享禄3年3月付けで発給されており、少なくとも享禄3年正月の長弘殺害は誤伝であることがわかっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Nishi-Rosen Kyotei was the agreement to settle the dispute over the Republic of Korea (the Korean Empire) signed between Empires of Japan and Russia on April 25, 1898. 例文帳に追加
西・ローゼン協定(にし・ろーぜんきょうてい、)とは、1898年4月25日に大日本帝国とロシア帝国の間で結ばれた、韓国(大韓帝国)についての紛争に関する協定のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, as the UK and the U.S.A. declared their neutrality, Japan was forced to accept the recommendation and received 45 million yen instead from Qing based on a newly-signed refund treaty. 例文帳に追加
しかし、英米が局外中立を宣言したため、5月4日、日本はやむなく勧告を受諾し、清との間に還付条約を結んで代償に3000万両(4500万円)を獲得した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Peking Protocol is a final protocol signed in Beijing City on September 7, 1901, concerning the follow-ups of battles between the powerful countries (Great Powers) and Qing/Boxers in the Boxers Uprising. 例文帳に追加
北京議定書(ぺきんぎていしょ)とは、1901年9月7日に北京市で調印された義和団の乱における列国と清・義和団との戦闘の事後処理に関する最終議定書。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1988, Ronald REAGAN signed the "Civil Liberties Act," deciding to apologize for the Japanese American Internment based on racial discrimination and to grant the survivors 20,000 dollars per person in compensation. 例文帳に追加
1988年ロナルド・レーガン大統領が『市民自由法』に署名し、人種差別に基づく日系人強制収容の事実の謝罪と一人につき2万ドルの補償をおこなうことを決定。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Particularly in the last days of the Tokugawa shogunate, when Japan opened itself to the West and concluded the Ansei Treaties (a series of treaties signed in 1858 [during the Ansei era], with the United States, Great Britain, Russia, Netherlands and France on the others), the export of raw silk and tea became active, and this caused the surge of the prices of commodities. 例文帳に追加
特に幕末に日本が開国して安政条約が締結されると、生糸や茶の輸出が盛んになり、その分物価が急上昇した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Japan agreed to a comprehensive economic partnership framework with ASEAN, signed an agreement to such effect in October 2003, and, based on the agreements at the meeting of the heads of Japan and the ASEAN reached in November 2004, commenced negotiations in respect thereof in April 2005.例文帳に追加
我が国も2003年10月、ASEANとの間で包括的経済連携の枠組みに合意・署名し、2004年11月の日ASEANの首脳間の合意に基づき、2005年4月に交渉を開始した。 - 経済産業省
Negotiation for this EPA commenced in January 2004, and in May 2005, both countries confirmed an agreement in principle on major issues. The EPA was officially signed by the heads of both countries in December 2005, and came into effect in July 2006.例文帳に追加
2004年1月より交渉を開始し、2005年5月に大筋合意を確認、同年12月に両国首脳間で協定に正式署名し、同協定は2006年7月に発効した。 - 経済産業省
On 13 January 2002, the Japan-Singapore Economic Partnership Agreement for a New Age was signed during Prime Minister Koizumi’s visit to Singapore, representing Japan’s first EPA.例文帳に追加
2002年1月13日には、小泉総理がシンガポールを訪問した際に日・シンガポール新時代経済連携協定(JSEPA)の署名に達したが、これは我が国にとって初めてのEPAである。 - 経済産業省
South Korea also signed the framework agreement in December 2005, and is currently making final adjustments to the agreement on trade in goods, aiming at its enforcement in July 2006.例文帳に追加
また、韓国についても、2005年12月に枠組み協定に署名し、物品貿易分野の協定についても2006年7月の協定発効を目指して最終調整が行われているところである。 - 経済産業省
It is attractive for countries to enter into a regional trade agreement with an FTA/EPA which consists of a large economic area (i.e., AFTA, which came into effect in 1992). Consequently, East Asia is experiencing a trend of economic partnership, where, in addition to China-ASEAN, which already is in effect (Agreement on Trade in Goods came into effect in 2005), and Korea-ASEAN, which is already signed (Agreement on Trade in Goods signed in 2006), Japan-ASEAN, India-ASEAN, and Australia-New Zealand-ASEAN are under negotiation.例文帳に追加
1992年発効のAFTAのように、それ自体が大きな経済圏であるFTA/EPAと地域貿易協定を結ぶ魅力は大きく、既に発効済みの中・ASEAN(2005年に物品貿易協定が発効)の他、署名済みの韓・ASEAN(2006年に商品貿易協定署名)に加え、日ASEAN、印ASEAN、豪・NZ・ASEANが交渉中であるなど、東アジアでの経済連携の動きも活発化している。 - 経済産業省
Further, in response to one time of log-on of a user, in spite of which client computer is signed on by the user, through the practically equal graphical user interface, the OS and AP allocated to the user are distributed.例文帳に追加
更に、ユーザの1つのログ・オンに応答して、ユーザがどのクライアント・コンピュータにサイン・オンするかに関係なく実質的に同じグラフィカル・ユーザ・インターフェースを通して、ユーザに割り振られたオペレーティング・システム及びアプリケーション・プログラムを分配する。 - 特許庁
In addition to the affirmation on the use of a collective mark as referred to in paragraph (1), the said application must be accompanied by a copy to the regulation on the use of said mark as a collective mark, signed by all relevant mark owners. 例文帳に追加
(1)にいう団体標章の使用に関する確認の他に,当該出願は,当該標章の所有者全員により署名された団体標章としての当該標章の使用規則の写しも添付しなければならない。 - 特許庁
“TRIPS Agreement” means the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights, being Annex 1C of the Agreement Establishing the World Trade Organization, signed at Marrakesh on April 15, 1994. 例文帳に追加
「知的所有権の貿易関連側面に関する協定(TRIPS Agreement)」とは,知的所有権の貿易関連側面に関する協定であって,1995年4月15日にマラケッシュで調印された世界貿易機関設立協定の付属書1Cであるものをいう。 - 特許庁
The fact that the applicant or his legal predecessor had displayed the invention at an official, or officially recognized, international exhibition falling within the terms of the revised Convention on International Exhibitions signed at Paris on November 22, 1928 例文帳に追加
出願人又はその法律上の前権利者が,1928年11月22日にパリで署名された国際博覧会に関する条約(改正)の条件に該当する公式又は公認の国際博覧会に発明を出品したという事実 - 特許庁
The merchandise sales data processor determines a predetermined merchandise category allocated to an article to be sold, and specifies a store clerk who has signed on and having a sale authority of the article, based on the qualification of each store clerk and the merchandise category.例文帳に追加
そして、販売される商品に割り当てられた所定の商品区分を判別し、サインオンを受け付けた店員の中から、各店員の資格と商品区分とに基づいて当該商品の販売権限を有する店員を特定する。 - 特許庁
(2) A document purporting to be signed for or on behalf of a body corporate shall be signed by a director or by the secretary or other principal officer of the body corporate, or by any other person who satisfied the Registrar that he is authorized to sign the document and shall bear the seal of the body corporate.例文帳に追加
(2) 法人のために又は法人に代わって署名されていると称する書類は,当該法人の役員若しくは秘書役その他の主要幹部により,又は自己が当該書類に署名する権限を授権されていることを登録官に認めさせるその他の者により署名されていなければならず,かつ,当該法人の印章が付されていなければならない。 - 特許庁
(2) A document lodged by a firm or partnership may be signed in the name of the firm or partnership and for and on behalf of the firm or partnership by any one or more of the members or partners thereof. A document lodged by a body corporate shall be signed by an authorised officer of such body corporate or by another authorised person.例文帳に追加
(2) 企業又はパートナーシップが提出する書類は,当該企業又はパートナーシップの1以上の構成員又はパートナーが,当該企業又はパートナーシップの名義でかつこれらの代理として署名することができる。法人が提出する書類は,当該法人の授権された幹部又はその他の授権された者により署名されなければならない。 - 特許庁
A transmitter transmits a message to be signed to a receiver, the receiver transmits the message to a mobile radiotelephone being a signing device, the mobile radiotelephone signs the message with a private key of the public key system on the basis of an instruction of a user, confirms the contents of the message, returns the message to the receiver as the signed message and delivers the message to a recipient.例文帳に追加
署名されるメッセージを送信装置から受信装置へ送信し、受信装置はメッセージを署名機器である移動無線電話に伝達し、移動無線電話はユーザの命令に基づいて公開鍵方式の秘密鍵により署名し、メッセージの内容を確認して署名されたメッセージとして受信装置に返送し、さらに受信者に伝達する。 - 特許庁
Contents and content use control information are inputted, and an upper limit and a lower limit related with use are extracted from the content use control information, and data to be signed are generated based on the upper limit and the lower limit.例文帳に追加
コンテンツ及びコンテンツ利用制御情報を入力し、コンテンツ利用制御情報から利用に関する上限及び下限を抽出し、上限及び下限に基づいて被署名データを生成する。 - 特許庁
(4) The date on which a letters patent is signed by the head of the agency which issues the document is deemed to be the date of issue of the letters patent. The date of issue of a letters patent is entered in the registry database. 例文帳に追加
(4) 特許証が当該書類を発行した行政機関の長によって署名された日を当該特許証の発行日であるとみなす。特許証の発行日は,登録データベースに記入する。 - 特許庁
(1) An applicant may withdraw his application by a declaration on Form 2 addressed to the Registrar and signed by the applicant or his agent so authorized for that specific purpose.例文帳に追加
(l) 出願人は,自己又はこの特定の目的について授権された自己の代理人の署名した様式2の申立書を登録官宛に提出することによって特許出願を取り下げることができる。 - 特許庁
(4) If the application is made by a firm or partnership it may be signed in the name or for and on behalf of the firm or partnership by any one or more members or partners thereof.例文帳に追加
(4) 出願が企業又はパートナーシップにより行われる場合は,これらの1以上の構成員又はパートナーが当該企業若しくはパートナーシップの名義で又はこれらの代理として署名することができる。 - 特許庁
Provided that, if such person is absent from Bangladesh they may be signed and verified on his behalf by an agent resident in Bangladesh authorized by him in writing in that behalf. 例文帳に追加
ただし、上記の者がバングラデシュ国内に不在の場合、それについて書面でその者により授権されたバングラデシュ国内に居住する代理人が、その者に代わって署名及び証明をなすことができる。 - 特許庁
Rights in a trademark may be assigned independently of the transfer of the business in which the trademark is incorporated. Assignment shall be effected in writing and signed by the parties to the contract, on pain of nullity.例文帳に追加
商標権は,商標が一体化されている事業の移転とは独立して移転することができる。譲渡は書面で契約当事者双方の署名により行い,そうでなければ無効とする。 - 特許庁
(ca) where the transaction is the making by a personal representative of an assent in relation to a registered design or any right in it, be signed by or on behalf of both the personal representative and the beneficiary;例文帳に追加
(ca)取引が,登録意匠又はそれに関する権利に係る同意書の個人代表者によりなされた場合は,個人代表者若しくは受益者又は両者の代表が署名する。 - 特許庁
An assignment of a registered trade mark, or an assent relating to a registered trade mark, is not effective unless it is made in writing and is signed by or on behalf of the assignor or his personal representative. 例文帳に追加
登録商標の譲渡又は登録商標に関する同意は,書面でされ,かつ,譲渡人により若しくはその代理で,又はその人格代表者により署名されない限り有効とならない。 - 特許庁
Information which cannot be supplied in the data fields of the request for the grant of a patent may be provided on one or several additional sheets of paper signed by the same person(s) who signs (sign) the request for the grant of the patent. 例文帳に追加
特許付与を求める願書のデータ欄に記載しきれない情報は,特許付与を求める願書に署名する者と同じ者が署名した1又は複数の追加用紙に記載することができる。 - 特許庁
In the certifying materials submitted by the applicant on the disclosure of the application contents by another person shall beindicated the date, manner and contents of the disclosure, which shall be signed or sealed by an attester. 例文帳に追加
出願人が提出する他人による出願内容の漏洩に関する証明資料には、漏洩日、漏洩方法、漏洩内容を記載し、証明人が署名又は捺印しなければならない。 - 特許庁
The clerk of the Court shall register the lawsuit on the date it is filed and produce a receipt, which shall be signed by him with the same date with the registration of the lawsuit. 例文帳に追加
裁判所書記官は,取消訴訟が提起された日に当該訴訟を登録し,訴訟を提起した者に対して,訴訟の登録日と同じ日付で当該書記官の署名のある受領書を送付する。 - 特許庁
The license server inspects whether the right label is valid or not, digitally signs based on the protected right data when the right label is valid, obtains, in result the signed right label (SRL), and, then, returns the right label.例文帳に追加
ライセンスサーバは、権利ラベルが有効か否かを検査し、有効であれば、保護された権利データに基づいてデジタル署名し、その結果として署名付き権利ラベル(SRL)を得て、権利ラベルを戻す。 - 特許庁
| 例文 (540件) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|