1153万例文収録!

「shrank」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

shrankを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 86



例文

The fabric shrank 例文帳に追加

布地は縮んだ - 日本語WordNet

The balloon shrank 例文帳に追加

風船は縮んだ - 日本語WordNet

She shrank into herself. 例文帳に追加

彼女はしり込みした. - 研究社 新英和中辞典

I shrank for fear. 例文帳に追加

恐ろしくて縮まった - 斎藤和英大辞典

例文

His earnings shrank 例文帳に追加

彼の収益は下がった - 日本語WordNet


例文

My sweater shrank in the wash. 例文帳に追加

セーターが洗濯で縮んだ。 - Tanaka Corpus

My sweater shrank in the wash.例文帳に追加

セーターが洗濯で縮んだ。 - Tatoeba例文

The sweater shrank in the wash. 例文帳に追加

セーターは洗ったら縮んだ。 - Tanaka Corpus

The sweater shrank in the wash.例文帳に追加

セーターは洗ったら縮んだ。 - Tatoeba例文

例文

My jeans shrank in the wash. 例文帳に追加

私のジーンズは洗うと縮んだ。 - Tanaka Corpus

例文

My jeans shrank in the wash.例文帳に追加

私のジーンズは洗うと縮んだ。 - Tatoeba例文

My savings quickly shrank. 例文帳に追加

私の貯金は急速に減った. - 研究社 新英和中辞典

That sweater shrank in the wash.例文帳に追加

あのセーターは洗ったら縮んだ - Eゲイト英和辞典

The girl shrank back in fear. 例文帳に追加

少女は恐怖で後ずさった。 - Tanaka Corpus

The girl shrank back in fear.例文帳に追加

少女は恐怖で後ずさった。 - Tatoeba例文

The girl shrank back in fear.例文帳に追加

少女は恐怖であとずさった - Eゲイト英和辞典

It shrank the first time I washed it.例文帳に追加

1回目の洗濯で縮みました。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

The dog shrank back in fear. 例文帳に追加

その犬は怖がってしり込みした. - 研究社 新英和中辞典

She shrank, and dropped her head. 例文帳に追加

彼女は身を縮こませ、項垂れた。 - D. H. Lawrence『馬商の娘』

My sweater shrank and became too short for me. 例文帳に追加

セーターが縮んで寸詰まりになった. - 研究社 新和英中辞典

He shrank back in the face of danger. 例文帳に追加

彼は危険に直面してしり込みした。 - Tanaka Corpus

He shrank back in the face of danger.例文帳に追加

彼は危険に直面してしり込みした。 - Tatoeba例文

The girl shrank (back) from the dog. 例文帳に追加

少女はその犬から逃れようとした. - 研究社 新英和中辞典

I felt as if he shrank from meeting me. 例文帳に追加

彼は僕に会うのを避けたように思った。 - Tanaka Corpus

I felt as if he shrank from meeting me.例文帳に追加

彼は僕に会うのを避けたように思った。 - Tatoeba例文

The dog shrank into the corner in fear. 例文帳に追加

その犬は怖がって隅のほうへ逃げ込んだ. - 研究社 新英和中辞典

In weeks her swollen joints shrank.例文帳に追加

数週間で彼女の関節のはれがひいた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

This dress shrank, and what's more it faded. 例文帳に追加

この服は縮んで、おまけに色褪せてしまった。 - Tanaka Corpus

And when the authors looked at whose tumors shrank例文帳に追加

著者が縮小した腫瘍を調べたとき、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

He got more aggressive when his opponent shrank back. 例文帳に追加

相手がひるむとますます彼は強気に出た. - 研究社 新和英中辞典

This dress shrank, and what's more it faded.例文帳に追加

この服は縮んで、おまけに色褪せてしまった。 - Tatoeba例文

Mr. Hyde shrank back with a hissing intake of the breath. 例文帳に追加

ハイド氏ははっと息をのみ、あとずさりした。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

So he shrank back and fire blazed all over his ship; 例文帳に追加

それでアイアースはひるみ、彼の船のいたるところで火が燃え上がった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

and yet I shrank from asking her again after once she had told me what was false. 例文帳に追加

けれどそのまま、二度と彼女に質問しようとはしませんでした。 - Conan Doyle『黄色な顔』

The mother shrank in embarrassment on hearing that her son had stolen some money from his friend. 例文帳に追加

母は息子が友だちから金を盗んだことを知り, 身の細る思いをした. - 研究社 新和英中辞典

Italy's trade surpluses shrank in the 2000s and its trade deficits have been level in recent years.例文帳に追加

イタリアの貿易黒字も2000年代に入り縮小し、近年では赤字が定着しつつある。 - 経済産業省

The current account deficit in the United States significantly shrank in 2009 because of this change.例文帳に追加

こうした変化を背景に、米国の経常収支赤字は、2009 年に大幅に縮小した。 - 経済産業省

it shrank so slowly that she could scarce believe it was shrinking, 例文帳に追加

とてもゆっくり小さくなったので、マイミーには小さくなっているのが信じられませんでした。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

Group 2: The economy shrank due to the recession. However, the negative growth rate was moderate compared to group 3.例文帳に追加

グループ2:不況により経済が縮小したものの、その程度がグループ3と 比較して穏やかであった。 - 経済産業省

In 2001, the capital account deficit shrank 34.5 percent year-on-year to record a 6.1726 trillion yen deficit (capital outflow).例文帳に追加

2001年の資本収支は、6兆1,726億円の赤字(資金流出)で前年比34.5%の赤字縮小となった。 - 経済産業省

He shrank away and then fell forward upon the table, coughing furiously and clawing among the papers. 例文帳に追加

ミルヴァートンはたじろぎ、はげしくせきこみながら前のめりになって机のうえに倒れこみ、書類をかきむしった。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

The sleeve is shrank by heat to fit it to the upper periphery of the upper face, thus forming a bundled assembly.例文帳に追加

スリーブを加熱収縮して、物品の上側表面の上側周縁と適合した形状にし、パッケージアセンブリを形成する。 - 特許庁

However, in 2001, the trade and current account surpluses shrank while the domestic economy was slowing down (Fig.2.1.2).例文帳に追加

しかしながら、2001年においては国内景気減速下で貿易収支、経常収支の黒字縮小が生じている(第2―1―2図)。 - 経済産業省

The goods and services surplus also shrank, although holding a level of more than onepercent on GDP.例文帳に追加

貿易サービス収支の黒字についても同様にGDP比1%以上の水準で推移しているものの、縮小基調である。 - 経済産業省

In other words, the gap in the effect of imports on the domestic economy compared in terms of the import amounts shrank.例文帳に追加

つまり、輸入が国内の経済に与える影響を、輸入額で比較した場合に生じるギャップは縮小していることが分かる。 - 経済産業省

Due to the declined demand from the U.S. and Europe affected by the global financial crisis, the exports from East Asia to Europe and the U.S. substantially shrank after the crisis.例文帳に追加

危機の影響を受けた欧米の需要減により、危機後の 東アジアから欧州、米国への輸出は大幅に減少した。 - 経済産業省

The findings support a hypothesis that the early Java Man inhabitants of the island shrank as they adapted to the environment.例文帳に追加

この研究結果は,フローレス島に住んでいた初期のジャワ原人が環境に適応する際に小さくなったという仮説を裏付けている。 - 浜島書店 Catch a Wave

The bellows structure part 30 is kept in an extended state in the case of the operation of the antenna system 11 and kept in a shrank state when not in operation.例文帳に追加

蛇腹構造部30は、アンテナ装置11の運用時には伸ばした状態に保持され、非運用時には縮めた状態に保持される。 - 特許庁

An upper butt section 2 is constituted to be switchable between a shrank state of being in a butt rod 1 and an extended state of being out of the butt rod 1.例文帳に追加

元上2を元竿1内に収縮した収縮状態と元竿1より引き出した伸長状態とに切換可能に構成する。 - 特許庁

例文

In this way, Indian companiesfund-raising amount shrank primarily due to the decreased overseas financing and this restrained the growth of capital investment.例文帳に追加

こうしてその他のインド企業の資金調達額は国外からの調達を中心に縮小し、設備投資の抑制に作用したとみられる。 - 経済産業省




  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt([email protected])訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<[email protected]>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS