1153万例文収録!

「reasonable ground」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > reasonable groundの意味・解説 > reasonable groundに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

reasonable groundの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 62



例文

the state of lacking a reasonable ground or basis for something 例文帳に追加

拠り所の無いこと - EDR日英対訳辞書

show to be reasonable or provide adequate ground for 例文帳に追加

十ん分な根拠を提供するまたは論理性を示す - 日本語WordNet

To simultaneously measure a gap water pressure and a ground vibration at reasonable cost.例文帳に追加

間隙水圧と地盤振動とを合理的なコストで同時に計測する。 - 特許庁

`I do not mean to ask you to accept anything without reasonable ground for it. 例文帳に追加

「合理的な根拠なしに何かを受け容れろと要求するつもりはありません。 - H. G. Wells『タイムマシン』

例文

To provide a diameter-enlarged excavation apparatus with an excellent excavation capacity which enables the reasonable excavation of the ground even if the ground is hard.例文帳に追加

硬質地盤であっても無理なく掘削することができる掘削能力に優れた拡径掘削装置を提供する。 - 特許庁


例文

I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. 例文帳に追加

君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 - Tanaka Corpus

I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.例文帳に追加

君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 - Tatoeba例文

But, through these two years, he could not harvest reasonable quantity due to their culms grown too long and fallen down to the ground. 例文帳に追加

この二年間は、稈丈が伸びすぎたり倒れたりしたため、妥当な収穫を得るに至らなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When there are risks excluded from measurement, is there any reasonable ground for the exclusion? 例文帳に追加

計測対象外の信用リスクがある場合には、計測対象外としたことについて合理的な理由があるか。 - 金融庁

例文

To provide a diameter-enlarged excavation method with an excellent excavating capacity, which enables the reasonable excavation of even hard ground.例文帳に追加

硬質地盤であっても無理なく掘削することができる掘削能力に優れた拡径掘削方法を提供する。 - 特許庁

例文

In a case when an examiner notifies the ground for rejection of a parameter invention, the examiner has to concretely describe the ground of reasonable doubt, and if necessary, the examiner can propose a way to dissolve the reasonable doubt. 例文帳に追加

パラメータ発明について拒絶理由を通知するときは、審査官は、一応の合理的な疑いを抱くこととなった理由を具体的に記載しなければならず、必要な場合、自身の合理的な疑いを解消するための反論方法を出願人に提示することができる。 - 特許庁

(a) in the case of an extension of time that is granted on a ground set out in paragraphs 5.2(2)(a), (b) and (c) -- as the Registrar believes is reasonable; or例文帳に追加

(a) 期間の延長が規則 5.2(2)(a)、(b)及び(c)に記載した理由に基づいて許可されたとき登録官が合理的であると信じる期間、又は - 特許庁

(b) in the case of an extension of time that is granted on a ground set out in paragraphs 5.2(2)(d) and (e) -- not exceeding 3 months as the Registrar believes is reasonable.例文帳に追加

(b) 期間の延長が規則 5.2(2)(d)及び(e)に記載した理由に基づいて許可されたとき-登録官が合理的であると信じる 3月を超えない期間 - 特許庁

(ii) The amount of the recreational fishing fee is reasonable compared with the expenses required for reproducing the aquatic animals and plants pertaining to said fishery right and for managing the fishing ground. 例文帳に追加

二 遊漁料の額が当該漁業権に係る水産動植物の増殖及び漁場の管理に要する費用の額に比して妥当なものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If the ground for rejection is no longer kept by the applicant’s arguments the ground for rejection is dissolved. However, an examiner should decide to reject the patent application with regard to novelty, if the reasonable doubt is not dissolved. 例文帳に追加

出願人の反論によって拒絶理由を維持できない場合には拒絶理由が解消され、また、合理的な疑いが解消されない場合には新規性を有しないという理由で拒絶決定する。 - 特許庁

(i) Cases where there is such reasonable ground on the part of a prison officer that is sufficient for believing that no other means are available to deter an inmate's act prescribed in the items of paragraph (2); 例文帳に追加

一 刑務官において他に被収容者の第二項各号に規定する行為を抑止する手段がないと信ずるに足りる相当の理由があるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) has given the applicant a reasonable opportunity to be heard; and (b) has, where appropriate, given the applicant a reasonable opportunity to amend the relevant specification for the purpose of removing any lawful ground of objection and the applicant has failed to do so. 例文帳に追加

(a) 局長が出願人に対し,聴聞を受ける合理的機会を与えていること,及び (b) 該当するときは,出願人に対し,異論の合法的理由を除去する目的で,その関連する明細書を補正するための合理的機会を与え,かつ,出願人がそれをしなかったこと - 特許庁

(a) has given the patentee a reasonable opportunity to be heard; and (b) has, where appropriate, given the patentee a reasonable opportunity to amend the relevant specification for the purpose of removing any lawful ground of objection and the patentee has failed to do so. 例文帳に追加

(a) 局長が特許権者に対し,聴聞を受ける合理的機会を与えていること,及び (b) 該当するときは,出願人に対し,異論の合法的理由を除去する目的で,その関連する明細書を補正するための合理的機会を与え,かつ,特許権者がそれをしなかったこと - 特許庁

(a) has given the patentee a reasonable opportunity to be heard; and (b) has, if appropriate, given the patentee a reasonable opportunity to amend the relevant specification for the purposes of removing a ground for the revocation of the patent and the patentee has failed to do so. 例文帳に追加

(a) 局長が特許権者に対し,聴聞を受ける合理的機会を与えていること,及び (b) 該当するときは,特許権者に,特許取消理由を除去する目的で,その関連する明細書を補正するための合理的機会を与えており,かつ,特許権者がそれを行わなかったこと - 特許庁

To provide an inexpensive and reasonable occupant assist system capable of notifying assist information to an occupant at a correct timing without specially changing a vehicle or a ground apparatus.例文帳に追加

車両や地上設備を特別に変更することなく、正確なタイミングで乗務員に支援情報を報知することができる安価で合理的な乗務員支援システムを提供する。 - 特許庁

to seize any products or articles in respect of which he or she has reasonable ground for suspecting that an offence under section 66 has been or is about to be committed;例文帳に追加

当該国家警察職員が第66条に規定する罪が犯されたか又は犯されようとしていると疑うに足る合理的な理由が存在する製品若しくは物品の押収 - 特許庁

To guide a cable, towed from the opening of a cable conduit in a handhole, etc., toward a ground surface, etc., along a gentle curve and to realize reasonable towing work with a small towing force.例文帳に追加

ハンドホールなどにおいてケーブル布設管路の開口から地上などに向けて牽引するケーブを緩やかなカーブで案内することを可能とし、小さい牽引力で無理のない牽引作業を実現する。 - 特許庁

In the present case, there is no description about the reasonable ground that the Bacillussubtilis strain T-169 is present in the sample collected again from muddy sediment of seabed of Toyama Bay in the Description of the invention. 例文帳に追加

本事例においては、発明の詳細な説明に、富山湾の海底泥から再度採取した試料の中に、バチルスズブチルスT-169株が存在することの合理的な根拠が記載されていない。 - 特許庁

(iii) There is a reasonable ground for finding that it is difficult for the applicant to keep books, make records therein or preserve the books pursuant to the provision of paragraph (13) or give notice pursuant to the provision of paragraph (14). 例文帳に追加

三 その者が第十三項に規定する帳簿の備付け、記録若しくは保存を行うこと又は第十四項に規定する通知を行うことが困難と認められる相当の理由があること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Where there is a reasonable ground for failing to properly work the patented invention, the Commissioner of the Patent Office shall not render an award to the effect that a non-exclusive license is to be granted. 例文帳に追加

2 特許庁長官は、その特許発明の実施が適当にされていないことについて正当な理由があるときは、通常実施権を設定すべき旨の裁定をすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) In cases where a registrar has rendered a decision to the effect that an objection has a reasonable ground pursuant to the provision of Article 136 as applied mutatis mutandis pursuant to the preceding paragraph, he/she shall dismiss the application set forth in paragraph (1). 例文帳に追加

4 登記官は、前項において準用する第百三十六条の規定により異議が理由があるとする決定をしたときは、第一項の申請を却下しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) In cases where there was a reasonable ground for said specified telecommunications service provider to believe that the rights of others were infringed without due cause by the information distribution via said specified telecommunications. 例文帳に追加

一 当該特定電気通信役務提供者が当該特定電気通信による情報の流通によって他人の権利が不当に侵害されていると信じるに足りる相当の理由があったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If this objection against him is reasonable, it is also reasonable to point out the fact that just to say '"" can be read as Yamato, "" can be read as Toyo' based on the contents of Chinese-Japanese character dictionaries is nothing but a mere synonymous repetition depending on the popular idea as the ground; but to discuss the pronunciation of '' based on Chinese phonetics has nothing to do with this argument. 例文帳に追加

もしこの意見が妥当なら、漢和辞典の記載を根拠に「『邪馬臺』はヤマトと読める、『臺與』はトヨと読める」と言ったところで、大元にある通説の同義反復に過ぎないことになるが、「臺」の発音に関する中国語音韻論による議論はこの意見とは無関係である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ii) Where the Administrative Organ uses the Retained Personal Information within the organ only to the extent necessary for executing the affairs under its jurisdiction provided by laws and regulations, and there is a reasonable ground for such use of the information 例文帳に追加

二 行政機関が法令の定める所掌事務の遂行に必要な限度で保有個人情報を内部で利用する場合であって、当該保有個人情報を利用することについて相当な理由のあるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The Prime Minister may, when there is reasonable ground to believe that a reasonable period of time is required to examine whether the matters pertaining to a notification under the preceding Article conform to the criterion listed in Article 272-4, paragraph (1), item (v), and that such examination will not be completed within the period of time prescribed in paragraph (1), extend the period of time to any period that he/she finds reasonable. In this case, the Prime Minister shall, without delay, give notice of the extended period of time and the reason for the extension to the person that made the notification. 例文帳に追加

3 内閣総理大臣は、前条の規定による届出に係る事項が第二百七十二条の四第一項第五号に規定する基準に適合するかどうかについて審査するため相当の期間を要し、当該審査期間が第一項に規定する期間内に終了しないと認める相当の理由があるときは、当該期間を相当と認める期間に延長することができる。この場合において、内閣総理大臣は、当該届出をした者に対し、遅滞なく、当該延長後の期間及び当該延長の理由を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A licence granted on the ground of Article 57 may be revoked if, taking into consideration a reasonable protection of the licensee’s justified interests, the circumstances that led to the licence being granted have ceased to exist and it is unlikely that they will be revived.例文帳に追加

第57条に基づいて付与されたライセンスは,取り消すことができるが,ただし,実施 権者の正当な利益の合理的保護を考慮した上で,ライセンスの付与を生じさせた事由が存在しなくなっており,かつ,復活の見込みがないことを条件とする。 - 特許庁

(a) the Commissioner has given the patentee a reasonable opportunity to be heard; and (b) the Commissioner has considered the statement made by the patentee under section 101H (if any); and (c) the Commissioner has, if appropriate, given the patentee a reasonable opportunity to amend the relevant specification for the purpose of removing any ground for revocation and the patentee has failed to do so. 例文帳に追加

(a) 局長が特許権者に対し,聴聞を受ける合理的機会を与えていること,及び (b) 局長が,特許権者が第101H条に基づいて提出した陳述書がある場合は,それを検討していること,及び (c) 該当するときは,局長が特許権者に対し,取消理由を除去する目的で,その関連する明細書を補正するための合理的機会を与えており,かつ特許権者がそれを行わなかったこと - 特許庁

To improve workability by improving the visibility from an operating part to a working ground lower side in front of a machine body by means of reasonable arrangement while a water-cooled multi-cylinder large engine capable of coping with the increase of work load and having high output is carried at the front part of the traveling machine body.例文帳に追加

作業負荷の増大に対応できる出力の高い水冷式複数気筒の大型エンジンを走行機体の前部に搭載しながらも、合理的な配置によって、搭乗運転部からの機体前下方の作業地に対する見通しを良くして作業性の向上を図れるようにする。 - 特許庁

(6) The Commissioner must not revoke a patent under this section unless the Commissioner has, where appropriate, given the patentee a reasonable opportunity to amend the relevant specification for the purpose of removing any ground for revocation and the patentee has failed to do so. 例文帳に追加

(6) 局長が,該当する場合は,特許権者に対し,取消理由を除去する目的で関連する明細書を補正するための合理的機会を与えており,かつ,特許権者がそれをしなかった場合を除き,局長は,本条に基づいて特許を取り消すことができない。 - 特許庁

(ii) In cases where said relevant service provider had knowledge of information distribution by said specified telecommunications, and where there is a reasonable ground to find that said relevant service provider could know the infringement of the rights of others was caused by the information distribution via said specified telecommunications. 例文帳に追加

二 当該関係役務提供者が、当該特定電気通信による情報の流通を知っていた場合であって、当該特定電気通信による情報の流通によって他人の権利が侵害されていることを知ることができたと認めるに足りる相当の理由があるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

However, a reasonable cost and time period for conducting research on the land prior to constructing a subway line, as required by the Law for the Protection of Cultural Properties, must be scheduled when a subway is constructed in an open-cut method, since buried cultural properties exist under the ground in many areas of urban Kyoto. 例文帳に追加

しかし、京都の市街地の多くの地下には埋蔵文化財が存在し、その場所に開削工法による地下鉄工事を行う際には、文化財保護法によって事前の発掘調査が義務づけられており、それにかかわる経費と期間を予定しておかねばならない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Registrar must not revoke the registration of a design under this section unless: the Registrar has given the registered owner a reasonable opportunity to be heard; and if appropriate, the Registrar has given the registered owner a reasonable opportunity to amend the relevant registered design for the purpose of removing a ground for the revocation of the registration of the design and the registered owner has failed to do so. 例文帳に追加

登録官は,次の場合を除き,本条に基づき意匠登録を取り消すことができない。登録官が,登録所有者に対して聴聞を受ける合理的な機会を与えている場合,及び該当するときは,意匠登録の取消理由を除去する目的で,登録官が登録所有者に対し,関連する登録意匠を補正するための合理的機会を与えており,かつ,登録所有者がそれを行わなかった場合 - 特許庁

(3) The Prime Minister may, when there is a reasonable ground that a reasonable period of time is required to examine whether the matters pertaining to the notification under the provision of Article 123, paragraph (2) conform to the requirement listed in Article 5, paragraph (1), item (iii), (a) to (e) inclusive or item (iv), (a) to (c) inclusive and it is found that said examination will not terminate within the period of time prescribed in paragraph (1), extend the period of time to a period found to be reasonable. In this case, the Prime Minister shall, without delay, give notice of the extended period of time and the reasons for the extension to the person that made said notification. 例文帳に追加

3 内閣総理大臣は、第百二十三条第二項の規定による届出に係る事項が第五条第一項第三号イからホまで又は第四号イからハまでに掲げる基準に適合するかどうかについて審査するため相当の期間を要し、当該審査が第一項に規定する期間内に終了しないと認める相当の理由があるときは、当該期間を相当と認める期間に延長することができる。この場合において、内閣総理大臣は、当該届出をした者に対し、遅滞なく、当該延長後の期間及び当該延長の理由を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If a patent holder is granted a licence on the ground of Article 42(2) of the Dutch Seeds and Planting Materials Act (Zaaizaad- en Plantgoedwet), the patent holder shall grant the holder of the plant breeder’s right a reciprocal licence, at the latter’s request, to use the protected invention subject to reasonable conditions.例文帳に追加

特許所有者がオランダ種子・植栽材料法第42条(2)に基づいてライセンスの付与を受ける場合において植物育成者権の所有者から請求があったときは,特許所有者は後者に対し,保護されている発明を利用する相互ライセンスを合理的条件に従って付与しなければならな い。 - 特許庁

Therefore, even when a novel microorganism is isolated from a sample of the soil, seawater or the like from a certain area, it is difficult to obtain the same novel microorganism reproducibly in the absence of a reasonable ground that the novel microorganism is present in the sample collected again from the soil, seawater or the like. 例文帳に追加

したがって、特定の地域の土壌や海水などから採取した試料を用いて新規な微生物を単離した場合でも、該土壌や海水などから再度採取した試料の中に、該新規な微生物が存在することの合理的な根拠がない限り、該新規な微生物を再現性をもって取得することは困難である。 - 特許庁

The Chairman, Vice-Chairman or any other Member shall not be removed from his office except by an order made by the President of India on the ground of proved misbehaviour or incapacity after an inquiry made by a Judge of the Supreme Court in which the Chairman, Vice-Chairman or other Member had been informed of the charges against him and given a reasonable opportunity of being heard in respect of those charges. 例文帳に追加

部長,副部長又は他の審判官は,自己に対する告訴を通知され,かつ,最高裁判所判事によりされる調査において,それらの訴因について聴聞を受ける機会を与えられた後に立証された不正行為又は無能力を理由とするインド大統領命令のある場合を除き,罷免されない。 - 特許庁

No order shall be made under this section in respect of a patent (“patent A”) on the ground mentioned in subsection (2) (d) (i) unless the court is satisfied that the proprietor of the patent for the other invention (“patent B”) is able and willing to grant to the proprietor of patent A and his licensees a licence under patent B on reasonable terms. 例文帳に追加

特許(「特許A」)に関して,他の発明の特許(「特許B」)の所有者が,特許Aの所有者及びその実施権者に対し,特許Bに基づくライセンスを適正な条件で付与することができ,かつ,進んでそうすることに裁判所が納得しない限り,本条に基づき(2) (d) (i)に規定された理由での命令は発出されない。 - 特許庁

In a parameter invention, if there is a “reasonable doubt” that the claimed invention and the cited invention are identical, an examiner can await written arguments or a certificate of experimental results after notifying the ground for rejection on novelty without comparing strictly the claimed invention with cited references. 例文帳に追加

パラメータ発明において、請求項に記載された発明と引用発明が同一であるとの「合理的な疑い」がある場合には、審査官は、請求項に記載された発明と引用文献との厳密な対比を行わずに、新規性が欠如する旨の拒絶理由を通知した後、出願人の意見書及び実験成績書の提出を待つことができる。 - 特許庁

(ii) Cases where there is such reasonable ground on the part of a prison officer that is sufficient for believing that no other means are available to deter the act of a person other than an inmate prescribed in the items of the preceding paragraph; provided, however, that in cases other than those set out under item (ii) of said paragraph, this shall be limited to the cases where the person commits the said act ignoring a prison officer's order to cease it. 例文帳に追加

二 刑務官において他に被収容者以外の者の前項各号に規定する行為を抑止する手段がないと信ずるに足りる相当の理由があるとき。ただし、同項第二号に掲げる場合以外の場合にあっては、その者が刑務官の制止に従わないで当該行為を行うときに限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 24 In cases where there is any ground which falls under any of the following items, a registrar shall dismiss an application for a registration, by a decision stating the reasons therefor; provided, however, that this shall not apply where defects in the application can be corrected, and where the applicant has corrected them within a reasonable period specified by the registrar: 例文帳に追加

第二十四条 登記官は、次の各号のいずれかに掲げる事由がある場合には、理由を付した決定で、登記の申請を却下しなければならない。ただし、当該申請の不備が補正することができるものである場合において、登記官が定めた相当の期間内に、申請人がこれを補正したときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In a parameter invention, if there is a “reasonable doubt” that the claimed invention and the cited invention are identical, an examiner can await written arguments or a certificate of experimental results after notifying the ground for rejection on novelty without comparing strictly the claimed invention with cited references since it is generally hard to compare the claimed invention with a cited invention regarding assessing novelty on parameter invention. 例文帳に追加

パラメータ発明は、一般に、先行技術との新規性の判断のための対比が困難であるため、両者が同一の発明であるとの「合理的な疑い」がある場合には、先行技術との厳密な対比を行わずに、新規性が欠如する旨の拒絶理由を通知した後、出願人の意見書及び実験成績証明書等の提出を待つことができる。 - 特許庁

(ii) when, in addition to the case listed in the preceding item, a vessel, any document verifying the nationality of a vessel, or any other document necessary for navigation of a vessel (hereinafter referred to as "certificate of nationality of vessel, etc.") has been seized in connection with an incident, and it is deemed that there is a reasonable ground to believe that the captain of the vessel and/or any other crew members have committed any such crime as provided for in said item. 例文帳に追加

二 前号に掲げる場合のほか、事件に関して船舶又は船舶の国籍を証する文書その他の船舶の航行のために必要な文書(以下「船舶国籍証書等」という。)の押収が行われた場合であつて船長その他の乗組員が同号に規定する罪を犯したことを疑うに足りる相当な理由があると認められるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) Where the Retained Personal Information is provided to another Administrative Organ, Incorporated Administrative Agency, etc., local public entity or Local Incorporated Administrative Agency in which the person who receives the information uses it only to the extent necessary for executing the affairs or business under its jurisdiction provided by laws and regulations, and there is a reasonable ground for such use of the information 例文帳に追加

三 他の行政機関、独立行政法人等、地方公共団体又は地方独立行政法人に保有個人情報を提供する場合において、保有個人情報の提供を受ける者が、法令の定める事務又は業務の遂行に必要な限度で提供に係る個人情報を利用し、かつ、当該個人情報を利用することについて相当な理由のあるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If: (a) after the reconsideration mentioned in subregulation (4), the Registrar remains satisfied that a ground for revocation has been made out; or (b) after the consideration mentioned in subregulation (5), the Registrar is satisfied that the ground would not be removed if the Register were amended as proposed; the Registrar must: (c) give a further notice to the registered owner under subsection 66(2) of the Act; or (d) give the registered owner a reasonable opportunity to be heard under paragraph 68(4)(a) of the Act. 例文帳に追加

次の場合,すなわち, (a)(4)に記載する再検討の後に,登録官が取消理由は立証されていることを引き続き認める場合,又は (b)(5)に記載する検討の後に,登録官が,提案されたとおりに登録簿が補正されたとしても,理由が除去されないであろうことを認めた場合は,登録官は,次の事項を行わなければならない。 (c)法律第66条(2)に基づいて追加通知書を登録所有者に与えること,又は (d)法律第68条(4)(a)に基づいて聴聞を受ける合理的機会を登録所有者に与えること - 特許庁

例文

(ix) When any of the Officers, etc. of the applicant is a person who used to be an officer, etc. of the juridical person pertaining to the declination (excluding a juridical person having a reasonable ground for declining said designation) within 60 days prior to the date of the notice referred to in the preceding item, in the case where the designation pursuant to the provision of Article 24-14 was declined within the period provided in the preceding item, and who is awaiting a lapse of 5 years from the date of said declination; or 例文帳に追加

九 前号に規定する期間内に第二十四条の十四の規定による指定の辞退があつた場合において、申請者の役員等が、同号の通知の日前六十日以内に当該辞退に係る法人(当該指定の辞退について相当の理由がある法人を除く。)の役員等であつた者で、当該辞退の日から起算して五年を経過しないものであるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<[email protected]>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS