poundsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 717件
On average, these packages weigh two pounds.例文帳に追加
これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。 - Tatoeba例文
Train. that's what I was gonna use the 100 pounds for.. to get the train.例文帳に追加
あの100ポンドがあれば 電車賃になったのに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Annually emits or processes 27 million pounds of toxic waste.例文帳に追加
年に270万ポンドの 有害廃棄物を放射している - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We have 40 pounds of product ready to ship, ready to go.例文帳に追加
40ポンド分はすぐに出荷出来る 用意は出来てる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Take care of the pence, and the pounds will take care of themselves. 例文帳に追加
小事に怠りなくば, 大事はおのずから成る. - 研究社 新和英中辞典
"There are three hundred pounds in gold and seven hundred in notes," 例文帳に追加
「金三百ポンドに紙幣で七百ポンドあります」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
The amount of such fees, to be determined in the Regulations, shall not exceed 2,000 pounds for the initial application or 1,000 pounds for the annual fee. 例文帳に追加
当該手数料の合計は規則で定められ、初期出願料は2,000 ポンド以下、年金は1,000 ボンド以下とする。 - 特許庁
Give me 10 pounds to start, and we'll see how it goes.例文帳に追加
まずは10ポンドから始めて、 どうなるか見届けましょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This is a very lightweight suit. it weighs about 15 pounds.例文帳に追加
これはとても軽量なスーツです 重さは約15ポンドです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Although there's just three pounds of those microbes in our gut例文帳に追加
私たちのお腹にいる 1.4キロ程の微生物の数が - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Just don't make me look fat, okay? earth's gravity adds 10 pounds.例文帳に追加
デブに描かないでよ 地球の重力で4,5kg増えるんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He weighs about 75 pounds, and needs to be carried from place to place.例文帳に追加
体重75ポンド あちこちに運ばれることになってる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And now to find my family, save my town and drop 10 pounds!例文帳に追加
家族を見つけて、町を救い そして10ポンド(5kg)やせる! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Half of each year's 100 billion pounds of thermal plastic pellets例文帳に追加
毎年出される453億kgの熱可塑性ペレットの半分は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Was that, to implement that suggestion wouldn't cost 10 million pounds;例文帳に追加
実行するのに1000万ポンドもかからないということです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
For 105,000 pounds nine times the previous world record.例文帳に追加
10万5千ポンド 前歴の世界記録の9倍の価格でした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I need 200 pounds per week to make this economically viable.例文帳に追加
1週間に200ポンド 必要だ それで商売が成立する - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Candidate blood's unity rally. already rigged with 50 pounds of r.d.x. high explosives.例文帳に追加
すでにRDX高性能爆薬の 50ポンドを装備してある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm going through it again, mr. cavendish, but the total's right. 2,343 pounds and 16 pence.例文帳に追加
何度も計算しました 残りは2343ポンドと16セント - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Candidate blood's unity rally. already rigged with 50 pounds of r.d.x. high explosives.例文帳に追加
すでにrdx高性能爆薬の 50ポンドを装備してある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But three years later, by 1908, it weighed 40 pounds.例文帳に追加
3年後の1908年には軽量化され18kgになったそうです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The floor sensors can detect an added surface load of just two pounds.例文帳に追加
床のセンサーは、 1キロの圧力変化をも分かってる。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
25 to 50 pounds of manure on the streets every day例文帳に追加
毎日10から20キログラムの糞を 道に落としていました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Take care of the pence, and the pounds will take care of themselves. 例文帳に追加
銭厘を大切にすれば大金はおのずとたまる。 - Tanaka Corpus
She gained 20 pounds when she stopped exercising 例文帳に追加
運動するのを止めると、彼女は20ポンド体重が増えた - 日本語WordNet
Take care of the pence, and the pounds will take care of themselves.例文帳に追加
銭厘を大切にすれば大金はおのずとたまる。 - Tatoeba例文
I calculate upon earning 3000 pounds a year. 例文帳に追加
年に 3 千ポンドの稼ぎをあげられるものと考えている. - 研究社 新英和中辞典
My weight fluctuates between 110 and 120 pounds. 例文帳に追加
私の体重は 110‐120 ポンドの間をいったりきたりしている. - 研究社 新英和中辞典
Take care of the pence and the pounds will take care of themselves.例文帳に追加
小銭を大切にすれば大金はおのずから集まる - 英語ことわざ教訓辞典
"I think, Watson, that you have put on seven and a half pounds since I saw you." 例文帳に追加
「思うにワトソン、以前より七ポンド半の増だ。(※4)」 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
"Has Monsieur Fogg dared - fifty-five thousand pounds! 例文帳に追加
フォッグ様はそんなに—五万五千ポンドも賭けていたのか! - JULES VERNE『80日間世界一周』
It was true, however, that fifty-five thousand pounds had been stolen from the Bank. 例文帳に追加
やつの盗んだ金が55000ポンドになることは明白だ! - JULES VERNE『80日間世界一周』
TIME ran on; thousands of pounds were offered in reward, 例文帳に追加
時がすぎ、事件には何千ポンドの賞金がかけられた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
In case of repetition, the offense shall be punishable by imprisonment for a term of not less than two months and by a fine of not less than 10,000 pounds and not more than 50,000 pounds. 例文帳に追加
再犯の場合、当該の犯罪は、2 ヶ月以上の禁固及び10,000 ポンド以上50,000 ポンド以下の罰金に処する。 - 特許庁
In case of repetition, such an offense shall be punishable by imprisonment for a period of not less than one month and by a fine of not less than 4,000 pounds and not more than 20,000 pounds. 例文帳に追加
再犯の場合、当該犯罪は、1 ヶ月以上の禁固及び4,000 ポンド以上20,000 ポンド以下の罰金に処する。 - 特許庁
work off the extra pounds you have gained over the holidays 例文帳に追加
あなたは休みの間に増えた、余計なポンドを減量する - 日本語WordNet
U.s. agriculture uses 1.2 billion pounds of pesticides every year.例文帳に追加
米国の農業は毎年12億ポンドもの殺虫剤を使用 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt([email protected])訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”THE YELLOW FACE” 邦題:『黄色な顔』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行 入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介) 校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう) 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ([email protected])まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


