| 例文 (57件) |
organ of governmentの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 57件
Parliament is the main organ of government.例文帳に追加
議会は主要な統治機関である - Eゲイト英和辞典
an administrative organ of the government called, Statistics Bureau of General Affairs Agency 例文帳に追加
総務庁統計局という行政機構 - EDR日英対訳辞書
The Jingiin was an organ of the national government of Japan. 例文帳に追加
神祇院(じんぎいん)は、日本の国家機関の一つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
an administrative organ of the United States government, called General Accounting Office 例文帳に追加
会計検査院というアメリカの行政機関 - EDR日英対訳辞書
a subsidiary organ of government created for a special purpose 例文帳に追加
特定の目的のために創設された政府の補助機関 - 日本語WordNet
On the 21st of April, he was transferred to Jokyoku Gijo (government service of Jokyoku law-making organ) which was Giseikan (Legislature) from gijo of the government by a reform of the bureaucratic system. 例文帳に追加
閏4月21日、政府議定から官制改正により、議政官たる上局議定に異動。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later on, he was also appointed to Hikitsukegashira (the head of Hikitsukeshu which was a judicial organ under the bakufu) and yoriaishu (a member of the top decision making organ), and also assigned to Kanto-Bugyo (the office of court appointments); therefore, he continued to play a central part in the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) administration. 例文帳に追加
その後も引付頭、寄合衆、官途奉行などに任じられて幕政の中枢に参与した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(i) Organs of the national or a local government: A person who is, or used to be, an official of any such organ; 例文帳に追加
一 国又は地方公共団体の機関 当該機関の職員又は職員であつた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
June 3 Promoted to Junii Chunagon (Junior Second Rank vice-councilor of state) and appointed as Jokyoku Gijo (government service of Jokyoku law-making organ), which is a Giseikan (Legislature). 例文帳に追加
6月3日、従二位中納言に昇叙転任し、政府議政官の上局たる議定に就任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the Kamakura period, Hyojoshu was the highest organ of government, which presided over all of administration, jurisdiction, and legislation. 例文帳に追加
鎌倉時代においては鎌倉幕府の最高政務機関であり、行政・司法・立法のすべてを司っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
June 11: After the government system changed, he was appointed both to Jokyoku Gijo of Gisei-kan (upper decision maker at the lawmaking organ) and Ho-sho. 例文帳に追加
閏4月21日(旧暦)、政府制度改正により、議政官たる上局議定及び輔相兼務。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Soon after, the government had no other way but to take actions (government announcement), and the thread of life of the constitutional school and the Emperor Organ Theory, which had been a main stream, was broken. 例文帳に追加
やがて政府が動かざるをえなくなり(国体明徴声明)、従来主流であった立憲学派および天皇機関説の命脈は絶たれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Emperor Organ Theory, which became a popular theory of the Study of Constitution, focused on roles of the diet and supported the way of party government and constitutional politics. 例文帳に追加
憲法学の通説となった天皇機関説は、議会の役割を重視し、政党政治と憲政の常道を支えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When it came to the age of the warrior government, during the Kamakura period, Daijokan still functioned as an organ of government, but during the Muromachi period, the Daijokan gradually lost its essential power to become just a nominal title to indicate rank in the government. 例文帳に追加
武家社会の時代に入っても、鎌倉時代には政務機関として機能していたが、室町時代になると次第に形骸化が進み、単純に格式を表わす職名になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When sessho and kanpaku attended the government in place of the emperor during the Heian period, Daijokan still functioned as the highest organ of government, although its position was relatively lowered. 例文帳に追加
平安時代になると、摂政や関白が天皇の代理として政治を執り行ったため、相対的に地位が低下したが、国政に関する最高機関として機能し続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to a theory he was Kotaiyoriai (a rotating member of the top decision making organ, a family status of samurai warriors in the Edo period) for a while, judging from the fact that he constructed a jinya (regional government office) in Shimoyue, Kazusa Province (Dubious authenticity.) 例文帳に追加
上総下湯江に陣屋を築いていた事から、一時交代寄合だったとする説もある(真偽不明)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The adjournment of the Diet enraged the masses, and they attacked facilities such as police stations, neighborhood police boxes, including a newspaper company Kokumin Shimbun, which was a government organ. 例文帳に追加
議会停会に憤激した民衆は警察署や交番、御用新聞の国民新聞社などを襲撃した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, due to the incident of the Emperor Organ Theory, some of Minobe's books were banned under the publishing law, and the government effectively made an official evaluation of the theory in the government announcement. 例文帳に追加
しかし、に生じた天皇機関説事件で、美濃部の一部著書が出版法の発売禁止処分を受け、政府が国体明徴声明で学説の事実上の公定を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Meanwhile, he concurrently served as Zasso-Ketsudansho (agency of Kenmu government to file lawsuits) (in charge of Gokinai capital region), Kubodokoro (a court of justice), Kirokujo (land record office) and Onshogata (the Reward Office which was the administrative organ of the Kenmu Restoration, responsible for granting military awards called 'onsho'), and played an important role as the top official of the Restoration. 例文帳に追加
一方で雑訴決断所(五畿内担当)、窪所、記録所、恩賞方を兼任し、新政の役職の中枢を占める幹部として活躍した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(iii) Organs prescribed in Article 3, paragraph 2 of the National Government Organization Act (Act No. 120 of 1948) (Provided that those organs establish the organ designated by the Cabinet Order set forth in item 5 , the organ designated by that Cabinet Order is excluded.). 例文帳に追加
三 国家行政組織法(昭和二十三年法律第百二十号)第三条第二項に規定する機関(第五号の政令で定める機関が置かれる機関にあっては、当該政令で定める機関を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
As the cloister government started in the late Heian period, the post of Inshi in In no cho, a retired emperor's political organ, became an important post. 例文帳に追加
平安時代後期に院政が開始すると、上皇の政務機関である院庁の院司は、政治の枢要を担う重要職とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 22 Notwithstanding the provisions of Article 7 and the preceding Article, different provisions may be specially provided for by an Act with respect to an administrative organ of a government enterprise. 例文帳に追加
第二十二条 現業の行政機関については、特に法律の定めるところにより、第七条及び前条の規定にかかわらず、別段の定めをすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 35 (1) A local government which acts as the Port Management Body may establish a board of directors as the organ to carry out the functions set forth in the provisions of the preceding Article. 例文帳に追加
第三十五条 港湾管理者としての地方公共団体は、前条の規定による業務を執行する機関として、委員会を置くことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The head of a designated administrative organ (in the case where said designated administrative organ is a committee or any other agency based on the council system, said designated administrative organ; the same shall apply hereinafter except in Article 17, paragraph 6, item (iii) and Article 20, paragraph 3) and the head of a designated local administrative organ shall, for the purpose of ensuring the smooth implementation of measures to prevent nuclear emergency, emergency response measures and measures for restoration from nuclear emergency by a local government under the provisions of this Act, make recommendations and give advice to said local government and take other appropriate measures with regard to the affairs under the jurisdiction of said local government. 例文帳に追加
2 指定行政機関の長(当該指定行政機関が委員会その他の合議制の機関である場合にあっては、当該指定行政機関。第十七条第六項第三号及び第二十条第三項を除き、以下同じ。)及び指定地方行政機関の長は、この法律の規定による地方公共団体の原子力災害予防対策、緊急事態応急対策及び原子力災害事後対策の実施が円滑に行われるように、その所掌事務について、当該地方公共団体に対し、勧告し、助言し、その他適切な措置をとらなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Any employee of a national government administrative organ or a local government, or any such former employee who was able to learn a secret related to the physical protection of specific nuclear fuel material in the course of duties shall not, without justifiable grounds, divulge this secret. 例文帳に追加
3 職務上特定核燃料物質の防護に関する秘密を知ることのできた国の行政機関又は地方公共団体の職員及びこれらの職員であつた者は、正当な理由がなく、その秘密を漏らしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Furthermore, on October 15 of the same year, he published a government announcement saying that 'the Emperor Organ Theory, as it is called, damaged the primordial doctrine of our divine fundamental character of the nation and this should be eliminated' to officially eliminate the Emperor Organ Theory, and the instruction of it was also prohibited. 例文帳に追加
同年10月15日にはより進んで「所謂天皇機関説は、神聖なる我が国体に悖り、その本義を愆るの甚しきものにして厳に之を芟除(さんじょ)せざるべからず。」とする国体明徴声明を発表して、天皇機関説を公式に排除、その教授も禁じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(i) affairs relating to the comprehensive coordination of emergency response measures that are implemented by the head of a designated administrative organ, the head of a designated local administrative organ, the head of a local government or any other executive organ, designated public institution, designated local public institution or an on-site organization for nuclear emergency preparedness of a nuclear operator in the emergency response measures implementation area based on a disaster prevention plan or a nuclear operator emergency action plan; 例文帳に追加
一 緊急事態応急対策実施区域において指定行政機関の長、指定地方行政機関の長、地方公共団体の長その他の執行機関、指定公共機関、指定地方公共機関及び原子力事業者の原子力防災組織が防災計画又は原子力事業者防災業務計画に基づいて実施する緊急事態応急対策の総合調整に関すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 3 The Japan Transport Safety Board (hereinafter referred to as the "Board") shall be established as an external organ under the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism pursuant to the provision of paragraph (2) of Article 3 of the National Government Organization Act (Act No. 120 of 1948). 例文帳に追加
第三条 国家行政組織法(昭和二十三年法律第百二十号)第三条第二項の規定に基づいて、国土交通省の外局として、運輸安全委員会(以下「委員会」という。)を設置する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In 1935, Tatsukichi MINOBE emphasized the theory of the Emperor as an organ of government, which was the mainstream in the learned society, and was denounced in the House of Peers, his books became prohibited, he was prosecuted for lese majesty, and he resigned from the members of the House of Peers. 例文帳に追加
昭和10年(1935年)、美濃部達吉はそれまで学会で主流だった天皇機関説を主張したことで貴族院で排撃され、著書は発禁処分となり不敬罪で告訴され、貴族院議員の職を辞した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, in the emperor-as-organ theory incident, constitutional school sect, led by Minobe, was driven out and interpretation focusing on imperial sovereignty was set in the statement of the fundamental character of the nation which was announced by the government in the same year. 例文帳に追加
しかし、の天皇機関説事件で美濃部ら立憲学派が排撃され、同年に政府が発表した国体明徴声明では天皇主権を中心とした解釈が公定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) When the Ministry of Internal Affairs and Communications finds, taking into account the conduct and progress of Policy Evaluation of an Administrative Organ, that the conduct of Policy Evaluation is not assured by the said Administrative Organ despite the Ministry's findings that the re-conduct of evaluation is necessary or that Policy Evaluation needs to be conducted in response to changes in the social and economic conditions, or that when it finds it necessary to carry out Policy Evaluation jointly with an Administrative Organ upon request of the said Administrative Organ, it shall conduct evaluation of the Policy of the said Administrative Organ for the purpose of ensuring objective and rigorous implementation of Policy Evaluation in the government. 例文帳に追加
2 総務省は、行政機関の政策評価の実施状況を踏まえ、当該行政機関により改めて政策評価が行われる必要がある場合若しくは社会経済情勢の変化等に的確に対応するために当該行政機関により政策評価が行われる必要がある場合において当該行政機関によりその実施が確保されないと認めるとき、又は行政機関から要請があった場合において当該行政機関と共同して評価を行う必要があると認めるときは、当該行政機関の政策について、政策評価の客観的かつ厳格な実施を担保するための評価を行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 1 The purpose of this Act is to provide for the standards for the organization of the administrative organs under the control and jurisdiction of the Cabinet other than the Cabinet Office (hereinafter referred to as the "Administrative Organ(s) of the State"), thereby arranging the organization of national government which is necessary for the efficient performance of the administrative matters of the State. 例文帳に追加
第一条 この法律は、内閣の統轄の下における行政機関で内閣府以外のもの(以下「国の行政機関」という。)の組織の基準を定め、もつて国の行政事務の能率的な遂行のために必要な国家行政組織を整えることを目的とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Cases in which it is necessary to cooperate with a state organ or a local government in executing the affairs prescribed by laws and regulations and in which notifying the person of the Purpose of Utilization or publicly announcing it are likely to impede the execution of the affairs 例文帳に追加
三 国の機関又は地方公共団体が法令の定める事務を遂行することに対して協力する必要がある場合であって、利用目的を本人に通知し、又は公表することにより当該事務の遂行に支障を及ぼすおそれがあるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 127 In addition to what is prescribed in Article 125, the governor may inquire, or request cooperation from a relevant administrative organ or relevant local government regarding affairs pursuant to the provisions of this Act. 例文帳に追加
第百二十七条 都道府県知事は、第百二十五条に規定するもののほか、この法律の規定に基づく事務に関し、関係行政機関又は関係地方公共団体に対し、照会し、又は協力を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) Cases in which the handling of personal information is necessary for cooperating with a state organ, a local government, or an individual or a business operator entrusted by either of the former two in executing the affairs prescribed by laws and regulations and in which obtaining the consent of the person is likely to impede the execution of the affairs concerned 例文帳に追加
四 国の機関若しくは地方公共団体又はその委託を受けた者が法令の定める事務を遂行することに対して協力する必要がある場合であって、本人の同意を得ることにより当該事務の遂行に支障を及ぼすおそれがあるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
However, after the end of the Meiji period, with Japan's modernization advancing rapidly, the movements aiming to introduce a communist system of government and those aiming to introduce a republican one expanded, resulting in the theory that the Emperor was an organ of the state becoming the mainstream of Constitutional Theory; as a result, Shinchoku was often used as a rationale for opposing these movements. 例文帳に追加
しかし、明治後期以降、急速な近代化の進展にともなって、共和政体や共産主義を志向する勢力の伸張や、天皇機関説が憲法学説において主流をなすようになると、これに対抗するための論理的根拠として用いられることが多くなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(4) The members shall be appointed by the President of the Japan Federation of Bar Associations from attorneys at law, judges, public prosecutors, government officials and persons with relevant knowledge and experience; provided, however, that the members who are judges, public prosecutors or government officials shall be appointed based on the recommendation of the Supreme Court, the Prosecutor General or the Minister of Justice, respectively, and the other members, on the decision of such organ of the Japan Federation of Bar Associations as stipulated by the Articles of Association of the Japan Federation of Bar Associations. 例文帳に追加
4 委員は、弁護士、裁判官、検察官、政府職員及び学識経験者の中から日本弁護士連合会の会長が委嘱する。ただし、裁判官、検察官又は政府職員である委員は最高裁判所、検事総長又は法務大臣の推薦に基づき、その他の委員は日本弁護士連合会の会則で定める日本弁護士連合会の機関の決議に基づかなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
1 and, speaking generally, it is not, in constitutional countries, to be apprehended, that the government, whether completely responsible to the people or not, will often attempt to control the expression of opinion, except when in doing so it makes itself the organ of the general intolerance of the public. 例文帳に追加
そして、一般的に言って、立憲諸国では、政府が人民に完全に責任を負っているか否かを問わず、政府が公衆の一般的不寛容の機関と成り下がっている場合を除けば、意見の表明を統制するのではないかと懸念することはありません。 - John Stuart Mill『自由について』
(5) When the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries intends to enact a standard pursuant to the provisions of paragraph (1), he/ she shall, in advance, go through the resolution process of the Council, etc. (the organ prescribed in Article 8 of the National Government Organization Act (Act No. 120 of 1948)) for which is provided by Cabinet Order (hereinafter referred to as the "Council"). 例文帳に追加
5 農林水産大臣は、第一項の規定により規格を制定しようとするときは、あらかじめ審議会等(国家行政組織法(昭和二十三年法律第百二十号)第八条に規定する機関をいう。)で政令で定めるもの(以下「審議会」という。)の議決を経なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Along with the democracy, the Emperor Organ Theory supported practices in the parliamentary Cabinet system, and party government and Taisho Democracy, and also because Minobe's book became a bible of examinees for high civil officers, the theory became a constitutional doctrine approved by the state from the middle of Taisho period through early Showa period. 例文帳に追加
民本主義と共に、議院内閣制の慣行・政党政治と大正デモクラシーを支え、また、美濃部の著書が高等文官試験受験者の必読書ともなり、大正時代半ばから昭和の初期にかけては、天皇機関説が国家公認の憲法学説となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Publications are "Meiji Kensei Keizai Shiron"(Essay on History of Meiji Constitutional Government, Economics)(1919) published to mark the 30th anniversary of the foundation, "Kokkagaku Ronshu"(Collection of the Science of the Nation)(1937) as the 50th anniversary, "Shin Kenpo no Kenkyu"(Study on the New Constitution)(1947) published after the war, "Kokka to Shakai"(Nation and Society)(1987) as the 100th anniversary and so on, but recently major publication is an organ "Kokkagakkai-zasshi". 例文帳に追加
刊行物としては創立30周年記念出版の『明治憲政経済史論』(1919年)、50周年記念の『国家学論集』(1937年)、戦後に刊行された『新憲法の研究』(1947年)、100周年記念の『国家と社会』(1987年)などがあるが、最近は機関誌『国家学会雑誌』の刊行が中心になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the early Showa period, Yukimitsu MIMURODO was elected a member of the House of Peers (belonging to the group 'Kenkyukai') through mutual election; and in a dispute over the "Emperor as an organ of government Theory" started in 1935, Yukimitsu, together with another member of the House, Baron Takeo KIKUCHI (a Japanese Imperial Army soldier), questioned Tatsukichi MINOBE, the advocate of the theory, and forced him to resign from the House of Peers, and also, made the Okada Cabinet to issue the Kokutai Meicho proclamation. 例文帳に追加
三室戸敬光は昭和初期に貴族院(日本)議員(会派は研究会)に互選され、特に1935年(昭和10年)に起こったいわゆる天皇機関説問題に際して、男爵菊池武夫(陸軍軍人)議員とともに美濃部達吉を追求し辞職に追い込み、さらには国体明徴声明を岡田内閣に出させている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(3) The President of the Japan Federation of Bar Associations shall appoint eight members from attorneys at law, one member respectively from judges, public prosecutors and persons with relevant knowledge and experience (in total three), and two members from government officials, provided, however, that the member who is a judge, a public prosecutor or a government official shall be appointed based on the recommendation of the Supreme Court, the Prosecutor General or the Minister of Justice respectively, and the other members shall be appointed on the decision of such organ of the Japan Federation of Bar Associations as stipulated by the Articles of Association of the Japan Federation of Bar Associations. 例文帳に追加
3 委員のうち、八人は弁護士の中から、三人は裁判官、検察官及び学識経験者の中からそれぞれ一人ずつ、二人は政府職員の中から日本弁護士連合会の会長が委嘱する。ただし、裁判官、検察官又は政府職員である委員は最高裁判所、検事総長又は法務大臣の推薦に基づき、その他の委員は日本弁護士連合会の会則で定める日本弁護士連合会の機関の決議に基づかなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The President of the Japan Federation of Bar Associations shall appoint eight members from attorneys at law, six from judges, public prosecutors and government officials, with two from each category, and one from persons with relevant knowledge and experience; provided, however, that the members who are judges, public prosecutors or government officials shall be appointed based on the recommendation of the Supreme Court, the Prosecutor General or the Minister of Justice, respectively, and the other members, on the resolution of such organ of the Japan Federation of Bar Associations as stipulated by the Articles of Association of the Japan Federation of Bar Associations. 例文帳に追加
2 委員のうち、八人は弁護士の中から、六人は裁判官、検察官及び政府職員の中からそれぞれ二人ずつ、一人は学識経験者の中から日本弁護士連合会の会長が委嘱する。ただし、裁判官、検察官又は政府職員である委員は最高裁判所、検事総長又は法務大臣の推薦に基づき、その他の委員は日本弁護士連合会の会則で定める日本弁護士連合会の機関の決議に基づかなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A prefectural governor may request a head of a relevant administrative organ or of a relevant local government to provide some forms of cooperation including to submit necessary materials, or may state his/her opinion about gaining understanding of the situation of the soil contamination by Designated Hazardous Substances and preventing the harmful effects on human health by the said contamination. 例文帳に追加
2 都道府県知事は、この法律の目的を達成するため必要があると認めるときは、関係行政機関の長又は関係地方公共団体の長に対し、必要な資料の送付その他の協力を求め、又は土壌の特定有害物質による汚染の状況の把握及びその汚染による人の健康に係る被害の防止に関し意見を述べることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
It also raises major issues for discussion with regard to the basic policy of foreign investment and investment incentive systems with the “Foreign Investment Committee,” the supreme organ of the state regarding foreign investment, and if there is a project that requires coordination among government ministries, it requests arbitration between the relevant ministries and helps foreign companies solve the complaint.例文帳に追加
また、外国人投資の基本政策・投資インセンティブ制度に関する主要懸案について、外国人投資に関連した国の最上位機関である「外国人投資委員会(Foreign Investment Committee)に案件を上程し、政府省庁間の調整が必要な事業があれば、関連省庁との仲裁を依頼し、外国企業の苦情解決を支援している。 - 経済産業省
| 例文 (57件) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
