| 例文 (379件) |
one sceneの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 379件
Another eye-catching scene is 'gando gaeshi' (to pivot one large piece of scenery onto its side so as to reveal a different one) performed from a scene of Bentenkozo Seppuku (suicide by disembowelment) in Scene One (scene of Gokurakuji yane tachibara) to a scene of appearance of Daemon in Scene Two (scene of Gokurakuji sanmon) of Ozume (final act). 例文帳に追加
大詰第一場(極楽寺屋根立腹の場)の弁天小僧切腹から第二場(極楽寺山門の場)の駄右衛門登場に至る「強盗返」も目を惹く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tokusa yama (decorative float featuring a scene from one of Zeami's Noh chants, "Tokusa" or a kind of scouring rush) 例文帳に追加
木賊山(とくさやま) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also known as: Tosanba (the scene where no one is permitted to enter the auditorium in the middle of the play) 例文帳に追加
異名:通さん場 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Two people were thrown from the vehicle, one died at the scene, one had minor injuries.例文帳に追加
車外に投げ出された2人のうち 1人が死亡 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(in kabuki) the act of people of performing in a fighting scene one by one 例文帳に追加
歌舞伎で,ひとくさりずつ立ち回りをすること - EDR日英対訳辞書
Although this scene and 'Mansion' originally constituted one single scene, this scene is performed purely in Kabuki acting without Joruri. 例文帳に追加
もともと「御殿」とひとつづきの場であったが、浄瑠璃は用いず、純歌舞伎で演じられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
an immediate transition from one scene to another 例文帳に追加
あるシーンから次のシーンへの即座の移行 - 日本語WordNet
in cinematography, a method of changing from one scene to another, called a wipe 例文帳に追加
ワイプという,映画の場面転換法 - EDR日英対訳辞書
And then, the scene changed to the following one in Nihonshoki (Chronicles of Japan). 例文帳に追加
そして書紀の次の場面に移る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And then i'm going to take apart one scene in detail.例文帳に追加
その後 あるシーンを詳しく解説します - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a gradual transition from one scene to the next 例文帳に追加
あるシーンから次のシーンへ徐々に移行すること - 日本語WordNet
What if he happened to be present at the original crime scene one year ago例文帳に追加
犯人はn1年前の犯行現場に居合わせ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
No one can believe their eyes when they see the scene. 例文帳に追加
誰もがその光景に、一瞬自分の目を疑う - 京大-NICT 日英中基本文データ
an abrupt transition from one scene to another 例文帳に追加
1つの場面からもう1つの場面までの突然の移行 - 日本語WordNet
I could not even sell one piece .... disagreeable. I went to the scene.例文帳に追加
1個も 売れなかったのと...。 いや。 私 現場に出たの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene. 例文帳に追加
強盗は遺留品の一つから足がついた。 - Tanaka Corpus
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.例文帳に追加
強盗は遺留品の一つから足がついた。 - Tatoeba例文
To edit a suitable scene, without setting a start point and an end point of the scene to be edited one by one.例文帳に追加
編集するシーンの始点と終点を一つ一つ設定しなくても,適切なシーンを編集できるようにする。 - 特許庁
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene. 例文帳に追加
強盗は遺留品の一つから突きとめられた。 - Tanaka Corpus
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.例文帳に追加
強盗は遺留品の一つから突きとめられた。 - Tatoeba例文
The scene-shifters whispered to one another, 例文帳に追加
大道具たちはお互いにこそこそ噂話をしています。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
There's one victim. sac p.d.'s already on the scene.例文帳に追加
被害者は1人 サクラメント警察が 既に現場に行っている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the period of time when one feels bleak due to the desolate wintry scene 例文帳に追加
冬になって,風物が枯れてさびれた感じがするころ - EDR日英対訳辞書
In the process, the scene having the starting state corresponding to the ending state of the preceding scene is selected as the scene to be executed subsequently as each one scene is executed.例文帳に追加
この際、1つの場面の実行毎に、前の場面の終了状態に対応した開始状態を有する場面を次に実行する場面として選択する。 - 特許庁
In such a case, each time one scene is carried out, a scene having a start status corresponding to the end status of the previous scene is selected as a scene to be next carried out.例文帳に追加
この際、1つの場面の実行毎に、前の場面の終了状態に対応した開始状態を有する場面を次に実行する場面として選択する。 - 特許庁
A scene designation section 202 designates at least one scene in moving picture data and sets a key frame in each designated scene and importance of the designated scene.例文帳に追加
シーン指定部202は、動画像データ中の少なくとも1つのシーンを指定するとともに、指定された各シーン内におけるキーフレームと、指定されたシーンの重要度を設定する。 - 特許庁
To solve the problem of being unable to know the original scene at all, when an entirely different substitution scene replaces one, in which one does not wish to see information or the like existing in part of a scene.例文帳に追加
シーンの一部に見たくない情報等がある場合、全く別の代替シーンに置き換えると、本来のシーンがどのようなものか、知ることが全くできない。 - 特許庁
In an abusive scene where one person's soul was getting shattered例文帳に追加
一人の人間の魂が壊れるような虐待の現場には - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To go to the crime scene and back. in one hour it should be possible.例文帳に追加
1時間で現場まで行って 帰る事が可能だったはずです。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
in the theater, the action of changing from one scene to another without pausing to draw the curtains 例文帳に追加
芝居で幕を引くことなしに場面を進行させること - EDR日英対訳辞書
Mr. marshall, you're the only one that can place dino at the scene.例文帳に追加
マーシャルさん あなただけなんだよ ディノが現場にいたというのは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You think one person cut up the body and another composed the crime scene?例文帳に追加
1人が体を切断し 別の奴が縫い合わせ 組み立てたのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There is also a scene that makes us see more than just the one I spit.例文帳に追加
自分の吐いたハッタリをこえてこそ 見えてくる景色もあるんだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It is not played with one-scene Noh play. 例文帳に追加
また当然ながら一場ものの能について行われることはない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This "kudoki" scene, in which a female impersonator wins over her opposing role by demonstrating the greatest femininity, is one of the highlights of the play. 例文帳に追加
このクドキがひとつの見せどころ、聞きどころである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A trimap is determined from one set of images acquired of the scene.例文帳に追加
シーンから収集される1組の画像からトライマップが求められる。 - 特許庁
Someone killed this girl, made a big show of it... left a painting of the crime scene on one of your old churches.例文帳に追加
誰かが彼女を殺した 教会に残された 絵をマネて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The one who was first on the scene when caleb's brother died.例文帳に追加
彼が真っ先に駆け付けた カレブの兄が死ぬ時 彼にメッセージを残した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's the same one that your men found at the third crime scene.例文帳に追加
3番目の事件現場で 君たちが見つけたのと 同じものじゃないか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It was a lovely scene, only in one corner it was still winter. 例文帳に追加
それはうるわしい情景でした。 ただ一箇所だけがまだ冬でした。 - Oscar Wilde『わがままな大男』
At least one scene out of plural scenes is specified as a standard scene, and the memory part 2 memorizes the lightness of standard scene and that of other scenes which are expressed by the magnification against the lightness of standard scene.例文帳に追加
そして、シーンのうちの少なくとも1つを基準シーンとし、記憶部2は、基準シーンとの明るさと、基準シーンの明るさに対する倍率で表される他のシーンの明るさとを記憶する。 - 特許庁
The set, used just for one scene, was not so important. 例文帳に追加
それはほんのワンシーンのためのセットで映画の中でさほど重要ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I'm afraid this is about the machine. hey, I just got to the crime scene, and i'm not the only one.例文帳に追加
これはマシンが目的だと思う おい ちょうど 犯罪現場に着いた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Left no prints at the scene. but we do have one lead.例文帳に追加
現場に痕跡を残さなかったが、 1つだけ我々の知るものを発見できた。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 例文 (379件) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SELFISH GIANT” 邦題:『わがままな大男』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳([email protected]) <mailto:[email protected]> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
