| 意味 | 例文 (8件) |
on ones wayの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 8件
The story is that when american soldiers were moving indians off their land on the trail of tears the cherokee mothers were grieving and crying so much 'cause they were losing their little ones along the way from exposure and disease例文帳に追加
アメリカ兵がインディアンを... 徒歩で強制移住させた時... チェロキー族の母親たちは泣いていた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In automatically adding a prescribed way of playing to music data, the lengths of sounds or the lengths between sounds and other ones at a certain point of time in the music data are obtained, and a way of playing is determined on the basis of the obtained lengths of the sounds or the obtained lengths between the sounds and the other sounds.例文帳に追加
楽曲データに対して所定の奏法を自動的に付加する際に、楽曲データにおける或る時点での音の長さ又は音と音との長さを求め、該求めた音の長さあるいは音と音との長さに基づき奏法を判別する。 - 特許庁
When a winning chance comes, CPU1020 (not indicated) turns and changes a pattern on the right to display it in such way that the same pattern 9 as the ones on the left and in the middle and a pattern 6 functioning as another identification information when the above same pattern is turned around at a given angle appear alternately (step S1500, 1510).例文帳に追加
CPU1020(図示せず)は、リーチ状態となった場合、右図柄以外の左・中図柄と同一の図柄「9」、および、この同一の図柄を所定角度回転させた時に他の識別情報として成り立つ図柄(「6」)が、交互に出現するように、右図柄自体を回転変動表示する(ステップS1500、1510)。 - 特許庁
A skeleton part is formed in a skeleton form of a table type folding fly net on the market, and four ribs are made longer than conventional ones to give height so as not to get in the way without the head touching them when bathing, using material hard to rust or material provided with plating hard to rust.例文帳に追加
骨格部は市販されている卓上折畳式蝿帳の骨格様式とし四本の骨は従来の品より長くし高さを出し入浴時頭が触わって邪魔にならないようにし、錆びにくい材質又は錆びにくい鍍金を施したものを使用する。 - 特許庁
Such a configuration permits a change such as a specification change for a product, technical change or change of manufacturing quantity on the way of development for a production line system 11, by increasing the number of the manufacturing equipment units 12, replacing the manufacturing equipment units 12 with new ones or the like.例文帳に追加
このような構成としたことにより、生産ラインシステム11の開発中に製品の仕様変更、技術変化、或いは製造数量の変化等があっても、製造設備ユニット12を増設したり、新しい製造設備ユニット12を入れ替えたりすることで対応することが可能になる。 - 特許庁
Compared with the regular texts of the manuscript, it could be considered that some were changed on purpose, so some people claim that these texts should be treated in a different way from the regular ones, therefore these are treated together as one group. 例文帳に追加
これらの中に含まれる本文は、通常の写本の中にある本文と比べて何らかの意図により改変されている可能性があると考えられることから通常の写本の中にある本文とは別の扱いをする必要があると考えられており、そのためにこれらをまとめて一つのグループとして取り扱っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Financial firms that provide financial services will have a clear vision on the way they should act in cases where there are no applicable written rules or where interpretation of existing rules may vary. They could refer to the Principles as guidelines in their voluntary efforts to improve their services as well as develop and provide new ones, in order to respond flexibly to changing circumstances. 例文帳に追加
金融サービスの提供者である各金融機関等にとっては、成文化されたルールがない場合やルールの解釈が分かれる場合であっても、自らがとるべき行動について、基本的な考え方が明確となり、環境の変化に応じて機動的に、自主的なサービスの改善や新サービスの開発・提供などに取組む際の指針となることが期待される。 - 金融庁
O, Erin, mourn with grief and woeFor he lies dead whom the fell gangOf modern hypocrites laid low.He lies slain by the coward houndsHe raised to glory from the mire;And Erin's hopes and Erin's dreamsPerish upon her monarch's pyre.In palace, cabin or in cotThe Irish heart where'er it beIs bowed with woe--for he is goneWho would have wrought her destiny.He would have had his Erin famed,The green flag gloriously unfurled,Her statesmen, bards and warriors raisedBefore the nations of the World.He dreamed (alas, 'twas but a dream!)Of Liberty: but as he stroveTo clutch that idol, treacherySundered him from the thing he loved.Shame on the coward, caitiff handsThat smote their Lord or with a kissBetrayed him to the rabble-routOf fawning priests--no friends of his.May everlasting shame consumeThe memory of those who triedTo befoul and smear the exalted nameOf one who spurned them in his pride.He fell as fall the mighty ones,Nobly undaunted to the last,And death has now united himWith Erin's heroes of the past.No sound of strife disturb his sleep!Calmly he rests: no human painOr high ambition spurs him nowThe peaks of glory to attain.They had their way: they laid him low.But Erin, list, his spirit mayRise, like the Phoenix from the flames,When breaks the dawning of the day,The day that brings us Freedom's reign.And on that day may Erin wellPledge in the cup she lifts to JoyOne grief--the memory of Parnell. 例文帳に追加
パーネルは死んだ残忍な偽善者どもの手にかかり僕らの無冠の王は死んだ嘆く、嘆く、悲しみのエリン泥沼から引き上げてやった臆病な犬どもに彼は殺されたエリンの希望もエリンの夢もその君主の積みまきの上に滅びた御殿にあろうとも、小屋にあろうとも悲しみにひしがれるアイルランドの心その運命をもたらすはずの彼が逝ってしまったから彼あらば世界にエリンの名を知らしめ栄光の緑の旗をはためかせ政治家たち、詩人たち、戦士たちの立ち上がったものを彼は自由を夢見た悲しいかな、夢にすぎなかった偶像をつかもうとしたその時裏切りが彼と愛するものを引き離した恥を知れ、臆病者彼らの君主を襲い媚を売る聖職者衆に売り渡した卑劣漢ども永遠の恥辱よ、焼き尽くせ誇りをもって彼らをはねつけた人の高貴の名を汚し傷つけた者どもの記憶を最後まで気高く屈せずに倒れた強き人死が彼を今は亡きエリンの英雄たちと一つにした彼の眠りを乱す争いはなし!静かに彼は休む彼を栄光へと駆り立てる人としての苦悩も大望も今はない彼らは思い通り彼を殺したしかしエリンは望む、彼の魂よ炎から不死鳥のように舞い上がれとその日の夜の明ける時自由の御代が僕らにもたらされるその日、エリンよ、挙げよ喜びの杯を悲しみのためにパーネルの思い出のために - James Joyce『アイビーデイの委員会室』
| 意味 | 例文 (8件) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Ivy Day in the Committee Room” 邦題:『アイビーデイの委員会室』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)