1153万例文収録!

「official quarters」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > official quartersに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

official quartersの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 20



例文

Later, he was positioned to the Togu-shoshin (an official of the Crown Prince's Quarters). 例文帳に追加

その後春宮少進に進む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His father was FUJIWARA no Sadamasa, a Togu-shoshin (official of the Crown Prince's Quarters). 例文帳に追加

父は春宮少進藤原貞雅。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

July 11, 1299: Reassigned to the post of Togu-daishin (Senior official of the Crown Prince's Quarters) 例文帳に追加

1299年(正安元)6月6日、春宮大進に遷任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

740: Assumed the position of Togu-daishin (Senior official of the Crown Prince's Quarters), granted the rank of Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade). 例文帳に追加

天平12年(740年) 春宮大進、従五位下。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

October 10: He was assigned to the position of Togu no Daishin (Senior official of the Crown Prince's Quarters) (Togu: Imperial prince Norihito). 例文帳に追加

10月10日春宮大進(東宮・憲仁親王) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

816, Togu shoshin (an official of the Crown Prince's (later, Emperor Junna's) Quarters) 例文帳に追加

弘仁7年(816年)-(後の淳和天皇の)春宮少進 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

806: Promoted to Togu-daishin (Senior official of the Crown Prince's Quarters) for Imperial Prince Kamino (later Emperor Saga), and later promoted to Togu no suke (Assistant Master in the Crown Prince's Quarters). 例文帳に追加

大同元年(806年) 賀美能親王(嵯峨天皇)の春宮大進、のち春宮亮に昇進 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, he was appointed as Togu no suke (Assistant Master in the Crown Prince's Quarters) at the time of the official investiture of the Imperial Prince Teruhito. 例文帳に追加

その後、昭仁親王の立太子とともに春宮亮に任じられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

May 23, 1296: assigned additional position of Togu-daishin (Senior official of the Crown Prince's Quarters) for the Imperial Prince Kuniharu (later, the Emperor Gonijo). 例文帳に追加

1296年(永仁4)4月13日、春宮(のちの後二条天皇こと邦治親王)大進を兼任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The family belonged to the lower-ranking government official class called Jige-ke (family status of non-noble retainers who are not allowed into the Emperor's living quarters in the imperial palace). 例文帳に追加

堂上家することは許されない地下階級に属する下級官人の家系。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Togubo (Crown Prince's quarters) was sometimes also called Togu-shiki (the board of the Crown Prince's affairs) in conjunction with Togunofu (an official in charge of education of the Crown Prince) from the mid Heian period. 例文帳に追加

平安時代中期から春宮坊に対して東宮傅と併せて「東宮職」と呼ばれることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mototada HIRATA (1580-July 23, 1660) was a government official from a Jige-ke (courtiers who are not allowed into the Emperor's living quarters) family from the Azuchi-Momoyama period through the early Edo period. 例文帳に追加

平田職忠(ひらたもとただ、天正8年(1580年)-万治3年6月16日(旧暦)(1660年7月23日))は、安土桃山時代・江戸時代初期の地下家官人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tenjobito/Uebito was a court official of fifth rank or above in Japanese pre-modern government organization and permitted to enter the emperor's private living quarters, i.e., the south side of the emperor's residence Seiryoden. 例文帳に追加

殿上人(てんじょうびと/うえびと)は、日本の官制において五位以上の者のうち、天皇の日常生活の場である清涼殿南廂へ昇ることを許された者のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The togu no fu (an official in charge of education of the Crown Prince) was the sadaijin (minister of the left), FUJIWARA no Tsunemune, and in the Togubo (Crown Prince's Quarters), the daibu was Munemori, the gon no daibu Kanemasa, the suke Shigehira, and the gon no suke Koremori; In no kinshin was excluded. 例文帳に追加

東宮傅(とうぐうのふ)は左大臣・藤原経宗、春宮坊は大夫・宗盛、権大夫・兼雅、亮・重衡、権亮・維盛という陣容であり、後白河の近臣は排除された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After his return, Makibi was on the fast track to promotion; he was promoted to Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) and appointed Togu no daibu (Master of the Crown Prince's Quarters) and also Kotaishigakushi (an official in charge of education of the Crown Prince) in 743, given the surname of KIBI-ASON in 746, appointed Ukyo no Daibu Juyoi (Minister of the Kyoto Right Administration Office) in 747, and again promoted to Jushiijo (Junior Fourth Rank, Upper Grade) in 749. 例文帳に追加

その後、743年(天平15年)には従四位下、春宮大夫兼皇太子学士、746年(天平18年)には吉備朝臣の姓を賜り、747年に右京大夫に転じて749年(天平勝宝元年)には従四位上に昇った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The refined and elegant appearance of his victim and the contiguity of the conscientious cop encouraged him to believe that he would soon feel the pleasant official clutch upon his arm that would insure his winter quarters on the right little, tight little isle. 例文帳に追加

被害者の上品で優美な外見は、すぐそばの良心的な警官の心に、いますぐにでもソーピーの腕に心地よい逮捕の手をさし伸ばすであろうし、そこまでくればささやかで窮屈な冬の避難所は保証されたようなものであった。 - O Henry『警官と賛美歌』

Governor of Hitachi Province (842); Togu no suke (Assistant Master in the Crown Prince's Quarters, 848); Sangi (councilor, 851); Jusanmi (Junior Third Rank, 859); Chunagon (Vice-Councilor of State, 861); Ukone no daisho (Major Captain of the Right Division of the Inner Palace Guards, 863); Sakone no daisho (Major Captain of the Left Division of the Inner Palace Guards, 866); Dainagon (Chief Councilor of State, 867); and Togu no fu (official in charge of the Crown Prince's education, 869). 例文帳に追加

承和_(日本)9年(842年)陸奥守、嘉祥元年(848年)春宮亮、仁寿元年(851年)参議、貞観元年(859年)従三位、同3年(861年)中納言、同5年(863年)右近衛大将、同8年(866年)左近衛大将、同9年(867年)大納言、同11年(869年)東宮傅 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among the temples in Kyoto, he participated in semi-official construction work such as Toshogu, located at Konchi-in of the Nanzen-ji Temple, which was a lodge for Suden Choro, a priest who was a close advisor of the shogun.He also worked on the Hall of Huki (rich and noble), located on the hojo (abbot's chamber side) of the Gokito-den (Hall for Prayer), the tea house and garden and the Hojo garden of the honbo (priests' main living quarters) of this temple. 例文帳に追加

また京都の寺では、将軍の側近者崇伝長老の住坊である南禅寺金地院内東照宮や御祈祷殿(方丈)側の富貴の間、茶室および庭園、同寺本坊の方丈庭園など、準公儀の作事に参画している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The position of guardian and togu-no-fu (an official in charge of education of the Crown Prince) was assigned to FUJIWARA no Tsunemune, Sadaijin (Minister of the Left), and as the staff of Togubo (Crown Prince's Quarters) was assigned to TAIRA no Munamori, Togu no Daibu (a chief officer of Togubo), Kanemasa KASANNOIN, Gonno Taifu (vice chief officer), TAIRA no Shigehira, suke (an assistant secretary of an office), TAIRA no Koremori, gon no suke (provisional assistant master), who were the Taira family and the court nobles close to the Taira clan. 例文帳に追加

皇太子の後見人・東宮傅(とうぐうのふ)は左大臣・藤原経宗が任じられ、春宮坊の職員には、春宮大夫・平宗盛、権大夫・花山院兼雅、亮・平重衡、権亮・平維盛と一門と親平氏公卿で固められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Kubo-okura's responsibilities included the accounting of taxes (yakusen tax and munabetsu-sen) collected from sake brewers, Dokura and miso producers, the management of gifts to the government from all quarters (arms, paper, lacquer ware, clothes and other articles, that were used for government works and gifts to vassals or converted into money to hold Buddhist services and other events), and the management of official documents of the bakufu. 例文帳に追加

公方御蔵には酒屋や土倉、味噌屋などから集められた役銭・棟別銭などの租税、各方面から幕府への献上品(武具・紙・漆器・衣類など。幕府の業務で用いる他に家臣などへの贈与や換金して仏事などの諸行事の費用にあてる場合もあった)の管理・出納、幕府公文書の管理などが上げられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE COP AND THE ANTHEM”

邦題:『警官と賛美歌』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) O Henry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS